Пеэтер Варес. На чаше весов: Эстония и Советский Союз
Пеэтер Варес. На чаше весов: Эстония и Советский Союз
---------------------------------------------------------------
From: Michail Egov (science@mail.znanie.spb.ru)
---------------------------------------------------------------
1940 год и его последствия
Евроуниверситет (Таллинн, Эстония)
Таллинн, 1999
Руководитель проекта, составитель и главный редактор
доктор исторических наук Пеэтер Варес (Таллинн)
Составитель и редактор
Ольга Журьяри (Таллинн)
Участник проекта
кандидат исторических наук Сергей Василецк-ии (Москва)
Компьютерная верстка и оформление Перевод с английского и эстонского
Перевод с английского и итальянского Оформление обложки
Вера Трулева (Таллинн)
Марина Клевцова (Таллинн) Ольга Журьяри
Пеэтер Варес Юри Мартин (Таллинн)
Фотография на обложке: "Манифестация в Таллинне 7 августа 1940 г.,
посвященная принятию Эстонии в состав СССР" (Киноархив Эстонии, Таллинн).
Книга опубликована благодаря поддержке Международного Центра Улофа
Пальме (Стокгольм, Швеция).ISBN 9985-9209-1-0
Издание: октябрь 1999 года
Евроуниверситет (Таллинн, Эстония)
На чаше весов: Эстония и Советский Союз, 1940 год и его
последствия
От
составителей.............................................................. 4
Накануне. Документы 1939 г.
............................................................. 10
1940 год в Эстонии
..........................................................................
121
Воспоминания, мнения и свидетельства очевидцев
..............................252
Оценка событий 1939-1940гг.
............................................................ 300
- Экспертиза и публицистика
........................................................... 300
- Контрмнение
..............................................................................
339
Балтийский вопрос в документах и исследованиях
...............................351
Последствия советизации: линия разлома
............................................. 415
Перечень основных имен
.................................................................. 466
От составителей
В августе 1991 г. была восстановлена государственная независимость
Эстонской республики, отнятая Советским Союзом в 1940 г. Российская
Федерация, впоследствии ставшая юридическим преемником СССР, одной из первых
официально признала независимость Эстонии. Казалось бы, все встало на свои
места, устранена полувековая несправедливость - одно из тяжелых последствий
второй мировой войны. Отделение произошло корректно и быстро, и если и
вызвало у большинства россиян вздох сожаления, то недоумение едва ли: часть
правды сделалась общеизвестной в последние годы президентского правления
М.С.Горбачева, когда усилиями балтийских депутатов на Съезде народных
депутатов СССР в 1989 г. была дана политико-правовая оценка пакта
Молотова-Риббентропа и его последствий для Балтийских стран. Специальная
комиссия съезда признала доказанной достоверность секретных протоколов к
германо-советскому договору о ненападении 1939 г., т.н. пакту
Молотова-Риббентропа, и объявила предпринятое в них разграничение сфер
интересов СССР и Германии противоречащим суверенитету и независимости
упоминавшихся в них третьих стран, включая Балтийские государства. Секретные
протоколы были признаны юридически несостоятельными и недействительными с
момента их подписания, осуждено использование ультиматумов и силового
давления во внешней политике СССР, а также высказано намерение продолжить
изучение событий 1939-1941 гг., которое не успело осуществиться на
всесоюзном уровне, однако, нашло свое завершение в работе экспертных
комиссий в Балтийских республиках.
Правда, оставшаяся за барьером
Обстоятельства государственного переворота 1940 г. в Эстонии и
последующего присоединения Эстонии к СССР стали предметом тщательного
рассмотрения двух экспертных комиссий в Эстонии в 1989 г. - комиссии
Академии наук Эстонии и комиссии президиума Верховного совета Эстонии.
Выводы обеих комиссий, состоявших из специалистов-историков, юристов,
политологов и т.п., в распоряжение которых были предоставлены разнообразные
исторические исследования по теме, дополнительные (недоступные ранее в
Эстонии) архивные материалы и свидетельства непосредственных участников
событий 1940 года, а также опубликованные в период "перестройки" независимые
материалы и исследования, сводились к следующему:
- договор о взаимопомощи между Эстонией и СССР от 28 сентября 1939 г.,
санкционировавший размещение 25-тысячного контингента советских
военнослужащих на предоставленных в аренду военных базах на островах и
северо-западе Эстонии, был неравным, подписанным в условиях военного и
политического прессинга, с использованием провокаций и осуществлением
ультимативной политики силы со стороны СССР, продолжение которой последовало
в 1940 г.;
- несмотря на трудности в экономике Эстонской Республики 1940 г.,
обусловленные войной в Европе, экономическое положение в стране было
стабильным, трудовая занятость высокой, жизненный уровень приближался к
уровню жизни Швеции и Норвегии, будучи при этом выше, чем в Финляндии. В
Эстонии существовала традиционная для западных стран многопартийная система,
и хотя демократическая оппозиция была направлена против авторитарного режима
президента Константина Пятса, она не ставила целью изменить основы
государственного строя в Эстонии - говоря языком марксистских историков, ни
экономическая, ни политическая ситуация в 1940 г. в Эстонии не подтверждали
наличия революционной ситуации, соответствующей классической формуле "низы
не хотят жить по-старому, а верхи не могут управлять по-старому";
- переговоры о юридическом регулировании размещения советских военных
баз на территории Эстонии, проходившие весной 1940 г., отличали
ультимативный тон и откровенный диктат со стороны СССР. Договор об отводе
дополнительных участков для советских военных баз на территории Эстонии был
подписан 15 мая 1940 г. на невыгодных для Эстонии условиях и создал
предпосылки для введения дополнительного контингента советских войск;
4
- ультиматуму Советского Союза, предъявленному Эстонии 16 июня 1940 г.,
предшествовало введение состояния полной боевой готовности на советских
военных базах в Эстонии, а также осуществление морской и воздушной блокады
страны; выдвинутые в ультиматуме обвинения в создании военного союза
Эстонии, Латвии и Литвы, направленного против СССР, и нарушении Эстонией
советско-эстонских договоренностей, были необоснованными и послужили грубым
инструментом для предъявления к Эстонии требований об образовании
просоветского марионеточного правительства и введения усиленного контингента
советских войск в районы Эстонии, указанные СССР;
- действия сталинского руководства СССР и военного руководства Красной
Армии с 10 по 17 июня и последовавшее 17 июня 1940 г. военное вторжение в
Эстонию являлись военной оккупацией;
- новое правительство Эстонии было навязано эстонскому народу.
Формирование правительства произошло в обход предусмотренной эстонским
законодательством процедуры переговоров и по прямому указанию
уполномоченного советского правительства Андрея Жданова. В дальнейшем в
преобразовании государственного аппарата и осуществлении сталинского режима
террора в Эстонии активно участвовали советские спецслужбы наряду с
советским посольством в Таллинне и частями Красной армии. Уличные
демонстрации, начиная с 21 июня, были организованы под руководством
сотрудников НКВД и при участии советских военнослужащих;
- созданию просоветского законодательного органа была придана видимость
законности, однако условия объявления, подготовки и проведения выборов в
Государственную думу Эстонии 14-15 июля являлись нарушением действовавшего
Основного закона и закона о выборах Эстонии и циничным посягательством на
демократические основы выборов, так, были втрое сокращены сроки
избирательной кампании, отменена судебная правозащита, с помощью подлога,
шантажа и угроз устранены неугодные кандидаты, избирательные участки
патрулировали военнослужащие советской армии, избирательные инструкции были
нарушены и итоги выборов фальсифицированы. Таким образом, решение об
изменении государственного строя, принятое пришедшими в Думу представителями
Союза трудового народа Эстонии 21 июля 1940 г., не входило в их полномочия и
противоречило принципу свободного волеизъявления всего народа Эстонии. С
точки зрения законодательства Эстонской республики и международного права,
результаты любой деятельности противоправно сформированной Государственной
думы, в том числе и изменение государственного строя и присоединение Эстонии
к Советскому Союзу, несостоятельны сами по себе.
Внешнеполитические и военные акции, предпринятые руководством
Советского Союза против Эстонской Республики в 1940 г. явились агрессией,
военной оккупацией и аннексией Эстонской Республики. Вступление Эстонии в
состав Советского Союза в 1940 г. было от начала до конца фальсифицировано
сталинским руководством.
Балтийский вопрос как международный протест
Демократические страны, такие как США, Великобритания, Канада, Франция
и другие не признавали законность советской оккупации и насильственной
инкорпорации Эстонии, Латвии и Литвы в состав СССР. Эта политика
непризнания, инициатором и главным проводником которой являлись США,
получила в международных отношениях название Балтийского вопроса,
актуальность которого настойчиво отрицало правительство СССР.
Однако, если в первые годы после окончания второй мировой войны еще
существовала некоторая непоследовательность в отношении западных стран к
Балтийскому вопросу, связанная со становлением новой системы международных
отношений, то в конце 1940-х гг., когда расхождение между либеральными и
коммунистическими ценностями получило виртуальное воплощение в образе
"железного занавеса", а институциональное - в образовании демократического и
коммунистического блоков, противостоявших друг другу в евроатлантическом
пространстве, Балтийский вопрос стал своего рода тестом на приверженность
идеям демократии и свободы как для правительств, так и для общественных и
политических деятелей разных стран.
При этом вне зависимости от того, совпадали ли официальная политика и
мнение общественности страны, как в случае США, или не совпадали, как в
случае Швеции,
результатом оставалось постоянное лоббирование Балтийского вопроса в
различных институтах международных отношений и на политических форумах
разного уровня. Наиболее активными действующими лицами здесь оставались
балтийские эмигрантские общины и организации в США, Канаде, Швеции,
Австралии.
Сохранение Балтийского вопроса на международной арене способствовало
международной поддержке движения Балтийских республик к независимости на
рубеже 1990-х гг., в первую очередь, со стороны Северных стран, широкому
международному признанию восстановления независимости Эстонии, Латвии и
Литвы, полученному в августе-сентябре 1991 г., а также одобрению принципа
государственной преемственности Эстонской республики 1918-1940 гг.,
положенному в основу нового эстонского законодательства. Последнее
обстоятельство стало серьезным камнем преткновения для Российской Федерации,
которая после распада СССР унаследовала ответственность за весь комплекс
Балтийского вопроса вместе с его последствиями.
Трагедия советизации Эстонии
Объективные различия в отношении к вопросам этнического и национального
идентитета, существующие у представителей больших и малых народов, наряду с
субъективными различиями в уровне информированности, являются значительным
препятствием для достижения, по меньшей мере, взаимопонимания в оценке одних
и тех же событий и фактов и способствуют появлению и стойкому сохранению
альтернативных исторических концепций. Последствия советизации, которые для
большинства русских предстают как естественный ход истории или модернизации
общества, для эстонцев определяются как вопросы национального выживания в
оккупированной Эстонии - систематическое сокращение коренного населения
Эстонии и наступление на национальный идентитет эстонцев:
физическое уничтожение эстонцев, организованное НКВД на территории
Эстонии в
1940-41 и 1945-49 гг. (массовые расстрелы и депортации, общее число
жертв которых
насчитывает до 140 тыс. человек);
последующее методичное применение экономического и административного
давления
(неконтролируемая миграция рабочей силы из союзных республик СССР в
50-80-е гг., в
результате которой доля эстонцев в составе населения Эстонии снизилась
более чем на
20%, уступив место преимущественно русскому населению);
русификация в области языка и культуры (введение эстонско-русского
билингвизма в
большинстве сфер деятельности для эстонцев в 70-80-е гг.);
политические и идеологические репрессии (расправа с участниками
массовых протестов
и диссидентского движения в 50-80-е гг.).
Историческая память явилась одним из важных факторов отчуждения,
определяющего до настоящего времени отношения между эстонской и русской
общинами, дистанцированное сосуществование которых продолжается. Стереотип
"общей истории" и "общей трагедии", предлагаемый русской общиной, не
воспринимается в эстонской среде, для которой советизация являлась
произволом "чужой власти".
1940 год в Эстонии - эффект бумеранга в эстонско-российских отношениях
Традиционно считается, что исторический аргумент не должен становиться
инструментом политики. Но что делать, когда фальсифицированная история
мешает решению актуальных проблем? Когда для того, чтобы поставить точку в
длительном споре, нужно сначала найти точку отсчета? Может ли история в
таком случае попросить корректного к себе отношения? Например, напомнив о
том, что политико-правовая оценка пакта Молотова-Риббентропа, данная в СССР,
сыграла свою роль после распада Советского Союза и признания Российской
Федерации в качестве государства-преемника СССР, поскольку легла в основу
обязательств России по выводу войск из стран Центральной и Восточной Европы,
включая Балтийские республики, данных президентом России Борисом Ельциным на
саммите ОБСЕ в 1992 г.
Интерпретация событий 1940 г. в Эстонии остается открытым вопросом
межгосударственных эстонско-российских отношений, прямо или косвенно
затрагиваемым в связи с проблемами русскоязычного населения в Эстонии и
пограничного договора между
Эстонией и Россией. 1940 год является также предметом
общественно-политических дискурсов "коренной нации" (эстонская община) и
"репрезентативности демократии в Эстонии" (русскоязычная община,
демократическое мышление в России). Если на уровне межгосударственных
отношений внимание сосредоточено на проблеме насильственного/добровольного
присоединения Эстонии к Советскому Союзу и международно-правовых последствий
данного акта, то на общественно-политическом уровне дополнительно существует
проблема исторической и моральной ответственности государств и правительств
за принятые решения и предпринятые действия.
Интерпретация событий 1940 г. как насильственного присоединения прямо
связана с разработкой законодательства о гражданстве в Эстонии и
принципиальным вопросом - если большинство русских появилось в Эстонии для
того, чтобы проводить в жизнь оккупационную политику Советского Союза после
того, как Эстония была аннексирована в 1940 г., то на какой правовой основе
оккупанты и их потомки могут стать гражданами восстановленной в 1991 г.
Эстонской республики? Ответом на этот вопрос стало автоматическое
предоставление гражданства гражданам Эстонской республики до 1940 г. и их
потомкам, и определение возможностей натурализации для остального населения
Эстонии со ссылкой на Женевскую конвенцию 1949 г. о запрещении заселения
оккупированной территории при режиме военной оккупации.
Попытки России оспорить эту концепцию на международно-правовом уровне
оказались неэффективны, поскольку, как упоминалось выше, большинство
западных стран не признавало законность вхождения Балтийских государств в
состав СССР и, соответственно, поддерживало применение процедуры
натурализации в отношении жителей Эстонии, поселившихся на ее территории
после 1940 г., и их потомков. Однако, соглашаясь с формальным соответствием
гражданского законодательства Эстонии международно-правовым нормам и
соответствующим статьям Договора об основах межгосударственных отношений
России и Эстонии 1991 г. (ст. 3 и 4 о праве получения гражданства на основе
свободного волеизъявления и в соответствии с внутренним законодательством),
Россия настаивает на том, что реализация концепции восстановления
независимости и преодоления последствий оккупации на практике имеет не
правовые, а политические мотивы - лишение русскоязычного меньшинства
политических прав. Соответствующее расхождение во мнениях по поводу
правового статуса русского меньшинства в Эстонии запротоколировано в
документах российско-эстонской межправительственной комиссии, которая начала
работу в 1998 г.
Защищая свою точку зрения на уровне риторики, Россия настаивает на
"неоднозначном толковании событий 1940 г. в Эстонии", отрицает факт
оккупации, подчеркивая договорно-правовой характер пребывания усиленного
контингента советских войск на территории Эстонии в 1940 г., а также не
признает факт аннексии, говоря о добровольном вхождении Эстонии в состав
СССР и указывая на отсутствие вооруженного сопротивления в Эстонии летом
1940 г.
Проблема признания Тартуского мирного договора, заключенного между
Эстонией и Советской Россией в 1920 г. и, среди прочего, содержавшего
делимитацию эстонско-российской границы, оставалась открытой на протяжении
нескольких лет переговоров по пограничному договору. В соответствии со ст.
123 Конституции Эстонии и принципом государственной преемственности.
Тартуский мирный договор, по мнению Эстонии, должен был быть включен в
преамбулу договора о границе как договор, остававшийся в силе со времени его
подписания. При этом Эстония подчеркивала, что не будет настаивать на
возвращении территорий, отчужденных в 1945 г. во время второй оккупации
Эстонии Советским Союзом, поскольку заинтересована лишь в факте
подтверждения признания Россией Тартуского мира и, следовательно,
юридической целостности суверенитета эстонского государства межвоенного
периода.
Не отказываясь от признания "исторического значения" Тартуского мирного
договора, Россия, тем не менее, не признавала сохранения его юридической
силы и утверждала, что после вступления Эстонии в состав Советского Союза в
1940 г. действие Тартуского договора автоматически прекратилось. В данном
случае принципиальная позиция России базировалась на ясном представлении о
том, что в случае признания договора 1920 г. ей пришлось бы признать и факт
оккупации Эстонии в 1940 г. со всеми вытекающими отсюда последствиями:
ответственность за военное вторжение, гибель более чем одной пятой
населения страны,
нанесение экономического, экологического и морального ущерба нескольким
поколениям эстонского народа во время полувекового советского доминирования
в стране.
Несмотря на то, что в 1996 г. эстонская сторона сняла свое требование
зафиксировать в договоре о границе положение о действительности Тартуского
мирного договора для эстонско-российских отношений, проблема остается
открытой и неизбежно встанет на повестке дня при ратификации договора в
Государственном собрании Эстонской Республики. В этом контексте в центре
дискуссий может оказаться и отказ России от признания результатов работы
эстонских экспертов по исследованию событий 1940 г., который по сути
прерывает последовательность действий по ликвидации последствий второй
мировой войны и реанимирует de facto секретные протоколы к пакту
Молотова-Риббентропа, вызывая при этом весь комплекс историко-политических
ассоциаций 1939-1940 гг. в современных межгосударственных отношениях между
Россией и Эстонией. Одним из последних примеров исторически обусловленного
недоверия может служить категорический отказ Эстонии от гарантий
безопасности, предложенных ей Россией в 1997 г. Примером профанического
отношения к истории может служить и дипломатический нонсенс, порожденный в
начале 90-х гг. российскими стратегами, - идея воспроизведения условий
договоров о взаимопомощи между СССР и Балтийскими государствами 1939 г. для
сохранения советских войск на территории Прибалтики на определенный срок.
Представление книги
При содействии международного центра Улофа Пальме составлен сборник
документов и материалов о событиях 1940 г. в Эстонии и их последствиях,
целью которого является достижение баланса информированности эстонской и
русской общин, а также общественности двух стран в рамках мер по
установлению доверия.
Сборник представляет собой результат сотрудничества эстонских и
российских специалистов, заинтересованных в объективном и многостороннем
освещении исторических событий и публикации малодоступной, в силу разных
причин, литературы о 1939-1940 гг. в Эстонии. С сожалением приходится
констатировать тот факт, что многие документы в архивах России остаются пока
недоступными, а большинство документов 1939-1941 гг. в эстонских архивах
исчезли в советский период.
Содержание сборника определяют (по главам):
документы (тексты договоров, правительственных распоряжений, протоколы
переговоров, дипломатическая переписка, синхронные публикации в печати) о
событиях осени 1939 г. в Эстонии - обстановка подписания договора о базах,
ввод советских войск в Эстонию и непосредственные результаты этих событий во
внутри- и внешнеполитической жизни эстонского государства: эвакуация
балтийских немцев, нарушение Советским Союзом эстонского нейтралитета и
т.д.;
документы о событиях 1940 г. в Эстонии - межправительственные
переговоры о правилах пребывания советских войск и дополнительных условиях
размещения, обстановка в Эстонии накануне советского ультиматума, ввод
усиленного контингента советских войск, назначение марионеточного
правительства и условия выборов в Государственную думу Эстонии, инкорпорация
Эстонии в состав СССР и форсированная советизация;
воспоминания участников событий 1939-1940 гг.: эстонский
дипломатический корпус, сотрудники государственных учреждений Эстонской
республики, члены марионеточного правительства, рядовые жители Эстонии;
оценка событий 1939-1940 гг. - материалы и выводы правительственных
комиссий, работавших в Эстонии, а также на уровне Съезда народных депутатов
СССР в конце 80-х гг., современная публицистика, отражающая противоположные
точки зрения на проблему инкорпорации Эстонии в состав СССР в 1940 г.;
Балтийский вопрос в международных отношениях - выборочная
документальная хронология Балтийского вопроса в период с 1941 по 1991 гг.,
представленная фрагментами дипломатической переписки, правительственных
меморандумов, заявлений ведущих политиков и общественных деятелей, а также
резолюций международных организаций, материалами организаций балтийских
эмигрантов, и завершающаяся представлениями case studies из истории
Балтийского вопроса, проводившимися в последнее десятилетие;
последствия советизации - документально-мемуарно-исследовательский
комплекс литературы о депортациях и расстрелах эстонского населения в годы
первой (1941 г.) и начала второй оккупации Эстонии (1945-1949 гг.), движении
национального сопротивления на протяжении существования советской власти в
Эстонии (1950-1990 гг.), а также публицистические рассуждения о причинах
отчуждения в отношениях между русской и эстонской общинами.
Рассчитанный на русскоязычного читателя, сборник содержит значительное
количество переводных материалов. Документы и материалы, переведенные на
русский язык специально для настоящего издания, отмечены соответствующим
грифом.
В подготовке сборника участвовали преподаватели и студенты
Евроуниверситета -независимого высшего учебного заведения Эстонии.
Существенную помощь в работе над сборником оказали сотрудники Института
международных и социальных исследований (Таллинн), принимавшие участие в
обсуждении рукописи, а также профессор С.-Петербургского университета
экономики и финансов Б.Старков. Особую благодарность составители выражают
профессору Уппсалаского университета (Швеция) А.Кану, который по просьбе
Международного Центра Улофа Пальме ознакомился с данной работой и высказал
ценные замечания, а также главному архивариусу Киноархива Эстонии
П.Трамбергу.
При публикации документов, составленных на русском языке, сохранены
орфография и пунктуация оригинала.
Накануне. Документы 1939 г.
jfe.Jie^ ,1йв<|Шв1|^^ ^!^|г^яю"У<1||^ [ 1\]
ДОГОВОР О НЕНАПАДЕНИИ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ И СОВЕТСКИМ СОЮЗОМ
23 августа 1939 г. Правительство СССР и Правительство Германии
Руководимые желанием укрепления дела мира между СССР и Германией и
исходя из основных положении договора о нейтралитете, заключенного между
СССР и Германией в апреле 1926 года, пришли к следующему соглашению:
Статья I
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются воздерживаться от всякого
насилия, от всякого агрессивного действия и всякого нападения в отношении
друг друга, как отдельно, так и совместно с другими державами.
Статья II
В случае, если одна из Договаривающихся Сторон окажется объектом
военных действий со стороны третьей державы, другая договаривающаяся Сторона
не будет поддерживать ни в какой форме эту державу.
Статья III
Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в
контакте друг с другом для консультаций, чтобы информировать друг друга о
вопросах, затрагивающих их общие интересы.
Статья IV
Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет участвовать в какой-нибудь
группировке держав, которая прямо или косвенно направлена против другой
стороны.
Статья V
В случае возникновения споров или конфликтов между Договаривающимися
Сторонами по вопросам того или иного рода, обе стороны будут разрешать эти
споры или конфликты исключительно мирным путем в порядке дружественного
обмена мнениями или в нужных случаях путем создания комиссий по
урегулированию конфликта.
Статья VI
Настоящий договор заключается сроком на десять лет с тем, что поскольку
одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его за год до истечения
срока, срок действия договора будет считаться автоматически продленным на
следующие пять лет.
Статья VII
Настоящий договор подлежит ратифицированию в возможно короткий срок.
Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Берлине. Договор
вступает в силу немедленно после его подписания.
Составлен в двух оригиналах на немецком и русском языках в Москве, 23
августа 1939 года.
По уполномочию Правительства СССР В.Молотов
За правительство Германии И.Риббентроп
10
ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
30 августа. 26 августа Сельтер вернулся из отпуска и приступил к
исполнению своих обязанностей. Правительство Эстонии после подписания пакта
о ненападении СССР с Германией заседало 2 раза. В целях ориентации я 29
августа поручил договориться с ним о приеме меня на 30 августа. Сельтер
согласился принять меня в 11 часов утра. Принял сдержанно. Разговор начался
о погоде, о том, что все дачники пока еще сидят на своих местах. Сельтер
тоже живет в своем имении. Далее разговор зашел о торговле между СССР и
Эстонией. Сельтер сказал, что они хотели бы продать нам несколько тысяч
голов крупного племенного рогатого скота, так как в нынешнем году у них
урожай кормов ниже среднего и содержать свое стадо зимой они не смогут.
Затем Сельтер осторожно коснулся вопроса "о новостях в политике". Я ему
сказал, что у меня никаких особых новостей нет, кроме тех, которые уже
опубликованы и о которых так много пишут эстонские и мировые газеты. Сельтер
вяло сказал, что они считают, что это большой вклад в дело мира, что для
Прибалтики это особенно важно, ибо она теперь в стороне от военной дороги.
Далее Сельтер сказал, что для Эстонии это хорошо еще и тем, что у них с
обеими этими странами имеется пакт о ненападении. С восточным же соседом у
Эстонии не было недоразумений, и Сельтер думает, что их и не будет. Я
подтвердил прежние позиции Советского правительства, подчеркнув, что теперь
это особенно ярко стало. Утверждения эстонских газет о красном империализме
СССР и о том, что СССР желает оккупировать Эстонию, оказались вздорной,
ничем не оправдываемой клеветой на СССР. Сельтеру было нечего сказать, и он
весьма невнятно промямлил, что газетчики, мол, часто падки на сенсацию.
Я ему ответил, что относительно газетчиков и их коммерческих
соображений дело ясно, но все-таки не следовало бы им в таком ложном духе
ориентировать народные массы.
Далее я указал Сельтеру и на то, что посещение японцами эсто-советской
границы, как это имело место текущим летом и весной, не дает должного
спокойствия, какое необходимо двум добрососедским державам, ибо это граница
эсто-советская и японским генералам здесь как будто бы делать нечего.
Сельтер проглотил эту пилюлю и обычным своим мертвым тоном протянул:
"Да, эти туристы шумят, что в Нарве много исторических мест, что там
туристам есть что посмотреть, а на самом деле там и смотреть-то нечего. Я им
и то говорю: "Идите в Аренсбург (Куресаре) и смотрите там".
Далее разговор вновь перешел на советско-германский пакт. Сельтер опять
сказал, что этот пакт имеет мирное значение, что теперь это важно, ибо
опять, как в 1914 году, где-нибудь убьют пузатого принца и из-за этого
загорится война.
Я ему ответил на это, что дело совсем не в пузатом принце, их могут
убить и больше, чем одного, но войны все-таки не будет. Движущие силы не
тут, это вы, господин министр, также прекрасно понимаете.
Далее я упомянул о том, что эстонская печать, в частности газета
"Рахвалехт" за 26 августа, допустила клевету на СССР, стремясь опорочить
мирное значение пакта и мирные намерения СССР. Сельтер опять сказал, что он
не читал этой газеты, но просмотрит и примет меры. Указывая на газету
"Рахвалехт", я ему в то же время указал, что газеты не помещают нашей
информации о пакте и тем самым мешают нам выявлять истинное значение этого
вопроса. Сельтер обещал принять меры.
Сельтер под конец речи заявил, что он со своей женой приглашает меня к
себе на чашку чая в ответ на его прошлогодний такой же визит ко мне. Я его
поблагодарил и сказал, что в интересах добрососедских отношений двух держав
я готов принять это предложение. Выразив обычные при этом вежливые
пожелания, мы расстались.
Во время беседы Сельтер упомянул и о том, что они все же делают
приготовления к войне, что у них имеются шестимесячные запасы мирного
времени, которые в военное время могут быть растянуты и на год.
12
Я его спросил: "Зачем же вы готовитесь к воине, когда вам ни с тон, ни
с другой стороны не угрожают?"
Сельтер сказал: "Ну, все готовятся, так и мы готовимся. На всякий
случай". Из конфиденциальных кругов через торгпредство получены сообщения о
том, что эстонцы упорно укрепляют левый берег реки Наровы. Эстонцы думают,
что СССР теперь воспользуется моментом и отрежет от них пограничные русские
районы, двинув против них Красную Армию. С этой целью они отнесли свои
укрепления на левый берег реки Наровы и готовятся допустить захват
территории до правого берега реки, а левый держать.
Сообщают, что у эстонцев оружия хватает на 120 тыс. человек, что же
касается обмундирования и вообще амуниции, то этого у них есть лишь на 60
тыс. человек.
11"1^^^^^1У{1^^Ф-
д^*^.'"/'^:: Л-*::::::-*: -*- V"-< :* Л::"
Из письма посланника Эстонии в Москве А.Рея в министерство иностранных
дел в Эстонии от 31 августа:
В отношении последних переговоров в Кремле 23 августа сотрудники
германского посольства говорят еще то, что в действительности партнером
Риббентропа и Гауса (заведующий юридическим отделом Министерства иностранных
дел Германии) по переговорам был сам Сталин, поскольку Молотов лишь
демонстрировал свое полное согласие со Сталиным, когда тот справлялся о его
мнении по каким-то вопросам. Во время интимного ужина, последовавшего после
подписания договора, на котором присутствовали с немецкой стороны
Риббентроп, Гаус, чрезвычайный и полномочный посол граф Шуленбург, Сталин
был в очень хорошем настроении и довольно много употреблял алкоголя, к
которому будто бы был очень стоек. В завершение Сталин даже поднял бокал за
здоровье Адольфа Гитлера. Со слов Гауса, который принимал участие в
бесчисленных переговорах и подписании договоров, такой приятной атмосферы,
как в данном случае, он никогда не ощущал. Удовлетворенность Сталина
достигнутым договором ясно видна по выражению его лица на фотографии,
сделанной в Кремле 23 августа и опубликованной в здешних газетах на
следующее утро.
Хотя пакт от 23 августа идет по своему содержанию значительно дальше
обычного договора о ненападении (напр., между нами и Германией), все же нет
оснований полагать, что между Москвой и Берлином сразу же возникнут
доверительные дружеские отношения. Кинжалы, которыми стороны угрожали друг
другу изо дня в день, лишь временно спрятаны за пазуху и во взаимных
скандалах наступит на какое-то время перерыв, однако каждая из сторон знает
очень хорошо, что нацизм и большевизм, как были, так и останутся
смертельными врагами, которые каждое мгновение готовы уничтожить друг друга,
как только представится возможность. Поэтому, как я полагаю, имеется
достаточно оснований считать достойными доверия и достоверными слухи о том,
что на переговорах в Москве 23 августа было достигнуто единое мнение также и
в вопросе о том, что обе стороны заинтересованы в существовании независимых
Прибалтийских государств. О том, что между сторонами состоялся подобный
разговор и соответствующее ему "джентльменское соглашение" (если в данном
случае можно употребить это выражение), подвердил мне новый чрезвычайный и
полномочный посол США, который подчеркнул, что говорит, основываясь не на
предположениях, но имея определенные сведения о том, что так оно и было. Еще
до опубликования соответствующего заявления в Берлине сотрудники здешнего
посольства Германии подчеркивали, что разговоры о заключении соглашения "за
счет" Прибалтийских республик полностью абсурдны. Как раз наоборот, заверяют
работники германского посольства, результатом Московского пакта является то,
что если на Западе вспыхнет война, то Балтийское море останется регионом
мира. Этим заверениям, по моему мнению, можно верить потому, что также и
после подписания пакта 23 августа ни в разделе "прибалтийских государств"
между Германией и Советским Союзом, ни в создании общей границы ни одна
сторона как будто бы не заинтересована. Каждому из "новых" друзей все же
полезнее, если бы между ними находился пояс буферных государств.
13
Из: "Riigi Teataja" ("Государственный 'Вестник"), 1939, No73, lk. 1543.
(пер. сэсгп.)
Указ Президента Республики No 179 1 сентября 1939 г.
Объявляю, что Эстонская Республика сохраняет строгий нейтралитет в
начавшейся между зарубежными государствами войне.
Для сохранения данного нейтралитета с 1 сентября 1939 г. в отношении
всех воюющих государств следует придерживаться положений Закона о
нейтралитете (RT 1938, 99, 860.).
К. Пяте К.Ээнпалу К.Сельтер Президент Республики Премьер-министр
Министр иностранных дел
-^^sw-www^^w.^^ws^ [!] > [:11],--.
-i[1]-[11].:"[1:], :::
:,::[1]":' .:[1].[1 ]^гад^едк^а^а!^".^::'^
'[1]::::[;:11] --[1]'' [:11]
[11:] [11111\:1]:''^ : : ".[111:::\11]
[11]
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 2
сентября:
Немедленно (Получена в 20 ч. 20 м.) Был вызван в МИД к Сельтеру в 12
часов 30 минут. Сельтер сообщил мне, что указом президента республики
Эстония объявляет себя нейтральной в разразившейся между Германией и Польшей
войне. Сельтер одновременно высказал свое удовлетворение речью товарища
Молотова на сессии Верховного Совета по поводу заключения
советско-германского пакта. По вопросу формы нейтралитета Сельтер заявил,
что детали будут вырабатываться в дальнейшем. Нейтралитет декларировали все
прибалтийские страны, Финляндия и Скандинавия. Сельтер также мне сообщил,
что сегодня у Гендерсона с Гитлером должно состояться последнее решающее
свидание, после чего окончательно выяснится позиция Англии в разразившейся
войне. Одновременно Сельтер мне заявил, что правительство Эстонии хотело бы
переключить свой торговый рынок на СССР, так как Балтийское море, вероятно,
будет закрыто. Сельтер далее сказал, что если правительство СССР
принципиально не возражает, то он сейчас же даст директивы Сеппу немедленно
начать в этом духе торговые переговоры. Я ему сообщил, что доведу о их
желании до сведения правительства СССР. Ввиду того что сегодняшние эстонские
газеты речь тов. Молотова частью не напечатали, частью неимоверно сократили,
я, воспользовавшись похвалой, сказал ему, что нам было бы очень желательно,
чтобы правительственная точка зрения СССР по этому вопросу была бы освещена
точно и полностью, а поэтому неплохо было бы, чтобы господин Сельтер дал по
этому вопросу специальное указание. Сельтер пообещал это сделать. Далее
Сельтер передал мне, что он вместе со своей женой хотел бы меня, как
представителя такой мощной страны, видеть во вторник в 5 часов вечера у себя
в гостях. Я ему дал согласие. Мы расстались, передав обычную любезность друг
другу.
Из АВП СССР, ф."59^оп. ^ж^в^;21М,ж^^
'М-'^:[1]^[1]^:::![1]^[1]"
[!]^У-^ ::[!]. - ' :.,: --: -[!]
[!] [1]-[!]: [:] '
("Полпреды сообщают.."", с^Ж,)'^- ' [::т:]
'[Т1::] '[:] ^[1:1] [:]
[::;:11] " :^[1:1]
''::?|:[т]:[il::]::^[:]-[:].[\]'
"У-[\:;;:1:1] ^''У..[!] '[!] -
[1!:11] ^^у"[!] -: [:11]-[1:11]
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 3 сентября:
Можете передать Сельтеру, что мы согласны серьезно увеличить размеры
товарооборота между СССР и Эстонией. Если Эстонское правительство готово для
переговоров, предлагаем приступить к ним по выбору Эстонского правительства
в Таллинне или в Москве.
14
||ИШР<теР, ф. Об, on. 2,п. 20, д. 230, л. 40-53. ||ййй^<)б< сообщают
...",с.42-44)
ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
5 сентября. Был с женой в гостях у МИД Сельтера. Прием происходил на
министерской даче в Кейла Иоа. Помимо дачи МИДа, помещающейся в барском,
бывшем князя Волконского, которого они оттуда выселили, доме. Эстонское
правительство выстроило еще дачи для министров: социальных дел - Коска,
внутренних дел - Веерма, юстиции - Ассора, просвещения - Яксона и т.д. Все
они, разумеется, присутствовали на приеме. Кроме них присутствовал товарищ
МИД - Эпик, директор торгового департамента Мери и др. Я на прием привез
только что полученные из СССР папиросы и предложил их гостям. Они остались
очень довольны и весь вечер их курили. Кроме меня с женой были приглашены
еще лишь два посла: Латвии -Шумане и литовец Дайлиде (он же старшина
дипкорпуса). Сельтер, как только я вошел в зал, тотчас же заявил мне, что из
дипкорпуса приглашены лишь представители нейтральных стран, из воюющих стран
они не пригласили никого в интересах обеспечения спокойного и делового
времяпрепровождения.
Поговорив несколько времени о затруднениях, предстоящих
дипломатическому корпусу на очередных приемах, где невозможна встреча
представителей воюющих государств и что для того, чтобы пригласить к себе в
гости враждующие стороны, придется приемы удваивать, МИД Сельтер и его жена
пригласили гостей к столу. Нужно сказать, что угощение было очень скверное.
Чай с лимоном, ваза с яблочками, грушами, сандвичи в очень ограниченном
количестве и на 25 человек два маленьких торта. За столом в силу этого
задерживаться никому не представлялось охоты, и все поторопились на прогулку
по чудесному, расположенному на берегу моря и реки парку. Еще до чая ко мне
подступили латыш и литовец с допросами и, конечно, с пристрастием, что вот,
мол, Советский Союз все выступал против немцев, против фашизма, а теперь сам
с ним заключил союз и что он вроде как изменил делу борьбы за идею мира. Я
им ответил, что мы готовы жить в дружбе со всяким государством, которое
хочет жить в дружбе с нами. Мы ни на один шаг не отступили от той линии,
которую в этом отношении наметил на XVIII съезде партии тов. Сталин. Мы ни
на шаг не отступили и от наших стремлений к миру. Об этом всему миру заявил
тов. Молотов на чрезвычайной сессии Верховного Совета. Не наша вина, что
Польша категорически отказалась от нашей помощи, не наша вина, что Англия и
Франция завели переговоры о взаимном сотрудничестве в тупик. Мы здесь
использовали все. И наш пакт о ненападении с немцами есть не что иное, как
шаг к миру, несмотря на все препятствия других стран. Все это высказал тов.
Молотов. Он сказал очень ясно. Все вы, господа, это читали, и я смогу вам
сказать только лишь, что сказал глава нашею Советского правительства
В.М.Молотов, и ни слова больше, ибо яснее того, что сказано, не скажешь.
Поэтому, господа дипломаты, не ищите в этой речи ничего иного, кроме того,
что в ней сказано.
Тут мне латыш и литовец наперебой задали вопрос: "Ну, а как же насчет
агрессии?" Я им ответил, что Советский Союз никогда агрессором не был и
никогда им не будет. Советско-германский пакт также не дает ей поблажки. Ни
в какие авантюры нас не втянет никто. У нас есть своя собственная политика,
политика Союза Советских Социалистических Республик, об этом также заявил
В.М.Молотов. И добавил: "Советский Союз о своих принципах высшей политики
делал декларации не раз. От них он не отступит".
Нужно прямо сказать, что у всех Прибалтийских стран пакт о ненападении
между СССР и Германией породил массу подозрительных вопросов. Один из них
следующий: "Не собираются ли эти две державы теперь делить между собой более
слабые страны?" Второй вопрос тот, что им не удалось увидеть эти две страны
в кровавой схватке, в которой, может быть, удалось бы положить конец
существованию Советского Союза, да, кстати, и поусмиритъ Гитлера, уничтожить
фашизм они не собирались никогда, ну а повыторговать у него кое-что и
поусмирить его они были бы не прочь, а затем вместе с ним идти нога в ногу.
Эстонское правительство, будучи очень рьяно настроено против СССР в
первые времена после заключения пакта и объявления войны, просто
разочаровано. Но сейчас война заставляет их с СССР торговать. Сельтер здесь
же мне сказал, что господин президент очень доволен согласием Советского
правительства на расширение торговли с Эстонией и просил
15
передать мне привет и сказать, что он очень помнит мои с ним разговор
на приеме 23 августа в "Ору" и доволен им сейчас. Далее Сельтер сказал, что
на совещание о порядке переговоров он меня пригласит в ближайшее время, ибо,
как выразился Сельтер, это уже технические детали и о них мы, безусловно,
договоримся.
Во время гулянья по парку нас поочередно приглашали к себе на дачи
эстонские министры, и каждый считал своим долгом чем-нибудь угостить.
Угощали тем, у кого что было. Каск поставил шампанское и соду-виски, министр
юстиции - пиво с сыром. Веерма еще что-то алкогольное. Так ходили из дома в
дом до 11 часов вечера. Со мной все время ходил Мери и вел шутливо деловые
разговоры в духе предстоящих.
Одним словом, Эстонское правительство в лице своих министров стремилось
придать этому вечеру характер добросердечности и некоторой интимности, что,
мол, чем "богаты, тем и рады", вплоть до того, что, расхвалив имеющуюся там
правительственную баню, пригласили как-нибудь ею воспользоваться. Показали
охотничий домик, где послы на дипломатической охоте останавливаются, и
пригласили также при первой охоте принять в ней участие. Посещения министров
продолжались до 11 час. вечера, после чего расстались.
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-^1939, Washington, 1952, p. 938. (пер. с англ.)
Сообщение временного поверенного в делах США в Эстонии У.Леонарда
государственному секретарю США от 5 сентября:
Министерство иностранных дел и начальник Генерального штаба Эстонии
считают необоснованными слухи о секретном германо-советском соглашении,
предусматривающем оккупацию Эстонии; они не верят, что нынешние перемещения
советских войск на западной границе указывают на это.
ИзАВП СССР, ф. 059, on. I, n. 305, д. 2111, л. 103. ("Полпреды
сообщают...", с. 24.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 6
сентября:
Немедленно Был у Сельтера в 12 часов 30 минут. Он передал, что
президент Пяте выразил свое удовлетворение по поводу согласия Советского
правительства начать переговоры о расширении торговли. Сельтер далее
сообщил, что эстонцы эти переговоры хотят вести конфиденциально. Порядок
ведения переговоров, по их мнению, таков: они посылают для предварительных
подготовительных работ в Москву директора департамента внешней торговли МИД
Мери. Он поедет в Москву в качестве дипломатического курьера. После того как
Мери в Москве подготовит почву, можно будет составить комиссию и пригласить
обе договаривающиеся стороны в Москву или в Таллинн. Если вы будете на это
согласны, то Мери может выехать в Москву на этой же неделе. Категорию
товаров обмена Сельтер мне сообщит через два дня. Речь будет идти о железе,
чугуне, машинах, каменном угле и о сахаре, а также о возможности транзита
через Мурманск и Беломоро-Балтийским каналом.
Из АВП СССР, ф. 154, on. 19, n. 21, д. 2, л. 118. ("Полпреды
сообщают...", с. 26.)
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА МИД ЭСТОНИИ
Эстонское правительство желает выяснить возможность замены
эстонско-советского торгового протокола от 9 января 1939 г. новым
соглашением, имеющим целью повышение товарооборота согласно приложенным
товарным спискам.
16
Эстонское правительство готово предоставить Союзу Советских
Социалистических Республик годичные контингенты на ввоз в Эстонию товаров на
сумму в 18 млн. эстонских крон. Взамен этих товаров Эстония желает
экспортировать в Союз товары на сумму в 14 млн. эстонских крон в год.
Разница в суммах ввоза и вывоза покрывается частью активным сальдо
платежного баланса за предыдущее время согласно существующему соглашению,
частью добавочными покупками из Эстонии или валютными платежами. Новое
соглашение предлагается ввести в действие от 1 октября 1939 г. на срок до 1
января 1941 г.
Помимо выяснения возможности повысить товарообмен. Эстонское
правительство желает выяснить возможность транзита в Эстонию и из Эстонии по
железнодорожному и водному пути через советские порты Северного Ледовитого
океана.
Таллинн, 12 сентября 1939 г.
ИзАВПСССР, ф. Об, on. 2, п.20,д. 230, л. 40-53. ^"Полпреды
сообщают...", с. 44.)
ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
13 сентября. 9, 10, 11 сентября лежал в постели, заболел гриппом. В
полпредстве ремонт, квартира разгромлена, лежать негде и болею на даче. Но
дела не дают болеть. 11 сентября звонили в полпредство Сельтер и Сепп. Им
ответили, что я лежу. 12 сентября Сельтер опять звонит и просит к нему
прийти в 4 ч. дня. Я лежал в постели. В 1 час дня приезжает на дачу тов.
Беляев и говорит, что Сельтер вызывает в МИД. Делать нечего, надо вставать.
Велел Беляеву передать Сельтеру, что в 4 ч. дня буду у него.
Встал, ноги ломает, из носу течет, но все-таки поехал. Сельтер знал,
что поднял меня с постели, извинился и перешел к делу. Вручил мне
напечатанную на пишущей машинке памятку - меморандум без всякой подписи - и
на словах заявил, что директор департамента Мери может выехать 13 сентября,
паспорт он уже получил. Эстонское правительство желает заключить с нами
торговый договор сроком по 1 января 1941 г.
Размеры эстонского импорта они определяют в 18 млн. эст/крон, а
экспорта - в 14 млн. зет/крон, с тем что 3 млн. эст/крон они хотят перекрыть
за счет недовыполнения договора за 1939 и 1938 годы.
Дополнительно к этому они хотят выяснить возможности транзита через
Беломорско-Балтийский канал товаров как из Эстонии, так и в Эстонию, ввиду
того, что у них торговля с некоторыми воюющими странами, как, например, с
Англией, в настоящий момент затруднена.
Я им ответил: "Хорошо, обо всем этом я немедленно же поставлю в
известность свое правительство. Ввиду того что эти переговоры мы ведем
конфиденциально, передайте г-ну Мери, что мы ему, во избежание огласки,
никаких проводов устраивать здесь не будем, чтобы не было шумихи, шуметь
будем позднее, если получатся хорошие результаты". Это Сельтеру понравилось.
Он сказал: "Прекрасно".
Далее мы заговорили о положении на военных фронтах. Сельтер держится
нейтральной позиции при разговорах на эту тему, но симпатизирует он все-таки
немцам. Про поляков бросает отдельные фразы: "Техника ниже, армия меньше,
промышленные районы уже потеряли, каменноугольные тоже, главная линия
обороны - прорвана". А затем заключает:
"Ну, а мы давайте торговать". На этом мы расстались.
Из: "От пакта Молотова-Риббентропа...", с. 126.
Телеграмма посланника Германии в Таллинне Х.Фровейна в министерство
иностранных дел Германии от 19 сентября:
Министр иностранных дел Эстонии высказал сегодня тревогу в связи с
вторжением России в Польшу. Учитывая непредсказуемость поведения русских,
невозможно предвидеть, не будет ли экспансия этого государства в Европе
направлена также против Прибалтийских государств.
17
Возникает важный вопрос, захочет ли и сможет ли Германия в этих
условиях оказать им помощь. Затем министр зачитал мне выдержку из турецкой
газеты, в которой приводится сообщение из Москвы, что будто бы Германия
признала необходимость присоединения Прибалтийских государств и их портов к
Советской России. Я немедленно заявил, что это сообщение исходит от
английских агентов и имеет ярко выраженный провокационный характер. <..>
Военный атташе сообщает об опасениях, которые испытывает Генеральный
штаб в связи с тем, что Советский Союз, которому Германия предоставила
свободу действий в отношении Прибалтийских государств, ищет повода для
использования этого шанса.
Из АВП СССР, ф. 06, on. I, n. 21, д. 231, л. 6-9. ("Полпреды
сообщают...", с. 50-51.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ В.П.ПОТЕМКИНА С
ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
20 сентября 1939 г.
Вручив мне прилагаемую записку. Рей пояснил, что она в точности
воспроизводит те инструкции, которые получены им по телефону из Таллинна от
министра иностранных дел для ответа на заявление, сделанное посланнику тов.
Молотовым 19 сентября. Рей добавил, что маленькая миролюбивая Эстония в
строгом соблюдении нейтралитета видит единственную возможность не быть
вовлеченной в войну. Другой заботой Эстонии является сохранение
дружественных отношений с великой Советской державой. Тов. Молотов заметил
Рею, что Эстония всегда проявляла симпатии к Польше. На это посланник хотел
бы возразить, что Эстония не может позволить себе роскошь романтических
симпатий. Она должна трезво учитывать реальную обстановку. Сейчас обстановка
эта такова, что Польша уже не существует, армия ее разгромлена и
правительство находится неизвестно где. При таких условиях Эстонскому
правительству приходится думать лишь о том, чтобы оградить безопасность и
независимость собственной страны и не допустить ничего такого, что могло бы
нарушить и осложнить добрососедские отношения Эстонии с Советским Союзом.
Само собою разумеется, что с такими стремлениями эстонского
правительства несовместимы какие бы то ни было нарушения эстонского
нейтралитета в пользу поляков. То, что произошло в Таллинне, по мнению
посланника, может быть объяснено лишь неопытностью или недостаточной
распорядительностью тех представителей эстонского морского командования,
которые не сумели обеспечить действительное интернирование польской
подводной лодки и допустили ее побег из порта.
В заключение Рей сообщил, что его правительство согласилось со всеми
пожеланиями советской стороны, связанными с редакцией нот, обменом которых
имеется в виду урегулировать советское судоходство по Теплому озеру с
использованием части эстонской акватории. В любой момент, хотя бы завтра,
Рей готов произвести упомянутый обмен нот. Он просит сообщить ему, каким
образом мы хотели бы выполнить эту дипломатическую процедуру.
Я обещал сообщить Рею наш ответ по данному вопросу.
В. Потемкин
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА МИССИИ ЭСТОНИИ В СССР
20 сентября 1939 г.
Мое правительство поручило мне сообщить Вам, в ответ на Ваше заявление,
следующее. Польская подводная лодка, прибывшая в Таллиннский порт 15-го сего
месяца была интернирована эстонскими властями. Несмотря на возражения
польской дипломатической миссии, утверждавшей, что подводная лодка зашла в
эстонские воды по причине аварии, и несмотря на поврежденное состояние ее
механизмов, вследствие чего ее движение было затруднено. Эстонское
правительство, считая нужным применение правил нейтралитета по
18
всей строгости, решило интернировать подводную лодку, не считаясь с
возражениями. Принимая во внимание сделанные Польским правительством
заверения, что оно будет уважать нейтралитет Эстонии, процедура
интернирования произведена была с соблюдением в отношении командного состава
судна правил и обычаев, принятых в международном праве. Немедленно
приступлено было к разоружению судна. К воскресенью, 17 сентября, с судна
сняты были замки орудий, снаряды и четырнадцать торпед. Осталось еще не
снятых шесть торпед. Когда в воскресенье ночью на судне была прекращена
работа, там был поставлен эстонский караул. Разоруженные польские моряки,
оставленные временно на судне под стражей, напали ночью на поставленных там
эстонских часовых. Вместе с судном пропали без вести двое из находившихся на
нем часовых, причем относительно одного из них имеются основания опасаться,
что он более не находится в жизни и здравии.
Ввиду неизвестности, где пребывает Польское правительство и продолжает
ли оно вообще еще существовать. Эстонское правительство лишено возможности
предпринять в связи с настоящим делом в отношении Польского правительства
меры, принятие коих оно считает своим правом на основании норм
международного права и своей обязанностью, диктуемой интересами Эстонии в
сохранении своего нейтралитета. Вследствие этого Эстонское правительство
считает своим правом применить все имеющиеся в его распоряжении средства,
чтобы ликвидировать лишенное твердого контроля правительственной власти
судно, нарушившее грубым образом признанный всеми великими державами, в том
числе и Советским Союзом, нейтралитет Эстонии и представляющее собой
опасность для судоходства Эстонии.
Поэтому Эстонское правительство с удовлетворением принимает к сведению,
что и правительство СССР, во ограждение безопасности своего судоходства,
решило предпринять розыски названной подводной лодки. Эстонское
правительство желает быть в контакте с органами правительства СССР при
преследовании этой цели, в достижении коей одинаково заинтересованы оба
государства
Офицеры, под ответственностью которых производилось задержание и
разоружение подводной лодки, отрешены от должности и об их виновности начато
предварительное следствие.
Из: IDocumenti diplomatici italiani 1939-1943, vol. I.Roma, 1957, р.
206-207. (пер. ситал.)
Из письма посла Италии в Москве А.Россо министру иностранных дел Италии
Г.Чиано от 20 сентября:
Мне стало известно, что вчера посланник Эстонии направился к Молотову,
чтобы опровергнуть обвинения, которые были опубликованы в советских газетах
и содержали упреки в адрес эстонского правительства, якобы оказавшего тайную
помощь польской подводной лодке. После разговора с Молотовым эстонский
посланник выглядел спокойным и удовлетворенным, по его словам. Молотов дал
ему успокаивающие разъяснения.
Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 21 сентября 1939 г. (пер. с эст.)
Советская Россия предпринимает меры против подводных лодок
В водах Балтийского моря разыскивается сбежавшая польская подводная
лодка. В эстонских гаванях и поблизости от них нет ни одной подводной лодки
воюющих государств. Сообщения о блокировании эстонских гаваней флотом
Советской России необоснованны.
Москва, 19.09. (ЭТА) (ТАСС). Из Ленинграда сообщают, что, по данным,
полученным из достоверных источников, в гаванях Балтийских государств, при
негласной поддержке, оказываемой членами правительств, скрываются польские
подводные лодки. Утверждают, что кроме польских подводных лодок, в этих
гаванях скрываются также подводные лодки других
19
известных государств. 18 сентября одна из польских подводных лодок,
ранее интернированная в Таллиннской гавани, бежала и скрылась в неизвестном
направлении. В обсуждаемом случае якобы имело место "попустительство" со
стороны эстонских властей. Советский Балтийский флот предпринимает
необходимые меры против возможных действий подводных лодок, скрывающихся в
Балтийском море.
По поводу этого сообщения авторитетные источники разъясняют: сообщение
ТАСС от 19 сентября о том, что эстонские власти будто бы способствовали
побегу интернированной в Таллинне подводной лодки, совершенно необоснованно.
На самом деле, подводная лодка была разоружена, и, препятствуя ее побегу,
эстонская охрана понесла потери. Что касается сообщения ТАСС о том, что в
балтийских гаванях якобы скрываются польские подводные лодки и подводные
лодки других государств, то можем подчеркнуть, что в эстонских гаванях и
поблизости от них нет ни одной подводной лодки воюющего государства.
Хельсинки, 20.09. (ЭТА) По сообщению "Хельсингин Саномат", согласно
поступившим вчера из Таллинна сообщениям частных лиц, советский Балтийский
флот покинул Кронштадт, и уже вчера множество советских военных кораблей
появилось поблизости от Таллинна. Это, разумеется, привлекло внимание
политических и флотских кругов Эстонии, так как опасаются, что советский
флот уже приступил к исполнению угроз, высказанных в одном из сообщений
агенства ТАСС, - наблюдать за движением судов в гаванях Балтийских
государств. Поэтому, сообщает газета, вчера после обеда из Таллинна не вышло
ни одного судна.
Авторитетные источники разъясняют: сообщения о том, что флот Советской
России якобы блокировал эстонские гавани, совершенно необоснованно. Народный
комиссар иностранных дел Советской России Молотов сообщил нашему посланнику
в Москве, что советский Балтийский флот намеревается предпринять в Финском
заливе поиски бежавшей из Таллинна польской подводной лодки. Эстонский флот,
со своей стороны, предпринял тщательные поиски означенного судна.
Управление морских путей сообщает, что в течение последних 24 часов, с
17.00 19 сентября по 17.00 20 сентября, в Таллинскую гавань зарубежных судов
зашло 7, вышло из гавани - 4, каботажных судна зашло в гавань - 3, вышло из
гавани - 6. Регулярные линии морских перевозок работают абсолютно нормально
и согласно расписанию.
ИзАВП СССР^^ ^5"^а,т^^д^2т^лМ1^ ,,[1] , , -у : , .
("Полпреды сообщают^.", с. 52-53.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 21
сентября:
Был вызван в мининдел к Сельтеру в 14 час. 30 мин. Сельтер мне сообщил,
что торговые переговоры в Москве настолько продвинулись вперед, что уже
готовы к подписанию. Сельтер сказал, что подписать договор мог бы и их
посланник, которому они могли бы дать соответствующие полномочия, но Сельтер
считает, что этот вариант длинен. И хочет ускорить дело. Он сказал, что
может выехать для подписи по его поручению министр Сепп, а может поехать и
он сам. Видно, что Сельтер хочет поехать сам лично. Он может выехать завтра
же. Со своей стороны, считаю необходимым пригласить Сельтера. Они хотят
произвести некоторый эффект, и, по моему мнению, дать им это надо.
Из: I Document! d^IomatictiWitttti^93^1943,v^^ р. 218-219. (пер.
c'wnwi^
Телеграмма итальянского посланника в Таллинне В.Чикконарди в Рим от 21
сентября :
Появление русских военных кораблей в Балтийском море вызвало сильное
беспокойство среди большинства населения. Правительство сообщает, что оно
было предварительно информировано советским руководством. Дело касается
поисков польской подводной лодки "Orzel", которая сначала укрывалась в
Таллиннском порту, а затем сбежала из-под местной
20
охраны, повернув обратно в открытое море. Однако разъяснения
правительства считаются малоудовлетворительными. Здесь опасаются, что под
предлогом этого факта советские корабли больше не (именно не) покинут
эстонские территориальные воды и установят строгую блокаду берега, что может
стать подготовкой к последующей оккупации страны. Демонстрация флота и
осуществляемая концентрация пограничных войск служат цели окончательно
убедить эстонское правительство в бессмысленности любого противодействия.
<...>
Эстонский министр иностранных дел сказал мне, что оценивает положение
как серьезное, но не думает, что существует опасность советской оккупации.
Его правительство охотно верит, что Советский Союз действительно хотел бы
отложить военные операции в Прибалтике до тех пор, пока Германия ведет
активные военные действия на западном фронте. С другой стороны, г-н Сельтер
утверждает, что неизвестно, был ли вообще вопрос Балтийских государств
предметом обсуждения на советско-германских переговорах. Хотя, конечно, он
не исключает такую возможность.
Из: I Documenti diplomatici italiani 1939-1940, vol. I, Roma, 1957, p.
243. (пер. с итал.)
Телеграмма посланника Италии в Таллинне В.Чикконарди министру
иностранных дел Италии Г.Чиано от 23 сентября:
До сих пор ни в одном районе Эстонии еще не проводилась мобилизация,
очевидно для того, чтобы избежать действий, которые советское правительство
могло бы квалифицировать как провокационные. В сообщении ТАСС от 20
сентября, выражающем точку зрения советского правительства, миссия
советского флота на Балтике разъясняется как оправданная возможностью
нанесения удара в данном регионе. Это сообщение официально подтверждает
мнение советского правительства о том, что эстонское правительство якобы
нарушило нейтралитет, предоставив убежище и помощь польской подводной лодке.
Условия жизни русского национального меньшинства могут стать основой и
для каких угодно иных претензий. Действия советских вооруженных сил, начиная
с разведки в Балтийском море и последовавшего затем минирования в
окрестностях Ленинграда, способствовали возрастанию тревоги среди населения.
Некоторые семьи, в первую очередь представители старой русской аристократии,
в массовом порядке стали эмигрировать в Швецию.
УЙз; ForeignRelationsoftheUnited States. Diplomatic Papers. The Soviet
Union 1933-1939. ifyasltingten, 1952, p. 939-940. (пер.с англ.)
Сообщение посла США в Москве Л.Штейнгардта государственному секретарю
США от 23 сентября:
Завтра в Москву прибудет министр иностранных дел Эстонии. В связи с
этим представитель здешней эстонской миссии конфиденциально сообщил, что
целью его визита является подписание торгового соглашения между Советской
Россией и Эстонией, которое предусматривает увеличение перевозок и гарантии
сохранности советских товаров при транзите через Эстонию, а также
аналогичные условия перевозок эстонских товаров в Советском Союзе. Вдобавок
к этому намечено увеличение товарооборота между двумя странами. Соглашение
было, по-видимому, достигнуто в срочном порядке, поскольку сообщалось, что
переговоры начались лишь 15 сентября. Несмотря на неуверенность в том моего
информатора, мне кажется, что начались переговоры по инициативе Советского
Союза.
Хотя мой информатор и называет основной целью визита министра
иностранных дел подписание торгового договора, он признает также, что
поскольку визит состоится по просьбе советского правительства, возможно,
будут обсуждаться и политические вопросы, но сам он не в состоянии
определить их сущность. Из вышеизложенного следует, что советское
21
правительство заключает с Эстонией это соглашение для того, чтобы
добиться больших возможностей транзита советских товаров через Эстонию в
Германию. Предложенная идея об увеличении экспорта эстонских товаров в
Советский Союз едва ли имеет для этой страны особое значение. Думается, что
во время визита министра иностранных дел будет обсуждаться множество
далекоидущих проблем, которые, очевидно, могут касаться укрепленных
эстонских островов, находящихся в устье Финского залива.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 10, с. 48.
("1940 год в Эстонии. Документы и материалы", Таллинн, Олион, 1989, с. 53.)
Обстрел побережья Эстонии кораблями Балтийского флота
Советские эсминцы вторглись 24 сентября 1939 г. в районе Локса в
территориальные воды Эстонии. Один эскадренный миноносец открыл из пролива
между островом Мохни и мысом Пяриспеа артиллерийский огонь в направлении
материковой части Эстонии.
Из газеты "Известия" (Москва) от 26 сентября 1939 г.
Сообщение ТАСС о прибытии в Москву министра иностранных дел Эстонии
К.Сельтера
24 сентября в Москву прибыл министр иностранных дел Эстонии г.
К.Сельтер в сопровождении директора Торгового департамента Министерства
народного хозяйства г. Е.Уэма.
К прибытию поезда перрон Ленинградского вокзала был украшен советскими
и эстонскими флагами. На вокзале г. Сельтера встречали: заместитель
народного комиссара иностранных дел тов. С.А.Лозовский, заместитель
народного комиссара внешней торговли тов. М.С.Степанов, заместитель
председателя Московского Совета тов. Д.Д.Королев, торговый представитель
СССР в Эстонии тов. П.Е.Краснов, заведующий Протокольным отделом НКИД тов.
В.Н.Барков, заведующий Отделом Прибалтийских стран НКИД тов. А.П.Васюков,
комендант г. Москвы тов. Ф.И.Суворов, заместитель начальника Отдела
договоров НКВТ Д.Д.Мишустин, весь состав Эстонской миссии в Москве во главе
с Чрезвычайным Посланником и Полномочным Министром Эстонии г. Реем.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 24, л.
162-176. ("От пакта Молотова-Риббентропа..., с. 134-143.)
ПЕРЕГОВОРЫ В. МОЛОТОВА С МИНИСТРОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ К.СЕЛЬТЕРОМ
В МОСКВЕ
24-25 сентября 1939г.
Министр иностранных дел Эстонии К.Сельтер с супругой прибыл по
приглашению правительства Союза ССР в Москву 24.09.39 г. в 16 часов. Его
сопровождал директор торгового отдела Министерства экономики Ууэмаа <...>
Вечером того же дня в 21 час Председатель Совета Народных Комиссаров и
народный комиссар по иностранным делам Молотов принял министра иностранных
дел Эстонии в Кремле. На приеме присутствовал с эстонской стороны посланник
А.Рей, со стороны Советского Союза - народный комиссар по торговле Микоян.
В документе ошибочно указано 23.09.39 г. - Прим. изд.
Первая часть беседы вращалась вокруг взаимного торгового обмена между
Эстонией и Советским Союзом, при этом была отмечена роль министра Сельтера в
подписании в Москве в 1934 году соответствующего договора. Этот договор внес
изменения в торговые отношения обеих стран, которые развивались с тех пор
равномерно и без затруднений. Затем Молотов перевел беседу в политическое
русло, заявив следующее:
Молотов: Представляется, что торговые отношения налажены и новое
торговое соглашение, для официального подписания которого правительство
Советского Союза пригласило Вас в Москву, подготовлено. Политические же
отношения между Советским Союзом и Эстонией не только не в порядке, но они -
неудовлетворительны. 11обег интернированной польской подводной лодки из
Таллинна показывает, что правительство Эстонии не очень заботится о
безопасности Советского Союза. Правительство Эстонии или не хочет, или не
может поддерживать порядок в своей стране и тем самым ставит под угрозу
безопасность Советского Союза. Письменное разъяснение эстонского
правительства по этому вопросу, переданное посланником А. Реем,
неубедительно. Вы же признаете, что механизмы подводной лодки имели
определенные неисправности. Следовательно, и. впрочем, это подтверждает и
наша информация, что подводная лодка была отремонтирована в Таллинне,
снабжена топливом, ей были оставлены 6 торпед и дана возможность уйти.
Разъяснение эстонского правительства не опровергает это сомнение. Таким
образом, в море оказалась подлодка, представляющая угрозу для советского
4[)л]oтa. Советский Союз, у которого на Балтийском море
значительные интересы: большой порт в Ленинграде, большие военные и торговые
флоты, ничем не защищен от подобных неожиданностей и в будущем. Выход из
Финского залива находится в руках других государств, и Советский Союз
вынужден мириться с тем, что они делают в устье этого залива. Так дальше не
может продолжаться. Необходимо дать Советскому Союзу действенные гарантии
для укрепления его безопасности. Политбюро партии и правительство Советского
Союза решили потребовать от правительства Эстонии таких гарантий и для этого
предложить заключить военный союз или договор о взаимной помощи, который
вместе с тем обеспечивал бы Советскому Союзу права иметь на территории
Эстонии опорные пункты или базы для флота и авиации.
Сельтер: Взаимоотношения Эстонии и Советского Союза были неизменно
хорошими. Я и прибыл сюда для того, чтобы подчеркнуть эти добрососедские
отношения.
Что касается приведенных Вами новых обстоятельств, то разрешите прежде
всего заметить, что во время интернирования и бегства подводной лодки между
Советским Союзом и Польшей официально не было состояния войны. Поэтому
прежде всего возникает вопрос, может ли в какой-либо мере правительство
Советского Союза делать упреки Эстонии о нарушении каких-либо международных
правил и обосновывать какие-либо требования фактами их нарушения. Если же,
однако, говорить о правилах нейтралитета, то согласно им заход подводной
лодки одной из воюющих сторон в порты Эстонии как нейтрального государства,
запрещен, за исключением некоторых частных случаев. Авария, т. е. поломка
механизмов, является одним из таких случаев. Это обстоятельство известно
Советскому Союзу. В нашем разъяснении указано, что подводная лодка
обосновывала заход именно аварией и требовала своего освобождения. Однако
правительство Эстонии нашло, что поломки механизмов не препятствовали
движению лодки и поэтому не подпадали под понятие аварии. Только тот факт,
что подводная лодка имела способность двигаться, дал нам право интернировать
ее. Если бы лодка не могла двигаться из-за неисправности механизмов, то мы
не смогли бы ее интернировать. Поэтому обвинение в том, что будто бы
интернированная подводная лодка была приведена в порядок Эстонией,
необоснованно. Мы не знаем, устранены ли обнаруженные в механизмах
неисправности к настоящему моменту.
Что касается побега польской подводной лодки, то могу еще раз
подтвердить, что в этой истории нет оснований подозревать эстонское
правительство ни в содействии побегу, ни в небрежности. Напротив,
правительство Эстонии и официальные власти согласно своим возможностям
приложили все силы для того, чтобы задержать подводную лодку. Если ей все же
удалось бежать, то это в значительной мере несчастный случай, о котором мы
сами больше всего сожалеем. Из этого происшествия никак нельзя делать вывод
о том, что правительство Эстонии не в состоянии само защитить свой
нейтралитет или, как Вы сказали, - поддержать порядок в своей стране. Еще
менее следует делать из этого случая какие-либо далеко идущие выводы об
отношениях между Эстонией и Советским Союзом.
23
К этому могу добавить, что судебное следствие о бегстве подводной лодки
ведется и было бы желательно дождаться его результатов.
Что же касается поднятого с Вашей стороны вопроса - пакта о
взаимопомощи и базах, то у меня нет полномочий обсуждать его. Могу лишь
сказать, что эти предложения идут вразрез с политикой равных отношений,
нейтралитета со всеми государствами, которую Эстония, особенно в последние
годы, так безупречно проводила. Эта политика настолько укоренилась в нашей
стране, что Эстония не хочет, я в этом уверен, отказаться от этой политики и
не хочет заключения военного союза, хотя бы и под названием пакта помощи с
великий державой, в данном случае с Советским Союзом.
Молотов: Кто не хочет? Вы не хотите, правящая группа не хочет, но
широкие круги в Эстонии и народ хочет. Это нам известно.
Сельтер: Смею утверждать, что нейтралитет и отказ от участия в политике
великих держав является непоколебимым и твердым убеждением преобладающего
большинства нашего народа, от которого он не хочет отказываться.
Реп: Нейтралитет был внешней политикой Эстонии еще с 1920 года.
Молотов: Однако у Вас уже есть военный союз с Латвией. У Вас могут быть
такие же отношения и с Советским Союзом.
Pen: Латвия - малая, а Советский Союз - великая держава.
Эстонско-латвийский союзный договор не противоречит нейтралитету ни одной из
стран-участниц, т. к. мы рассматриваем эстонско-латвийский нейтралитет как
единое целое. Договор о союзе с великой державой легко сможет поставить
малое государство в зависимость от великой державы и парализовать ее
независимость.
Сельтер: Взаимоотношения военного союза с великой державой затронули бы
право свободного осуществления суверенитета Эстонии и сковали бы мирное
развитие нашей страны и народа. Эти нежелательные последствия были бы
особенно очевидны именно в данном случае, когда Советский Союз как союзник
создал бы на территории Эстонии свои опорные пункты для флота и
военно-воздушных сил. Развитие эстонского государства в течение 20 лет так
наглядно подтвердило его право на существование в условиях суверенитета и
независимости, что этого права нельзя нарушать подобным образом в пользу
другого государства.
Молотов: Не бойтесь, договор о помощи с Советским Союзом не
представляет никакой угрозы. Мы не намереваемся затрагивать ни Ваш
суверенитет, ни государственное устройство. Мы не собираемся навязывать
Эстонии коммунизм. Мы не хотим затрагивать экономическую систему Эстонии.
Эстония сохранит свою независимость, свое правительство, парламент, внешнюю
и внутреннюю политику, армию и экономический строй. Мы не затронем всего
этого.
Сельтер: Несмотря на эти заверения, я остаюсь при своем мнении.
Отношения между Эстонией и Советским Союзом определяют мирный договор и
договор о ненападении. На их основе обе стороны могли жить и развиваться,
поэтому в Эстонии было бы совершенно непонятно, для чего необходим поиск
новых основ. Случай с подводной лодкой, который Вы привели, не говорит ни о
чем и слишком казуистичен для того, чтобы предъявлять к Эстонии столь
радикальные требования.
Молотов: Мы считаем этот инцидент с подводной лодкой очень серьезным, а
также рассматриваем его как симптом. Эта лодка может нанести большой ущерб
судоходству Советского Союза. История с этой подлодкой показывает на
отсутствие гарантий у Советского Союза, в которых он очень нуждается. В этом
отношении нынешнее положение совершенно неестественно. Советский Союз должен
ограничиться малой частью Финского залива, 20 лет тому назад нас посадили в
эту финскую "лужу". Не думаете ли Вы, что это может оставаться навечно?
Тогда Советский Союз был бессильным, к настоящему же времени значительно
вырос в экономическом, военном и культурном отношениях. Советский Союз
теперь великая держава, с интересами которой необходимо считаться. Скажу Вам
- Советскому Союзу требуется расширение системы своей безопасности, для чего
ему необходим выход в Балтийское море. Если Вы не пожелаете заключить с нами
пакт о взаимопомощи, то нам придется использовать для гарантирования своей
безопасности другие пути, может быть, более крутые, может быть, более
сложные. Прошу Вас, не принуждайте нас применять силу в отношении Эстонии.
Требования Советского Союза не противоречат принятым им ранее
24
обязательствам, а развивают их. укрепляя безопасность, которую
существующие соглашения должны были обеспечить, но не сделали этого.
Сельтер: Хочу заметить прежде всего, что эстонско-советский мирный
договор не был навязан Советскому Союзу. - это был справедливый мир. Пакт о
ненападении значительно развил в то время мирные отношения и, по нашему
мнению, должен быть и сейчас непоколебимой нормой. Мы всегда были того
мнения, что нейтралитет Эстонии, а также тот факт. что Эстония не позволила
связать себя ни с одной великой державой или группой великих держав, были на
пользу Советскому Союзу, потому что Эстония помогла тем самым сохранению
мира на побережье Балтийского моря. Наша политика до сих пор была направлена
на поддержание мира в прилегающем районе с помощью дружественных контактов и
предотвращения политической напряженности. Для достижения этой цели мы
полагали уместным только такие пассивные соглашения, как договоры о
ненападении. Опасаемся, что как только мы заключим союзный договор с одной
великой державой, например, с Советским Союзом, то навлечем на себя тяжелые
подозрения со стороны других стран и нарушим состояние нормального
равновесия в районе Балтийского моря настолько, что рискуем быть втянутыми
тем самым в раздоры между государствами. От этих ссор, которые неизбежно
возникнут раньше или позже, пострадали бы как Эстония, так и другие страны,
расположенные на побережье Балтийского моря. Мы в этом твердо уверены.
Строго придерживаясь в нашей внешней политике мирного курса, о чем я говорил
выше. мы, например, заключили пакт о ненападении с Германией и, по нашему
мнению, никакая опасность не угрожает ни Эстонии, ни Советскому Союзу через
Эстонию. Верим, что тем самым мы оказали выдающуюся услугу делу безопасности
на побережье Балтики. Однако Ваше предложение находится в известном
противоречии с эстонско-германским договором о ненападении, т. е.
стремлениями к умиротворению, которые этот договор выражает.
Молотов: Против этого нам возразить нечего. С Германией у нас дружеские
отношения и для устранения возможностей большого конфликта и стабилизации
мира в Восточной Европе Советский Союз заключил с Германией договор о
ненападении. Если Вы опасаетесь противоречий между эстонско-германским
договором о ненападении и требованиями Советского Союза, то могу Вас
заверить, что Германия даст свое согласие на заключение договора о взаимной
помощи между Эстонией и Советским Союзом. Если желаете, возьму на себя
получение этого согласия. Однако заключение такого пакта о взаимной помощи
Советский Союз считает безусловно необходимым.
Сельтер: Я высказываю общие соображения о внешней политике Эстонии, а
не затрагиваю в данном случае вопросы, касающиеся той или иной страны. Эти
общие принципы действуют и в отношении других государств, не названных мною.
Эстонско-германский пакт о ненападении я упомянул здесь как пример
использования тех средств, с помощью которых мы до сих пор успешно вносили
свой вклад в укрепление мира на побережье Балтики.
Реп: Однако, в том случае, если взаимоотношения Советского Союза и
Германии основываются на договоре о ненападении, то и на Балтийском море
отсутствует угроза, против которой Советский Союз должен был бы себя
обезопасить договором о взаимной помощи и базами.
Молотов: Договор с Германией имеет определенный срок действия. Так что
ни мы, ни Германия не сложили оружия. На Балтийском море могуч появиться и
угрожать Советскому Союзу силы других великих держав. Польско-i ерманская
война показала, что великая держава не может передоверить свою безопасность
другим. События также показали, что безопасность флота Советского Союза
недостаточна и поэтому естественно, что Советский Союз возьмет в свои руки
обеспечение этой безопасности.
Pen: Какую "другую великую державу" Вы имеете в виду?
Микоян: Например, Англию.
Сельтер: Разъяснив, по нашему мнению, с достаточной ясностью позиции
Эстонии, хотелось бы все же, учитывая важность вопроса, доложить своему
правительству содержание сегодняшнего разговора.
Молотов: Дело нельзя откладывать. Предоставлю Вам прямую связь с
Таллинном и сразу продолжим переговоры так, как мы это сделали с министром
иностранных дел Германии.
25
Сельтер: Как парламентский министр я обязан проинформировать, кроме
президента и правительства, также и парламент, а этого нельзя сделать по
телефону, причем так быстро. Для этого завтра же возвращусь в Таллинн.
Молотов: Подчеркиваю еще раз - это дело срочное. Обстановка требует
безотлагательного решения. Мы не можем ждать долго. Советую Вам пойти
навстречу пожеланиям Советского Союза, чтобы избежать худшего. Не
принуждайте Советский Союз применять силу для того, чтобы достичь своих
целей. Рассматривая наши предложения, не возлагайте надежд на Англию и
Германию. Англия не в состоянии что-либо предпринять на Балтийском море, а
Германия связана войной на Западе. Сейчас все надежды на внешнюю помощь были
бы иллюзиями. Так что Вы можете быть уверены, что Советский Союз так или
иначе обеспечит свою безопасность. Если бы Вы не согласились с нашим
предложением, то Советский Союз осуществил бы меры по своей безопасности
другим способом, по своему желанию и без согласия Эстонии.
Беседа закончилась в 22.15.
Покинув Кремль, министр иностранных дел и посланник А. Рей направились
в миссию и начали готовиться к отправлению первым самолетом, который должен
был вылететь на следующий день утром. Приблизительно через 30 минут
позвонили из Кремля и сообщили, что господин Молотов просит министра
Сельтера вернуться к 24 часам.
III
В тот же вечер, в 24 часа, министр иностранных дел в сопровождении
посланника А.Рея вторично был в Кремле. От Советского Союза присутствовали
Молотов и Микоян. Молотов сообщил, что он подготовил письменный проект
договора вместе с дополнительным протоколом, которые Советский Союз
предлагал Эстонии для подписания. Взяв за основу переговоров проект,
переговоры можно было бы провести быстрее. Одновременно он дал некоторые
общие разъяснения по проекту, а именно: 1) Редакция проекта предварительная
и может быть исправлена в ходе переговоров; 2) Советский Союз стремится
только к тем стратегическим целям, которые необходимы для укрепления его
безопасности; однако поскольку суверенитет, государственное устройство, а
также экономическая система Эстонского государства останутся нетронутыми -
то эти положения желательно зафиксировать в дополнительном протоколе,
находящемся при проекте.
Министр иностранных дел Сельтер заявляет, что хотя он в принципе должен
возражать против этого предложения и не уполномочен вести переговоры о нем,
все же он задаст несколько вопросов, чтобы ближе познакомиться с содержанием
предложений. Иначе ему было бы трудно докладывать в Таллинне, что
правительство Советского Союза подразумевало в той или иной статье.
Молотов просит задавать вопросы.
Сельтер спрашивает: Параграф I проекта говорит о взаимной помощи в
случае нападения или угрозы одной из участниц договора со стороны третьего
европейского государства. Как бы мыслилась помощь Эстонии Советскому Союзу в
случае, если, например, этим третьим государством Европы была бы Румыния?
Молотов: Подразумевается нападение или угроза только на Балтике. Проект
можно соответственно уточнить.
Сельтер: Может ли упомянутая в первом параграфе "угроза безопасности"
быть чем-либо иным, кроме нападения извне? Если может, то каким образом
уточнить понятие "угроза безопасности", которое очень неопределенно?
Существующие правовые нормы содержат в отношении понятия "нападение"
известные принципы, в то время как понятие "угроза безопасности"
представляется крайне неясным.
Молотов: Нападение извне понимается как положение, при котором третье
государство угрожает безопасности Советского Союза или Эстонии.
Сельтер: Чем бы могло угрожать безопасности это третье государство?
Содержание безопасности настолько широко, что затрагивает также
экономические, культурные и внутриполитические вопросы. На столь широкой
основе констатировать "casus foederis" может оказаться очень трудным или же
слишком легким. Посторонняя военная помощь может оказаться нужной лишь в
случае военного нападения, в остальных же случаях каждое государство само
справится с "угрозой безопасности".
Молотов: Положение может быть и такое, что агрессии еще нет, но есть
угроза.
26
Сельтер спрашивает: Будет ли помощь оказываться автоматически или по
просьбе другой стороны. В первом случае могло бы возникнуть положение, когда
Эстония по своей инициативе поспешила бы на помощь Советскому Союзу,
например, в случае, если бы Эстония посчитала, что Советскому Союзу угрожает
какое-нибудь балканское государство. Эта помощь могла бы быть крайне
нежелательна по времени или форме. Возможна и обратная ситуация:
Советский Союз мог бы посчитать, что Эстонии угрожает опасность, когда
Эстония сама этого не только не считает, но и полагает помощь даже вредной.
Молотов отвечает: Помощь оказывалась бы по просьбе другой стороны. Из
текста проекта следует, что оказание помощи было бы обязательством, а не
правом. Правительство Советского Союза считает, что в этой области
расхождений не будет. Конечно, обе стороны стремятся защитить себя от
нападений и для этого нуждаются в помощи.
Сельтер считает, что этот вопрос не решен в проекте с достаточной
ясностью. Одновременно он спрашивает, не представляется ли предусматриваемая
в параграфе 2 "Экономическая и дипломатическая помощь" Эстонии неуместной?
Недавно состоялась договоренность о торговом обмене, и она не
предусматривает никакой помощи, а экономические обмены осуществляются на
основе равновесия платежного баланса. Дипломатическая помощь в обычных
условиях не нужна, а в условиях "нападения" подобная помощь обязательна на
основе параграфа 1-го.
Рей: Вероятно, нежелательно включать в проект положение, содержание и
объем которого неясны, что может вызвать лишь недоразумения и споры. С этих
позиций вторая часть 2-го параграфа представляется неуместной.
Молотов и Микоян отвечают: Ту часть второго параграфа, в которой
говорится об экономической и прочей помощи, можно опустить, если
правительство Эстонии считает ее излишней.
Сельтер спрашивает: Почему проект не называет, в каких портах Эстонии
предполагается построить базы Советского флота? В этом виде остается
неясным, какой порт пойдет под базу и какой останется свободным.
Молотов отвечает: Базы флота могут быть на островах, в Таллинне, Пярну
и возможно еще где-нибудь.
Сельтер спорит: О Таллинне как базе флота, ни в коем случае не может
быть и речи, т, к. Таллинн - столица Эстонии. Пярну не подходит по той
причине, что гавань зимой в течение 4-х месяцев закрыта льдом.
Реи: Кроме того, Таллинн - это торговый порт, где размещение
военно-морской базы крайне неудобно, если вообще возможно. Находясь в одном
пункте, не смогли бы исправно работать и развиваться ни военная, ни торговая
гавань.
Молотов спрашивает: Какие у Вас еще гавани? Может быть, можно обойтись
без Таллинна и Пярну?
Сельтер: По моему личному мнению, на Сааремаа есть места для гаваней.
Молотов: Этого мало. Одного пункта было бы недостаточно.
Сельтер: Я не могу сказать, но может быть, на Хийумаа нашлось бы
подходящее место.
Молотов: Сааремаа и Хийумаа интересуют Советский Союз преимущественно
как военно-воздушные базы. На материке непременно должна быть по меньшей
мере одна морская база. Какая гавань есть еще у Вас на материке?
Микоян: Территории под военно-воздушные базы можно было выделить на
основе аренды или концессии. Эта земля осталась бы частью территории
Эстонии.
Сельтер: Поскольку о Таллинне и Пярну речи быть не может, то в этом
случае у Эстонии есть еще порт Палдиски.
Реи: Показывает положение Палдиски на карте и дает разъяснение.
Молотов: Возможно, Палдиски и окажется подходящим, но все же одного
пункта недостаточно. Таллинн необязательно нужен. О каком пункте на островах
еще могла бы идти речь?
Сельтер отвечает, что подходящим местом мог бы быть Тагалахт на
Сааремаа. При этом он спрашивает, чем вызван десятилетний срок действия
договора?
Молотов отвечает: Срок действия договора приведен в соответствие со
сроком действия договора о ненападении между Советским Союзом и Германией.
27
Перейдя к дополнительному протоколу. Молотов по собственной инициативе
поясняет, что этим документом мы хотим подтвердить, что у Советского Союза
нет намерений навязать Эстонии ни коммунизм, ни советскую власть, ни вообще
хотя бы в самой незначительной степени затронуть суверенитет Эстонии и ее
самостоятельность. Вся общественная жизнь и государственное устройство со
своим правительством и парламентом, зарубежными представительствами и т. д.
- останутся без изменений, как внутренние дела эстонского государства.
Сельтер: Приняв к сведению эти предложения и разъяснения правительства
Советского Союза проинформирую о них Президента Эстонской республики,
правительство и парламент.
Молотов с сомнением: Значит, Вы намерены затягивать.
Сельтер: Это не означает затягивания, это время, необходимое для
обсуждения вопроса.
Молотов: Когда можно ждать Вашего возвращения?
Сельтер: Приблизительно в четверг. Сегодня воскресенье.
Молотов: Дело имеет в высшей степени срочный и безотлагательный
характер, так что дорог каждый день, каждый час. Было бы лучше всего, если
бы можно было бы продолжить сразу.
Сельтер: Еще раз поясняет, что у него как министра парламентского
правительства нет возможности приступить к обсуждению вопроса до того, как
будут проинформированы парламентские органы, и поэтому его пребывание в
Таллинне необходимо.
Молотов соглашается с этим.
На вопрос Сельтера Молотов отвечает, что он распорядится, чтобы на
завтрашний самолет, который отправляется из Москвы в 8 часов были бы
зарезервированы места Сельтеру, госпоже Сельтер и трем сопровождающим лицам.
Сельтер: Поскольку я ехал в Москву для подписания торгового соглашения,
то и оно заслуживало бы известного упоминания.
Микоян: Соглашение было готово для подписания. Потребовались
внеочередные решения после возникновения политических обстоятельств.
Молотов Сельтеру: Когда вернетесь в Москву, тогда подпишем торговое
соглашение.
Совещание закончилось в 1.10. <...>
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on, '"17, ед. хр. 10, л.
48-48. ("От пактаМолотова'Риббентропа...",с. 133-134.)
ПИСЬМО НАЧАЛЬНИКА ТАЛЛИННСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ СЛУЖБЫ ПОГРАНИЧНОЙ ОХРАНЫ
НАЧАЛЬНИКУ ПОГРАНИЧНОЙ ОХРАНЫ
25 сентября 1939 г.. 24.09.39 года приблизительно около 13.20 с кордона
Пяриспеа Локсаского района были замечены двигавшиеся курсом с северо-востока
на запад два советских миноносца, на бортах которых были надписи - русские
буквы "Л. Г." и "С. М.". Оба корабля на расстоянии в три мили от Пяриспеа
повернули назад, причем корабль со знаком "С. М." стал крейсировать у края
полуострова Пяриспеа, в то время как второй миноносец, со знаком "Л. Г.",
вошел в залив между Мохни и Пяриспеа. Он уменьшил ход и произвел в 13.30 3-4
выстрела из носовых орудий в направлении залива Эру. Опрошенные - начальник
пограничного кордона Пяриспеа мл. фельдфебель Таур и дежурный того же
кордона капрал Канди - подтверждают четыре выстрела, произведенных
миноносцем, лейтенанты запаса Хуусман и Раннус слышали будто бы три выстрела
и видели два столба воды от разрывов снарядов около острова Суур-Лоо;
гражданин Тамсалу видел у острова Лоо четыре водяных столба, но слышал
разрывы двух гранат, начальник пограничного кордона Эру мл. сержант Кюютс и
дежурный капрал Лутс точно не знают количество выстрелов, но видели один
водяной столб у острова Суур-Лоо и по слуху могут подтвердить разрыв одной
гранаты в лесу к западу от кордона Эру. Ни воронки от разрыва гранаты, ни
осколков до сих пор не найдено, несмотря на организованный осмотр
окрестностей.
28
После стрельбы указанный миноносец повернул курсом на северо-запад и
сделал две очереди из пулемета в неизвестном направлении. Пулеметная очередь
была определена на слух, т. к. самого пулемета из-за дальности расстояния
видно не было. Сразу после этого оба корабля ушли из наших вод на запад.
А.Лююс подполковник, начальник Таллиннского отделения
Jliaretgn Relations of the United States. Diplomatic Papers. The Soviet
Union 1933-1939, Wigtoti, 1952, p. 940. (пер. с англ.)
Информация посла США в Москве Л.А.Штейнгардта государственному
секретарю США от 25 сентября:
Министр иностранных дел Эстонии, прибывший сюда вчера, в тот же вечер
прямо с балетного спектакля был вызван в Кремль. Он вернулся в отель, где
остановился, забрал свой багаж и оставшуюся часть ночи провел в эстонской
миссии. Сегодня в 8 утра он самолетом вылетел в Ригу, чтобы оттуда вернуться
в Таллинн. Здешний посланник Эстонии завтра также вылетит самолетом в
Таллинн. Я не могу пока еще сделать достоверных выводов о причине
неожиданного отъезда министра, но наверняка в Кремле ему были предъявлены
либо уже известные требования по тем вопросам, которые я излагал в
телеграмме от 23 сентября, либо еще более радикальные.
Ю;: s'pttKii-Sov^ Conspiracy and the Baltic States. Diplomatic
Documents and the Evidence" %Лм^^^ государства. Дипломатические документы и
Телеграмма посла Германии в Москве Ф.Шуленбурга в МИД Германии от 25
сентября:
Сталин и Молотов попросили меня прийти в Кремль сегодня в 20.00. Сталин
заявил следующее: "В окончательном урегулировании польского вопроса
необходимо избегать всего того, что может в будущем вызвать трения между
Германией и Советским Союзом". С этой точки зрения он посчитал неправильным
сохранять аппендикс польского государства. Он предложил Германии территории
к востоку от демаркационной линии, целиком провинцию Люблина и часть
Варшавской провинции, простирающейся до Буга. В обмен мы должны будем
отказаться от нашего права на Литву. Сталин передал это предложение для
обсуждения на предстоящих переговорах с министром иностранных дел Рейха в
Москве и добавил, что, если мы согласны. Советский Союз в соответствии с
протоколом от 23 августа немедленно займется решением прибалтийских проблем,
причем Сталин ожидает широкой поддержки правительства Германии по этому
вопросу. Сталин четко указал на Эстонию, Латвию и Литву, но не упомянул
Финляндию.
Я ответил, что доведу все до сведения своего правительства.
Из: Foreign Relations of the Vnhed States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union ;I933-1939, Washington, 1952\ p. 941.ftiep. <зангл.)
Телеграмма посла США в Москве Л.А.Штейнгардта в Вашингтон от 26
сентября:
В условиях строжайшей конфиденциальности мне удалось узнать, что
предложение, сделанное министру иностранных дел Эстонии в воскресенье
вечером (24 сентября) Молотовым, предусматривало в еще больших масштабах
расширить условия провоза жизненно
29
важных советских товаров в Германию через Эстонию, уже включенные в
договор, для подписания которого министр иностранных дел приехал в Москву.
Кроме того намекали, хотя детали и не известны, что Молотов устно представил
дополнительные требования, которые будут касаться укрепленных островов
Эстонии.
Из АВП СССР, ф. 059, on. t, n. 305, д. 2111, л 11S-119. ("Полпреды
сообщают...", с. 57.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 26
сентября:
Сельтер только что сообщил мне, что в 6 часов вечера у них будет
заседание правительства, после которого он сможет выехать в Москву. Сельтер
заявил, что Эстонское правительство понимает жизненную необходимость СССР,
заявленную при беседе с главой Советского правительства Молотовым, и готово
идти на дальнейшее углубление дружественных отношений. Эстонский посол в
Москве Рей сегодня прилетает в Таллинн с какими-то особыми дополнительными
сведениями, но Сельтер считает, что его сведения вряд ли что могут изменить
в уже намеченном эстонцами решении. Если ничего не изменится, то завтра в 12
часов дня мы вылетаем самолетом из Риги. Полетят Сельтер, Рей и я. Я сегодня
вечером выезжаю поездом в Ригу. Одновременно Сельтер заявил мне протест на
то, что 25 сентября три советских бомбовоза пролетели над Таллинном, а 24
сентября советская миноноска выстрелила по мнимой подводной лодке, а снаряд
упал на эстонскую территорию. Сельтер стремился дать понять, что если они
идут нам навстречу, то, мол, не следует злоупотреблять этой дружбой. Я ему
сказал, что Советское правительство оценит должным образом ваше желание идти
на углубление дружественных отношений и примет все меры к тому, чтобы ничто
не затрагивало суверенные права Эстонского государства.
Добавляю: вместе с Сельтером, мной и Реем прилетят из Риги самолетом
профессор юридического права Пийп и председатель Государственной думы
профессор Улуотс.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 84, on. 1, ед. хр, 1047, л.
32-39, ("От пакта Молотова'Риббеитропа...", с. 151-160.)
ОБСУЖДЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА О ДОГОВОРЕ О БАЗАХ НА
ЗАСЕДАНИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА
26 сентября 1939 г. ПРОТОКОЛ No 29
Совместное заседание комиссий по иностранным и военным делам
Государственной думы и Государственного совета 26-го сентября 1939 года в
17.30 в помещении Государственного собрания, комната No11.
Присутствуют: члены Государственной думы М.Хансен, А.Юрима, В.Кадарик,
А.Каринсэль, И.Нюман, А.Пийп, О.Пукк, Р.Рийвес, Л.Вахтер; члены
Государственного совета:
Ф.Акел, Я.Соотс, Й.Лайдонер, В.Пяте, И.Пухк.
В заседании принимают участие: председатель Государственной думы
Ю.Улуотс, председатель Государственного совета М.Пунг, премьер-министр
К.Ээнпалу, министр иностранных дел К.Сельтер, военный министр П.Лилль,
министр социального обеспечения О.Каск, первый помощник председателя
Государственной думы А.Андеркопп, второй помощник председателя
Государственной думы А.Маурер, посланник Эстонии в Москве А.Рей, начальник
штаба вооруженных сил Н.Реэк, помощник министра иностранных дел О.Эпик и
член Государственного собрания Я.Тыниссон.
Председательствует А.Юрима.
Протоколирует Секретарь Государственной думы П.Малвет,
Повестка дня: Информация министра иностранных дел.
30
I.
Председательствующий А.Юрима открывает совещание и по его предложению
принимается повестка дня. По предложению премьер-министра совещание
проводится как закрытое.
II.
Вопрос об участии в совещании члена Государственной думы Я.Тыниссона и
членов руководства Государственного совета и Государственной думы.
По предложению председателя Государственной думы принимается решение
пригласить на совещание комиссии члена Государственной думы Я.Тыниссона и
разрешить принять участие в заседании первому помощнику председателя
Государственной думы А.Адеркоппу и второму помощнику председателя
Государственного совета А.Мауреру.
III.
Информация министра иностранных дел.
Министр иностранных дел К.Сельтер: В Москве уже некоторое время
проходили торговые переговоры о заключении нового эстонско-русского
торгового договора, которые завершились на сравнительно благоприятных для
нас условиях. В результате торговый обмен увеличился приблизительно в 4,5
раза по сравнению с нынешним обменом. При этом мы ввозили бы из России
преимущественно сырье. Мы могли бы использовать при этом некоторые порты
России, а также дали бы транзит России через таллиннский порт. Вообще, можно
сказать, что торговое соглашение благоприятно для нас.
В связи с заключением торгового договора народный комиссар иностранных
дел Советской России заметил, что если с торговым договором все в порядке,
то в остальном отношения неопределенны. Последнее требует своего решения.
Для этого следовало бы заключить новый договор - о взаимной помощи. Я
отказался от переговоров по этому вопросу, пояснив, что являюсь
парламентским министром и должен получить для этого соответствующие
полномочия из Таллинна, куда и нахожу необходимым немедленно выехать.
Отправился в эстонскую миссию, но через полтора часа меня вновь пригласили в
Кремль и вручили проект текста договора, предлагаемого для подписания.
Просмотрев проект, попросил разъяснений по отдельным пунктам. (Министр
иностранных дел делает сообщение по проекту договора).
Первый пункт настоящего проекта приемлем. Второй пункт было обещано
опустить, если он нам не подойдет. В отношении третьего пункта,
затрагивающего базы, попросил более подробных разъяснений, а когда был
упомянут Таллинн, возразил, разъяснив, что это столица. Затем меня спросили,
какие у нас еще есть гавани, на что я сказал, что речь может идти о Палдиски
и Тагалахте на Сааремаа. По четвертому пункту больших обсуждений не было.
Молотов упомянул эстонско-латвийский союзный договор, сказав, что если вы
можете быть союзниками, то это не должно препятствовать подобному же союзу с
нами. Молотов заметил, что заключение договора - спешное дело, однако сроков
не назвал. Сказал еще, что надеемся на согласие вашего правительства, т. к.
иначе были бы вынуждены принимать иные меры. Выехал в Таллинн. Правительство
совещалось по этому вопросу, посланник Латвии был также проинформирован.
Если бы это был договор с буржуазным государством, то этот вопрос решить
было бы нетрудно. Сейчас же непременно нужно все более серьезно взвесить.
Ясно одно, что если мы пойдем с готовностью на подписание договора, то он
останется навечно. Правительство считает, что если иностранные комиссии не
дадут отрицательного ответа, то следует приступить к переговорам.
Главнокомандующий вооруженными силами Й.Лайдонер: Этот вопрос следует
решить в принципе. Поэтому разъясню обстановку с точки зрения
главнокомандующего вооруженными силами. Нельзя сомневаться, что если мы с
Россией не достигнем соглашения, то будет война. Этот проект договора не
ультиматум. До сих пор с нами обходились вежливо.
Теперь представлю обзор, каковы были бы наши возможности к
сопротивлению в случае войны. Известное время определенно можем
сопротивляться. Как долго может продолжаться -сказать трудно, может быть
несколько месяцев или дольше. Однако конец ясен. Хотя Россия, возможно, и не
очень сильна в военном отношении, она все же в состоянии выставить против
нас достаточное количество войск. С сухопутными силами мы могли бы еще
кое-как справиться. Что же касается военной авиации, то Россия имеет что
против нас послать. Наши
31
военно-воздушные силы очень малочисленны, заказы, сделанные за
границей, еще не все выполнены. Только Германия выполнила часть поставок.
Есть ли у нас надежда на помощь? Скажу определенно, что мы ее сейчас
ниоткуда не получим, потому что никто не может нам ее предоставить в
достаточной степени. Кроме того, сейчас никто не захочет помогать нам, т. к.
это втянуло бы его в конфликт, в то время как общим стремлением является -
остаться в стороне. Сейчас - все эгоисты. Несомненно очень удручающе
подействовал распад одного 35-миллионного государства за такое короткое
время. Кроме всего прочего, трудно начинать войну, когда тебе предлагают
договор о помощи. Это было бы таким пропагандистским козырем для России,
воздействие которого нетрудно представить. Радио говорило на чистом
эстонском языке, что народ толкают в войну, в то время как мы предлагали
свою помощь. Мы в таком положении, что нам очень трудно оказать
сопротивление. Нас ставят в такое положение, что мы должны сделать первый
выстрел.
Считаю крайне необходимым включение в договор отдельных условий о
суверенитете.
Было бы очень легкомысленно ввергнуть нашу страну в военный конфликт.
Мы должны сделать все, чтобы спокойно выйти из этого положения. Даже
Германия не надеялась на такую скорую катастрофу в Польше.
Правительство решило, что мы должны вступить в переговоры.
Р.Ринвес: Пропаганда действует, и уже проводится сбор подписей за то,
чтобы Россия послала свои войска через границу.
А.Пипп: Есть ли что-нибудь добавить нашему посланнику к этому
разъяснению?
А.Рей: В Москве более ничего не прояснилось, было сказано лишь, что
времени очень мало.
Я.Тыниссон (к порядку ведения): Было бы желательно, чтобы правительство
высказало свою позицию, в каком объеме и как далеко предполагается идти при
заключении договора. Тогда комиссии было бы проще обсуждать этот вопрос.
Министр иностранных дел К.Сельтер: Правительство еще не решило этот
вопрос окончательно.
А.Юрима: Нам предстоит обсудить - война или мир. Понятно, что если
заключим договор, то и в дальнейшем положение не изменится к лучшему. Может
быть, нам сейчас было бы легче защищать себя, даже зная, что поражение в
войне неизбежно. Вопрос стоит так: или бороться, или погибнуть совсем -
возможности победить нет.
Если примем предложение, тогда останется надежда, что сохраним народ
Эстонии. Это, конечно, лишь надежда, осуществление которой зависит от доброй
воли России. Кажется, у нас выбора нет. С нашим нынешним вооружением мы не
можем вступить в войну, столь тяжелую и разрушительную. Поэтому будем
добиваться того, чтобы договор был настолько приемлемым для нас, насколько
это нам удастся. Договор окажет очень тяжелое впечатление на народ. Большая
часть народа решительно не желает усиления влияния России, но в данном
случае выбора нет.
Главнокомандующий генерал Й-Лаидонер: (в порядке справки). Повторяю еще
раз, что мы можем защищать себя известное время. Годами сопротивляться мы не
в силах. Для обороны государства сделано много, все, что возможно. Заказы
размещены нами 2,5 года тому назад. Хотя все сроки уже прошли, поставщики
наших заявок еще не выполнили, от некоторых не получено даже и половины.
Причины - аннулирование заказов. Деньги сейчас ничем помочь не могут.
Министр иностранных дел К.Сельтер: Наша защита находится в зависимости
от известной системы государств Восточной Европы. Мы пытались разъяснить
Польше, что она не в состоянии сопротивляться Германии. Нас посчитали
предателями. Мы не можем вести войну против России в одиночку. Сейчас
существуют четыре государства, которые зависят от России и Германии.
Германии, видимо, нам бояться не следует. Между Германией и Россией
существует равновесие и, вероятно, поэтому нам предложили договор. Если бы
Россия чувствовала себя сильнее, то она просто захватила бы нас полностью.
В.Пятс: Кажется, мы можем избрать лишь один путь. Надежды на помощь
нет. Если начнется война, то погибнет все наше государство и вся наша
интеллигенция. Мы погубим много народного богатства и множество людей. С
другой стороны, мы освободимся от нейтралитета. Заключение договора вызовет
подъем коммунистического движения, против которого тяжело бороться. Но
выбора нет. Будем надеяться, что и в будущем Германия не
32
пожелает того, чтобы мы были уничтожены. В нынешних условиях Германии
самой пришлось пойти на уступки, иначе бы ей пришлось тяжело. Если мы
выступим категорически против, то у нас может возникнуть то же положение,
что и в Польше.
А.Пийп: Это все-таки ультиматум. Мысль о том, что русские интересуются
происходящим у нас - не нова. Роль Жданова во внешней политике России
велика, и когда он этот вопрос затронул, то мне сразу стало ясно, что нам
придется его решать. Надежды на помощь со стороны нет. Хотя Англия и не
желает, чтобы малые государства исчезли, сейчас она нам помочь не может.
Заключение германо-советского договора усилило не Гитлера, а Сталина. В
русско-германском договоре военные вопросы затрагиваются мало. Германия в
настоящее время не в состоянии диктовать России, которая играет более
значительную роль. Латвия тоже слаба и не может помочь нам. Героическая
борьба возможна, но сейчас у народа не такое настроение.
Смысл предлагаемого договора состоит в том, что мы всячески должны
помогать России. Как это произойдет - выяснится тогда, когда начнутся
военные переговоры. Вопрос о базах самый существенный. Нельзя оставлять
открытым вопрос о портах, не называя их. База в Таллинне для нас абсолютно
неприемлема. Предложим Палдиски на той же основе, на какой Китай договорился
с Россией - вот это ваш залив и делайте с ним, что хотите. Положение было бы
иным, если бы за спиной у нас была армия. Военно-воздушные базы будут
созданы, разумеется, на островах. Хотя по Брест-Литовскому договору они
должны были отойти, разумеется, к Германии. В случае конфликта придется
выступать на стороне России. Сейчас положение именно таково, хотя соглашений
с Россией у нас еще нет. Этот договор - скрытый протекторат. Это должно быть
ясно для нас. Нам тоже должно быть ясно, какими могут быть наши максимальные
услуги.
Посланник А.Рей: Не следует этот вопрос воспринимать столь трагично.
Ведь у нас нет возможности выбора другого пути. Иначе нас постигла бы участь
Польши. Я очень сомневаюсь в том, что Польше вернут ее прежние границы.
Россия наверняка ничего не вернет. Вероятно, Польша когда-нибудь поднимется
снова, но мы, пожалуй, не поднимемся никогда. Реальным противовесом России
могли бы быть Польша и Германия, и никто другой. Британская мощь сюда не
дойдет - у нее много дел в других местах. Также не в состоянии сделать это и
Франция. Теперь и Германия нейтрализована пактом с Россией. Как
представляется, Россия еще разрешает торговаться с собой, и это указывает на
то, что Германия не хочет усиления России на берегах Балтики. То, как ведет
себя Россия, показывает, что в соглашениях с Германией есть
неопределенность. Германия хочет "status quo". Ничуть не следует полагать,
однако, что Германия слаба по отношению к России, хотя Россия и получила
большую часть Полыни.
С первого взгляда, базы - это очень плохо для нас, но, если Россия
этого захочет, то захватит их сейчас же. Россия могла бы потребовать от нас
большего, и мы считали, что так и будет сделано. Молотов пояснил с
величайшим миролюбием, что мы вам ничего не навязываем, ни коммунизма,
ничего, все сохранится - ваша внешняя политика, правительство. парламент и
т. д. Если вы не желаете выполнить эти минимальные требования, тогда мы
будем вынуждены использовать другие пути. Молотов сказал, что он гарантирует
согласие Германии. Останется ли все это так - трудно сказать. Если Германия
не будет слишком разорена, то равновесие сохранится. Мы - оптимисты и
надеемся, что какой-то противовес найдется.
И.Пухк: Мирный договор с Россией в значительной степени потерял свое
значение. Если не будут определены точные границы баз, то можно
предполагать, что они распространятся на всю территорию. Мы попытаемся
сохранить свой народ, т. к. если Россия явится сюда, то всех нас вывезут на
ее территорию. Договор России с нами сейчас лишь начало - он может быть
распространен на Финляндию и другие страны. По крайней мере, можно ожидать
этого. Попытаемся заключить только хороший договор, насколько эти возможно.
Премьер-министр К.Ээнпалу: Само собой разумеется, что комиссии по
иностранным делам палат должны принять решение. Правительство не нашло
других путей, кроме того, что придется вступить в переговоры и принять в
принципе предложение России. Оно, пожалуй, сейчас пока еще благоприятно, т.
к. категорических требований нам не предъявлялось. Правительство не может
сейчас представить окончательный проект. Правительство учло все
представленные мнения. В состав делегации войдут министр иностранных дел
К.Сельтер, Председатель Государственной думы Ю.Улуотс, член Государственной
думы А.Пийп и посланник А.Рей. Военные эксперты не направляются. Если
потребуется, они будут
33
направлены. Справедливо - договор легче подписать, чем выполнять.
Делегация отправляется завтра в 12 часов из Риги самолетом. Промедление
принесет вред.
Главнокомандующий вооруженными силами Й.Лайдонер: Военных экспертов не
будем посылать, чтобы и со стороны России их тоже не было. Самая большая
наша слабость в том, что у нас за спиной нет опоры. Если бы соседи и хотели
помочь - они не смогут этого сделать. Ясно, что при наличии другого выхода
воевать нельзя. Если бы была надежда на какую-то помощь в назначенное время,
то можно было бы вступать в борьбу. Если Россия слаба по отношению к великой
державе, то против нас она достаточно сильна. Большая война еще придет. Чем
она кончится, мы не знаем. Будем надеяться, что быстрое решение вопросов в
наших условиях будет для нас самым благоприятным.
Нам должно было ясно, что России Балтийское море необходимо. Наш
исторический долг -не подвергать народ уничтожению, а попытаться провести
его через трудности настолько успешно, насколько мы способны. На мир между
великими державами сейчас надежды нет.
Премьер-министр К.Ээнпалу: У нас нет права давать информацию на сторону
по своей инициативе. Дело касается двух государств, и в одностороннем
порядке этого делать нельзя.
М.Пунг: Мне ясно, что к переговорам надо приступать. Иначе Москва может
изменить свое решение, и нам будет еще тяжелее. Возможно, это еще и не
максимальные условия. Пожелаем делегации, чтобы все было проведено наиболее
деликатно. Время терять нельзя. Народ опасается худшего.
Я.Тыниссон: Все присутствующие ответили на этот вопрос положительно. Я
также поддерживаю. Надеемся, что Россия проявит благородство и допустит нашу
делегацию к переговорам в полном составе.
Я не могу примириться с тем, что иностранные комиссии, давая полномочия
на заключение договора, не определили границ оказания взаимной помощи.
Полагаю, что сообщу такую информацию, которая еще не известна
присутствующим. Я располагаю сведениями, полученными частично из-за границы,
согласно которым заключение этого пакта не является неожиданностью. В
советских кругах циркулировали различные мнения об урегулировании финского и
эстонского вопросов. Поездка Холсти в Москву значительно помогла укреплению
взаимного доверия. Когда финская экономическая делегация ездила в Россию, то
ей было обещано все, что ей надо, взамен того, что она захочет продать.
Россия предполагала при этом, что Финляндия урегулирует также свои
политические взаимоотношения, и ожидание этого вызвало даже нервозность.
Россия не возражала против строительства укреплений на Аландских островах
при том условии, чтобы они были настолько мощными, чтобы не попасть в руки
Германии. Финляндия, однако, не смогла дать подобные заверения. В связи с
этим у Советской России возникло недоверие и опасение, что Аланды отойдут
Германии. Россию это положение не устраивает, т.к. она предпочла бы, чтобы
эти острова отошли к ней, а не к Германии. Это проблема становилась тем
острее, чем дружественнее Эстония относилась к Германии. Россия боялась -
если Германия вступит в Финляндию, то последняя не окажет сопротивления, и
возникнет новое дружественное Германии государство. По мнению России,
положение в Финляндии таково, что Маннергейм не проявил дружественных чувств
к Германии. Из Франции еще весной поступила информация, что Германия и
Россия ведут переговоры, и в связи с этим в Париже испытывали беспокойство о
нас и Финляндии. Нашего главнокомандующего германофилом не сочли. Мы свою
линию сможем определить правильно, когда будем знать все. Мы не должны
поддаваться паническому страху и из-за этого заключать договор. Акция
Советского Союза гораздо глубже. Если это так, то мы не должны соглашаться
со всем тем, что от нас требуют. Советская Россия добивается сейчас того,
что ей необходимо для собственной безопасности. Постараемся пойти навстречу
настолько, насколько это возможно. У России нет захватнических намерений, но
мы должны быть настороже, чтобы коммунистическая революция не
распространялась дальше. При заключении мирного договора мы могли бы
требовать большего - тогда были деликатны, теперь это идет на пользу. Это
послужило основой договора. Дружественные отношения с Германией, однако,
стоили нам дорого. При переговорах необходимо создать атмосферу
доверительности, чтобы не было затруднений при его осуществлении. Мы должны
обсудить здесь также вопрос о том, какими станут наши отношения с другими.
Здесь нет злого начала. Если Россия будет в безопасности, тогда у нас будут
лояльные отношения с ней. Меня не удовлетворяет объяснение, что наряду с
Польшей обсуждалось также положение Эстонии. У меня есть информация, что в
Москве на J
34
переговорах с Германией Эстония не упоминалась. То, что Сталин поднял
вопрос о договоре, неверно. Германия больше нуждается в нем. При определении
судьбы Прибалтийских государств Германия сейчас не играет сколько-нибудь
значительной роли. В конце войны у Британии определенно будет что сказать о
Прибалтике. Россия не хочет конфликта с Британией, это ясно. Также мы должны
выиграть время и найти другие возможности для определения правильной
позиции. Мы должны избегать того, чтобы нам приписывали дружественные
отношения с Германией. В будущем это приобретет большое значение. Соглашение
с Россией сейчас менее опасно, чем дружба с Германией. Недоверие не должно
сопровождать нас в Москву.
А.Маурер: Этим договором мы связываем себя с Россией в военном
отношении. Если Россия проиграет войну, то в каком положении мы окажемся? О
проекте сказал бы, что я не верю в то, что он составлен так же
неопределенно, как тот, что у нас на руках.
Пункты 1 и 2 соответствуют характеру пакта. Пункт 3 - это способ
оказания помощи. Конечно, этот проект составлен в спешке. Я оптимист в
отношении скорого окончания войны. Германия не пожертвует Прибалтийскими
государствами. Ясно то, что Россия хочет быть хозяйкой на Балтийском море.
Мне также ясно, что между Германией и Россией существует граница, которую
Россия не может переступить из опасения нарушить равновесие - все это при
заключении договора необходимо иметь в виду.
Председатель Государственного собрания Ю.Улуотс: Наша страна много
натерпелась. Мы не могли предвидеть, что Советская Россия в создавшейся
обстановке так быстро сделает свои выводы. Этот роковой документ, который мы
здесь обсуждаем, имеет большое историческое значение. Надо решать: или
война, или надо искать выход в договоре. Он несомненно урежет наш
суверенитет и сильно затронет тем самым самосознание нашего народа. Если мы
будем сопротивляться, то в результате нас вывезут с нашей земли - такую
систему применяет Советская Россия. Поэтому попытаемся сохранить, что
возможно. Договор очень тяжкий, по крайней мере, в проекте. Мы должны
пытаться смягчить его. Этот договор может стать жизнеопасным для нас. Трудно
сказать заранее, как много мы в Москве сможем достигнуть, но договор мы
должны принять, хотя наша жизнь тем самым станет намного тяжелее. Мы должны
значительно укрепить себя и изнутри. Россия ведь, в свою очередь, ожидает
вступления на трон мирового гегемона. Буду стремиться служить своей стране
настолько хорошо, насколько это возможно.
Министр иностранных дел К.Сельтер: Сейчас получена телеграмма ТАСС с
сообщением, что Риббентроп завтра тоже отправляется в Москву. Надеюсь, что
его пребывание там предоставит нам больше возможности для торга. С нашей
стороны нет четких предложений, т.к. было бы тяжело предлагать что-либо, а
потом отказываться. Намереваемся упомянуть о своих отношениях и договорах с
другими государствами, ведь их нужно придерживаться. Молотов заявил
достаточно ясно, что Германия нам помочь не сможет. Однако, я думаю, что чем
сильнее Германия на Востоке, тем лучше для нас.
Посланник А.Реи: Информация Я.Тыниссона по вопросу об островах, в
части, касающейся Аландов, соответствует действительности. Однако, что
говорилось об эстонских островах, мне не известно. У России большие
опасения, останется ли Финляндия нейтральной или присоединится к Германии. В
свое время Россия заявила Финляндии, что она не возражает против укреплений
на Аландских островах, если они будут достаточно мощными. Мы не заметили,
чтобы нас подозревали в германофильстве. В отношении нашего нейтралитета у
Москвы не было сомнения, также как не было и недоверия к нам. Мне гораздо
легче вести дела с Молотовым после заключения германо-советского договора.
Даже в деле с подводной лодкой не было больших трудностей.
Главнокомандующий вооруженными силами Й.Лайдонер: Мы обсудили свое
положение. Будем надеяться, и я желаю этого, что переговоры были успешными.
Однако, опасаюсь, что на переговорах требования возрастут. Боюсь, что
переговоры не будут столь успешными, как нам бы хотелось.
Председательствующий А.Юрима: Подводя итоги, могу констатировать, что
комиссии единогласно высказались за согласие приступить к переговорам на
основе предложения, сделанного Советским Союзом, и при возможности заключить
договор.
Заключительное слово председателя не вызвало возражений членов
комиссий.
35
Председательствующий А.Юрима: Желающих выступить нет. Повестка дня
исчерпана. Совещание объявляю закрытым. Совещание закончилось в 21.52.
А.Юрима (подпись) П.Малвет (подпись) Председатель собрания
Секретарь-протоколист
Из: I Document! diplomatici ilalittni S939'I943^v^^Roma, I9S7, p. 263.
(пер. с йтал.)
Сообщение посла Италии в Москве А.Россо в министерство иностранных дел
Италии от 26 сентября:
Из достоверных источников мне удалось узнать следующее:
1. По прибытии Риббентропа в Москву предусматривается заключение
советско-германского пакта. Советский Союз в этом случае получит полную
свободу действий в Балтийских государствах и Бессарабии, в то время как
Германия укрепит свой контроль над Румынией.
2. Министр иностранных дел Эстонии после длительной беседы с Молотовым
быстро вернулся обратно в Таллинн. В дипломатических кругах Балтийских
государств опасаются начала советских военных действий в Эстонии и Латвии.
Сообщение посла Италии в Берлине Б.Аттолико в министерство иностранных
дел Италии от 26 сентября:
На основании информации, полученной от посланника Эстонии и
проконтролированной здесь же, мне стало известно, что разразившаяся в Польше
буря движется дальше по направлению к Балтийским государствам. Министр
иностранных дел Эстонии направился в Москву с кратким визитом. Прибыв утром,
он оказался лицом к лицу с ультимативным требованием Советов - разоружить
принадлежащие Эстонии острова в Балтийском море, и это принудило его вечером
того же дня вернуться в Таллинн. Правительство Эстонии не нашло возможным
оказать противодействие. Происшедшее вызвало тревогу во всех Балтийских
государствах.
Из: "Nazi-Soviet Conspiracy and theBalticStates...", p. 38-39. (пер. с
англ.)
Телеграмма посланника Германии в Эстонии Х.Фровейна в министерство
иностранных дел Германии от 26 сентября:
Начальник эстонского Генерального штаба информировал меня о требовании
Советского Союза заключить договор, при этом было заявлено, что Советскому
Союзу необходимы морская база в Палдиски и военно-воздушная база на
эстонских островах. Генеральный штаб рекомендовал принять требование,
поскольку германская помощь исключена, так как она еще больше осложнила бы
ситуацию. 25 и 26 сентября советские самолеты совершали обширные облеты
территории Эстонии. Генеральный штаб распорядился не стрелять по самолетам,
чтобы не ухудшить обстановку.
Телеграмма сотрудника министерства иностранных дел Германии
Э.Брюкльмейера в посольство Германии в СССР для передачи Риббентропу от 27
сентября:
Министр иностранных дел Эстонии передал просьбу информировать министра
иностранных дел Германии (если только возможно, до его отъезда из Москвы) о
том, что эстонское правительство, видя перед собой сильнейшую угрозу
немедленного нападения, вынуждено согласиться на военный союз с СССР.
Министр Сельтер с сопровождающими его лицами
36
вылетит в Москву для переговоров завтра (в среду). Цель переговоров:
оформить договор таким образом, чтобы сохранить суверенитет и внутреннюю
безопасность страны, оставив в силе советско-эстонскии пакт о ненападении.
Поэтому они намерены сделать предложение:
оставить в силе заключенные с третьими странами соглашения о
ненападении при выполнении обязательств по взаимопомощи. Далее будет
высказано пожелание, чтобы военно-морские и военно-воздушные базы
предоставлялись только в случае воины, когда потребуется выполнить
обязательства о помощи; в мирное же время достаточно заниматься подготовкой
баз. Советы сначала потребовали в качестве морской базы Ревель, однако,
видимо, согласятся на Палдиски или порт на Сааремаа. Эстонцы желают по
возможности предоставить аэродромы только на островах. Общая тенденция
такова: удовлетворять требования лишь постольку, поскольку это необходимо
для того, чтобы предотвратить нападение и сохранить существующие хорошие
отношения с Германией.
У1}:\ Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Jiasflington, 1952, p. 941-942. (пер. с англ.).
Телеграмма посла США Л.А.Штейнгардта в Вашингтон от 27 сентября:
В прессе сегодня опубликовано коммюнике ТАСС, касающееся
советско-эстонских переговоров, полный перевод которого следует ниже:
"Учитывая, что разъяснения эстонского правительства, касающиеся
обстоятельств исчезновения в неизвестном направлении интернированной в
Таллиннском порту польской подводной лодки, были неудовлетворительными,
начаты советско-эстонские переговоры о мерах по обеспечению защиты советских
вод от возможных диверсионных актов иностранных подводных лодок,
скрывающихся в Балтийском море.
Согласно разъяснениям эстонского правительства, польская подводная
лодка вошла в < эстонские территориальные воды с поврежденным двигателем,
что затрудняло ее движение. Невообразимо, как в таких условиях поврежденная
подводная лодка могла ускользнуть из-под охраны из порта столицы Эстонии.
Более вероятно, что подводная лодка была отремонтирована в Таллинне и,
очевидно, снабжена топливом. Но таким образом получается, что ей дали
возможность бежать. Учитывая полученные сегодня из Ленинграда донесения о
том, что перископы неизвестной подводной лодки были замечены в двух местах в
районе Лужской губы, можно сделать вывод, что где-то недалеко от берегов
Эстонии расположена засекреченная база неизвестных подводных лодок.
В таких условиях приобретает огромное значение вопрос обеспечения
безопасности советских территориальных вод от актов диверсии скрывающихся
подводных лодок". ТАСС также опубликовал сообщение из Ленинграда, на которое
дана ссылка в вышеприведенном материале, где говорится, что 26 сентября
между 14 и 15 часами советские патрульные пограничные катера зафиксировали в
разных местах перископы двух подводных лодок, а также отмечается, что
миноносцы Балтийского флота направлены в те места, где были замечены
перископы.
ИзЦГАСА СССР, ф. 39041, on. 6, д. 3, л. 1-2. ("Полпреды сообщают...",
с. 59.)
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ СССР
И.И.МАСЛЕННИКОВА НАРКОМУ ОБОРОНЫ СССР, МАРШАЛУ СОВЕТСКОГО СОЮЗА
К.Е.ВОРОШИЛОВУ
27 сентября 1939 г.
По данным Ленинградского пограничного округа, в прилегающей к СССР
пограничной полосе Эстонии, под видом проведения осенних маневров,
происходит сосредоточение полевых частей эстонской армии.
37
В г. Нарва прибыло несколько войсковых подразделений, которые приведены
в боевую готовность. Офицеры группами проводят рекогносцировку местности
вблизи границы. В районе Усть-Нарова отмечено передвижение танков.
В 5 км южнее г. Нарва, против участка 7 Кингисеппского пограничного
отряда и на линии деревень -Поптово-Турок, против участка 9 Псковского
пограничного отряда, установлены орудия в направлении территории СССР.
В начале октября сего года намечен призыв в армию личного состава
запаса 1909-1916 годов рождения, а приписанных к артиллерийским частям - в
возрасте до 40 лет.
Эстонской пограничной стражей усилена охрана границы. На отдельные
кордоны доставлены станковые пулеметы.
Среди населения пограничной полосы Эстонии распространяются слухи о
том, что Германия освободила польских крестьян от налогов и что в самой
Германии крестьяне живут лучше, чем в СССР.
На текстильных фабриках г. Нарва уволено большое количество рабочих,
что вызвано возмущение и недовольство населения. Рабочие заявляют, что, если
им не будет предоставлена работа, они организованно перейдут на территорию
СССР.
Трудовое крестьянство эстонских пограничных сел высказывает симпатии к
СССР и выражает желание о присоединении Эстонии к Советскому Союзу.
Масленников Заместитель народного комиссара внутренних дел Союза ССР
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 21, л.
2-31. ^'щ ("От пакта Молотова-Риббечтропа...", с. 167-173.) Д
ПЕРЕГОВОРЫ И.СТАЛИНА И В.МОЛОТОВА С ДЕЛЕГАЦИЕЙ ЭСТОНИИ О ЗАКЛЮЧЕНИИ
ДОГОВОРА О ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ
27 сентября 1939 г.
В среду, 27 сентября, в 18.00 для продолжения переговоров о заключении
договора о взаимной помощи самолетом из Риги в Москву прибыл министр
иностранных дел Сельтер и сопровождающие его - председатель Государственной
думы профессор Улуотс и член Государственной думы профессор Пийп.
Немного позже позвонили из Кремля и сообщили, что Молотов просит
министра иностранных дел Сельтера продолжить переговоры еще сегодня, в
20.30, чтобы не терять время. Решили идти всем составом делегации, т.е. Рей,
профессора Пийп и Улуотс, о чем и сообщили Молотову.
К назначенному времени наша делегация прибыла в Кремль, где для встречи
был предназначен кабинет Председателя Совнаркома Молотова. Через несколько
минут их принял Молотов. После взаимных представлений и обмена обычными
любезностями расположились за длинным столом для совещаний. Вместе с
Молотовым находились еще его помощник, а также нарком внешней торговли
Микоян.
Сразу после того, как заняли места за столом. Молотов спросил: Ну, что
скажете?
Сельтер сообщил, что правительство Эстонии и парламентские органы
тщательно взвесили требования Советского правительства, которые
сформулированы в представленном Вам< 24 сентября проекте договора о взаимной
помощи. |
Я уполномочен сообщить, что правительство Эстонии в принципе не
возражает против подобного пожелания правительства Советского Союза и
согласно продолжать переговоры по этому вопросу на основе представленного
проекта, однако оно хотело бы видеть в этом проекте некоторые изменения,
которые мы в письменном виде, отредактированные, можем представил! уже
завтра. [:]
Правительство Эстонии также считает, что для развития переговоров было
бы полезно, чтобы они проходили в спокойной обстановке. Однако этому мешают
нарушена
38
территориальных прав Эстонии со стороны военных советских кораблей и
самолетов, но поводу чего я заявил протест в Таллинне посланнику Советского
Союза.
На это Молотов отвечает, что мне ничего не известно о сообщенных Вами
фактах нарушении с нашей стороны территориальных прав Эстонии. Выясним и
дадим ответ позже.
Согласие правительства Эстонии на продолжение переговоров радует
правительство Советского Союза, и с этим вопросом все могло бы быть в
порядке. Однако у нас, к сожалению, есть плохие вести. Только что
правительство Советского Союза получило известие, которое будет опубликовано
завтра в прессе, что советский пароход "Металлист" был торпедирован в районе
Нарвской бухты неизвестной подводной лодкой и затонул. Значительная часть
членов команды погибла. (Молотов зачитывает телеграмму ТАСС и немного спустя
передает ее нашей делегации). Кроме того, вчера в Лужской бухте были
замечены перископы двух подводных лодок. Эти факты настолько существенно
изменили общую картину, что Советское правительство не может больше
ограничиваться теми предложениями, которые я представил Вам в прошлый раз, и
поручило мне сделать дополнения к ним, а именно: Эстония должна предоставить
Советскому Союзу право в течение нынешней войны в Европе держать в разных ее
местах 35 000 человек пехоты, кавалерии и авиации с тем, чтобы предотвратить
втягивание Эстонии или Советского Союза в войну, а также для защиты
внутреннего порядка в Эстонии.
Сельтер: Поскольку это предложение новое и сделано впервые, то,
естественно, эстонское правительство не могло выработать свою точку зрения
на это пожелание. Однако мне нет необходимости советоваться со своим
правительством, чтобы ответить Вам, что это предложение для Эстонии
неприемлемо. Как по форме, так и по содержанию, средства, указанные в этих
предложениях, означали бы военную оккупацию Эстонии.
С этим ни правительство Эстонии, ни эстонский народ ни в коем случае не
могут согласиться. Нахожу, что наши переговоры станут очень трудными, если
мы не будем придерживаться тех границ, которые каждая из сторон установила
для себя ранее.
Молотов: Если бы в прошлый раз мы сразу могли продолжить разговор, то
достигли бы договоренности на прежних позициях. Вы, однако, медлили. Между
тем обстановка развивалась, как Вы видите, и новые события вызвали новые
проблемы. Новые события показывают, что для безопасности Советского Союза
необходимо больше, чем говорилось прошлый раз.
Сельтер: Упрек в том, что правительство Эстонии медлило, необоснован.
Находился здесь 24-го этого месяца. Выехал в Таллинн, чтобы проинформировать
своего президента, правительство и парламент. Вернулся уже сегодня, т. е.
28-го сентября. Дать ответ быстрее в таком серьезном деле совершенно
невозможно, особенно если учесть, что Эстония является парламентской
республикой. Поэтому независящие от нас события, которые произошли в
промежутке, не могут дать ни малейшего права Советскому Союзу предъявлять
новые требования.
Улуотс: Я как председатель Государственной думы, могу подчеркнуть, что
те сроки, в течение которых парламент Эстонии собрался для того, чтобы
заслушать информацию правительства и выработать общую позицию в отношении
предложений Советского Союза, были исключительно короткими, что объясняется
лишь тем, что парламент должным образом оценил большую важность вопроса, а
также необходимость быстрого урегулирования возникшего положения. Поэтому
было бы неправильно, основываясь на утверждении, что правительство Эстонии
виновато в затягивании и что якобы возникли новые обстоятельства, выдвигать
новые требования. Я поддерживаю точку зрения, высказанную министром
Сельтером, и также выражаю опасения, что было бы трудно найти основу для
переговоров, если советское правительство будет придерживаться своего нового
предложения.
Молотов: Советское правительство настаивает на этом предложении. Если
желаете. Вам это может подтвердить Сталин и разъяснить предложение. Желаете
ли Вы говорить с ним?
Сельтер: Желаем.
Молотов: (в телефон) - Тов. Сталин, подойди. Господин Сельтер и другие
эстонские господа у меня. Они возражают против наших новых предложений.
Называют это "оккупацией" и другими страшными словами. Приходи помочь
убедить их в необходимости нашего предложения.
Сталин через несколько минут появляется на совещании. Молотов
представляет ему членов эстонской делегации и посланника Рея, после чего
совещание продолжается.
39
Сельтер: Повторяет Сталину новое предложение Молотова и свои
возражения, ;
высказанные Молотову, добавив, что поскольку "Металлист" был
торпедирован в Финс заливе, а не в территориальных водах Эстонии, нельзя
обвинять в этом деле эстонс правительство, тем более, что бежавшая из
Таллинна подводная лодка шла совсем в дру направлении, высадила на острове
Готланд двух эстонских матросов, захваченных силой побеге. Следовательно,
эта подводная лодка не могла быть торпедировавшей.
Из всего вышесказанного следует, что новое предложение г-на Молотова
ничем обосновано. Это предложение, как я уже отметил, означало бы по
существу и по фо оккупацию Эстонии, с чем правительство Эстонии ни при каких
условиях не мо согласиться.
Молотов: События последних дней показывают, что у Советского Союза
отсутсп какая-либо безопасность. Следует полагать, что в Финском заливе
имеется место, где чу подводные лодки могут базироваться и снабжаться
горючим. В море, на пороге Ленингр торпедируют и топят суда Советского
Союза, тонут советские моряки. Возможно, в нападе не участвовала бежавшая из
Таллинна лодка, возможно, в Балтийском мире находится ж какого-либо третьего
государства, например, Англии, однако факт в том, что у Совете] Союза
отсутствует безопасность на море и правительство Эстонии не в состоянии с
обеспечить эту безопасность. Если бы в Эстонии находилась советская армия,
тогда мо:
было бы быть уверенными, что никто не рискнет предпринять подобных
нападений.
Сельтер: Если предположить, что приведенные Вами факты правильны, ничем
однак" подтверждено и не может быть подтверждено, что Эстония виновата в
событиях после? дней. А без вины нельзя накладывать на Эстонию наказание.
Микоян: Предложение Советского Союза не наказание.
Сельтер: Ваше новое предложение означало бы военную оккупацию, так как
территорию Эстонии была бы доставлена чужая армия в 35 000 человек. Эти
чужие во] располагались бы в "различных местах" и защищали бы внутренний
порядок в Эстонии, занимались бы внутренними делами Эстонии. Рядом с этим
все заверения о сохран< суверенитета Эстонии, ее государственного и
экономического устройства, были бы мер бумагой. Военную оккупацию
независимого государства, которую основывают на подоб мотивах, нельзя
считать ничем иным, как наказанием, в данном случае, безосновательнь
несправедливым. Г-н Молотов заметил, что "очевидно, чужие подводные лодки
снабжа нефтью в Финском заливе". Это - предположение, кроме того,
неподтверждек Современные подводные лодки способны брать на борт запас
горючего, достаточный шестинедельного плавания. С начала войны прошло лишь 4
недели.
Улуотс: Правда, с правовой точки зрения, предложение г-на Молотова
означало военную оккупацию, что неприемлемо для правительства Эстонии.
Правительство Эстх смогло сообщить парламенту о предыдущем предложении, и я
могу еще подтвердить, чт этому вопросу парламент высказал свою точку зрения
исключительно быстро. Правитель Советского Союза должно учитывать, что
Эстония - это парламентское государство и поэ1 ее правительство не может
принимать решения в подобных делах без парламента. Эстом парламент нашел,
что мы можем вступить в переговоры на основе тех предложений, коте советское
правительство сделало 3 дня назад. Новое предложение меняет картину настоа
что у нас отсутствует юридическая основа для продолжения переговоров.
Сталин: Наше новое предложение не имело в виду наказание. Это средство
защиты. не знаем, кто помог побегу польской подводной лодки из Таллинна. Мы,
во всяком случа виноваты в этом. Верим также, что правительство Эстонии не
виновато. Однако в Эсто очевидно, гнездятся международные силы, которые
занимаются подобными делами. У имеется также влияние на народные массы.
Когда Вы заключите с нами договор, то ОД этого покажется мало. Другие же
скажут, что нашу страну продали. Могут возникнуть ра) и диверсии. Их надо
избежать. Для этого и нужно разместить в Эстонии сильное соедий Красной
Армии. Тогда никто не осмелится предпринять подобное.
Сельтер: Когда Вы, г-н Сталин, сказали откровенно, что не верите, будто
бы правителе Эстонии виновато в побеге польской подводной лодки, то это
важные высказывания, коте мы с самым большим удовлетворением принимаем. Но я
не могу присоединить^ предположению, что какие-то международные силы могли
бы приобрести такое влЩ которого Вы опасаетесь. ,
40
Пини: Эстонский народ без сомнения с удовлетворением воспримет договор
о помощи с Советским Союзом, и поэтому нет необходимости бояться каких-либо
диверсий.
Сталин: Народ везде хороший. Однако среди народа есть плохие деятели,
которые занимаются такими делами и имеют такие цели, которых народ не знает
и которые народу наносят вред. На этих днях, вблизи Одессы произошло
крушение военного железнодорожного поезда. Однако, смотрите, нашелся кто-то,
кто организовал это крушение. Через Эстонию засылали в Советский Союз тысячи
шпионов, которых мы ловили и многих, к сожалению, расстреляли.
Сельтер: Мы надеемся, что договор, будет таким, что он не затронет
чувств народа Эстонии и что народ примет его с удовлетворением. В этом
случае не надо опасаться каких-либо эксцессов.
Сталин: Нынешнее положение в Финском заливе было навязано народам
Советского Союза, которые до сих пор это терпели.
Пинп: Мирный договор между Эстонией и Советским Союзом, в подготовке
которого я тоже принимал участие, был договором, который обеспечил
"справедливый" и прочный мир.
Реи: В Эстонии никогда не считали, что мир навязан Советскому Союзу.
Верится, что этот мир отвечал жизненной необходимости Советского Союза. Если
теперь основу нынешних отношений изменить подобным образом в ущерб Эстонии,
то нынешние хорошие отношения пострадали бы, что не пошло бы на пользу и
Советскому Союзу. Дружеские чувства эстонского народа убавятся.
Сталин: Ввод частей Красной Армии в Эстонию в соответствии со сделанным
сегодня предложением безусловно необходим. Заверяю Вас, без этого заключение
договора невозможно, и мы были бы вынуждены искать другие пути для
укрепления безопасности Советского Союза, это необходимо. Без этого дальше
нельзя. Учтите, что это лишь мера военного времени. После того, как минует
война, мы вернем те части, о которых говорится в сегодняшнем предложении.
Сельтер: Мы поняли бы, если бы Вы желали разместить в морских базах
небольшие гарнизоны, в задачу которых входила бы оборона баз со стороны
моря. Эти гарнизоны должны были бы соответствовать потребностям зашиты
находящихся в базах укреплений и других средств, а также численности
эстонского народа и его армии. Сейчас же места для баз еще не выбрали, и в
их местоположениях нет ничего, что следовало бы защищать, кроме самой
территории Эстонии, для защиты которой не нужны подобные средства. Ваше
предыдущее предложение предусматривало военное сотрудничество в случае
вооруженного нападения и если бы этому нападению подверглась территория
Эстонии. При условии заключения договора защита территории, также и с точки
зрения потребностей Советского Союза, была бы в достаточной степени
обеспечена. Никакого нападения на эти базы, если они будут созданы, - с суши
не следует бояться. Об этом позаботится достаточно бдительно Эстонское
правительство своими силами. По всем этим причинам можно было бы говорить,
кроме случая агрессии, лишь о гарнизонах баз и о том, что размеры этих
гарнизонов будут определены в соглашении. Кроме того, размеры этих
гарнизонов следовало бы зафиксировать отдельно на время нынешней войны в
Европе. Только на этой основе можем продолжать разговор.
Сталин: Согласны сделать в наших предложениях изменения в соответствии
с сформулированной Вами позицией.
Молотов кратко обобщает позиции Сельтера и Сталина.
Сельтер: Если теперь говорить о численности оборонительных сил морских
баз в условиях нынешней войны, то 35 000 человек для этого слишком много.
Такая армия нецелесообразна и обременительна и может принести лишь трудности
и недоразумения. Это количество мы не можем принять.
Сталин: Я не считаю возможным еще уменьшить это количество. Эстония
сама может иметь 150 000 человек в вооруженных силах. 25 000 красноармейцев
- это минимум.
Сельтер: Даже во время освободительной войны у Эстонии не было 150000
человек в армии, а гораздо меньше. Сейчас, когда армия не мобилизована, не
может быть и речи о 150 000.
Сталин: Вы же мобилизовались против нас?
Сельтер: Нет. Мы не считали наши отношения с Советским Союзом такими,
что должны были мобилизоваться.
41
Pen подтверждает это со своей стороны.
Сталин: Сколько человек в Вашей армии?
Сельтер: У меня нет данных на этот счет, но во всяком случае 35 000
чужих солдат был бы относительно слишком много.
Сталин: Хорошо, уменьшим это количество до 25 000 человек.
Сельтер: И это слишком много.
Сталин: Это минимум.
Поскольку споры но этому вопросу зашли в тупик, предложили связаться с
правительство! республики, для чего они предложили нам прямую связь из
Кремля. Наша делегация благодарностью от этого отказалась, однако выразила
пожелание, чтобы телефонную связ посольства с Таллинном предоставили бы
быстрее. Молотов обещал устроить это. Телефоннуь связь получили без
промедления.
Совещание закончилось в 22.00. Следующее совещание назначили на четверг
в 16.00.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 7, л. 27.
("От пакта Молотова-Риббентропа...", с. 173.) ,
Телеграмма миссии Эстонии в Москве в министерство иностранных дел
Эстонии о 27 сентября:
Ссылаясь на торпедирование "Металлиста" и нашу неспособность защитить
CBO] нейтралитет, перед нами поставили новое требование, чтобы Советскому
Союзу было да" право иметь в Эстонии базы и для поддержания внутреннего
порядка двадцать пять тыся человек. Сталин смягчил дело, сделав оговорку,
что это требование действительно только н время войны в Европе, и войска
будут находиться на базах для их охраны. Будем настаивать н том, чтобы
ограничиться гарнизонами на базах, уменьшив численность. Соглашения хотят
четверг. Очень тяжелы, но не безнадежны переговоры в 16 часов. Миссия.
Из: W.Tomingas. "The Soviet Colonization of Estonia" ("Советская
колонизация ЭстонищЩ Kultuur Publishing House, 1973, p. 114-115. (пер. с
англ.) /^jii
ИЗ ДНЕВНИКА ПРОФ. А.ПИЙПА
Наша первая встреча со Сталиным и Молотовым закончилась в 10 вечера.
Вернувшись представительство, мы приступили к составлению сообщения, которое
собирались послат своему правительству. Передавать его по телефону боялись.
Думали, что наш разговор могу прослушать на телефонной станции в Таллинне.
Новость распространится, как пожар, и посее волнения, даже панику. В
исключительно трудное время, которое ожидало Эстонию, это могл' бы привести
к катастрофе. Мы решили отправить закодированное сообщение о переговорах в
телеграфу и, поскольку кодирование должно было занять какое-то время,
сначала послать Таллинн записку, что телеграмма скоро будет отправлена.
Зная, что до получения ответа може пройти несколько часов, мы занялись
обсуждением опасной ситуации. Говорили об откровенв провокационных полетах
советской авиации над Эстонией, о концентрации против нас си советской армии
и флота, об отсутствии всякой помощи со стороны, о невозможности провеет!
мобилизацию, мрачной перспективе того, что сопротивление приведет к массовом
уничтожению эстонского народа. Надеялись, что можно найти способ спасти
страну от гибели О том, что случится с нами самими здесь, в Москве, мы не
беспокоились. Мы приняли решени бороться прежде всего против нового
предложения Советского Союза и выработан собственную позицию на случай, если
правительство не сумеет вовремя прислать ответ Несмотря на усталость, начали
работать над встречными предложениями. Около 3 часов ноч1 мы расстались,
чтобы вновь встретиться в 8 утра. Но спать никто не мог. Мысли о судьб
Эстонии мешали нам заснуть...
42
|М|^Ц|йрсотве"" архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед.хр.9, л. 31-40.
|^Д||1|йЙ"вМ"ло/повд-Рмббен/яро/гв...^, с. 173-180.)
СОВЕЩАНИЕ ЭСТОНСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В МОСКВЕ ПО ВЫРАБОТКЕ ТЕКСТА ПАКТА О
ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ
27-28 сентября 1939г.
По возвращении в миссию в 22 часа министр иностранных дел попросил
членов делегации не расходиться и предложил вместо отдыха приступить к
работе. Хотя очередное совещание было назначено на следующий день на 16
часов, не исключалась возможность того, что и'? Кремля последует просьба
начать совещание раньше, как это здесь иногда уже бывало. Бели МЫ хотим
выступить на совещании с точно сформулированными позициями, то должны
Приступить к работе сразу, чтобы быть готовыми еще до наступления утра. Это
предложение не встретило возражений.
При обсуждении у членов делегации возникли вопросы, и были приняты
решения, о которых говорится в дальнейшем. Обсуждения, высказывание точек
зрения и принятие решении были единогласными. Особого мнения ни по одному
вопросу никто не высказал.
Прежде всего, принимая во внимание, что правительство республики дало
согласие на переговоры и заключение пакта с правительством Советского Союза
на основе ранее Представленного проекта, возник вопрос, не изменило ли новое
требование Советского Правительства обстановку настолько в значительной
степени, что переговоры следует прервать И выехать домой. Делегация
констатировала, что:
1. Высказывания советских представителей - Сталина, Молотова и Микояна,
без сомнения, Ц указывают на то, что Советский Союз намерен решительно
добиться осуществления тех целей, Ц которые он преследует заключением пакта.
Поэтому общее впечатление членов делегации, Ц полученное на переговорах,
таково, что у Эстонии мало шансов на то, чтобы прекратить | переговоры или
придерживаться своих контрпредложений, хотя бы сведенных до минимума с
точки зрения Эстонии, без того, чтобы не опасаться осуществления
предостережения Молотова
и Сталина.
2. Сталин и Молотов в конце концов согласились с позицией Сельтера, что
речь может идти I лишь о гарнизонах на территории баз, а не по всей стране,
как это первоначально они | требовали.
| 3. Сталин и Молотов согласились с позицией Сельтера, что задачей
таких гарнизонов ни в Ц коем случае не может быть ничего другого, как
"защита внешней безопасности баз", а не "поддержание внутреннего порядка в
Эстонии".
' : 4. В рамках 1-го и 2-го пунктов вопрос о гарнизонах на базах возник
бы и в связи с Иредыдущим предложением правительства Советского Союза, в
порядке уточнения или В осуществлении договора. Дело в том, что первый
проект, полученный от Советского правительства, предусматривал, что "Эстония
обеспечит Советскому Союзу право иметь базы в портах Эстонии". Поскольку на
базах, понятно, находятся не только оружие и другая материальная часть, но и
солдаты, то уже на основе первого предложения полученного от Молотова,
должен был бы возникнуть вопрос о количестве персонала. На этом основании
делегация, включая Сельтера, посчитала обстановку изменившейся не в такой
степени, чтобы | ПО своей инициативе вернуться или просить у правительства
разрешения на возвращение. Все | же, учитывая запрос о величине гарнизонов,
а также иные условия нового предложения, это : предложение даже в смягченном
виде означает значительное ухудшение обстановки, и его дальнейшее обсуждение
не может продолжаться без крайней необходимости. Об этом может ;'Принять
решение лишь правительство. Поэтому по предложению Сельтера решено сообщить
о К новых требованиях правительству республики и запросить у него
инструкций.
По предложению Сельтера было решено, что если в ходе дальнейших
переговоров
-Советский Союз будет настаивать на требовании о размещении своих войск
на всей
-территории Эстонии и они будут иметь целью защищать внутренний порядок
Эстонии, то яереговоры следует прекратить.
Сельтер связался по телефону с Таллинном. Ему сообщили, что полеты
советских самолетов над Эстонией участились, но огня по ним не открывают. Со
своей стороны он передал, что идет спор по новым предложениям и об этом
будет направлена шифрованная
43
телеграмма. Он также запросил инструкции от правительства. В целях
экономии времени делегация приступила к технической работе, т.е. к выработке
своей позиции на тот случай, если правительство не пожелает прекратить
переговоры.
Вступление
Сельтер представил составленную министерством иностранных дел
вступительную часть договора. Она была одобрена единогласно.
Статья 1
При обсуждении статьи 1 делегация в первую очередь констатировала, что
правительство республики и комиссии по иностранным делам и обороны
Государственного собрания выразили готовность к заключению пакта о помощи в
соответствии с требованиями Советского Союза. В результате анализа вопроса о
взаимной помощи, приведенного в этой статье, объема и влияния помощи на
статус Эстонии, а также возможности отказа от нее, делегация пришла к
выводу, что именно на пакт о взаимной помощи было обращено первоочередное
внимание Молотова. Если бы этот пакт был подписан, то вопрос о базах решался
бы проще и был бы некоторым образом само собой разумеющимся между
союзниками. С другой стороны, если бы даже удалось уклониться от пакта
взаимопомощи, хотя к этому нет реальных перспектив, и согласиться на базы,
то возникает вопрос о том, что предполагаемые преимущества такого хода дела
могут уменьшаться в связи с необходимостью решения проблем, которые
неизбежно рано или поздно возникли бы с созданием баз даже при отсутствии
пакта. Основав в Эстонии военные базы, Советский Союз будет заинтересован в
их обороне. Можно с уверенностью утверждать, что мы не смогли бы оказать
надежный отпор сильному противнику, который вторгся бы в Эстонию, чтобы
напасть на базы Советского Союза. Было бы сомнительно, хотя и возможно, что
в случае войны между Советским Союзом и третьим государством, что
нейтралитет Эстонии защитил бы ее от нападения, т. е. был бы признан
подобный "нейтралитет с базами". По этой причине, как можно предположить, у
Советского Союза возникла бы необходимость в случае войны объединить свои
базы в тактическом и оперативном отношении со своими главными силами. Для
подобного объединения ему, по всей вероятности, была бы нужна территория
Эстонии; другими словами - Советский Союз потребовал бы от Эстонии пропуска
своих войск и все-таки втянул бы нас в войну, пусть и без пакта. Эта
перспектива уже в мирное время ухудшила бы отношения с Советским Союзом,
другими странами, а также международный статус Эстонии. В данном случае
правительство Советского Союза определенно хочет добиться пакта о взаимной
помощи. Вместе с пактом требуют также базы. Говорить о базах без пакта,
очевидно, невозможно. Все эти обстоятельства необходимо иметь в виду при
оценке важности этой статьи. Возникает вопрос, вынуждены ли мы в принципе
согласиться с пактом о взаимной помощи, хотя нам и известны то зло и
опасности, которые он принесет. Делегация находит, что в данной обстановке
необходимость принципиального согласия на требования, исходящие от
Советского Союза о пакте взаимной помощи и одновременно статьи 1, неизбежна.
В результате нынешних переговоров, констатирует Сельтер при обсуждения
статьи 1, мы добились, очевидно, согласия с советской стороны на то, чтобы
обязательства об оказании помощи ограничивались бы лишь следующими
положениями: 1) нападением против Эстонии извне, 2) названной в предыдущем
пункте акцией непосредственно, или через Латвию, 3) названной акцией против
Советского Союза через Латвию непосредственно или через ее побережье на
Балтийском море (точнее, Финском заливе) и 4) случаем, когда нападут на базы
Советского Союза в Эстонии. Назвать отдельно базы необходимо для того, чтобы
обозначить особое международное положение баз, поскольку они, с одной
стороны, выступают как территория Эстонии и в то же время нападение на них
означало бы нападение непосредственно на Советский Союз, у которого в таком
случае возникает право требовать помощи.
На вопрос Улуотса Сельтер разъяснил позицию правительства Эстонии,
которая состоит в том, что оказание помощи не должно быть автоматическим.
Помощь осуществляется лишь по требованию стороны, подвергшейся нападению.
Делегация единодушно пришла к выводу, что на этих основаниях статья 1 была
бы приемлема.
В соответствии с этим решением Сельтер доработал текст статьи 1. После
повторного обсуждения ее, Сельтер поручил Пийпу окончательное редактирование
этого материала.
44
Сельтер: Текст следовало бы дополнить еще тем, что нападающей стороной
должна быть великая держава. Тем самым мы исключим возможные столкновения
между Финляндией и Советским Союзом. Также нападение неизвестной подводной
лодки на корабль Советского Союза не должно втягивать нас в войну. Не
следует нам также вмешиваться в войну между Польшей и Советским Союзом.
Рей, Улуотс и Пийп присоединяются к этому мнению. В соответствии с этим
текст дополняется.
Статья 2
Сельтер: Из предложения правительства Советского Союза следовало бы
исключить фразу об оказании экономической и дипломатической помощи. Ту
часть, которая затрагивает продажу Советским Союзом военного снаряжения по
льготным ценам, можно было бы оставить в тексте для того, чтобы по
тактическим соображениям ее изъятием не возбуждать подозрения, будто бы
Эстония не заинтересована вообще в предложениях Советского Союза и хотела бы
по-прежнему ориентироваться в приобретении оружия на другие страны.
Улуотс, Пийп и Рей присоединяются к этой позиции. В соответствии с этим
сообща редактируется статья 2.
Статья 3
Сельтер: В первом предложении Советского Союза говорится о
"военно-морских базах в гаванях Эстонии" и "аэродромах военной авиации на
островах". Мы должны стремиться к тому, чтобы военно-морские базы были бы
только на островах, т. е. так, как это предусмотрено в предложениях
Советского Союза в отношении аэродромов. Кроме того, не о каждом острове
может идти речь, а лишь о Сааремаа и Хийумаа. Места для баз и аэродромов
должны быть определены и их границы обозначены в соглашении.
Улуотс, Пийп и Рей соглашаются с этим предложением, все сообща
редактируют первый абзац статьи 3.
Улуотс: Было бы желательно именно в этой статье отметить, что земля под
базы и аэродромы выделяется на основе аренды.
Сельтер, Пийп и Рей соглашаются с этим, и Пийп дополняет редакцию
статьи 3 соответствующей записью.
Сельтер: Декларативная фраза о том, что Советский Союз имеет право
держать на территории баз и аэродромов гарнизоны в строго ограниченном
количестве подходила бы, если правительство согласится с этой декларацией, -
именно под эту статью. Было бы необходимо добавить, что стороны должны
договориться о максимальном количестве гарнизонов. Поскольку Сталин и
Молотов категорически настаивают на вводе больших гарнизонов во время этой
войны, тогда в случае, если от правительства поступит указание на
продолжение переговоров, представляется неизбежным иметь дело также с общим
количеством гарнизонов. Поэтому возникают следующие вопросы:
1) Не могли бы мы на нынешних переговорах ограничиться лишь
вышеприведенной декларативной фразой в тексте статьи 3, поскольку соглашение
о размере гарнизонов будет достигнуто позже в ходе осуществления договора?
При взаимном обмене мнениями пришли к единодушному заключению, что вряд
ли это было бы осуществимо, учитывая категоричность представителей
Советского Союза. Был также сделан вывод, что, если не зафиксировать
количество гарнизонов, то это может нанести ущерб Эстонии, т. к. в таком
случае Сталин не был бы связан сегодняшней редакцией (25 000 против 35 000)
и даже не первоначальными 35 000, но мог бы говорить о большем. Принимается
решение, что если правительство вообще хочет соглашения о договоре, то
следует договориться о размере гарнизонов.
2) Следует ли связывать размеры гарнизонов с общей численностью армии
Эстонии? При обсуждении выработали позицию, что это было бы нецелесообразно,
т. к. становясь на подобную точку зрения, мы отдали бы контроль за
численностью своей армии в руки правительства Советского Союза. Точное
определение общей численности гарнизонов Советской Армии дает преимущество в
том, что численность армии Эстонии не будет зависеть ни от каких предпосылок
и не подотчетна никому.
45
3) В случае, если правительство СССР не отступит от требования
разместить на базах в Эстонии определенные гарнизоны большей численности на
время нынешней войны в Европе и правительство Эстонии согласится с этим, то
следует ли на этих переговорах поднимать вопрос о том, какова может быть
численность гарнизонов баз после окончания нынешней войны в Европе?
При обмене мнениями пришли к выводу, что это было бы нецелесообразно.
Разговор об этом вызвал бы новые споры о вопросах, решение которых для
Эстонии могло бы оказаться более легким и полезным, если это произойдет в
будущем, т. к. настоящий момент для переговоров неблагоприятен.
Сельтер: В правительстве республики было высказано мнение, что в
договоре expressis verbis следует указать, что земля, выделенная для баз и
аэродромов, остается частью территории Эстонии.
Улуотс, Пийп и Рей соглашаются с этим и подготавливается
соответствующая редакция.
Статья 4
Сельтер: Предложение Советского Союза о запрещении участвовать в
соглашениях и союзах неясно. Запрещено могло бы быть лишь вступление в
коалиции и заключение союзов, направленных против другой стороны.
Рей, Улуотс и Пийп присоединяются к этому и подготавливается
соответствующая редакция.
Статья 5
Сельтер: Декларацию о невмешательстве во внутренние дела участников
договора, которая содержится в полученном нами от Советского правительства
проекте дополнительного протокола, следовало бы перенести в текст договора.
В эту декларацию в любом случае следовало бы внести следующие изменения:
1) Выражение "договор не затрагивает государственных прав другой
стороны" следовало бы изложить следующим образом: "исполнение договора не
должно затрагивать упомянутых прав". Текст советского проекта был бы
юридическим определением заключаемого договора, не имеющим самостоятельного
значения. Нам же, однако, нужно, чтобы стороны в своих правах и
обязанностях, вытекающих из договора, действовали бы таким образом, чтобы не
был нанесен ущерб упомянутым интересам другой стороны. Это явилось бы общей
линией исполнения данного договора, что было бы полезно при толковании его
положений.
В соответствии с этим суверенное решение всех обсуждаемых вопросов было
бы предоставлено каждому партнеру.
2) Следовало бы выразить мысль, что исполнение договора не должно
затрагивать суверенных прав участников договора вообще. В том числе
следовало бы назвать некоторые из них отдельно, т. е. государственное
устройство и экономическую систему. Это охватило бы те стороны суверенного
права, в отношении которых интерес исключительно велик.
Рей, Улуотс и Пийп присоединяются к этим позициям. При обмене мнениями
приходят к выводу, что нет необходимости отдельного упоминания о "социальной
системе" как одного из проявлений "экономической системы". Было высказано
также мнение о нецелесообразности упоминания в тексте некоторых особенностей
государственного устройства, поскольку подобное перечисление признаков могло
бы поставить под сомнение неуказываемые в тексте.
Дополнительный протокол
Сельтер: В статью 1 дополнительного протокола можно было бы включить
соглашение о размерах гарнизонов баз. Рей, Пийп и Улуотс поддерживают это
предложение.
Улуотс: В дополнительный протокол следует включить предписание о том,
что все споры, которые могут возникнуть при осуществлении договора, а также
контроль за осуществлением договора возлагается на смешанную комиссию,
составленную на паритетных началах. Это подразумевало бы, что такое
упорядочение при рассмотрении вопросов, связанных с настоящим договором, не
затрагивало бы сферу полномочий примирительной комиссии, предусмотренной
эстонско-советским договором о ненападении, а эта последняя осталась бы
более высокой инстанцией.
46
Сельтер, Pen и Улуотс соглашаются с предложением и составляется
соответствующий текст.
Составление текста проекта договора заканчивается в 4 часа. В
промежутке поступила инструкция правительства Республики, в которой было
приказано продолжать переговоры, сделать все. что возможно для смягчения
нового предложения Советского правительства (ввод войск), однако соглашение
все же подписать.
^^царственного архива Эстонии, ф. 495, on. 11, ед. хр. 36, л. 24.
И||1||1ИвЛ^^о/яовя-^^^^я с. 164.)
ОБЪЯСНЕНИЕ ШТАБА МОРСКИХ СИЛ ЭСТОНИИ СОБЫТИЙ В РАЙОНЕ НАРВСКОЙ БУХТЬ!
27-го СЕНТЯБРЯ 1939 г.
На рассвете в 6.00 в 13 милях на северо-северо-запад от Тойлаского
поста морской связи появился и встал на якорь пароход водоизмещением
примерно 3000 тонн. Судно было двухмачтовое с 4-мя люками, машина
располагалась посередине. Окрашено в черный цвет; у ватерлинии
просматривалась красная окраска днища, из чего можно было заключить, что оно
было не загружено.
В 12.15 к судну приблизились два советских самолета типа СБ, дважды
облетели его и ушли в западном направлении.
В 15.00 в 14 милях с северо-северо-востока появились и стали
приближаться к вышеуказанному судну три советских эсминца типа "С".
Приблизившись к судну, один из них причалил к нему, а два других стали
циркулировать вокруг них.
В 18.40 из-за темноты все корабли исчезли из поля зрения поста связи.
Вплоть до этого времени все корабли были ясно видны и различимы с поста
связи. Никаких взрывов на посту не было слышно.
На рассвете 28. 09 судов уже не было видно.
Справка составлена на основе информации Тойлаского поста морской связи,
вчерашней информации разведывательной авиации и пограничной охраны.
ДИ^йарс/ивенного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 7, л. 6.
^^^йажотяА^оотов^^-^Рйб^н/ироия...^ с. 165.)
СПРАВКА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ
ПОТОПЛЕНИИ ПАРОХОДА "МЕТАЛЛИСТ"
27-го сентября в 19 часов (по местному времени) радиостанции Советской
России начали передавать сообщение, что сегодня в 18.00 часов (московское
время) неизвестной подводной лодкой торпедирован и затоплен в районе
Нарвскои бухты советский пароход "Металлист". Военные корабли Советской
России якобы спасли 19 человек, 5 пропали без вести. По поводу этой
информации авторитетные органы сообщают:
Рано утром 27-го сентября в районе Нарвскои бухты возле Тойла
находилось какое-то торговое судно. В 15 часов к нему подошли 3 небольших
советских военных корабля. Один из них сразу причалил к борту торгового
судна, другие сделали это позже. В 18.40 по московскому времени, с
наступлением темноты, все 4 корабля спокойно находились на своих местах в
прежнем положении. Находящиеся в течение всего дня на нашем берегу
наблюдательные посты не наблюдали и не слышали каких-либо взрывов ни в
расположении судов, ни вообще на южном побережье Финского залива. Также не
было замечено в этот день в Нарвском заливе и его окрестностях других
кораблей.
Информацию о торпедировании радиостанции Советской России стали
передавать спустя 2 часа после предполагаемой торпедной атаки.
47
Аварийное сообщение о торпедировании с судна, терпящего бедствие,
просьба о помощи, должны были быть переданы и приняты соответствующими
береговыми радиостанциями, однако ни береговые радиостанции Эстонии, ни
эстонские суда не зарегистрировали приема подобных радиосигналов.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 17, ед. хр. 9, л.
40-51. ("От пакта Молотова-Риббентропа,..", с. 181-189.)
ПЕРЕГОВОРЫ И.СТАЛИНА И В.МОЛОТОВА С ДЕЛЕГАЦИЕЙ ЭСТОНИИ В СВЯЗИ С
ЗАКЛЮЧЕНИЕМ ПАКТА О ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ
28 сентября 1939 г.
28 сентября 1939 года в 10.00 сообщают из Кремля, что совещание
состоится вместо 16 часов в 13 часов того же дня. На этом четвертом по счету
совещании присутствовали участники предыдущего. Переговоры развивались
следующим образом:
Сельтер: Мы со своей стороны подготовили проект текста договора. Я
доложил бы текст с той оговоркой, что мы готовы сделать в нем позже нужные и
полезные изменения. Мы до сих пор не получали от правительства Эстонии
инструкций в отношении Ваших требований и поэтому оставляем за собой право
после выяснения позиции нашего правительства вернуться к этим принципиальным
вопросам и в случае необходимости считать этот проект недействительным.
Предлагаемый проект следующий:
Вступительная часть. (Сельтер зачитывает ее). Возражений не
последовало.
Статья 1. (Сельтер зачитал). Сталин заметил: Гораздо яснее, чем в
предыдущем тексте, однако то дополнение, что обязательство помощи не может
осуществляться автоматически, а возникает лишь по просьбе другой стороны,
сюда не подходит, его надо бы убрать.
Сельтер: Это дополнение отредактировано нами по результатам предыдущих
переговоров. Мы считаем крайне важным констатировать expressis verbis, что
обязательство о помощи не является автоматическим, т. к., например, в случае
нападения какой-либо великой державы, как отмечается в статье 1, на
Советский Союз, Эстония, если это окажется уместным, могла бы оставаться
нейтральной.
Я не исключаю возможности, что нейтралитет Эстонии в этом случае мог бы
быть даже очень полезен Советскому Союзу, уменьшая напряженность на
Балтийском море, в Финском заливе и на путях к Ленинграду.
Сталин: Совершенно правильно. Нейтралитет Эстонии в этом случае мог бы
оказаться полезным Советскому Союзу. Все же было бы удобнее эту мысль
выразить в другом месте пакта.
После того, как по этому вопросу выступили Улуотс, Молотов, Рей, Пийп и
Микоян, было решено исключить из текста статьи 1 это дополнение, включив в
дополнительный протокол новую статью (3) аналогичного содержания, но в более
развернутом виде.
Статья 2. (Сельтер зачитывает). Возражений нет.
Статья 3. (Сельтер зачитывает).
Сталин: Так не пройдет. Мы не можем согласиться с базами только на
Сааремаа и Хийумаа. Нам нужен Таллинн.
Сельтер: Таллинн мы дать не можем. Невозможно было бы сохранить
суверенные права государству, когда его столица превратилась бы в военную
базу чужой страны.
Сталин: Было бы не так плохо - могли бы выделить в Таллинне известные
районы.
Сельтер: Положение стало бы нетерпимым. Следует полагать, что у базы
должна быть определенная военная целостность, которая не соответствовала бы
государственным функциям, связанным со статусом нашей столицы. Выделение
района было бы недостаточным, т. к. военный флот Советского Союза слишком
велик для того, чтобы его можно было бы втиснуть в какой-либо район. Так или
иначе, находясь постоянно в Таллинне, он нарушал бы необходимый для него,
как столицы, облик независимости и самостоятельности государства. Мы не
можем согласиться с местонахождением базы в Таллинне.
48
Pen, Улуотс и Пийп в своих выступлениях приводят доводы против чужой
военно-морской базы в Таллинне. При этом Рей и Улуотс указывают на
непригодность Таллинна, как большого торгового порта, для нужд
военно-морской базы, в то время как Пийп указывает на возможность нарушения
общественного порядка при передвижении в Таллинне советских моряков.
Сталин: Без Таллинна нельзя. Я не скрываю, что будут определенные
трудности, но мы их преодолеем. На Сааремаа и Хийумаа нет ничего. Там все
еще предстоит строить. Это потребует длительного времени. На материке нужна
уже готовая гавань. Единственная - это у Вас в Таллинне.
Сельтер: Таллинн под базу мы Вам дать не можем. Когда в прошлый раз я
был здесь, то г-н Молотов сказал, что Таллинн не обязательно нужен.
Рей: Ясно помню, как г-н Молотов сказал, что Таллинн как база не нужен
Молотов: Я сказал, что, может быть, обойдемся без Таллинна, если найдем на
материке другую подходящую гавань. Однако и тогда выразился достаточно
твердо, что без морской базы на северном побережье материковой части Эстонии
система безопасности Советского Союза в настоящих условиях немыслима. Тогда
меня интересовали Пярну и Палдиски.
Сталин: Наши военные сказали мне, что Палдиски недостроен и для базы
сейчас мало подходит, но может стать базой в будущем.
Улуотс и Пийп рассказывают об истории основания и строительства
Палдиски в его нынешнем состоянии.
Сталин: Палдиски - это будущее. Нам нужен морской порт сейчас.
Сельтер: Палдиски, как и Таллинн, располагает всем тем, что необходимо.
Таллинн, как морская гавань, ничем не отличается от Палдиски. Отдать Таллинн
под базу мы ни в коем случае не можем. Это наша твердая позиция.
Сталин: Согласен с Вами. Однако с условием, что до тех пор, пока
подготавливается Палдиски, мы сможем заходить в Таллинн для того, чтобы
брать продукты, топливо и временно находиться на Таллиннском рейде и гавани
у какого-либо выделенного нам причала. У Вас в Таллинне есть т. н. Новая
гавань. Там найдется место. Это право может быть ограничено коротким сроком,
но без этого нельзя. Это наше окончательное мнение.
Сельтер: Постараюсь уточнить нашу позицию к следующему совещанию.
Сталин: Дополним текст статьи 3 фразой, что земли под базы арендуются на
льготных условиях.
Сельтер: Это излишне.
Сталин: И статья 2 содержит слова "по льготным ценам". Сельтер: Можем и
там опустить эти слова.
Сталин: Статья 2 уже принята. Поэтому и здесь это нужно. Если Вы так
хотите, тогда включим слова: "по договорным ценам". Иначе сдерете шкуру с
нас своей арендой.
Сельтер: Согласен. Цена должна быть сходная. Сомневаюсь при этом, чтобы
Вы из-за размеров аренды не построили базы.
Сельтер зачитывает следующие статьи, которые не вызывают возражений и
замечаний. Касаясь статьи, не разрешающей вступать в союзы, направленные
против другой стороны, он заявляет, что под это не должны подпадать принятые
до сих пор соглашения, особенно эстонско-латвийский договор о союзе,
который, независимо от заключительного пакта, сохраняется.
Сталин и Молотов: Мы не против этого. Этот пакт не затрагивает
эстонско-латвийского договора о союзе. Этот договор может остаться.
Поскольку настоящий текст пакта говорит о будущих договорах, то отсутствует
надобность особо оговаривать эстонско-латвийский договор.
Полемику вызвала статья 1 дополнительного протокола.
Сельтер: Мое правительство не дало согласия на ввод 25 000 Ваших
солдат. Оно находит это слишком большим количеством. Я считаю, что даже на
время нынешней войны вполне достаточно 5000.
Сталин: 25 000 скорее мало, чем много. Мои военные упрекают меня за то,
что я уменьшил 35 000 до 25 000, однако я не разделяю их мнения. 35 000 было
взято с потолка, в то время как 25000 соответствует минимуму численности
состава известных войсковых соединений и тем задачам, которые должны решать
на базах.
49
Сельтер: Военным всегда будет не хватать войск, и 25 000 слишком много.
Наша армия будет защищать базы, если это вообще потребуется. Считаю, что в
этом нет необходимости -никто не тронет этих баз. Вы поступили бы неразумно,
если бы ввели слишком много своих войск и тем самым снизили бы
заинтересованность народа и армии Эстонии в защите страны. В этом случае Вы
смогли бы выполнить свои задачи, т. к. лишь дружеское и доброжелательное
участие эстонской армии в военных действиях могло бы обеспечить успех в
обороне.
Сталин: Мы оцениваем очень высоко моральное состояние эстонских
вооруженных сил и дух сотрудничества между двумя армиями, однако 25 000 -
это минимальный состав самостоятельного войскового соединения. Кроме того, и
в предложении говорится: до 25 000 человек.
Микоян: Дивизия - это 17-18 тысяч человек. Следует добавить различные
специальные учреждения и части, необходимые для организации самостоятельного
войскового соединения.
Сельтер: Следовательно - достаточно максимально 15 000 человек.
Сталин достает свой вчерашний текст и говорит, что этот текст должен
подойти. В этом тексте можем опустить перечисление видов войсковых
подразделений и внести те поправки, которые я отметил здесь карандашом.
Замечание: Основной мыслью Сталина было размещение советских войск на
всей территории Эстонии, причем эти войска защищали бы внутренний порядок
Эстонии и, таким образом, были бы оккупационной армией.
Сельтер: Основой сейчас является новый подготовленный нами текст.
Молотов: Да, Ваш текст лучше, и может стать основой.
Сталин: (После непродолжительного молчания). Не должно быть слишком
мало войск -окружите и уничтожите.
Сельтер: Это оскорбительно. Мы заключаем союзный договор, а Вы говорите
так, будто бы мы злейшие враги, которые все время должны опасаться нападения
друг на друга.
Сталин: Я не намерен Вас оскорблять. Однако у каждой войсковой
дислокации имеется разумный минимум, ниже которого идти нельзя. Мы не хотим
причинять Вам излишних трудностей. Сами построим казармы, у нас имеются для
этого подходящие простые проекты. Построим также за свой счет дороги,
необходимые для сообщения. Не бойтесь, это число не слишком велико.
Возможно, получится и меньше. Этот вопрос важен в принципе. Когда допускают
на свою территорию один полк чужой армии, то с точки зрения принципа уже не
важно, если их окажется больше.
Сельтер: Конечно, нарушение принципа самое важное, но нельзя отрицать,
что вопрос -один полк или 10 - тоже имеет свое значение. Я не могу встать на
другую позицию. Хочу еще раз переговорить со своим правительством.
Представьте себе, какие трудности возникнут при снабжении продовольствием,
при расквартировании этих войск. Отсюда возникнут взаимные недовольства и
неприятности.
Совещание заканчивается в 15 часов. Следующее совещание назначается на
21 час. При выходе из помещения, где проводилось совещание, мы встретили в
комнате для ожидания министра иностранных дел Германии Риббентропа, который
находился там вместе с Гаусом, Шуленбургом и другими. Сельтер пожал руки
Риббентропу и Гаусу, Рей - Шуленбургу.
Вернувшись в миссию, делегация продолжала обмен мнениями.
Из инструкций правительства республики вытекало, что правительство
считает заключение соглашения совершенно необходимым.
Делегация констатировала, что нет оснований для прекращения
переговоров. Их надо довести до конца и подписать соглашение. Делегация
также пришла к выводу, что не видит оснований для затягивания переговоров,
т. к. вряд ли обстоятельства за это время улучшились бы. Отмечалось также,
что несмотря на дружественный тон переговоров, советские представители
проявляли упорство, а их высказывания содержали угрозу и предостережения об
опасностях, которые ожидают Эстонию в случае отказа заключить пакт.
Делегация пришла к выводу, что пожелания Советского Союза в части спорных
вопросов очень тяжелые. Все же делегация, исходя из чувства ответственности
перед государством и народом Эстонии, которую на нее возложила история, не
могла действовать иначе, как продолжать переговоры, делать все что возможно
для смягчения условий и в итоге заключить договор. Тем самым делегация
выполнила бы наказ правительства и свой долг перед народом. В противном
случае ему угрожали бы не только война и завоевание, но и частичное
уничтожение.
50
Члены делегации сознавали, что они не могут идти на подобный риск и
должны пожертвовать национальной гордостью и ничем не ограниченной
независимостью, за которую боролись в прошлом. Сохранение народа - то
наивысшее, что должно быть целью правительства. Будущего нет только у того
народа, который или уничтожен, или сломлен. Сейчас еще рано говорить, кто -
Гаха или Мосьцицкий (президент Польши в 1926-1939 годах) будет оправдан
историей. <.. .>
Учитывая все это, делегация решила приступить к обсуждению спорных
вопросов, решив единогласно следующее:
1. Настаивать на том, чтобы в Таллинне базы не создавать. Предложить
вместо Таллинна Палдиски. Поскольку в первое время в Палдиски не будет
необходимых условий, согласиться на заход советского флота в Таллинн для
пополнения запасов продовольствия, топлива и временной стоянки. Это право
должно быть ограничено коротким сроком.
2. Настаивать на сокращении количества вводимых войск и, если это не
удастся -согласиться на 25 000. ^
3. Мнение в отношении Таллинна, указанное в статье 1, так же, как и
размеры гарнизона, упомянутые в статье 2, включить в дополнительный
протокол. Вписать также в него тезис, исключающий автоматическое оказание
помощи и право одного из участников договора сохранять свой нейтралитет при
согласии другого.
Соответствующие тексты составляются или проверяются еще раз.
В тот же день в 21 час в Кремле начались переговоры с представителями
Советского Союза. Участники те же, за исключением Сталина, который вначале
отсутствовал.
Сельтер: Мы сделали поправки в тексте. Рекомендовали бы сначала
зачитать текст. Молотов: Согласны с предложением о таком порядке. Сельтер:
Зачитывает вступление. Молотов: Согласен. Сельтер: Зачитывает статью 1.
Молотов: Почему обязательство об оказании помощи вступает в силу лишь в
том случае, когда нападающей стороной является "великая держава"? Это
обязательство должно иметь силу и тогда, когда нападающей стороной является
любое европейское государство.
Сельтер: На дневном заседании согласились с тем, что будет указана
великая держава. Молотов: Я не обратил внимания. Сельтер: И Сталин был при
этом.
Молотов: Агрессором может быть и не великая держава. Опустим слово
"великая". В этот момент вошел Сталин и подключился к переговорам.
Сельтер: С этим я не могу согласиться. Разве Советскому Союзу была бы
нужна наша помощь, если бы на него напала, например, Швеция? Молотов: Нет.
Но она могла бы напасть на Вас. Сельтер: Со Швецией мы справимся и сами.
Ваша помощь нам для этого не нужна. Молотов: Вот Вы какие! Сталин, поддержи
меня. Каково твое мнение? Сталин: Пусть останется "великая держава".
Сельтер: Зачитывает статьи 2 и 3. Сталин: В статье 3 не назван Таллинн. Так
не пойдет. Сельтер: Таллинн под базу отдавать нельзя.
Сталин: Крайнее, с чем мы можем согласиться - это база в Палдиски, при
этом пусть у нас останется право временно использовать Таллинн для стоянок и
пополнения запасов.
Члены делегации, посоветовавшись, единогласно решили согласиться. При
этом Сельтер сделал заявление, что делегацию принудили принять это
предложение. В статью 3 включаются слова: "В район города Палдиски",
поскольку советская сторона согласилась с тем, что временное использование
Таллинна будет упомянуто в дополнительном протоколе. Долгие споры вызвал еще
параграф о введении договора в действие. Молотов: Договор должен вступить в
силу с момента подписания.
Сельтер: В соответствии с Конституцией Эстонии это невозможно: договор
не может вступить в силу до его ратификации. Я не могу согласиться иначе.
Молотов: Как же Риббентроп смог? Что же, у Вас другая конституция, чем
в других странах?
51
Сельтер: Я знаю определенно, что Конституция Эстонии не позволяет мне
принять Вашу формулировку.
После продолжительных споров, в которых помногу раз выступили Сельтер,
Молотов, Сталин, Улуотс, Рей и Микоян, советские представители уступили.
Сталин: Хорошо, договор вступает в силу через 3 дня.
Сельтер: Через 10 дней. 3 дня слишком короткий срок.
Сталин: Через 4 дня.
Сельтер: Меньше чем через 10 дней не успеть.
Сталин: Пусть будет через 5 дней.
Сельтер: Сегодня четверг. Завтра выеду домой. В субботу доложу
результаты переговоров. В промежутке будет воскресенье. Воскресенье хочу
провести с женой и сыном за пределами Таллинна, в Риге или Тарту. Сегодня
вызвал их по телефону из Таллинна в Ригу, чтобы встретиться и по-семейному
отдохнуть от Москвы. Думаю, что этого же хотят мои коллеги. Таким образом, в
Таллинне осталось бы лишь два дня для того, чтобы парламентские органы могли
собраться и ратифицировать договор. Этого мало.
Сталин: Сколько лет Вашему сыну?
Сельтер: Еще нет четырех.
Сталин: Для Вашей жены и сына добавим еще один день. Пусть будет тогда
6 дней.
Делегация Эстонии соглашается.
Текст договора в остальных частях споров не вызвал.
При обсуждении статьи 1 дополнительного протокола снова возник спор о
численности вводимых войск.
Сельтер: Мы настаиваем на максимальной цифре в 10 000 человек.
Сталин и Молотов: Мы считаем максимальную численность в 25 000 человек
безусловно необходимой для обеспечения безопасности Советского Союза. Мы
решили обеспечить так или иначе безопасность Советского Союза. Эти меры
включают также гарнизоны общей численностью до 25 000 человек. Не
принуждайте нас к поиску других возможностей для безопасности своей страны.
Не бойтесь наших гарнизонов. Заверяем Вас, что СССР не намерен касаться ни
суверенитета Эстонии, ни ее государственного и экономического устройства, ни
ее внутренней жизни и внешней политики. Мы не хотим действовать так, как
Германия в Чехословакии. Следовательно, военные части Советского Союза будут
избегать всего, что не соответствует этим обещаниям. Поддерживайте
численность своей армии в нужных Вам размерах. Кроме того, меры,
предусмотренные настоящей статьей, временные, т. е. действуют до тех пор,
пока в Европе идет война.
Делегация прямо на месте провела совещание, на котором единогласно
решила согласиться с цифрой 25 000 (максимально).
Сельтер: Хотя мы и остаемся при том мнении, что это количество слишком
велико и нецелесообразно, мы готовы принять это предложение.
При обсуждении статьи 2 дополнительного протокола возникла полемика
следующего содержания:
Сталин: Подготовленная редакция содержит мысль, что наши корабли могут
заходить в Таллинн для "временной стоянки". Поскольку в начале статьи
сказано, что "временно, до готовности Палдиски"... то нет необходимости ниже
говорить о "временной стоянке". Это понятие, кроме того, внесло бы путаницу.
После длившейся некоторое время между Сельтером, Сталиным и Молотовым
дискуссии, делегация, посовещавшись, решила согласиться с тем, чтобы
опустить слово "временная" из текста.
Сельтер: Согласны опустить слово "временная". Время, в течение которого
Ваш флот мог бы заходить в Таллинн на основании этой статьи, следовало бы
ограничить одним годом.
Сталин: Один год мало. 3 года.
В результате соглашаются на том, что этот срок был бы "не более 2 лет".
Другие части дополнительного протокола споров не вызвали.
По окончании переговоров Молотов передал тексты соглашения и
дополнительного протокола для перепечатки.
Сталин обратился теперь к Сельтеру и продолжил: соглашение достигнуто.
Могу Вам сказать, что правительство Эстонии действовало мудро и на пользу
эстонскому народу,
52
заключив соглашение с Советским Союзом. С Вами могло бы получиться как
с Польшей. Польша была великой державой. Где теперь Польша? Где теперь
Мосьцицкий, Рыдз-Смиглы (маршал Польши, в сентябре 1939 г. -
главнокомандующий вооруженными силами) и Бек? Заверяю Вас откровенно, что Вы
действовали хорошо и в интересах своего народа.
Сельтер: Мое правительство, лично я и мои товарищи придерживаемся того
же мнения. У меня к Вам еще одно дело. В последние дни Ваши самолеты
постоянно нарушают границы Эстонии, летают над нашей территорией. До сих пор
мы по ним не стреляли. Все же я заявил протест Вашему посланнику и г-ну
Молотову. Эти нарушения особенно неуместны сейчас, во 'время переговоров. Мы
знаем, что у Вас самолетов больше, чем летало над Эстонией. Знаем о мощи
Советского Союза. Для чего Вы демонстрируете свою силу?
Сталин: Это были молодые неопытные летчики. Но мы это устраним. Это
больше не повторится.
Сталин и Молотов вслед за этим пригласили всех присутствующих
отужинать.
Во время ужина по предложению Сталина и Молотова были подняты бокалы за
здоровье президента Пятса, министра иностранных дел Сельтера и генерала
Лайдонера. Сельтер предложил тост за здоровье Сталина, Молотова и Микояна.
Соглашение было подписано в 24 часа.
Встреча продолжалась до часа ночи.
К. Сельтер
Из:W.Tomingas. "The Soviet colonization..,", p. 131. (пер. с англ.) ИЗ
ДНЕВНИКА ПРОФ. А.ПИЙПА
Зная слабость кавказцев к вину с их родины, мы сочли уместным похвалить
качество поданных напитков. Сталин тут же за столом приказал послать каждому
члену нашей делегации по 20 бутылок. После подписания соглашения, которое
произошло ровно в полночь, Сталин пригласил всех нас отдохнуть на Кавказе.
Мы вежливо отказались. Услышав о нашем намерении наутро выехать в Таллинн,
он сказал: "Нет, завтра вы останетесь здесь. Мы хотим устроить для вас
прием. Какое время после обеда вам подойдет: в 4, 5, 67 Можете взять с собой
работников вашего представительства." Мы вновь отказались. Ушли мы около
часу ночи. Вернувшись домой, до трех проговорили между собой. Обсуждая
результаты переговоров, мы решили, что другого выхода не было. Хотя мы
оказались втянутыми в сферу влияния Советской России, народ наш был спасен
от бойни. Будущее покажет ...
^Государственного архива Эстонии, ф. 515, on. 1, ед. хр. 822, л. 95.
Ussffm пактаМолотова-Риббентропа...", с. 160.)
Телеграмма главнокомандующего вооруженными силами генерала И.Лайдонера
от 28 сентября:
Если бы наш восточный сосед начал против нас военные действия, тогда
дивизиям, морским силам и воздушной обороне действовать в общих чертах в
соответствии с планом прикрытия "Восточный вариант", имея в виду, что сразу
после войны может быть нарушена во многих местах связь.
Поэтому требую, чтобы дивизии, морские силы и воздушная оборона,
несмотря на вкращение связи, действовали бы инициативно и смело, выполняя
всем нам известную (ачу - каждому на своем фронте защищать свою землю,
государство и народ. Требую от каждого смелой инициативы при выполнении
заданий. Напоминаю еще раз, мы йны не начнем, но если противник вторгнется
на нашу территорию, тогда - смело навстречу у. Мобилизация и начало военных
действий - только лишь по моему приказу.
53
Из Государственного архива Эстонии, ф. 515, on. I, efh xp. f!22, л. 96.
("От пакта Молотова-Риббентропа...", с. -/6<Ш62^
ПИСЬМО НАЧАЛЬНИКА ШТАБА 1-й ДИВИЗИИ НАЧАЛЬНИКУ НАРВСКОГО ВОЕННОГО
ОКРУГА
28 сентября 1939 г..
От начальника штаба вооруженных сил получена следующая информация о
современном положении:
Советская Россия сделала нашему правительству предложение заключить
пакт о взаимной помощи, включающий разностороннее сотрудничество вплоть до
оказания военной поддержки. Для осуществления этого соглашения Россия
требует от нас предоставления существующих и строительства новых портов и
аэродромов на островах. При этом во внутренние дела друг друга ни одна
страна не вмешивается. Можно предполагать, что в дополнение к этим
требованиям и предложениям будут предъявлены новые, еще более жесткие
требования в связи с тем, что вчера было торпедировано какое-то русское
судно. Переговоры должны начаться снова сегодня в 15.00. На внешнюю помощь
ни от одного государства, включая Латвию, Финляндию и Германию, надежд нет.
Наша делегация и правительство стремятся сделать все, чтобы избежать войны и
добиться приемлемого соглашения.
В отношении того, как следует держаться нашей армии. От нее требуется
предельно точное соблюдение нейтралитета и проявление миролюбия. Поэтому
необходимо тщательно избегать провокаций. Будут ли нас провоцировать с моря,
земли или воздуха - нам следует хладнокровно и сдержанно себя вести. В
случае, если на нас нападут организованными военными силами, следует
попытаться установить связь с вышестоящим командованием для продолжения
действий до получения распоряжений. При отсутствии связи и при явном
переходе восточного соседа к военным действиям следует приступить к
осуществлению нового плана прикрытия. При этом требуется действовать смело,
проявляя инициативу для защиты своей земли, государства и народа.
От всех руководителей требуется инициатива при выполнении своих
заданий, при том, что мы войны не начнем, но если противник вторгнется на
нашу территорию, то смело выступить против, объявление мобилизации и начало
военных действий - лишь по моему приказу.
Эту информацию следует передать командирам частей, начальнику
пограничной охраны участка и руководителю "Союза защиты".
О получении подтвердить по телефону.
X. Mamccvio, Полковник
ИзАВПСССР, ф, Зф-Эстония, д. 130.
("Известия" (Москва) от 29 сентября 1939 г.) ^^[/]^ No&У
(Государственный архив Эстонии, ф. 988, on. 1,ед. xp. 3,е. :215.)-
ПАКТ О ВЗАИМОПОМОЩИ МЕЖДУ СССР И ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
Президиум Верховного Совета СССР, с одной стороны, и
Президент Эстонской Республики, с другой стороны, в целях развития
установленных мирным договором от 2 февраля 1920 г. дружественных отношений,
основанных на признании независимой государственности и невмешательства во
внутренние дела другой Стороны;
признавая, что мирный договор от 2 февраля 1920 г. и договор о
ненападении и мирном разрешении конфликтов от 4 мая 1920 г. по-прежнему
являются прочной основой их взаимных отношений и обязательств;
убежденные, что интересам обеих Договаривающихся Сторон соответствует
определение точных условий обеспечения взаимной безопасности, признали
необходимым заключить между
54
собою нижеследующий пакт о взаимопомощи и назначили для этой цели
своими уполномоченными
Президиум Верховного Совета СССР: В.М.Молотова, Председателя Совета
Народных Комиссаров и Народного Комиссара Иностранных Дел,
Президент Эстонской Республики: Карла Сельтера, Министра Иностранных
Дел,
каковые уполномоченные согласились о нижеследующем:
Статья 1
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются оказывать друг другу всяческую
помощь, в том числе и военную, в случае возникновения прямого нападения или
угрозы нападения со стороны любой великой европейской державы по отношению
морских границ Договаривающихся Сторон в Балтийском море или сухопутных их
границ через территорию Латвийской Республики, а равно и указанных в статье
3-й баз.
Статья 2
СССР обязывается оказывать Эстонской армии помощь на льготных условиях
вооружением и прочими военными материалами.
Статья 3
Эстонская Республика обеспечивает за Советским Союзом право иметь на
эстонских островах Сааремаа (Эзель), Хийумаа (Даго) и в городе Палдиски
(Балтийский Порт) базы военно-морского флота и несколько аэродромов для
авиации на правах аренды по сходной цене. Точные места для баз и аэродромов
отводятся и их границы определяются по взаимному соглашению.
В целях охраны морских баз и аэродромов, СССР имеет право держать в
участках, отведенных под базы и аэродромы, за свой счет строго ограниченное
количество советских наземных и воздушных вооруженных сил, максимальная
численность которых определяется особым соглашением.
Статья 4
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются не заключать каких-либо союзов и
участвовать в коалициях, направленных против одной из Договаривающихся
Сторон.
Статья 5
Проведение в жизнь настоящего пакта ни в какой мере не должно
затрагивать суверенных прав Договаривающихся Сторон, в частности, их
экономической системы и государственного устройства.
Участки, отводимые под базы и аэродромы (ст. 3), остаются территорией
Эстонской Республики.
Статья 6
Настоящий пакт вступает в силу с обменом актов о ратификации. Обмен сих
актов будет произведен в течение шести дней со дня подписания настоящего
пакта в городе Таллинне.
Срок действия настоящего пакта десять лет, причем, если одна из
Договаривающихся Сторон не признает необходимым денонсировать настоящий пакт
за год до истечения срока, последний автоматически продолжает свое действие
на следующие пять лет.
Статья 7
Настоящий пакт составлен в двух оригиналах, на русском и эстонском
языках, в городе Москве, 28 сентября 1939 года.
28 сентября 1939г. В.Молотов
К.Сельтер
55
Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония^ ИМ ("Полпреды сообщают...", с. 63-64.) ^
Приложение
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
I.
Условлено, что в целях предупреждения и пресечения попыток втянуть
Договаривающиеся Стороны в происходящую ныне в Европе войну СССР имеет
право, на время этой воины, держать на отведенных под аэродромы и базы
участках (ст. 3 Пакта) отдельными гарнизонами в общей сложности до двадцати
пяти тысяч человек наземных и воздушных вооруженных сил.
II.
Временно до отстройки базы в городе Палдиски (ст. 3 Пакта), однако, на
срок не более 2-х лет со дня подписания настоящего Протокола советские
военные суда могут заходить в Таллиннский порт для снабжения провиантом и
топливом и для стоянки. Ближайший порядок пользования этим правом
определяется особым соглашением.
III.
Обусловленная в ст. 1 Пакта помощь оказывается по изъявленному желанию
другой стороны, причем с обоюдного согласия сторона, обязанная к оказанию
помощи, может, в случае войны другой стороны с третьей державой, остаться
нейтральной.
Г/.
Для наблюдения за проведением в жизнь настоящего Пакта и разрешения
возникающих при этом вопросов образуется Смешанная Комиссия на паритетных
началах, которая выработает правила своего делопроизводства.
V.
Настоящий Конфиденциальный Протокол является приложением к Пакту о
взаимопомощи между СССР и Эстонией, заключенному 28 сентября 1939 г.
В. Молотов К. Сельтер 28 сентября 1939г.
Из АВП СССР, ф. 0154,оп. 32.П.48,
Л^^[1]:^.^-^^^^.':^?![1]^!^^
( ф. За- Эстония, д. 135, 010.) [:]
;[:]:[1]\;[:] :[111\] ^
^^^l'^'^:,^^^^^
("Полпреды сообщают...", с. 64-67.) ^[;]
[:::]"-[1:]\4[:!1:]'[:]
.-[:1]'^[:].[11]"[:]'[:],'[1:::].-
[1::1]/
СОГЛАШЕНИЕ О ТОРГОВОМ ОБОРОТЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
28 сентября 1939 г.
Желая содействовать укреплению и дальнейшему улучшению экономических
отношений между СССР и Эстонией и в развитие постановлений Торгового
Договора между СССР и Эстонией от 17 мая 1929 г. Народный Комиссар Внешней
Торговли Союза ССР А.Микоян и Министр Иностранных Дел Эстонской Республики
К.Сельтер подписали нижеследующее Соглашение.
Статья 1
Договаривающиеся Стороны согласились значительно расширить товарооборот
между ними. В соответствии с этим экспорт Союза ССР в Эстонию за период 1
действия настоящего Соглашения составит 18 млн. эстонских крон и экспорт
Эстонии в Союз ССР также 18 млн. эстонских крон.
56
Кроме того. Советской стороне предоставляется право дополнительного
экспорта в Эстонию на сумму 3 млн. эстонских крон в счет погашения
пассивного сальдо, образовавшегося за период, предшествовавший заключению
настоящего Соглашения.
Статья 2
Расходы обеих Сторон по фрахтованию всех судов, плавающих под флагом
Договаривающихся Сторон, по транзиту и перевалочно-складским операциям и
ремонтно-судостроительным работам в Эстонии, а также расходы Торгового
Представительства СССР в Эстонии и всех советских хозяйственных организаций
в Эстонии включаются в торговый оборот. Советская Сторона имеет право
дополнительного экспорта на сумму пассивного сальдо по всем упомянутым в
настоящей статье расходам.
Статья 3
Если по истечении срока действия настоящего Соглашения \рбнаружится
пассив но торговому обороту для одной из Договаривающихся Сторон, то эта
Сторона имеет право выравнять свой пассив в течение последующих 12-ти
месяцев.
Статья 4
Стоимость вывоза из СССР в Эстонию будет определяться по ценам
франко-эстонская граница или сиф эстонские порты по данным эстонской
государственной статистики. Под вывозом из Союза ССР в смысле настоящего
Соглашения понимается ввоз в Эстонию товаров Торговым Представительством
СССР и советскими хозяйственными организациями.
Стоимость ввоза в Союз ССР из Эстонии будет определяться по ценам
франко-советская граница или сиф советские порты по данным советской
таможенной статистики.
Каждая Сторона имеет право вносить исправления в статистические данные
другой Стороны на основе документального материала.
Статья 5
Настоящее Соглашение заменяет собой Соглашение о торговом обороте от 26
февраля 1938 г., вступает в действие с 1 октября 1939 г. и останется в силе
по 31 декабря 1940 г.
Совершено в Москве в 2-х экземплярах на русском языке 28 сентября 1939
г. Перевод па эстонский язык будет сделан в наиболее короткий срок и будет
проверен Сторонами, после чего оба текста будут одинаково действующими.
А. Микоян К. Сельтер
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ ОТ 28 СЕНТЯБРЯ 1939 г. О ТОРГОВОМ ОБОРОТЕ МЕЖДУ СОЮЗОМ
СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ НА ПЕРИОД С 1
ОКТЯБРЯ 1939 г. ПО 31 ДЕКАБРЯ 1940 г.
28 сентября 1939 <\
Одновременно с подписанием Соглашения о торговом обороте между Союзом
Советских Социалистических Республик и Эстонской Республикой на срок с 1
октября 1939 г. по 31 декабря 1940 г. Стороны условились о следующем:
1. Эстонская Сторона изъявляет желание закупить в Союзе ССР через
Торговое Представительство СССР в Эстонии и через другие советские
хозяйственные организации, а Советская Сторона соглашается продать в течение
времени с 1 октября 1939 г. по декабрь 1940 года следующие товары в
нижеуказанных количествах:
1. Бензин - 7000 тонн
2. Керосин - 21 000 "
3. Смазочные масла (веретенное и машинное) - 3125 "
4. Нефть - 3750 "
5. Мазут - 850 "
6. Парафин - 375 "
57
7. Суперфосфат - 62 500 "
8. Калийная соль - 1200 "
9. Соль - 17500 "
10. Сельскохозяйственные машины - 600 000 зет/крон
I 1. Швейные машины - 125000 "
12.Табаки - 375 тонн
13. Автомобили - 115 шт.
14. Профильное железо - 7500 тонн
15. Рельсы - 3750 "
16. Листовое железо - 2500 "
17. Жмыхи - 3750 "
18. Сахар - 12500 "
19. Серная кислота - 1250 "
20. Электрические лампы - 50 000 зет/крон
21. Разное техническое оборудование - 375 000 зет/крон
22. Рожь - 20 000 тонн
23. Хлопок - 3500 "
24. Прочие товары - 1 500 000 зет/крон
Общая сумма стоимости перечисленных выше товаров составляет примерно 21
млн. эстонских крон, в соответствии со статьей 1 Соглашения о торговом
обороте.
2. Советская Сторона изъявляет желание закупить в Эстонии, а Эстонская
Сторона
соглашается продать СССР в течение времени с 1 октября 1939 г. по 31
декабря 1940 г. следующие товары в нижеуказанных количествах:
1. Свиньи - 75 000 голов
2. Молоко - 1 500 000 зет/крон
3. Сливки -1500000"
4. Сыр - 100 тонн
5. Масло животное
6. Сульфитная и сульфатная небеленая целлюлоза - 25 000 тонн
7. Бумага разная (ротационная, печатная, писчая, товарная) - 1 850 000
зет/крон
8. Товарные ж/д вагоны - 300шт.
9. Сырые кожи (опоек и т.д.) - 1 250 000 зет/крон
10. Прочие товары - 1 500000 "
в том числе стекло дутое - 300 000 "
Общая сумма стоимости перечисленных выше товаров составляет примерно 18
млн. эстонских крон.
3. Продажи и покупки со стороны Союза ССР и Эстонии будут совершаться
на коммерческих условиях, которые будут установлены в сделках между
отдельными советскими торговыми организациями и отдельными эстонскими
фирмами и лицами. Обе Стороны обязуются воздерживаться от необоснованного
повышения цен.
4. В том случае, если со стороны Эстонии будет закуплено в Союзе ССР
товаров сверх сумм, предусмотренных в статьях 1 и 2 Соглашения о торговом
обороте, излишек покупок подлежит оплате в свободной валюте и не
зачитывается в сумму торгового оборота.
5. Торговому Представительству СССР в Эстонии и Государственному Банку
СССР в пределах сумм, выручаемых за советский ввоз в Эстонию,
предоставляется возможность закупать по их усмотрению иностранную валюту в
Эстонском Банке с правом свободного перевода за границу без особого в каждом
случае разрешения Валютной Комиссии при Эстонском Банке.
Настоящий Протокол заменяет собой Протокол, подписанный Союзом ССР и
Эстонией 9 января 1939 г. и вступает в действие с 1 октября 1939 г.,
оставаясь в силе до 31 декабря 1940г.
Совершено в Москве в двух экземплярах на русском языке 28 сентября 1939
г. <..->
А.Микоян К.Сельтер
58
ИзАВПСеСР, ф. 0154, on. 32, п. 48, д. 10. л. 26-28. государственный
архив Эстонии, ф. 989, on. I, ед. хр. 1797, л. 33-37.)
^Полпредысообщают...", с. 69-71.)
ПИСЬМО НАРКОМА ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР А. И.МИКОЯНА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ ЭСТОНИИ К.СЕЛЬТЕРУ
28 сентября 1939 г. Господин Министр,
Подтверждаю получение Вашего нижеследующего письма от 28 сентября 1939
г. "Имею честь заявить от имени Эстонского Правительства о том, что оно, в
соответствии со статьями 1 и 16 Торгового Договора между Эстонией и Союзом
ССР от 17 мая 1929 г., а также Заключительного Протокола к указанным статьям
названного Договора, согласно на следующее: ^
1. Предоставить к 15 октября 1939 г. в распоряжение советских
хозяйственных организации, на правах аренды на льготных условиях, сроком на
пять лет все склады с необходимым инвентарем и оборудованием, построенные в
1922-1923 годах советскими хозяйственными организациями и переданные в 1934
году Эстонскому Правительству гю истечении срока аренды земельных участков.
Срок аренды складов будет считаться продленным на следующие пять лет, если
от советских хозяйственных организаций-арендаторов не поступит за полгода до
истечения арендного срока заявления об отказе от продления аренды.
2. По заявлению Торгового Представительства СССР в Эстонии и советских
хозяйственных организаций предоставлять в их распоряжение, на началах аренды
или пользования на льготных условиях, необходимое количество складов в
Таллинне, Нарве, Изборске и Пернове, расположенных при рельсовых путях и у
причальных линий, поскольку такие склады существуют.
3. Предоставлять для пользования советским хозяйственным организациям в
Таллиннском порту элеватор, холодильник, а также электрические краны,
находящиеся при складах и элеваторе, причем все эти устройства должны
находиться в состоянии, пригодном для нормальной эксплуатации.
4. Сдавать в аренду на льготных условиях советским хозяйственным
организациям земельные участки на портовых территориях и разрешать на них
постройку складов. элеваторов, холодильников и прочих относящихся к
транспорту сооружений.
5. Разрешить советским хозяйственным организациям по заявлениям
Торгового Представительства СССР открывать свои отделения в Эстонии для
обслуживания операций, упоминаемых в настоящем письме. Эстонское
Правительство принимает на себя уплату налогов за эти отделения.
6. Разрешить в соответствии со статьей 1 Торгового Договора от 17 мая
1929 г. въезд в Эстонию и пребывание в ней советских граждан, назначаемых в
качестве служащих Торгового Представительства СССР в Эстонии и отделений
советских хозяйственных организаций, служащих для складов, для перевалочных
работ и других транспортно-экспедиторских операций и служащих технического
надзора по наблюдению за производством ремонтно-строительных работ по
советским заказам.
7. Не препятствовать стоянке советских торговых судов, приходящих в
эстонские порты с целью ожидания открытия навигации в Ленинградском порту
или в целях ожидания груза.
8. Оказывать содействие в размещении заказов на производство в Эстонии
ремонтно-судостроительных работ в отношении судов Союза ССР в пределах
тоннажа до 30 000 т -8 судов и сверх того - 9 мелких судов.
9. В каждом отдельном случае согласовывать с Торговым
Представительством СССР в Эстонии национальность и флаг судов, заходящих в
советские порты с грузами, следующими в Эстонию, или за грузами, следующими
из Эстонии.
10. Перечисленные выше обязательства Правительства Эстонии будут
сохранять силу в течение действия Торгового Договора от 17 мая 1929 г. между
Эстонской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик.
59
Одновременно с этим Эстонское Правительство принимает к сведению
следующие заявления Правительства Союза ССР:
"I. Идя навстречу пожеланиям Эстонской Стороны, Правительство Союза ССР
готово предоставить для эстонских товаров транзит через территорию Союза ССР
по железнодорожным путям в направлении на Мурманск и на Черноморские порты,
а также по Беломорско-Балтийскому каналу в направлении на Сороку.
2. В связи с этим в целях содействия эстонскому транзиту Правительство
Союза ССР готово дать поручение советской транспортно-экспедиторской конторе
"Ленвнештранс" взять на себя все обслуживание транзита Эстонии через
территорию Союза ССР, в том числе складирование, перевалочные работы и т.д.,
путем заключения соответствующих договоров между "Ленвнештрансом" и
эстонскими организациями и фирмами.
3. Правительство Союза ССР соглашается установить ставки
железнодорожного тарифа для провоза товаров эстонского транзита через
территорию Союза ССР на расстояниях до 400 км, равные ставкам
железнодорожного тарифа Эстонии, действующим согласно железнодорожной
конвенции между СССР и Эстонией, введенной в действие 1 января 1933 г.
При провозе транзитных эстонских товаров по территории Союза ССР на
расстояние свыше 400 км применяются ставки, установленные согласно 1-му
абзацу настоящего пункта для расстояния 400 км, с пропорциональным
увеличением их соответственно расстоянию транзитного провоза.
4. В отношении провоза транзитных товаров по Беломорско-Балтийскому
каналу будет действовать внутренний тариф Союза ССР с переводом суммы ставок
советского тарифа, исчисленной в рублях, в эстонские кроны по курсу
Государственного Банка СССР на день производства платежа за провоз. Если
внутренний тариф Союза ССР на перевозки по Беломорско-Балтийскому каналу
будет значительно повышен, то Советская Сторона готова, по заявлению
Эстонской Стороны, вступить в переговоры о дальнейшем применении тарифа к
эстонским товарам, перевозимым по названному каналу.
5. Правительство Союза ССР заявляет, что советские заказы в Эстонии на
производство ремонтно-судостроительных работ будут выдаваться в течение
всего срока действия постановлений настоящего письма, в размере примерно 15
тыс. т ежегодно.
6. Перечисленные выше обязательства Правительства Союза ССР будут
сохранять силу в течение действия Торгового Договора от 17 мая 1929 г. между
Союзом Советских Социалистических Республик и Эстонской Республикой".
С содержанием этого письма согласен.
Примите, г-н Министр, уверения в моем глубоком к Вам уважении.
А. Микоян
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 943. (пер. с англ.)
Телеграммы посланника США в Эстонии и Латвии Дж.Уайли государственному
секретарю США от 28 сентября:
Только что я встретился с и.о. министра иностранных дел. Он сообщил,
что требования советской стороны охватывают также размещение гарнизонов.
Первая встреча в Москве назначена на сегодня, на 12.00. В Эстонии не
предпринимаются меры военного характера, военное руководство получило
распоряжение воздерживаться от всяческих действий, которые могли бы привести
к инцидентам. У него нет никаких подтверждений тому, чтобы какое-либо судно
в Финском заливе было торпедировано. Корабль, на который я указал в вечерней
телеграмме от 27 сентября, был замечен вчера утром в определенном месте
достаточно далеко от Нарвы. В 15.00 с ним сблизились три небольших советских
военных корабля. Все они находились там до наступления темноты, и не было ни
признаков, ни звуков взрыва. Заведующий прессой добавил, что сообщения
Финляндии и других Балтийских государств усиливают сомнения в утверждениях
советской стороны. Правительство Эстонии предполагало
60
возможность опубликовать опровержение, однако в связи с крайне опасной
ситуацией не решается предпринимать какие-либо меры. Оно надеется, что
каким-нибудь образом правда найдет дорогу в американскую прессу.
По словам сотрудника министерства иностранных дел Эстонии, министр
иностранных дел, которому было дано время до 18.00 для принятия советского
ультиматума, сегодня утром в Москве подписал договор. Договор должен быть
ратифицирован в течение двух недель. Эстония обязана предоставить право
пользования островами Даго и Эзель (Хийумаа и Сааремаа). Советские гарнизоны
ограничиваются 25 тысячами солдат. Ожидается, что министр иностранных дел
вернется завтра. Второй сотрудник министерства в общих чертах подтверждает
точность сообщения, но говорит, что в министерство иностранных дел пока не
поступил окончательный текст. Возглавляемая министром иностранных дел
Эстонии в Москве делегация имела все полномочия для подписания, но
министерство иностранных дел пока еще не знает, какие были сделаны при этом
уступки.
28 сентября. Полночь. Я информирован о том, что даже если соглашение и
достигнуто, то официальное подписание, возможно, еще не состоялось.
Сообщается, что сделаны следующие уступки: Советский Союз размещает
военно-морские и воздушные базы на западных побережьях Эзеля и Даго, однако
при этом они отделены от остальных частей острова. Таким же образом он
получает военно-морские базы в порту Палдиски: гарнизоны разместятся там
постепенно и число их не должно превысить максимум, который я сообщил ранее.
Этот договор подкреплен двусторонним соглашением, заключенным на период
нынешних военных действий.
Я информирован также о том, что эстонское правительство испытывает
удовлетворение от того, что условия не столь тяжелы. Утверждается, что в
аналогичных планах Советского Союза следующим пунктом стоит Финляндия, затем
Латвия. По словам высокого чиновника из министерства иностранных дел
советско-эстонский договор основан на компромиссе между Германией и
Советским Союзом, с помощью которого Германия признает необходимость
существования опорных пунктов Советского Союза в Прибалтике, но при условии,
что присоединенные земли останутся неприкосновенны.
^материалов Балтийской межреспубликанской депутатской группы ..., с.
12. СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
Нижеподписавшиеся уполномоченные констатируют согласие Германского
Правительства и Правительства СССР в следующем:
Подписанный 23 августа 1939 г. секретный дополнительный протокол
изменяется в п. 1 таким образом, что территория литовского государства
включается в сферу интересов СССР, так как с другой стороны Люблинское
воеводство и части Варшавского воеводства включаются в сферу интересов
Германии (см. карту к подписанному сегодня Договору о дружбе и границе между
СССР и Германией). Как только Правительство СССР предпримет на литовской
территории особые меры для охраны своих интересов, то с целью естественного
и простого проведения границы настоящая германо-литовская граница
исправляется так, что литовская территория, которая лежит к юго-западу от
линии, указанной на карте, отходит к Германии.
Далее констатируется, что находящиеся в силе хозяйственные соглашения
между Германией и Литвой не должны быть нарушены вышеуказанными
мероприятиями Советского Союза.
По уполномочию Правительства СССР За Правительство Германии
В.Молотов И.Риббентроп 28 сентября 1939 года 28/IX/39
61
Из: Eesti Teaduste Akadeemia Toimetised (Известия Академии наук
Эстонии/Proceedings of the Estonian Academy of Sciences), 1990, N 39/2, с.
228.
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО И ГЕРМАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВ ОТ 28 СЕНТЯБРЯ 1939 г.
После того, как Германское Правительство и Правительство СССР
подписанным сегодня договором окончательно урегулировали вопросы, возникшие
в результате распада Польского государства, и тем самым создали прочный
фундамент для длительного мира в Восточной Европе, они в обоюдном согласии
выражают мнение, что ликвидация настоящей войны между Германией с одной
стороны и Англией и Францией с другой стороны отвечала бы интересам всех
народов. 11оэтому оба Правительства направят свои общие усилия, в случае
нужды и согласия с другими дружественными державами, чтобы возможно скорее
достигнуть этой цели. Если, однако, эти усилия обоих Правительств останутся
безуспешными, то таким образом будет установлен факт, что Англия и Франция
несут ответственность за продолжение войны, причем в случае продолжения
войны Правительства Германии и СССР будут консультироваться друг с другом о
необходимых мерах.
По уполномочию Правительства СССР За правительство Германии В.Молотов
И.Риббентроп
Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 29 сентября 1939 г. (пер. с эст.)
НАВСТРЕЧУ СОВЕТСКОЙ РОССИИ X. Таммер
Влияние подписанного 23 августа германо-советского договора о
ненападении и консультациях начинает все больше проявляться в обстановке в
Восточной Европе и в определенной степени - в Центральной Европе. На полях
сражений в Польше возникло германо-русское военное братство. Границы
Советской России продвинулись за счет Польши на запад и у нее появились
теперь новые соседи - Венгрия и Литва. Однако значение русско-германского
пакта заключается не только в ликвидации или перераспределении польского
наследства, но и в создании между двумя великими державами прочного
сотрудничества в значительно более широких размерах, что должно привести обе
страны к разрешению всех интересующих их вопросов.
В связи с обменом рати(})икационными грамотами германо-русского пакта
немецкие газеты отмечали то доверие, в духе которого оба государства
сотрудничают и решают все возникающие вопросы быстро и без трений.
Установление демаркационной линии в Польше явилось подтверждением этому.
Германия и Советская Россия не разрешают больше чужим народам высказываться
по вопросам восточного пространства. В этой реалистической мысли заключается
все значение и влияние пакта 23 августа, который и в дальнейшем будет
основой всех событий в Европе. Так писала "Фелькишер Беобахтер".
Западноевропейские государства понимают, что германо-русское
сотрудничество, недоступность Балтийского моря для других великих держав
оказывают огромное влияние на все государства, находящиеся между Балтийским
и Черным морями. Стабилизация положения здесь практически зависит только от
Германии и Советского Союза, по меньшей мере до полного окончания ведущейся
сейчас войны. При этом необходимо иметь в виду, что Германия, связанная в
Западной Европе войной с Англией и Францией, придает большое значение
экономическому сотрудничеству с Советской Россией. Торговый обмен с
Советской Россией, а также со странами Скандинавии и Восточной Европы,
особенно с СССР, должен нейтрализовать англо-французскую блокаду. <...>
62
Само собой разумеется, что если Советская Россия придает важное
значение нашей неприкосновенности и безопасности, то она должна иметь в виду
также и те возможности, которые дает эта позиция.
Усилия Советской России по строительству своего боевого флота не
остались никем незамеченными. Однако военный флот Советской России находится
в неблагоприятном положении с той точки зрения, что у него на Балтийском
море почти полностью отсутствуют базы. Кронштадт, который стиснут в дальнем
конце Финского залива, зимой полностью закрыт из-за льда. Опасность для
России заключается и в том, что любые враждебные силы могут
воспрепятствовать ее выходу из Финского залива. Поэтому Советская Россия
уделяла такое большое внимание вопросу сооружения укреплений на Аландских
островах. Приходят на память энергичные выступления Советской России на
сессии Лиги Наций, в результате чего работы по возведению укреплений на
упомянутых островах были приостановлены.
Принимая во внимание с одной стороны настоятельную необходимость
Советской России иметь базы для своего флота, и с другой - те доверительные
отношения, которые существуют у нас с Советской Россией, правительство
Эстонии приняло решение пойти навстречу пожеланию Советской России и
предоставить ей базы на побережье Эстонии, заключив в этих целях договор о
взаимной помощи. Самим собой разумеющимся предварительным условием этому
является уважение со стороны Советской России нашей независимости.
Подписанное соглашение не должно оказывать влияния на нашу внутреннюю и
внешнюю политику.
При условии взаимной лояльности это должно быть осуществлено. Подобное
сотрудничество - не единичный случай в международной жизни, более или менее
схожие отношения имеются и у других государств.
Решение этой задачи требует от нас хладнокровия. Необходимость
подобного решения вытекает из общего международного положения, обстановки в
Восточной Европе и на Балтийском море, и, конечно, ограничено во времени. Мы
считаем, что более глубокое обоснование этого шага в настоящее время не
является необходимым.
Из: I Document! diplomatici italiani 1939-1943, vol. I, Roma, 1957, p.
307. (пер. с итал.)
Телеграмма посла Италии в Хельсинки В.Бонарелли в Рим от 29 сентября:
Советско-эстонский договор, который здесь оценивается как неизбежное
подчинение слабой стороны советскому давлению, увеличивает нервную
растерянность здешних политических и военных кругов, которые в ужасе от
опасной обстановки, способной возникнуть, если интересы русских обратятся и
к Финляндии.
ЯГз; I Document! diplomatici italiani 1939-1943, vol. 1, Roma, 1957, р.
303-304. (пер. с итал.)
Телеграмма посланника Италии в Таллинне В.Чикконарди министру
иностранных дел Италии Г.Чиано от 29 сентября:
Договоренности, которые эстонское правительство вынуждено было
заключить с Советским Союзом, представляют собой серьезное посягательство на
суверенные права Эстонии и одновременно являются предпосылкой и основанием
для возможного дальнейшего нарушения этих прав.
Телеграмма посла Италии в Москве А.Россо министру иностранных дел
Италии Г.Чиано от 29 сентября:
Что касается Балтийских государств, то создается впечатление, что
Германия развязала руки Советскому Союзу. Вчера ночью между Молотовым и
министром иностранных дел Эстонии был заключен договор, который позволяет
Советскому Союзу оккупировать в военном порядке
63
два острова и один эстонский порт с целью создания военных баз, а также
дает право держать в Эстонии 25-тысячный гарнизон, что превращает это
государство практически в вассала Советского Союза и несомненно служит
прелюдией к окончательной оккупации. <.. .> Не могу не отметить, в какой-то
мере советские базы на Сааремаа (Эзель) и Хийумаа (Даго) дадут возможность
легко контролировать подходы с моря также и к Латвии.
Из газеты "Советская Балтика" от 30 сентября 1939 г.
Обед у Председателя Совнаркома Союза ССР и Народного Комиссара
Иностранных дел тов. Молотова в честь Министра иностранных дел Эстонии г.
К.Сельтера
29 сентября с.г. Председатель Совета Народных Комиссаров Союза ССР и
Народный Комиссар Иностранных Дел тов. В.М.Молотов дал обед в честь Министра
иностранных дел Эстонии г. К.Сельтера. На обеде присутствовали
сопровождающие г. Министра Председатель Государственной Думы Эстонии проф.
г. Ю.Улуотс, проф. г. А.Пийп, г. Кана.
Из состава эстонской миссии в Москве присутствовали: посланник г. Рей,
г. Оянсон, м-м Оянсон, г. Синка, м-м Синка, г. Саукас, г. Мальберг, м-м
Мальберг.
Кроме упомянутых лиц присутствовали тт. И.В.Сталин. К.Е.Ворошилов,
А.И.Микоян, А.Ф.Горкин, В.П.Потемкин, В.Г.Деканозов, С.А.Лозовский,
К.А.Мерецков, К.Н.Никитин, П.Е.Краснов, Р.П.Хмельницкий, С.П.Козырев,
В.Н.Барков, А.Н.Васюков, Л.М.Куроптев, А.А.Соболев.
Во время обеда тов. В.М.Молотов и г. К.Сельтер обменялись
приветственными речами. Обед прошел в оживленной и дружественной атмосфере
Посещение Министром иностранных дел Эстонии г. К.Сельтера Всесоюзной
сельскохозяйственной выставки
29 сентября с.г. Министр иностранных дел Эстонии г. К.Сельтер в
сопровождении Председателя Государственной думы проф. Ю.Улуотс, проф.
А.Пийп, посланника Эстонии г. Рей, полпреда Союза СССР в Эстонии тов.
К.Н.Никитина, зав.отделом Прибалтийских стран НКИДтов. А.П.Васюкова и др.
посетил Всесоюзную сельскохозяйственную выставку.
Министр был принят директором выставки академиком Н.В.Цициным.
***
29 сентября с.г. Министр иностранных дел Эстонии К.Сельтер
присутствовал в Большом театре на опере "Иван Сусанин".
Из ЦГАСА СССР, ф. 39041, on. 6, д. 3, л. 3-5. ("Полпреды сообщают...",
с. 72.)
ДИРЕКТИВА НАРКОМА ОБОРОНЫ СССР К.Е.ВОРОШИЛОВА ВОЕННОМУ СОВЕТУ
ЛЕНИНГРАДСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА
30 сентября 1939 г.
Для проведения в жизнь заключенного между СССР и Эстонской Республикой
договора о взаимопомощи, в части, касающейся ввода частей Красной Армии на
территорию Эстонской Республики, образована комиссия под председательством
Комвойск ЛВО Командарма 2 ранга тов. Мерецкова и членов: Дивизионного
Комиссара тов. Вашугина, Героя Советского Союза Комкора тов. Павлова,
Комдива тов. Алексеева, Комдива тов. Тюрина и Комбрига тов. Калмыкова.
Задача комиссии: совместно с представителями Правительства Эстонской
Республики установить пункты размещения и обсудить вопросы устройства частей
Красной Армии,
64
подлежащих размещению на территории Эстонской Республики, примерно в
следующих районах:
а) Стрелковые войска - управление стрелкового корпуса, управление
стрелковой дивизии, один стрелковый полк, гаубичный артполк, танковый
батальон и спец. части дивизии в районе Балтийский порт - Таллинн; один
стрелковый полк с одним артиллерийским дивизионом артполка дивизии на
островах Эзель, Даго, имея на острове Даго один стрелковый батальон;
один стрелковый полк и артиллерийский полк без одного дивизиона в
районах Хапсола -Таллинн. ^
б) Конница - отдельная кавбригада в составе двух кав. полков, танкового
полка и артдивизиона в районе Вильянди и Валк;
в) Мотомехвойска - танковая бригада в составе четырех танковых
батальонов и стрелково-пулеметного батальона в районе Тюри и северо-западнее
от этого пункта;
г) Авиация - один истребительный полк на островах Эзель, Даго, один
истребительный полк в районе Вильянди, Валк, один полк СБ в районе Пайде.
Комиссия обязана осмотреть выделяемые Эстонским Правительством казармы
и здания для размещения войск, отвести строго необходимые земельные участки
под аэродромы и танкодромы и выяснить, какое строительство необходимо
провести, составить план этого строительства.
Военному совету ПВО, согласно директиве начальника Генерального штаба
от 30 сентября за No 4/2/49287, немедля подготовить войсковые части для
быстрейшего ввода на территорию Эстонской Республики.
Личный состав вводимых в Эстонию войск тщательно проверить, выделить
для этого лучший рядовой состав, обеспечить самым подготовленным
начальствующим составом, особенно комиссарским и политическим, снабдить
части табельным вооружением и имуществом. Войска хорошо обмундировать,
обратив должное внимание на качество и пригонку.
Комиссии вылететь из Ленинграда 1 октября и приступить к работе
немедленно, закончив ее к 6-8 октября 1939 г.
Подготовку войск для ввода на территорию Эстонской Республики закончить
к 4 октября 1939 г.
Исполнение донести.
К.Ворошилов
Цэ газеты "Известия" (Москва) от 2 октября 1939 г. Сообщение ТАСС об
отъезде из Москвы министра иностранных дел Эстонии К.Сельтера
30 сентября с.г. из Москвы вылетел Министр иностранных дел Эстонии г-н
К.Сельтер в сопровождении Председателя Государственной думы проф. г-на
Ю.Улуотса и проф. г-на А.Пийпа.
В Центральном аэропорту г-на К.Сельтера провожали: Зам. Народного
Комиссара Иностранных Дел тов. С.А.Лозовский, Зам. Председателя Моссовета
тов. М.А.Яснов, Полпред СССР в Эстонии тов. К.Н.Никитин, Торгпред СССР в
Эстонии тов. П.Е.Краснов, Зав. Протокольным Отделом НКИД тов. В.Н.Барков,
Зав. Отделом Прибалтийских стран тов. А.П.Васюков, и.о. Начальника Отдела
Торговых договоров Народного Комиссариата Внешней Торговли тов.
Д.Д.Мишустин, комендант гор. Москвы полковник тов. В.А.Ревякин, Зав.
Протокольной Частью НКВТ тов. С.А.Вшивков, весь состав эстонской миссии во
главе с Чрезвычайным Посланником и Полномочным Министром г-ном А.Реем.
Центральный аэропорт был украшен советскими и эстонскими флагами. Для
проводов Министра был выставлен почетный караул.
65
Из: M.Toscano. "Designs in Diplomacy" ("Модели дипломатии"), Baltimore
and London, The Johns Hopkins Press, 1970, p. 129-130. (пер. с англ.)
Из письма начальника канцелярии министерства иностранных дел Италии
Ф.Анфузо послу Италии в СССР А.Россо от 1 октября:
Каковы возможные цели советского империализма?
Прежде всего необходимо подчеркнуть, что я вижу советский экспансионизм
главным образом не в "территориальных завоеваниях", но скорее в
"политическом проникновении" и приобретении "зон влияния".
СССР не нуждается в "жизненном пространстве", поскольку он владеет,
особенно в Азии, огромными и богатыми территориями, которые еще нуждаются в
заселении и использовании. По моему мнению, главная цель Сталина состоит
именно в использовании огромных ресурсов азиатских владении, и его внимание
сосредоточено на Дальнем Востоке.
Я добавил бы еще одно наблюдение: до сих пор действия Сталина
доказывали его осторожность, прагматизм и чувство реальности. Поэтому я не
думаю, что, пока он стоит во i лаве правительства, СССР предпримет
какие-либо опасные авантюры.
Оккупация Украины и Западной Белоруссии и территориальные уступки,
достигнутые в трех Балтийских государствах, не могут в строгом смысле
расцениваться как истинные проявления настоящей экспансионистской политики,
так как это по существу восстановление ранее существовавшего российского
единства. Следует также признать, что требования о морских базах в Латвии,
Эстонии и Финляндии частично оправданы реальными требованиями военной
безопасности и географическими соображениями.
Из газеты "Советская Балтика" от 2 октября 1939 г.
Таллинн, 1 октября (ТАСС). Эстонские газеты, особенно "Уус Ээсти" и
"Рахвалехт", подробно комментируют содержание советско-эстонского пакта о
взаимопомощи. Эстонская печать единодушно одобряет пакт, который не только
исходит из мирного договора 1920 года, но и развивает его. В те времена,
отмечают газеты. Советская Россия не была еще сильной морской державой;
теперь она стала первоклассной морской державой, но она не имеет
незамерзающих портов. В новом пакте Эстония пошла полностью навстречу
Советскому Союзу, предоставив ему на территории Эстонии возможность
дополнительной обороны.
Отвечая одной шведской газете, рассматривающей пакт как нарушение
государственной самостоятельности Эстонии, "Рахвалехт" пишет: "То же самое
говорилось и раньше, когда мы заключили Тартуский мир. Однако в течение 20
лет мы жили с СССР в добрососедских отношениях".
"Уус Ээсти" так оценивает особенности подписанного пакта:
"Обязательство о взаимопомощи обоюдно. Но фактически Советский Союз будет
помогать Эстонии каждый раз, когда на нас кто-нибудь нападет; мы же помогаем
Советскому Союзу только тогда, когда нападение на него совершается через
Эстонию или в непосредственной близости к Эстонии. Другими словами, военное
сотрудничество между Эстонией и Советским Союзом предвидится тогда, когда
безопасности обоих государств угрожают одновременно. Нет сомнения в том, что
Советский Союз имеет большие обязательства, чем Эстония, так как он должен
приходить на помощь во всех случаях, когда на Эстонию будет совершаться
нападение.
Пакт предвидит взаимопомощь в трех случаях: если нападение или угроза
нападения направлена: 1) против Эстонии или Советского Союза в Балтийском
море, 2) на сухопутные границы Эстонии или Советского Союза через Латвию и
3) на находящиеся в Эстонии базы Советского Союза. Фактически взаимопомощь
будет оказываться тогда, когда враг нападет на Финский залив с моря или с
суши через Латвию и Эстонию. Таким образом, эстонская помощь Советскому
Союзу подразумевается в качестве самозащиты".
Пакт не вносит никаких недоразумений во взаимоотношения Эстонии с
Латвией. "Рахвалехт" подчеркивает дружественные отношения с СССР: "Так,
например, выбор базы в Палдиски был сделан по желанию самой Эстонии. Этот
договор сотрудничества разрешил
66
такие вопросы, которые в других местах приводили к ужасным
кровопролитным столкновениям".
Что же еще больше может поднять престиж великой советской державы перед
всем миром, как не такие возможности сотрудничества с небольшим
государством? Лучший пример установления мирного сотрудничества едва ли
можно себе представить.
Из газеты "Известия" (Москва) от 2 октября 1939 г.
Речь президента Эстонии К. Пятса (Информация ТАСС)
1 октября 1939 г.
Президент Эстонской Республики К.Пятс выступил 29 сентября по радио с
речью, которая опубликована сегодня всеми эстонскими газетами.
"Эстония, - заявил Пяте, - имеет твердое желание не вмешиваться в споры
и борьбу между большими государствами. Она объявила о своем строгом
нейтралитете, и мы должны обращать особое внимание на те обязательства,
которые налагаются этим нейтралитетом".
Касаясь пакта о взаимопомощи между СССР и Эстонией, Пяте заявил:
"Пакт о взаимопомощи не задевает наших суверенных прав. Наше
государство остается самостоятельным, таким, каким оно было и до сих пор.
Заключение пакта означает, что Советский Союз проявляет по отношению к нам
свою доброжелательность и оказывает нам свою поддержку как в экономическом,
так и в военном деле. Я думаю, что подобное разрешение при нынешнем военном
положении в Европе дает лучшие доказательства того, чтобы договаривающиеся
государства сумели решить напряженные вопросы так, чтобы не пролить ни капли
человеческой крови.
В требовании СССР не было ничего необычного. Учитывая историю нашего
государства и наше географическое и политическое положение, становится
ясным, что мы должны были вступить в соглашение с СССР. В качестве
прибрежного государства мы всегда были посредниками между Западом и
Востоком. Эта роль придала особую окраску всей нашей культуре и национальным
начинаниям. Переговоры эти закончились подписанием пакта о взаимопомощи и
были подлинно равными переговорами, в которых выслушивались и учитывались
мнения и предложения обеих сторон".
В конце своей речи президент подчеркнул, что советско-эстонский пакт
является важнейшим средством, обеспечивающим мирное сотрудничество
эстонского народа и народов СССР.
^^дарственного архива Эстонии, ф. 84, он, 1, ед. хр. 1046, л. 41-47.
Ш?маКтаМолотова-Риббентропа...", с. 203-211)
ОБСУЖДЕНИЕ СОВЕТСКО-ЭСТОНСКОГО ПАКТА О ВЗАИМОПОМОЩИ НА ЗАСЕДАНИИ
ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА
2 октября 1939 г. Секретно
ПРОТОКОЛ No 30
Объединенное заседание комиссий по иностранным делам и государственной
обороны Государственной думы и Государственного совета 2 октября 1939 года в
11 часов
Присутствуют: Члены Государственной думы М.Хансен, А.Юрима (Ярвам.),
В.Кадарик, К А.Каринеэл, Я.Июман, А.Пийп, О.Пукк, А.Андеркопп, О.Густавсон,
Л.Иохансон, Я.Тыниссон. О.Кестер;
Члены Государственного совета: Ф.Акель, Й.Лайдонер, Я.Соотс, И.Пухк,
В.Пяте, И.Орасмаа, А.Ойнас, Х.Лаури, Л.Маурер.
67
В заседании принимают участие: Председатель Государственной думы
Ю.Улуотс, Председатель Государственного совета М.Пунг, премьер-министр
К.Ээнпалу, министр иностранных дел К.Сельтер, министр социального
обеспечения О.Каск, помощник министра иностранных дел О.Эпик, директор
политического отдела Министерства иностранных дел Н.Каасик, директор отдела
внешней торговли Министерства иностранных дел Г.Мери, представитель
правительства республики в Государственном собрании И.Клесмент.
Председательствует А.Юрима.
Протоколирует секретарь Государственной думы П.Малвет.
11овестка дня;
Обсуждение пакта о взаимной помощи между Эстонской Республикой и Союзом
ССР.
По требованию министра иностранных дел проводится закрытое заседание.
I.
Вопрос об участии в заседании членов Государственной думы А.Андеркоппа,
О.Густавсона, Л.Йохансона, Я.Тыниссона, О.Кестера, А.Юрима (Тартум.) и
членов Государственного совета И.Орасмаа, А.Ойнаса, Х.Лаури и А.Маурера.
По предложению Председателя Государственной думы Ю.Улуотса принимается
решение пригласить для участия в заседании членов Государственной думы
А.Андеркоппа, О.Густавсона, Л.Йохансона, Я.Тыниссона, О.Кестера и А.Юрима
(Тартум.), а также членов Государственного совета И.Орасмаа, А.Ойнаса,
Х.Лаури и Л.Маурера.
По предложению председательствующего А. Юрима принимается повестка дня.
II.
Пакт о взаимопомощи между Эстонской Республикой и Союзом ССР.
Обсуждение.
Министр иностранных дел К.Сельтер: В соответствии с поручением
Президента Республики и данными им полномочиями мы подписали следующее
соглашение. (Зачитывает текст соглашения).
К пакту прилагается также секретный протокол. (Зачитывает пояснительную
записку правительства Республики).
Подписанием этого соглашения сделан далеко идущий шаг. Вопрос, который
еще в далеком историческом прошлом приводил к раздорам, предполагается
решить таким образом, чтобы предоставить использование Балтийского моря
нескольким государствам и осуществить это мирным путем. Надеемся, что этот
пакт позволит избежать нам любых кон({)ликтов. Мы сознаем, что первыми
подписываем подобный договор и надеемся, что тем самым будем способствовать
всеобщему миру.
Излагаю краткое содержание договора о торговле, который мы также
подписали в Москве. Это необходимо хотя бы для того, чтобы понять, что до
подписания пакта о помощи было бы трудно заключать торговый договор.
Зачитывает торговый договор. К нему относится также соглашение о транзите.
Договор нам выгоден. Надеюсь, что иностранные комиссии одобрят мою
деятельность.
Я.Тыниссон: Всем ясно, что теперь происходит. В то время, как наши
представители находились на переговорах в Москве, через нашу территорию
летали военные самолеты чужой страны, и на это никто не реагировал. Было
официальное сообщение о том, что правительство Эстонии заявило протест
против нарушения нейтралитета. Происшедшее указывает на то, что здесь имеем
дело de facto с чем-то иным, чем самостоятельное государство. Нам
доказывают, что мы решаем международные вопросы Балтийского моря и при этом
видим, как обращаются с нашим суверенитетом. Вызывает удивление информация
нашего управления пропаганды - что народ благодарит президента за договор и
шлет телеграммы. Этим как будто бы обеспечивается мирное развитие народа
Эстонии. Были ли такие телеграммы - неизвестно, кажется, что этим дается
понять, что посылать такие телеграммы нужно. В действительности же создают
представление, будто бы мы -победители. У нас нет сейчас честности, хотя и
должна быть, чтобы признать, что наш суверенитет нарушен. Теперь мы должны
принять договор и сделать так, чтобы не пострадала наша честь.
68
Когда обсуждался вопрос: заключить договор или нет, никто не возражал
против этого -другого пути не было. Подчеркивали, что когда договор
заключат, то тогда будем лояльно выполнять его. Доверие должно быть. Однако
не следует добиваться выгод для своего правления таким путем. Мы не можем
идти таким образом навстречу будущему. Как у нас ведутся дела, видно хотя бы
из тех наших заявлений, что для нас существует один фронт -восточный, - на
котором мы будем смело действовать. Подобные декларации не могли остаться
тайной для нашего восточного соседа. Надеялись на помощь Германии и
придерживались все время этого направления. Мы должны получить ясную
перспективу будущего и должны правильно оценивать факты. Вольно или невольно
мы должны координировать свою политику в соответствии с заключенным
договором. Это мы должны делать честно, хитрости здесь неуместны, потому что
это означало бы катастрофу. В этом и состоит сейчас вопрос, может ли народ
пойти на это в сложившихся условиях. Если кто-то считает, что так можно, то
я полагаю, что это большое заблуждение. В этот серьезный момент каждый
должен говорить открыто о том, что у него наболело на сердце и что он
считает правильным. Невозможно идти дальше, не устранив существующие
препятствия. Нынешнее правительство Республики должно уйти для того, чтобы
было создано новое, -правительство народного единства. Мы должны идти в
будущее все вместе. Пусть придет правительство национального согласия, в
котором все относятся друг к другу позитивно. Только в этом случае удастся
спасти то, что еще можно спасти. Оккупация, если она будет, не ограничится
восемью месяцами, а продлится гораздо дольше. Договор с Союзом ССР нужно
выполнять честно и корректно. В будущее надо идти с открытыми глазами, тогда
сможем сохранить то, что нам дорого. Если переживаемые сейчас нами мгновения
не придадут нам зрелости, будет плохо. Мы должны понять то, что единодушная
ратификация -это наш общий путь, это судьба нашего народа и государства.
Л.Йохансон: Нам не следует обманывать себя иллюзиями. Базы - это
большие крепости, однако мы должны были их дать - тут ничего нельзя было
поделать. Мы не в силах выступить против. Причина того, что от нас
потребовали, в том, что мы - ближайшие соседи. Однако наши благодарственные
телеграммы - отрицательное явление. Подобные акции правительство не должно
провоцировать, следует избегать толкования фактов в свою пользу. Мы не
должны разрушать созданную нами независимость. Я недоволен нашим режимом.
Исключение русского языка из школьной программы было большой ошибкой. Нужно
отказаться от нынешней внутренней политики. Следует повышать жизненный
уровень населения, бедность не должна расти - это было бы гибелью для нас.
Правительство в последнее время будто бы поразила слепота. Некоторые наши
учреждения следовало бы реорганизовать, другие сократить. Социальные условия
очень важны. С оценками надо быть очень осторожными. Те меры, которые
применяли до сих пор, не дают результатов. Великая держава, которая введет
сюда свои войска, несомненно окажет влияние на структуру нашего государства.
Мы должны все сделать для того, чтобы объединить силы и сохранить нашу
независимость.
Председатель Государственного совета М.Пунг: Уверен, что у наших
граждан нет иллюзий в отношении договора. Всем ясно, что он принесет с
собой. Это чувствуют и те, кто в настоящий момент не высказываются по этому
поводу. Не хочу быть пророком, но я не считаю, что наш суверенитет останется
незыблемым. Суверенитет малой страны никогда нельзя сравнивать с
суверенитетом великой державы. Суверенитет дает возможность многое сделать
для блага своего народа. Когда закончится большая война, с нами сделают то,
что пожелают и никто не станет нас спрашивать. Подписание договора не
нанесло ущерба нашему суверенитету. Однако сейчас не время говорить о том,
что у кого наболело, т. к. мы здесь находимся для того, чтобы высказать свое
отношение к договору. Внутреннюю политику следовало бы пересмотреть, но для
этого нужно другое время. В вопросах внутренней жизни у нас должно быть
единодушие. Нужно воздержаться от высказывания взаимных обид, чтобы не дать
никому повода для вторжения в наши внутренние дела. Мы должны договориться
между собой для проведения необходимых реформ, а не так, чтобы сначала все
изменить, а потом пытаться договориться. Все еще далеко не потеряно.
Приступим теперь непосредственно к тому вопросу, ради которого мы
собрались сейчас, - прочие дела урегулируем на другом заседании.
69
Председательствующий: Напоминаю - сегодняшнее собрание предназначено
для обсуждения договора.
А.Пиип: Хотел бы сделать несколько замечании в отношении договора с
юридической точки зрения. Должен сказать, что формально мы с честью вышли из
создавшегося положения. Этот договор между двумя государствами основывается
на взаимности и равноправии. В нем подчеркивается наш мирный договор,
суверенитет и оговорен срок его действия. На арендуемых территориях
сохраняется наша юрисдикция. Подписанный договор не является каким-то
новшеством - такие же базы были в Китае и Испании, а Египет ближе всего
сейчас к тому же положению, что и у нас. В договор невозможно включить все -
для этого имеется протокол. Не имеет существенного значения, где что
зафиксировано. При заключении договора к делу подходили спокойно, как
специалисты, взвешивали все. В Москве нам тоже дали возможность выступать и
говорили с нами наравне, а не как с подчиненными. Было сказано, что не
намерены устанавливать над нами протекторат. Все время царило доверие.
Уверен, что в пределах возможного мы добились лучшего. Сталин сказал: вы
поступили хорошо - посмотрите, где теперь Мосьцицкий. Переговоры не оставили
впечатление, что это было начало конца. Они установили новые отношения
согласия одной великой империи с малыми соседями. И мы должны начать новую
эпоху для обеспечения будущего. Необходимо объединиться сверху донизу,
делать вес, чтобы поднять жизненный уровень народа. Также надо создать
правовой порядок. Необходима ясность в том, что нас ожидает, если мы по ряду
проблем не сделаем изменений. Однако сейчас продолжим обсуждение вопросов,
связанных с договором.
Главнокомандующий вооруженными силами И.Лаидонер: Сегодня уже прибывает
русская комиссия во главе с комендантом Ленинграда. Мною даны указания,
чтобы переговоры велись доверительно и честно. В наших комиссиях также много
специалистов из ряда министерств. Председателем комиссии является генерал
Н.Реэк. Мы должны понять, что России действительно необходим выход и с этим
надо считаться. Поэтому мы должны наиболее полно учитывать их просьбы, т. к.
никакому малому государству не пойдет на пользу конфликт с великой державой.
Объявить мобилизацию мы не смогли и не можем делать этого сейчас - это
означало бы войну. Нарушения наших воздушных границ чужими самолетами
объясняются намерением выяснить, идет ли у нас мобилизация. Великая держава
может позволить себе нечто большее. Если бы Россия хотела войны, то ей никто
не мог бы этого запретить и тогда она поступала бы иначе. Наша же задача
состоит в том, чтобы сохранить народ насколько это максимально возможно,
проведя его через все трудности. Говорить о том, что мы не можем
противостоять России, очень трудно, но я должен это сделать, чтобы сохранить
свой народ. Ясно и то, что наш суверенитет не соответствует суверенитету
великой державы - это мы уже видели в Женеве, где с нами тоже не очень
считались.
Сейчас у нас нет оснований рисовать свое будущее в черных красках. И
так нас оберегали и баловали в течение 20 лет. А мы ссорились между собой.
Это необходимо прекратить, и я верю, что тогда мы преодолеем все трудности.
Мы должны будем жить в более жестких условиях и это пойдет нам лишь на
пользу. Надеемся, что будем в состоянии охранять наше государство для пользы
народа и в соответствии с его интересами.
Премьер-министр К.Ээнпалу: Генерал Лайдонер высказал по существу уже
все, что я намеревался сказать. Затрону лишь некоторые вопросы, нуждающиеся
в разъяснении. Мы благодарны делегации. Должен уточнить вопрос о посылке
телеграмм - об этом не было распоряжения правительства. Прошу мне поверить.
Однако посылку телеграмм мы запретить не можем. Я теперь должен разъяснить
народу, что намереваемся выполнять договор честно - это очень существенно.
Правительство намеревается перестроиться согласно требованиям обстановки.
Нынешнее время ставит перед нами много трудных задач. Правительству обо всем
известно и оно делает все возможное, чтобы преодолеть эти трудности.
А.Ойнас: Может ли министр иностранных дел ответить, как будут обстоять
дела с использованием железных дорог?
О.Пукк: Как отнесется Германия к этому договору, были ли с ней
переговоры по этому вопросу?
70
Помощник министра иностранных дел О.Эпик: Вопрос о железных дорогах
находится на рассмотрении. Отношение Германии еще не известно.
А.Пипп: (Реплика по ходу совещания) Хочу сообщить, что в
эстонско-русских переговорах не принимали участие немцы и, следовательно, у
нас не было контактов с ними.
О.Густавсон: Необходимо принимать факты такими, каковы они есть. Если
мы заключили договор, то мы, конечно, проигравшая сторона, хотя и добились
максимально возможного. Теперь к договору мы все должны относиться с
доверием, потому что иначе из этого ничего не получится. Каким бы договор ни
был, мы должны теперь выполнять его -другого пути нет. Наши внутренние дела
мы тоже должны решать, но будем это делать сами, без вмешательства партнера
по договору. Однако, если сохранятся прежние жесткие условия, то договор
провалится. Полицейского государства мы не примем, мы должны укреплять
демократию. Надеюсь, что премьер-министр выполнит свое обещание, и тогда все
будет в порядке.
Я.Тыниссон: Главнокомандующий и премьер-министр доказывали правильность
шагов правительства за последние дни. Я говорил в отношении всего нашего
режима, что он нуждается в переустройстве. Мы должны вести дела в нужном
направлении. До сих пор нам все изображали так, как этого желало DNB. Нам
старались доказать, что связи с западными демократиями не нужны, т.к. мы -
нейтральное государство. Я говорил постоянно, что тем самым мы приближаемся
к катастрофе. Эта проблема с договором не должна стать средством
политического давления. Нам следует договориться по многим вопросам, а это
время придет еще не скоро, т. к. все в первую очередь заботятся о себе. Для
этого необходимо еще что-то сделать, причем быстро и правильно, иначе сядем
на мель. Ратификация договора должна проходить с сознанием того, на каких
условиях это делается. Нам следует подготовиться к выполнению договора.
Ясно, что при этом могут возникнуть трудности и это также необходимо
учитывать. Надеюсь, что объединенное заседание комиссий по иностранным делам
и обороны будет способствовать изменению внутренней политики.
Председатель Государственной думы Ю.Улуотс: На последнем заседании
комиссий по иностранным делам и обороны я дал слово отдать все силы и умение
служению своему народу и своей Родине. Считаю, что было бы правильно сказать
теперь о том, на что я обратил внимание в Москве. Во время переговоров
важное значение имеет личность партнера. При заключении договора с нами
беседовали Сталин, Молотов и Микоян. Не было ни протоколирующих, ни других
лиц. Должен отметить, что Сталин исключительно умный человек, так же как и
Молотов и Микоян. Все это облегчало нашу задачу. Приступая к переговорам, мы
исходили из того, что Россия нуждается в путях выхода. Россия также должна
пользоваться поддержкой соседей, и об этом она сама должна позаботиться.
По-моему, мы реально оцениваем значительные интересы России на Балтийском
море. Сразу, в начале переговоров, подчеркнули способность наших
руководителей реалистически оценивать события. Об этом свидетельствует наше
прибытие сюда для заключения договора. Просили учесть и наши пожелания. Мы
сумели создать для заключения договора благоприятную атмосферу. Я отношусь с
искренним уважением к нашим партнерам по переговорам. Мне представляется,
что Россия хорошо понимала нас. Мнение Сталина о заключенном договоре имеет,
несомненно, большое и определяющее значение. Он входил в наше положение,
приводил мотивировки и, если мы что-нибудь предлагали, то учитывал и это.
Этот договор уже анализировался и с юридической точки зрения. Он
предусматривает военное сотрудничество. В связи с этим мы должны выделить
России определенные территории, чтобы предоставить ее флоту свободу
действий. Договор фактически вступает в силу лишь в случае агрессии великой
державы. Все определено в пункте 1 договора, другие пункты связаны с его
осуществлением.
Во время переговоров Россия все время подчеркивала, что внутренние дела
нашего государства - это наше дело. Договор будет выполняться нами
исключительно добросовестно и в духе доброжелательства. Россия, по моему
мнению, будет выполнять договор честно. Сталин подчеркивал: видите, -
большевики держат слово. Я, конечно, сомневаюсь, чтобы Сталин хотел связать
свое имя с договором, который они не намерены
выполнять. Наши партнеры, по моему впечатлению, также не испытывают
сомнений в отношении нас. Теперь от этого зависит будущее наших
взаимоотношений. Если будем соблюдать договор, то они могут стать хорошими,
иначе нам грозит опасность. Отклонений быть не должно. Мы обязаны честно
выполнять все записанное в договоре. Нам нужна беспримерная дисциплина, т.
к. в будущем перед нами встанет большая и тяжелая задача. Мы полны надежд
решить ее. Я уверен, что наше руководство располагает достаточным моральным
духом для этого и будет в состоянии помочь нам выполнять большую
международную задачу. Мы должны отказаться от многого, что нам дорого. На
весах судьбы - существование народа. Пусть же судьба будет нам помощницей.
Должен заметить - делегации было нелегко.
Я надеюсь, всем ясно, что это значит для нашего народа. Мы сделали все,
что могли. Мы старались послужить нашей Отчизне по мере наших сил - пусть
Бог будет к нам милостив.
Премьер-министр К.Ээнпалу: Должен ответить члену Государственной думы
Густавсону, что старое правительство не может уйти раньше, чем новое будет
сформировано. Мы такой демократии, как многие себе это представляют,
позволить не можем. Нельзя допускать, чтобы партии управляли. Должен
сказать, что наши взаимоотношения с рабочими и национальными меньшинствами
никогда не были настолько хорошими, как сейчас. Неверно утверждение, якобы
правительство проводило политику, дружественную Германии. Правительство
проводило реальную политику -поддерживало со всеми хорошие отношения.
И.Пухк: Надеемся на создание таких предпосылок, которые помогут
получать во всех отношениях положительные результаты от нашей экономической
политики и соглашения с Россией. Нам необходимо договориться также по
вопросам внутренней политики и другим проблемам, чтобы при этом не было
раздоров.
Председатель Государственной думы Ю.Улуотс: Выступления в отношении
настоящего пакта касались до сих пор его содержания. Теперь же мы должны
придти к решению - какими должны быть наши дальнейшие шаги. Нужно определить
позицию -собрать ли пленум или договор ратифицирует президент.
Предпочтительнее было бы созвать пленум, если бы было немного больше
времени. В этом случае министр иностранных дел мог бы выступить с
разъяснением, и все получили бы информацию о договоре. Представляется, что
это трудно выполнимо, т. к. президент должен принять соответствующее
решение. Прошу высказывать свое мнение по этому вопросу.
Представитель правительства Республики И.Клесмент: Ратификация договора
осуществляется в зависимости от его категории. К первой категории относятся
те договоры, которые утверждает парламент, ко второй - договоры, не
подлежащие утверждению в парламенте. В третью категорию входят договоры,
которые могут быть ратифицированы парламентом или, исходя из государственных
интересов, президентом, после рассмотрения договоров в соответствующих
комиссиях. Настоящий договор относится к последней категории.
А.Оннас: Касаясь этого вопроса, считаю более приемлемым утверждение в
парламенте, где могли бы выступить с разъяснениями министр иностранных дел и
другие руководители. Было бы уместно и обсуждение этого вопроса. Народ
хорошо подготовился к ратификации.
Во внутреннюю политику следовало бы внести изменения. По мнению
премьер-министра, это было бы повторением уже имевшего место положения.
Возвращаться к старому нет необходимости. Обстановка сейчас позволяет прийти
к соглашению. Наш народ сейчас должен чувствовать себя еще более сплоченным,
чем во время становления независимости.
Л.Иохансон: Препятствия преодолимы. Все же можно было бы собрать
парламент.
Я.Тыниссон: Договор настолько важный, что его следует утвердить в
парламенте.
Премьер-министр К.Ээнпалу: По-моему, было бы бесполезно обсуждать этот
вопрос. Правительство внесло договор на комиссию, чтобы выяснить ее мнение.
Председатель Государственной думы Ю.Улуотс: Предлагаю сделать
10-минутный перерыв.
Принимается решение объявить перерыв на 10 минут.
72
Председательствующий: Собрание продолжается. Вношу на ваше рассмотрение
следующий проект резолюции:
"Объединенное заседание комиссий по иностранным делам и обороны
Государственной думы и Государственного совета, заслушав доклад
правительства Республики о подписанном в Москве 28 сентября 1939 года
договоре о взаимопомощи
между Эстонской/Республикой и Союзом ССР, постановляет признать
необходимым ратификацию вышеупомянутого международного договора".
Предложение принимается единогласно.
Председатель Государственной думы Ю.Улуотс: Хочу еще заметить, что в
соответствующей информации должно быть упомянуто, что договор обсуждался в
надлежащих органах парламента.
Председательствующий: Повестка дня исчерпана. Закрываю заседание.
Собрание заканчивается в 16.42.
П.Малвет А.Юрима Секретарь Председатель собрания
W: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 945. (пер. с англ.)
Информация временного поверенного в делах США в Эстонии У.Леонарда
государственному секретарю США от 2 октября:
Меня только что проинформировали о том, что сегодня утром в Таллинн
прибыла военно-техническая комиссия, состоящая из 14 человек, в числе
которых 10 генералов, 2 инженера, остальные офицеры, а также о том, что
военно-морская комиссия из 7 человек, в числе которых 2 адмирала и 1
инженер, согласно программе должна прибыть сегодня вечером. Эти комиссии
займутся уточнением морских границ и воздушных баз согласно
советско-эстонскому пакту о взаимопомощи, который предположительно должен
быть ратифицирован завтра в Таллинне.
Меня также конфиденциально информировали о том, что день отъезда в
Москву Мунтерса не был заблаговременно известен Сельтеру, который два дня
назад пригласил его в начале этой недели на беседу в Таллинн.
fe fDoeufnenti diplomaticiitaliani 1939-1943, vol. I, Roma, 1957, p.
356. (пер. с итал.)
Телеграмма посла Италии в Берлине Б.Аттолико министру иностранных дел
Италии Г.Чиано от 3 октября:
Судя по дошедшим до нас новостям. Советский Союз продолжает всеобщую
узурпацию Эстонии, пренебрегая различными заключенными договорами.
ш1взет1л,"Известия" (Москва) от 3 октября 1939 г.
Ш^щЕеШ"^(Талл1Мн)[\] от 3октября 1939г.)
Обмен телеграммами между министром иностранных дел Эстонии К.Сельтером
и наркомом иностранных дел СССР В.М.Молотовым
3 октября 1939 г. ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВНАРКОМА И НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
МОЛОТОВУ
Таллинн Москва Вернувшись на родину, прошу Вас, господин Председатель,
принять лично и передать вождю народов СССР Сталину, а также наркому Микояну
искреннюю благодарность
73
Эстонского правительства за мудрое руководство политическими и
хозяйственными переговорами в Москве и за счастливое приведение их к новым
дружественным соглашениям между нашими государствами для дальнейшего
развития их добрососедского и мирного сотрудничества. Одновременно прошу
принять искреннюю благодарность за оказанное мне и моим спутникам
гостеприимство.
/ Сельтер Мининдел Эстонии
МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ СЕЛЬТЕРУ
Москва Таллинн Сердечно благодарю Вас, Господин Министр, за Ваше теплое
приветствие и выраженные Вами чувства по случаю состоявшегося между
Эстонской Республикой и Советским Союзом дружественного соглашения и нашей
совместной работы по подготовке этого соглашения на пользу дальнейшего
сотрудничества и мирного развития народов Эстонии и Советского Союза.
Позвольте выразить уверенность в том, что наше новое соглашение создаст
благоприятные возможности для подъема и расцвета жизни народов Эстонии и
Советского Союза.
Молотов Председатель Совнаркома и Наркоминдел СССР
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 949-952. (пер. с англ.)
Сообщение посланника США в Эстонии и Латвии Дж.К.Уайли в Вашингтон от 3
октября:
Несколько параграфов советско-эстонского пакта о взаимопомощи
предусматривают взаимную помощь, включая военную, в случае прямой агрессии
или ее опасности "со стороны любой великой европейской державы (Германия?!)
по отношению морских границ договаривающихся сторон в Балтийском море или
сухопутных границ через территорию Латвийской республики". Предыдущее по
части Эстонии дополнено переводом военно-морских и военно-воздушных баз на
арендных основаниях на Сааремаа (Эзель) и Хийумаа (Даго), а также в порт
Палдиски (Балтийский). Для защиты упомянутых баз советское правительство
имеет право содержать гарнизоны. Далее, этот пакт "ни в коей мере не должен
затрагивать суверенных прав договаривающихся сторон, в частности, их
экономической системы и государственного устройства". Наконец, текст
договора предусматривает, что договор входит в силу при обмене
ратификационными грамотами, который должен состояться в Таллинне в течение 6
дней после подписания. Срок действия договора - 10 лет, если за это время он
не исчерпает себя, то автоматически продлевается на пятилетний срок.
Советский (торговый) договор, согласно сообщениям в эстонской печати,
предусматривает увеличение товарообмена между Советским Союзом и Эстонией в
4,5 раза. Кроме всего прочего. Советский Союз предоставляет Эстонии
возможность провоза товаров по железным дорогам и морским путям через порты
Мурманск, Сорока (на берегу Белого моря) и порты Черного моря, уступки же
Эстонии Советскому Союзу будут разработаны на заседании технической
комиссии, которое состоится, как я понимаю, в течение 20 дней с момента
подписания пакта.
Министерство иностранных дел Эстонии информировало меня, что пакт можно
ратифицировать и возможно, что так и будет, только президент (К.Пяте) имеет
конституционное право на обратный шаг (он не взял на себя ответственность
ратифицировать эстонско-германский пакт о ненападении). Что касается
Эстонии, то здесь не было ни малейшего желания затягивать дело и
предусматривалось, что реализация советско-эстонского договора произойдет
быстро и плавно.
В беседах с несколькими представителями министерства иностранных дел
Эстонии стало возможным получение дополнительной информации. Максимальное
число советских войск, размещаемых на военно-морских и военно-воздушных
базах в соответствии с договором не
74
должно превышать 25 тысяч. Их можно вводить только постепенно, в
соответствии с ходом строительства морских и воздушных военных баз. Несмотря
на далеко идущие уступки, к которым грубо принудили Эстонию, она все-таки
ощутила реальное облегчение. На деле опасность для Эстонии оказалась
значительно менее серьезной, чем представлялась. Супруга одного из
участников этой драмы из числа эстонского руководства была даже восхищена,
выразив самую теплую благодарность Германии, которая спасла "независимость"
Эстонии. Однако реакция официальных представителей министерства иностранных
дел была более реалистической. Самое лучшее, считают они, то, что Эстония
получила неопределенный срок для передышки. Эстонско-советские договоры, с
точки зрения зарубежного наблюдателя, представляются политическим
парадоксом. Достоверная информация подтверждает впечатление того, что
Германия далеко не в восторге от подобного нового появления Советского Союза
в Прибалтике. Действительно, текст пакта о взаимопомощи может показаться
направленным в первую очередь против Германии. Не нужно сложных вычислений,
чтобы точно определить единственного "возможного агрессора" в лице Рейха.
Мирные договоры дали потерпевшей поражение Германии доминирующие
позиции в Прибалтике, при этом Советская Россия была прикрыта самой узкой
частью Финского залива. Отказ от Версальского договора вместе с германской
кампанией по созданию нового порядка в Восточной Европе оказался настолько
удачным предлогом для восстановления русских позиций, что Советский Союз
может в ближайшем будущем успешно бросить вызов Германии по поводу Восточной
Прибалтики. Обращаю внимание государственного департамента и на то, что порт
Палдиски, а также острова Сааремаа и Хийумаа стратегически доминируют в
Рижском и Финском заливах, а также угрожают Ботническому. Более того,
Эстония, предположительно, является начальным пунктом. Прочие уступки
потребуются, по всей видимости, уже непосредственно от Латвии. От Финляндии,
и, возможно, от Литвы также ожидается прямое содействие.
Советско-эстонский торговый договор может быть направлен и против
Германии. Предоставление Эстонии прав экспорта и транзита через Мурманск,
Сороку, а также порты Черного моря, кажется, по крайней мере, технически,
для эстонской торговли возможностью избежать блокады со стороны Германии.
Это мнение, вероятно, подтверждает сообщение печати о том, что И.Майский
только что информировал лорда Галифакса о желании Советов возобновить
торговые переговоры с Великобританией.
В то время как заключался советско-эстонский договор, Риббентроп вел в
Москве переговоры с целью создать впечатление о тесном политическом и
экономическом сотрудничестве Советского Союза и германского Рейха. Но истина
может заключаться в том, что советская политика останется неизменной.
Сохранится и далее настороженность Советов, в первую очередь, по отношению к
Центральной и Западной Европе, включая, несомненно, и Германию.
Как сообщила мне высокопоставленная особа из министерства иностранных
дел Эстонии, тревоги Советов, связанные в основном с Рейхом, касаются того,
что шаг в направлении ко всеобщему миру будет сделан за счет Советского
Союза, или того, что западные демократии потерпят поражение.
Мой информатор уверен, что в последнем случае Советский Союз
предусматривает следующую возможность: Германия, повернув с запада, начнет
пробиваться на восток. Он сообщил, что советская превентивная тактика в
Польше, особенно вдоль южной границы, подтверждает этот тезис, поскольку
очевидно, что советская политика не только не соответствует основным
положениям политики Германии, но даже препятствует ее продвижению в
Центральной Европе на юго-восток.
ЦБгазеты "Советская Балтика" от 6 октября 1939 г.
Обмен ратификационными грамотами между СССР и Эстонией
Таллинн, 4 октября (ТАСС). 4 октября в министерстве иностранных дел
Эстонии министр иностранных дел г. К.Сельтер и представитель Советского
Союза т. Бочкарев обменялись грамотами о ратификации пакта о взаимопомощи
между СССР и Эстонией.
75
С момента обмена ратификационными грамотами пакт о взаимопомощи между
СССР и Эстонией, в соответствии со статьей б-й пакта, вступил в силу.
Из: W.Tomingas. "The Soviet Colonization of Estonia..,",?. 137. (пер. с
англ.)
Телеграмма министра иностранных дел Эстонии К.Сельтера посланнику
Эстонии в Москве А.Рею от 4 октября:
В подписанном нами пакте явно утверждалось, что аэродромы должны быть
размещены на островах. Во время переговоров не было никакого упоминания об
аэродромах где-либо еще, помимо островов, за исключением Палдиски, который,
разумеется, в формулировке пакта рассматривался на равных основаниях с
островами. Право на размещение аэродромов в других местах по выбору означало
бы право на неограниченную оккупацию, возможность которой отрицалась и
Сталиным, и Молотовым. Этим также игнорировалось бы сотрудничество нашей
армии как союзника СССР и, таким образом, это полностью противоречило бы
духу пакта. Как грамматическое, так и логическое толкование статьи III пакта
не оставляет никаких сомнений в том, что географические названия относятся
также и к аэродромам. В противном случае фраза была бы отредактирована
иначе. Если бы географические названия не относились также к аэродромам, вся
фраза потеряла бы смысл. Предположить, чтобы места расположения баз были
точно определены, а места расположения аэродромов оставлены на выбор,
значило бы неравнозначно истолковать отдельные положения статьи. Наконец,
повсеместно признанное правило заключения договоров гласит, что никаким
обязательствам или особым правам не следует давать расширенное толкование.
Телеграмма посланника Эстонии в Москве А.Рея министру иностранных дел
Эстонии К.Сельтеру от 4 октября:
Сегодня в 19 часов я был принят Молотовым. Я зачитал ему ноту,
составленную на основании вашей сегодняшней телеграммы, дополнив ее устными
разъяснениями. Молотов не согласился с тем, что наше истолкование правильно,
однако позднее заявил, что, принимая во внимание мои разъяснения и
посовещавшись со Сталиным, направил руководителю советской военной и морской
делегации в Таллинне следующую телеграмму: "Предлагаем отказаться от
размещения советских войск и аэродромов в Валга и других районах внутри
Эстонии. Рекомендуем Вам ограничиться прибрежными районами, островами и
районом Палдиски".
ИзАВПСССР, ф. 059, on. 1, n. 306, д.Ш2,л.79. .^^.-^^/^It^^C'^^^.U
-,[!] ^.i:':^; : ^[::1] ;
("Полпреды сообщают...", с. 84.) [:1] [!]
"[71]/'[:] "^"^^i:''[1]^ ^[:]
'[!lll?;]'[i]^[:]"[l]-"r[l]й?;^
',. [1:;;]^[:r:]^[l]^.::;[l]-
[:] ' -:
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.П.Никитину от 4 октября:
От размещения наших войск и аэродромов в Валге и центральных районах
Эстонии предлагаем отказаться. Советуем ограничиться, как местами размещения
наших войск, прибрежными районами, островами и р-ном Балтийского порта.
Из: Foreign Relations ofthe UnUed States. ^ipIomalic-Ptipem-^e^Somef^^
Washington, 1952,p. 957. (пер. сангл.) . , [:]
[:] - [1!] [:]
--~[1]^[1]'[111]'[;]'[:l],"::[:];[:]'[i;:^l]'[lll],[lll::ll];
:\,;''[t:::]^^
Телеграмма посланника США в Эстонии и Латвии Дж.К.Уайли в Вашингтон от
6 октября:
Я видел аутентичный текст дополнительного секретного протокола к
договору о взаимопомощи. Он состоит из пяти клаузул: (1) советские
сухопутные и военно-воздушные
76
силы в Эстонии должны быть изолированы в гарнизонах и численность их не
должна превышать 25 тыс. человек; (2) советские суда должны иметь
преимущественное право на разгрузку и снабжение в Таллинне на период
нынешних военных действий, при условии, что это будет длиться не более 2
лет; (3) если Эстония или Советский Союз будут находиться в состоянии войны
с третьим государством, то один из участников договора, в соответствии с
обоюдным соглашением, может сохранять нейтралитет; (4) следует создать
смешанную комиссию по выработке путей осуществления договора; (5) все
вышеизложенное является секретным дополнением к эстонско-советскому договору
от 28 сентября.
Министр иностранных дел информировал меня, что он не в состоянии
предвидеть, как сложатся новые отношения с Советским Союзом или как долго
сможет Эстония сохранять свою целостность. Это в большей степени зависит от
положения в мире, однако и с вводом советских войск в Эстонию возникнет
тревожная ситуация.
Из газеты "Советская Балтика" от 8 октября 1939 г.
Прием в советском полпредстве в Таллинне
Таллинн, 6 октября (ТАСС). Вчера в здании советского полпредства в
Таллинне советская военная делегация дала обед в честь членов
советско-эстонской военной комиссии. На обеде присутствовали министр
иностранных дел Эстонии г. Сельтер, главнокомандующий эстонской армией
генерал Лайдонер, начальник штаба эстонской армии генерал-лейтенант Реек,
флагман флота 2-го ранга т. Исаков, командарм 2-го ранга т. Мерецков. Обед
прошел в теплой и дружественной атмосфере.
Шз: J.Nevakivi, "The appeal that was never made: the allies,
Scandinavia and the Finnish Winter йЦйг 1939-1940" ("Несостоявшееся
обращение: союзники, Скандинавия и Зимняя война в ||Р)Йва"Йий 1939-1940
гг."), London, 1976, р. 30. (пер. с англ.)
Из меморандума сотрудника министерства иностранных дел Великобритании
Д.В.Лансцеллеса от 9 октября:
В Эстонии русские получили все, чего они хотели, "мирными" средствами.
Относительно мало шокировав мировое общественное мнение, они фактически
подчинили Эстонию своему протекторату и, очевидно, в недалеком будущем
окончательно поглотят ее. Если бы Эстония оказала сопротивление, результат
был бы тем же, но впечатление, произведенное на мировую общественность,
оказалось бы более значительным.
Illmmu "Paevaleht" (Таллинн) от 9 октября 1939г. (пер. сэст.)
Эстонско-германские отношения развиваются
Германское правительство сообщило эстонскому правительству, что оно
намерено приступить к проведению в жизнь принципов, высказанных в речи
канцлера Гитлера, согласно которым Германия ликвидирует группы немецких
национальных меньшинств в Восточной и Юго-Восточной Европе и переводит их в
Германию на постоянное место жительства с тем, чтобы расселить их там и
таким образом установить четкие национальные границы между Германией и
другими государствами, а также между немцами и другими народами. Германское
правительство полагает, что подобное установление четких национальных границ
поможет
77
прояснить отношения между народами и государствами и защитить от
трений, возникающих на национальной почве.
В соответствии с этим, германское правительство намерено вывезти в
Германию на постоянное место жительства и расселить там также лиц немецкой
национальности, находящихся в Эстонии, и с этой целью направило в гавани
Эстонии свои торговые суда и просит эстонское правительство содействовать в
проведении этой акции.
Германское правительство добавило, что этот шаг ни в коей мере не
связан с договором о взаимопомощи между Эстонией и Советским Союзом, а также
с его реализацией.
Эстонское правительство назначило особую комиссию для детального
разъяснения вопроса и совместных обсуждений с представителями германского
государства, которые в понедельник, 9 октября, выезжают в Таллинн для
решения этого вопроса.
Эстонское правительство не является принципиальным противником
переселения проживающей в Эстонии группы немецкого национального меньшинства
и могло бы начать обсуждение и решение всех связанных с ним обстоятельств
немедленно, как только комиссия германской стороны прибудет на место.
*
Со стороны правительства по этому поводу были даны следующие
разъяснения:
Как явствует из сообщения, здесь нет никакой связи с недавно
заключенными в Восточной Европе и других местах договорами и с общим
международным положением, но идет речь о грандиозном плане канцлера Гитлера,
который он развернул и в своей последней речи в рейхстаге, предпринять
переселение немецких национальных групп, проживающих в других государствах в
Восточной и Юго-Восточной Европе. Германское правительство ранее уже
приступило к проведению этого плана в жизнь в Италии, переселив в Германию
немцев Южного Тироля. По-видимому, переселение уже осуществлено на основании
соглашения с правительством Италии.
Нам известно, что этим германское правительство пытается способствовать
тому, чтобы в районах конфликтов национальные границы совпадали с границами
государств и чтобы расовые и национальные вопросы не служили причиной
возникновения конфликтов.
Что касается решения вопроса у нас, то в отношении проживающих здесь
германских граждан не возникнет больших трудностей, поскольку у нас
проживает небольшое количество германских граждан и об их материальных
потерях, по всей вероятности, позаботится германское правительство. Что же
касается проживающих здесь немцев, которые являются гражданами Эстонии, то
само собой разумеется, что при их переселении подобного рода вопросы
возникнут, но эстонское правительство не намерено создавать особых
сложностей со своей стороны. В данной ситуации мы имеем дело с переселением
на постоянное место жительства, и те, кто хочет эмигрировать на таком
основании, должны сознательно освободить себя oi всех обязательств перед
эстонским государством как по вопросу гражданства, так и по другим вопросам.
Ясно, что как имущественные, так и иные проблемы эмиграции могут быть
решены только па основании отдельного соглашения между правительствами
Эстонии и Германии. Коль скоро германское правительство направило сюда своих
представителей, переговоры об этом будут начаты. Поскольку каждое
государство должно заботиться о своих гражданах, то и при эмиграции
эстонское правительство намерено оказать помощь со своей стороны так, чтобы
лот вопрос можно было решить без ущерба для нашего государства и экономики.
Само собой разумеется, что решение обсуждаемых вопросов никоим образом
не повлияет на экономические отношения между Эстонией и Германией. Они не
просто останутся прежними, по день ото дня будут укрепляться. За достигнутым
уже соглашением о торговом обмене последует ряд детальных соглашений. В том
числе - подписанный на днях договор с германскими фирмами о строительстве
завода фосфоритов, в которое будет вложен в основном германский капитал. О
том же свидетельствует и речь канцлера Гитлера в рейхстаге, в которой он
подчеркнул, что у Германии есть экономические интересы в Балтийских
государствах.
78
ИзАВП СССР, ф. Об, on. I, n. 21, д. 234, л. 17-20. ("Полпреды
сообщают...", с. 101-103.)
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ
Военной делегации Союза Советских Социалистических Республик с
представителями Эстонской Республики по проведению в жизнь Пакта о
взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Эстонской
Республикой
10 октября 1939,'. Присутствовали:
Со стороны Союза Советских Социалистических Республик: Командарм 2-го
ранга Мерецков, Корпусной комиссар Вашугин, Комкор Павлов, Комкор Птухин,
Комдив Тюрин. Комдив Алексеев, Комбриг Калмыков.
Со стороны Эстонской Республики: Министр Иностранных Дел Сельтер,
Начальник штаба Эстонской армии генерал-лейтенант Реек, Представитель
Министерства Иностранных Дел Министр Варма, Начальник 3-й дивизии
генерал-майор Бреде, генерал-майор Траксмаа. 1-й помощник начальника штаба
армии полковник Томберг, начальник воздушной обороны подполковник Берник,
командующий морскими силами капитан-майор С^аптпанк, полковник Саарсен,
директор Управления водных путей Аавик.
До начала обсуждения вопроса о дислокации Министр Иностранных Дел г-н
Сельтер сделал заявление, прилагаемое к настоящему протоколу.
I
Условлено, что наземные и воздушные вооруженные силы, в общей сложности
до двадца'1 и пяти тысяч человек, определенные статьей 1 конфиденциального
протокола, подписанного 28 сентября 1939 г. между Правительствами Союза
Советских Социалистических Республик и Эстонской Республики в соответствии с
предложением Штаба Эстонской армии располагать:
а) в районе Палдиски, в границах, указанных на прилагаемой карте, -
один стрелковый полк без одного батальона, один артиллерийский дивизион,
один танковый батальон, один истребительный авиационный полк, один
бомбардировочный авиационный полк, каждый полк со своей базой;
б) в районе Хаапсалу, в границах, указанных на прилагаемой карте, -
управление корпуса, управление дивизии, штаб авиационной бригады, один
стрелковый полк, один артиллерийский полк, одну танковую бригаду, один
зенитный дивизион, разведывательный батальон дивизии, батальоны связи и
саперные батальоны дивизии и корпуса и прочие дивизионные и корпусные части
и учреждения, бомбардировочный авиаполк с базой, отдельный механизированный
отряд из состава кавалерийской бригады, в составе одного механизированного
полка и моторизованного эскадрона. Остальные части кавалерийской бригады или
соответственное количество войск взамен кав. бригады вводятся по мере
надобности с обоюдного согласия штабов армии Союза Советских
Социалистических Республик и Эстонской армии;
на острове Эзель - один стрелковый полк, один артиллерийский полк без
одного дивизиона и один истребительный полк с базой; на острове Даго - один
батальон с артиллерийским дивизионом.
II
Условлено, что кроме районов, отведенных для базовых аэродромов и
указанных в статье 1 настоящего протокола, по соглашению со штабом Эстонской
армии, отводятся участки за пределами районов, указанных на карте, под
оперативно-учебные аэродромы, оборудование которых производится одновременно
с оборудованием базовых аэродромов. Для размещения авиации и тыловых баз
авиации предоставляются участки в имениях Куусику и Кехтна, как могущие быть
быстро оборудованными под аэродромы.
III
Отвод участков под аэродромы, учебные поля и полигоны, а также
помещения для размещения войск и командного состава принимает на себя
Правительство Эстонской Республики. К отводу участков и помещений Эстонское
Правительство приступает в возможно короткий срок.
79
IV
Начало ввода войск в установленные настоящим протоколом районы
определяется 18 октября 1939г.
V
Переброска войск Красной Армии в районы, отведенные для их размещения,
производится смешанным порядком по железной дороге и по шоссе по графикам,
составленным по обоюдному соглашению.
Охрана путей и дорог, предназначенных для движения войск,
обеспечивается Правительством Эстонской Республики. Регулирование движения
на маршрутах производится на основании инструкции, разработанной по
обоюдному соглашению. Для переброски войск на острова Правительство Эстонии
дает, по мере возможности, мелкий тоннаж. Охрана войск во время перевозки с
материка на острова возлагается на военный флот Союза Советских
Социалистических Республик.
VI
Условлено, что для строительства казарм и аэродромов Эстонское
Правительство оказывает содействие в наборе рабочей силы, а также в
приобретении строительных материалов и механизмов.
VII
Запретные зоны для полетов военных самолетов Союза Советских
Социалистических Республик над территорией Эстонской Республики определяются
штабом Эстонской армии и сообщаются через штаб корпуса для сведения и
руководства авиационным частям, находящимся на территории Эстонии.
VIII
Условия отвода участков для строительства морских баз определяются
особым протоколом. Настоящий протокол составлен в двух подлинниках на
эстонском и на русском языках.
Реек
Оговорка: в ст. 11 вписано слово "в имениях".
К. Мерецков, К. Селыпер Павлов. Птухин, Алексеев, Калмыков, Вашугин,
Тюрин
Из АВП СССР, ф. 06, on. 6, n. 21, д. 234, л. 2L ("Полпреды
сообщают...", с. 103.)
ЗАЯВЛЕНИЕ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ К.СЕЛЬТЕРА
По точному смыслу пакта советские войска должны быть расположены на
участках, отведенных под базы и аэродромы, а именно на островах Сааремаа и
Хийумаа и в г. Палдиски. Как известно, эстонская делегация уже на одном из
предыдущих заседаний заявила, что она согласна предоставить советским
войскам до отведения и определения границ и участков для баз и аэродромов,
однако не долее чем на 2 года, право дислоцироваться по всему острову
Сааремаа и Хийумаа. С другой стороны, советская делегация, исходя из
соображений и удобств дислокации, выдвинула вопрос о предоставлении войскам
права расположиться и в районе Хаапсалу (Гапсаль). Так как это предложение
выходит за пределы пакта, то об этом доложено Эстонскому Правительству. Оно
изъявило свое согласие войти в Парламент с предложением отвести временно -
на продолжение настоящей войны в Европе, однако не долее чем на 2 года
-вокруг города Хаапсалу район для расположения советских войск, если военные
делегации придут к соглашению как по вопросам границ районов, так и
дислокации войск по районам.
К. Сепьтер
80
Из газеты "Советская Балтика" от 12 октября 1939 г.
Соглашение о размещении советских войск в Эстонии
Таллинн, 1 1 октября (ТАСС). Вчера поздно вечером военными делегациями
СССР и Эстонии был подписан протокол по вопросу о размещении в Эстонии
наземных и воздушных советских войск. Достигнуто также соглашение по морским
вопросам. Сегодня будет подписан соответствующий протокол.
ИзА^ПСССР, ф. 06, on. I, n. 21, д. 23, л. 1-4. ("Полпреды сообщают...",
с. 105-107.)
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
между советским и эстонским военным командованиями относительно
базирования флота Союза Советских Социалистических Республик на островах
Хийумаа (Даго) и Сааремаа (Эзель)
II октября 1939 г.
В соответствии со статьей 3 Пакта о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.:
1. Правительство Эстонской Республики предоставляет для военного флота
Союза Советских Социалистических Республик следующие рейды и гавани:
Кярдла (Картель) на о. Хийумаа (Даго), Кыйгусте на о. Сааремаа (Эзель),
Курессааре-лахт (Аренсбург) на о. Сааремаа (Эзель), Мьенту (Менто) на
о.Сааремаа (Эзель), Кихельконна-лахт (Кильконд) на о. Сааремаа (Эзель),
Тагалахт на о. Сааремаа (Эзель), Кюдемалахт на о. Сааремаа (Эзель)
для возведения в них гидротехнических сооружений, гаваней, молов,
причалов, жилых, складских и служебных помещений, мастерских, радиостанций,
железных и грунтовых дорог, производства дноуглубительных работ и постройки
прочих сооружений, обеспечивающих базирование флота. Указанные объекты будут
обслуживаться и окарауливаться соответствующим штатным составом.
В бухте Кихельконна-лахт и Кыйгусте флоту Союза Советских
Социалистических Республик предоставляется право организовать базу для
частей гидроавиации, обслуживающей базирование флота.
3. Для защиты базирования флота от нападения с моря и с воздуха помимо
мероприятий, проводимых по линии армейского командования (гарнизоны островов
и авиации), морскому командованию Союза Советских Социалистических Республик
предоставляется право установки:
береговых батарей любых калибров, зенитных батарей любых калибров,
прожекторов,
постов наблюдения и связи
как в непосредственной близости от гаваней и рейдов, перечисленных в п.
1 настоящего соглашения, так и в следующих районах:
полуостров Сырве (Сворбе) на о. Сааремаа, полуостров Харилайд на о.
Сааремаа, полуостров Нина на о. Сааремаа, полуостров Паммана (Паммерорт) на
о. Сааремаа, полуостров Сыру (Серро) на о. Хийумаа, полуостров Кыпу
(Дагерорт) на о. Хийумаа, полуостров Тахкона (Симпернес) на о. Хийумаа,
полуостров Сеяре на о. Хийумаа
и содержать эти батареи и посты с их штатным обслуживающим составом.
4. Точные границы отводимых участков и водных пространств под базы или
батареи для определения арендной платы будут установлены после производства
соответствующих изыскании и рекогносцировок.
5. В случае наличия на отводимых участках или водных пространствах
каких-либо гидротехнических или других сооружений или оборудования,
пригодных для включения в состав базы флота. Эстонское правительство
предоставит возможность купить или получить в арендное пользование эти
сооружения и устройства.
6. Исходя из общности интересов эстонского и Советского командований по
скорейшему возведению оборонительных и портовых сооружений на островах,
эстонское командование окажет всяческое содействие при арендовании участков
и при производстве построек, при наборе рабочей силы, получении
стройматериалов, использовании транспортных, плавучих, землечерпательных и
прочих средств.
7. Передаваемые Советскому командованию земли и водное пространство,
оставаясь в соответствии с Пактом о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой территорией последней,
переходят в пользование Советского командования на арендных началах с платой
по особому соглашению.
8. Эстонские торговые корабли могут для разгружения и принятия грузов
беспрепятственно ходить во все названные в п. 1 рейды и гавани, кроме рейда
Кыйгусте.
9. Исходя из того, что в настоящий момент оборудованных мест
базирования на островах Сааремаа и Хийумаа нет, а для постройки их требуется
время. Эстонское правительство временно - на срок до двух лет -
предоставляет право базирования легких сил советского флота на порт Рохукюла
(Роггекюль) с правом производства ремонта гидротехнических сооружений, а
также возведения временных базовых сооружений (мастерских и складов).
Председатель Морской Комиссии Председатель Эстонской Комиссии Союза
Советских Социалистических Республик Начальник Генерального штаба
Заместитель Народного Комиссара Эстонской армии Военно-Морского Флота
Союза Советских Социалистических Республик
Флагман флота 2 ранга Генерал-лейтенант Исаков Реек
ИзАВПСССР, ф.06, on. 1, п. 21,Л 234, л. 5-7. ("Полпреды сообщают...",
с. 107-108.) ^
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
о предоставлении Союзу Советских Социалистических Республик в
пользование участка и акватории в Палдиски (Балтийском порту)
77 октября 1939 г.
В соответствии с Пактом о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.:
1. Для базирования советских военных кораблей на Палдиски отводится
участок полуострова Пакри (Пакерорт) и острова Вяйке Пакри и Суур Пакри
(Большой и Малый Рогге) с прилегающей акваторией, как это показано на
прилагаемой к тексту настоящего соглашения карте.
2. На указанных в пункте 1 участке и акватории командованию
Военно-морского Флота Союза Советских Социалистических Республик
предоставляется право постройки портовых гидротехнических сооружений и
причалов, складов и станций, служебных и жилых помещений, а также развития
железных и грунтовых дорог.
3. Эстонское правительство предоставит возможность купить или получить
в арендное пользование сооружения, имеющиеся на указанных в пункте 1 участке
и акватории.
4. Для обеспечения базирования Советского Военно-морского Флота на
Палдиски (Балтийский порт) командованию флота Союза Советских
Социалистических Республик
82
предоставляется право устанавливать на указанном в пункте 1 участке
береговые батареи любого калибра и в любом количестве, включая в это число
батареи железнодорожные, а также зенитные батареи и прожекторные станции, и
также возводить строения для размещения обслуживающего их состава.
5. Советскому командованию предоставляется право постройки на указанных
в пункте 1 участке и акватории аэродромов и всех необходимых сооружений для
базирования гидроавиации.
6. Советскому командованию предоставляется право устанавливать на
участке и акватории, указанных в пункте 1, режим плавания, полетов,
передвижения и охраны водного района.
7. Советскому командованию предоставляется право устанавливать на
указанном в пункте 1 участке посты службы наблюдения и связи. При этом
маячная служба остается в ведении эстонских властей.
8. Советское командование имеет право содержать на участке базы
Палдиски соответствующий для обслуживания и окарауливания базы штатный
состав.
9. Советское командование получает право использования всех находящихся
на участке базы источников пресной воды.
10. Эстонские власти оказывают полное содействие Советскому
командованию в обеспечении базы электроэнергией от источников, находящихся
вне базы.
11. Эстонские власти оказывают Советскому командованию содействие в
обеспечении строительства базы необходимыми материалами, транспортом и
наймом рабочей силы.
12. Передаваемые Советскому командованию земли и водное пространство,
оставаясь, в соответствии с Пактом о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой, территорией последней,
переходят в пользование Советского командования на арендных началах с
оплатой по особому соглашению.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
меяаду советским и эстонским военными командованиями об обеспечении
временной стоянки советских военных кораблей в Таллинне
11 октября 1939 г.
В соответствии с Конфиденциальным Протоколом к Пакту о взаимопомощи
между Союзом Советских Социалистических Республик и Эстонской Республикой от
28 сентября 1939 г.:
1. В продолжении двухгодичного срока, указанного в п. 2
Конфиденциального Протокола Советскому командованию предоставляются для
стоянки советских военных кораблей Уус Кауба садам и Каравани садам с
ограничивающими эти гавани причалами и частью берегового участка в границах,
указанных красной чертой на прилагаемом плане.
2. Кроме того, для крупных советских кораблей отводится на Таллиннском
рейде якорное место к западу от створа Екатеринентальских маяков.
3. Советские военные корабли при стоянке их в местах, указанных в
пунктах 1 и 2, обеспечиваются от Таллиннского порта подачей пара,
электрической энергии и пресной воды.
4. Советские военные корабли имеют право по соглашению с эстонскими
властями на выполнение ремонтов в Таллиннских судоремонтных предприятиях.
83
5. Советские военные корабли обеспечиваются по мере возможности
Таллиннским портом буксирами и ледоколами как для кратковременных нужд, так
и на длительное время.
6. Подъездные пути к указанному в п. 1 участку приводятся в состояние
полной исправности.
7. Необходимые дома и склады, имеющиеся на указанном в п. 1 участке,
предоставляются Советскому командованию для пользования.
8. Эстонское командование оказывает Советскому командованию содействие
в организации последним охраны и окарауливания стоящих в Таллинне советских
военных кораблей.
9. Передача Советскому командованию упомянутых в пункте 1 гаваней и в
пункте 7 зданий производится на основах аренды по особым договорам.
Расходы, связанные с выполнением остальных пунктов настоящего
соглашения, относятся за счет Советского командования и определяются особыми
соглашениями.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
ИзАВП СССР, ф. 06, on. I, n. 21, д. 234, л. 10. ("Полпреды
сообщают...", с. 109-110.)
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
между советским и эстонским военными командованиями о постоянных рейсах
транспортов под советским военным (портовым) флагом для связи между портами
Союза Советских Социалистических Республик и пунктами базирования советских
морских сил в Эстонии
11 октября 1939 г.
\. Транспорты с военными грузами, топливом и с людьми, посылаемые
Советским морским командованием в эстонские порты - базы советских военных
кораблей и авиации, следуют под портовым военным флагом Союза Советских
Социалистических Республик по расписанию рейсов, устанавливаемому
командованием.
2. Расписание рейсов, название и характеристика внешнего вида этих
транспортов передаются заблаговременно Советским командованием эстонскому
командованию для ин4)ормации постов наблюдения и связи, пограничной охраны,
таможенных и портовых властей.
3. Указанные выше транспорты освобождаются от всяких таможенных,
санитарных и других сборов и досмотров и пользуются правом свободного
плавания в эстонских водах и захода в эстонские порты на правах, аналогичных
военным кораблям Эстонии и Союза Советских Социалистических Республик.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
84
ШАВИ СССР, ф. Об, on. I, п. 21, д. 234, д. 13-14. ^"Полпреды
сообщают...", с. 111-112.)
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
между советским и эстонским военно-морскими командованиями о порядке
посещения военными и торговыми кораблями третьих держав эстонских портов,
служащих местами базирования советских военных кораблей
11 октября 1939 г.
1. Разрешение на посещение портов-баз военных кораблей Союза Советских
Социалистических Республик военными кораблями третьих держав дается
Эстонским правительством только после предварительного согласия Советского
правительства.
2. Все переговоры с третьими державами по вопросу захода их военных
кораблей в эстонские порты-базы советских военных кораблей ведутся только
Эстонским правительством. Советское правительство непосредственно или через
свое военно-морское командование дает свое согласие на подобный заход только
Эстонскому правительству.
3. При посещении военными кораблями третьих держав эстонских портов-баз
военных кораблей Союза Советских Социалистических Республик наблюдение за
выполнением военными кораблями третьих держав общепринятых международных
правил остается за эстонскими властями. При нарушении этих правил
необходимая помощь может быть оказана советскими военно-морскими силами по
заявлению эстонских властей.
4. В эстонских портах-базах советских военных кораблей:
1) Палдиски (Балтийский порт) и
2) рейдах островов Сааремаа и Хийумаа Советскому военно-морскому
командованию предоставляется право отклонять посещение этих баз иностранными
военными или торговыми кораблями на длительные сроки или на постоянное
время.
5. В случаях посещения в течение указанного в п. 2 Конфиденциального
Протокола двухгодичного срока иностранными военными кораблями Таллинна
эстонские власти предварительно извещают об этих посещениях Советское
морское командование.
6. Официальное извещение третьих держав о запрещении посещения
эстонских портов-баз советских военных кораблей производит эстонское
правительство от своего имени. Наблюдение за соблюдением этого запрещения
остается за эстонским военно-морским командованием, могущим в тех случаях,
когда оно сочтет необходимым, прибегать к помощи советских военно-морских
сил.
Председатель Морской Комиссии Союза Советских Социалистических
Республик Заместитель Народного Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических
Республик Флагман флота 2 ранга Исаков
Председатель Эстонской Комиссии Начальник Генерального Штаба Эстонской
Армии
Генерал-лейтенант Реек
У1[!1.^В11(ХСР,ф.Об,оли
'/[;];[1]:[::].::\ / ' ;' ; \
ilit^n/W^wcoo^awOT...^^ 2/2-72^ [!], [!]
[1]':[:]\;'[1]^' [::]
[!] [:] [:]
ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ
Между командованиями Союза Советских Социалистических Республик и
Эстонской Республики о сохранении военной тайны
77 октября 1939 г.
В соответствии с Договором о взаимопомощи между Союзом Советских
Социалистических Республик и Эстонской Республикой, заключенным 28 сентября
1939 г., обе стороны всемерно
85
-заинтересованы в сохранении военной тайны, оберегающей Союз Советских
Социалистических Республик и Эстонскую Республику от разглашения важнейших
государственных и военных секретов, почему согласились:
1. С целью сохранения военной тайны установить цензуру в отношении
опубликования прессой как Союза Советских Социалистических Республик, так и
Эстонии сведений о дислокации, передвижениях и перемещениях войсковых
частей, кораблей, авиации и частей береговой обороны Советского и Эстонского
флотов.
2. Сведения, касающиеся войсковых частей, флота, береговой обороны,
авиации, а также служб обеспечения, печатаются прессой или используются в
открытых докладах только после специальной проверки и разрешения
командования соответствующей стороны.
3. Это положение, касающееся прессы как периодической, так и
эпизодической, распространяется также на радио, кино и фото.
4. Нарушение вышеуказанных пунктов или передача военных секретов
третьей стороне должны караться в соответствии с законами Союза Советских
Социалистических Республик (по отношению к гражданам Союза Советских
Социалистических Республик) и Эстонской Республики (по отношению к гражданам
Эстонской Республики), предусмотренными для этих случаев.
Председатель Морской Комиссии Председатель Эстонской Комиссии Союза
Советских Социалистических Начальник Генерального Штаба Республик
Заместитель Народного Эстонской Армии Комиссара Военно-Морского Флота Союза
Советских Социалистических Республик
Флагман флота 2 ранга Генерал-лейтенант Исаков Реек
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. 1, Roma, 1957, р.
456, (пер. с итал.)
Из письма посла Италии в Берлине Б.Аттолико министру иностранных дел в
Италии Г.Чиано от 12 октября:
Основываясь на полученной из военных источников информации, я
телеграфировал вчера Вашему Превосходительству следующее: "Очевидно
существование секретного военного германо-эстонского договора, который,
однако, ничего нового к отношениям Германии с Советским Союзом не
прибавляет". Но я захотел проверить эти сведения и спросил об этом сегодня
эстонского посланника, моего близкого друга, который, учитывая его нынешнее
душевное состояние, был бы всячески заинтересован в том, чтобы подтвердить
эту информацию, если бы она была верна. Г-н Тофер, напротив, очень
решительно все опроверг.
То, что существовало между Эстонией и Германией без какого-либо
договора, - обычное сотрудничество с целью получения информации о Советском
Союзе. Кроме активного обмена информацией существовала простая
договоренность о том, что немецкие офицеры будут постоянно находиться в
Эстонии, чтобы наблюдать за действиями Советского Союза. Со стороны Эстонии
этим сотрудничеством руководил весьма предприимчивый полковник Генерального
штаба, который часто действовал на свой страх и риск, не будучи
уполномоченным правительством. Именно это стало причиной его отставки.
Возможно, что упомянутый полковник запрашивал по своей инициативе
подтверждения своих полномочий у немцев, с которыми он поддерживал связь
(организация Канариса), и эти просьбы бывали удовлетворены, но также из
личных соображений. Однако исключено, что вообще существовал какой-либо
конкретный, не говоря уже о секретном или несекретном, договор.
86
Из газеты "Советская Балтика" от 14 октября 1939 г.
Прибытие советских военных кораблей в Таллинн
Таллинн, 12 октября (ТАСС). Сообщение о прибытии трех советских
кораблей в Таллинн вызвало большой интерес среди населения. Корабли прибыли
на таллиннский рейд ровно в 4 часа. За час до их прихода на пристани
толпился народ и шли оживленные разговоры. Встречать советские миноносцы
вышли два катера: первый - с офицером-лейтенантом Тебусом для связи, второй
- с военным атташе Советского Союза в Эстонии тов. Цукановым и советником
полпредства тов. Бочкаревым. Наконец, появились три советских корабля.
Впереди - лидер "Минск", на котором находятся командир отряда капитан
первого ранга тов. Птохов и командир тов. Петров. За лидером шли миноносцы
"Гордый" и "Сметливый". Офицер-лейтенант Тебус указал место стоянки для
миноносцев на таллиннском рейде. При проходе на рейд лидер-миноносец поднял
национальный флаг Эстонии и произвел салют нации, дав 21 выстрел из орудия.
При этом команды советских миноносцев, одетые в парадную форму, были
выстроены во фронт. Ответный салют дала таллиннская береговая батарея.
Около 6 часов советский катер с командиром отряда тов. Птоховым прибыл
к берегу. Собравшиеся тепло встретили советских командиров и проводили их до
автомобиля.
Пребывание советских моряков в Эстонии
Таллинн, 13 октября (ТАСС). Вчера командование советского отряда
эсминцев нанесло визиты командующему эстонскими морскими силами, начальнику
таллиннского гарнизона, первому помощнику начальника штаба и таллиннскому
городскому голове.
В офицерском клубе был дан завтрак в честь советских морских
командиров. Сегодня на миноносце "Минск" был дан ответный завтрак для
офицеров морского флота Эстонии. На завтраке присутствовали среди других
командующий морским флотом Эстонии и начальник штаба эстонского морского
флота.
Президент Эстонии одобрил работу советско-эстонской смешанной военной
комиссии
Президент Эстонской Республики особым приказом одобрил протокол военной
смешанной комиссии Советского Союза и Эстонии по проведению в жизнь пакта о
взаимопомощи.
Из: "Riigi Teataja", 1939, N91, lk. 1799-1801. (пер. с эст.)
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками в городах Нарва, Йыхви, Печоры,
Выру, Тырва, Килинги-Нымме и Пярну в период с 18 по 22 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить на период с 18 по 22 октября 1939 года торговлю алкогольными
напитками на шоссе и в радиусе 5 километров по обе стороны шоссе, начиная от
государственной границы в направлении Изборска, Пангевитса, Вастселийна,
Выру, Сангасте, Пука, Пикасилла, Тырва, Ала, Нуйа, Абья-Палуоя,
Килинги-Нымме, Пярну, Лихула, Лайкюла, Ридала и Килтси до Рохукюла.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
87
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить в период с 18 по 22 октября 1939 года торговлю алкогольными
напитками на шоссе и в радиусе 5 километров но обе стороны шоссе, начиная от
государственной границы в направлении Нарвы, Йыхви, Алувере, Хальяла, Кипу,
Каберла, моста через реку Ягала, Ягала, Раазику, Перила, Арувалла, Ангерья,
Кохила, Хагери, Арудевахе и Кейла до Палдиски; от Арудевахе через Ристи до
Хапсалу; от Ристи через Кирбла и Лихула до Виртсу.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками на железной дороге и прилегающей
к ней территории на линии Граница СССР - Нарва, Нарва - Тапа, Тапа -
Юлемисте, Юлемисте - Ярве, Ярве - Кейла и Кейла - Палдиски, а также в городе
Тапа в период с 18 по 26 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками на железной дороге и прилегающей
к ней территории на линии Граница СССР - Печоры, Печоры -Тарту, Тарту -Тапа
в период 18-26 октября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Постановление министра внутренних дел No 3033 от 13 октября 1939 года
На основании ї 4 закона о торговле алкоголем (RT 1935, 16, 154)
прекратить торговлю алкогольными напитками в уездах Ляэне и Сааре и на
территории Кейлаского полицейского участка уезда Харью в период с 18 октября
по 1 ноября 1939 года.
Министр внутренних дел А.Юрима Зам. директора полиции К.Кирсимяги
Из АВП СССР, ф. За - Эстония, о. 133. ("Полпреды сообщают...", с. 115.)
СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ В ЛИГЕ НАЦИЙ ПАКТА О ВЗАИМОПОМОЩИ МЕЖДУ
СССР И ЭСТОНИЕЙ
Настоящим удостоверяется, что по просьбе министра иностранных дел
Эстонии Пакт о взаимопомощи между Союзом Советских Социалистических
Республик и Эстонской Республикой, подписанный в Москве 28 сентября 1939 г.,
зарегистрирован 13 октября 1939 г. No 4643 в Официальном Регистре договоров
Секретариата в соответствии со ст. 18 Устава Лиги наций.
Женева,13 октября 1939 г.
Из газеты "Правда" (Москва) от 14 октября 1939 г.
Сообщение ТАСС :
В последнее время в зарубежной прессе появился ряд высказываний,
которые в неверной трактовке представляют причины эвакуации немцев из
Прибалтийских государств. Выдумывая всякого рода измышления о том, чем
вызваны столь срочные меры Германского правительства, известные газеты,
равно как и телеграфные агенства пытаются провести связь между отъездом
немцев из Эстонии и Латвии с заключенными между Советским Союзом и
Прибалтийскими государствами договорами о взаимопомощи. Распространяется
также абсурдная и клеветническая версия о том, что эти пакты повлекут за
собой советизацию Эстонии и Латвии, несмотря на то, что в них четко выделены
положения о невмешательстве во внутренние дела и уважении государственного,
социального и экономического устройства стран -- участников договора.
Вышеприведенное объяснение, данное в немецкой полуофициальной газете,
показывает, что эвакуация немцев в Германию проводится исключительно по
инициативе Германского правительства и обусловлена вышеупомянутыми
соображениями германского государства.
Из газеты "Известия" (Москва) от 16 октября 1939 г.
Выступление Главнокомандующего эстонской армией генерала И.Лайдонера
(Информация ТАСС)
15 октября 1939 г.
"В своей речи 23 сентября, - заявил Лайдонер, - я выразил твердую
уверенность, что наше государство и народ не должны быть втянуты в войну. Я
заявил, что если кто-нибудь нападет на нас, то мы окажем вооруженное
сопротивление. Прошло только три недели. В жизни нашего государства и народа
произошли серьезные события. Мы заключили пакт о взаимопомощи с нашим
большим восточным соседом - Советским Союзом. Содержание этого пакта всем
известно. Пакт уже вступил в силу. В Таллинн сразу же приехала военная
комиссия Советского Союза и такая же комиссия была назначена с нашей
стороны. Перед смешанной военной комиссией Советского Союза и Эстонии стояла
трудная задача - быстро найти взаимное согласие по вопросам реализации
пакта, установить места баз для морских сил Советского Союза и достичь
соглашения по вопросу о размещении и временном местонахождении гарнизонов,
предназначенных для защиты этих морских баз.
Эта большая работа теперь закончена. Она проводилась в атмосфере
взаимного доверия и понимания. В настоящее время окончательно установлены
районы размещения советских войск.
Я хочу остановиться кратко на вопросах, связанных с размещением войск
Советского Союза. Вопросы эти интересуют наши административные и военные
власти, в также население.
Войска Советского Союза будут размещены в первую очередь в общественных
зданиях и частично в пригородных дачах. И только в последнюю очередь речь
может идти о размещении в отдельных небольших домах и в отдельных хуторах.
Обращаем внимание всех местных властей, что заключение пакта и работа
смешанной комиссии Советского Союза и Эстонии проходили в атмосфере доверия
и понимания. На такое же сотрудничество и доверие я надеюсь и при разрешении
вопросов, связанных с размещением советских войск.
Начало прихода советских войск на нашу территорию назначено на 18
октября. Войска прибудут по шоссейным и железным дорогам и по морю. Я
уверен, что все наше население встретит войска Советского Союза спокойно,
что отношения между нашими властями и военными властями Советского Союза, а
также между местными жителями и Красной Армией будут основаны на взаимном
доверии, как это имело место при заключении пакта о взаимопомощи в Москве и
при работе смешанной комиссии в Таллинне.
В заключение хочется сказать об общем международном положении, о видах
на будущее. Великие государства Средней и Западной Европы борются друг с
другом. Настоящая война
89
еще не началась. Но сейчас происходит величайшее напряжение нервов и
экономическая война, которая разоряет как воюющие, так и невоюющие
государства. Как долго будет война продолжаться? Какие государства и народы
будут ею охвачены? На это никто не может ответить. И еще меньше можно
предвидеть, кто выйдет из этой борьбы победителем и побежденным.
Мы связали судьбу своего государства и народа в некотором смысле с
пактом о взаимопомощи с Советским Союзом, который в связи с этим вновь
подчеркнул неизменность своей мирной политики и желание продолжать ее. Это
большой положительный фактор для будущего нашего государства, нашего народа.
За последнее время многие опасались, не вызовет ли пакт о взаимопомощи
с Советским Союзом изменения в нашем государственном строе и в экономической
жизни. По этому поводу мы можем сослаться на статью 5 пакта о взаимопомощи,
которая гласит, что проведение пакта в жизнь не должно ни в какой степени
затрагивать суверенных прав сторон пакта, в особенности их экономической
системы и государственного строя.
Мы хотим прямо и откровенно выполнять этот пакт и уверены, что его
также выполнит и Советский Союз. Мы сознаем, что война разоряет воюющие
страны и отрицательно сказывается на нейтральных государствах. Мы знаем, что
косвенные трудности войны все же легче переносить, чем ужасы и убытки на
непосредственном поле брани. Весь народ должен быть готов нести жертвы, и
понятно, что большую часть придется понести зажиточным слоям. Пойдем
единодушно навстречу будущему, продолжая работу на благо своего государства,
народа и отечества".
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 92, lk.1803-1805. (пер. с эст.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Основание: ї 13, п. 1 и ї 15 Закона об оборонном положении (RT
1938,40,365)
I
ї 1. Запрещается поддержание радио- или телефонной связи с зарубежными
государствами. Указанный в первом абзаце запрет не действует в отношении
Президента Республики, Правительства Республики, Главнокомандующего
вооруженными силами, вооруженных сил, Военного министерства. Министерства
внутренних дел. Министерства путей сообщения, Министерства иностранных дел и
представительств зарубежных государств, а также размещенных в Эстонии
воинских частей и военных кораблей зарубежных государств. Прочие центральные
государственные учреждения могут устанавливать связь с зарубежными
государствами с помощью указанных выше средств сообщения только по
разрешению Министерства внутренних дел.
ї 2. Запрещается передача всякого рода сообщений с использованием
радиостанций внутри страны.
Указанный в первом абзаце запрет не действует в отношении радиостанций
вооруженных сил. Военного министерства. Министерства путей сообщения,
Кайтселийта, государственного радиовещания, а также радиостанций размещенных
в Эстонии воинских частей и военных кораблей зарубежных государств.
ї 3. Устанавливается контроль за связью по почте, телеграфу, телефону,
радио и с помощью др. средств связи.
Контролю не подлежит связь, указанная во втором абзаце ї 1 и во втором
абзаце ї 2.
ї 4. Запрещается использовать в почтовых и телеграфных отправлениях
коды, шифры и другие условные обозначения, за исключением отправлений
учреждений и лиц, указанных во втором абзаце ї 1 и во втором абзаце ї 2.
ї 5. В почтовых или телеграфных сообщениях разрешено пользоваться
только эстонским, русским, немецким, английским и французским языками.
90
ї 6. Запрещается без разрешения местного префекта полиции ношение с
собой за пределами закрытых помещении оборудования для фотографирования и
киносъемки, а также фотографирование и киносъемка.
Также запрещается рисовать карандашом или красками или иным путем
делать заметки о расположенных на территории Эстонии войсковых частях и
военных учреждениях, предметах, транспорте и вообще обо всем, что касается
вооруженных сил.
ї 7. Запрещается публиковать в печатных изданиях, по радио или с
помощью кино- или иных изображений данные и сообщения относительно состава,
дислокации, передвижений, передислокации и действий как эстонских
вооруженных сил, так и размещенных в Эстонии сухопутных, военно-морских,
военно-воздушных частей и частей береговой охраны Советского Союза.
Также запрещается передача и опубликование этих данных и сообщений в
интересах зарубежных государств.
ї 8. Запрещено пребывание граждан зарубежных государств и лиц без
гражданства, не имеющих соответствующего специального разрешения, в городе
Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и Сааре.
При вступлении в силу настоящего постановления иностранцы и лица без
гражданства. пребывающие в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре, обязаны оформить специальное разрешение у местного префекта полиции
до 1 ноября 1939 г. В Таллинне для получения разрешения следует обратиться к
префекту через полицейского комиссара соответствующего участка.
Оформлять специальное разрешение у соответствующего префекта полиции
обязаны также те граждане зарубежных государств, которым для въезда в
Эстонию не требуется въездная или транзитная виза и которые будут въезжать в
Эстонию после вступления в силу настоящего постановления. Прочим гражданам
зарубежных государств и лицам без гражданства, въезжающим в Эстонию после
вступления в силу настоящего постановления, специальные разрешения будет
выдавать Министерство внутренних дел.
ї 9. Нарушители настоящего постановления караются тюремным заключением
или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех тысяч крон,
при этом предметы, приобретенные, хранимые или переносимые вопреки запрету,
конфискуются. В более сложных случаях виновные будут предоставлены военному
трибуналу.
II Настоящее постановление вводится в действие по телеграфу.
Таллинн, 17 октября 1939 г.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Распоряжение Главнокомандующего вооруженными силами
При передвижении вооруженных сил Советского Союза до прибытия в
назначенное место дислокации с 18 октября 1939 г. военнослужащие,
полицейские и члены Кайтселийта, назначенные для охраны шоссе, железных
дорог и гаваней, обязаны следить, чтобы во время передвижения войск не
проводилось фотографирования или киносъемок, а также сбора данных о составе,
передвижениях и передислокации как войск Эстонии, так и войск Советского
Союза или же каким-либо иным образом не нарушалось бы постановление
Главнокомандующего от 17 октября 1939г.
Нарушителей вышеозначенного постановления задерживать на месте и
препровождать в распоряжение представителя полиции для привлечения их к
ответственности, отбирая у задержанных лиц фотоаппараты, рисунки и иные
средства осуществления преступных действий.
91
Все государственные учреждения и учреждения самоуправления, а также
должностные лица обязаны оказывать помощь вооруженным силам, полиции и
Кайтселийту при проведении в жизнь настоящего постановления.
Основание: її 94, 96 и 97 Закона об организации государственной обороны
в
мирное время.
Таллинн, 17 октября 1939 г.
генерал И.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: "Органы государственной безопасности СССР в Великой Отечественной
войне, Сборник документов", Т. 1, М., 1995, с. 110-111.
ИЗ ДИРЕКТИВЫ НКВД СССР No 4/59594
об оперативном обслуживании частей Красной Армии и Военно-Морского
флота, дислоцированных на территории Эстонии, Латвии и Литвы
19 октября 1939 г.
Начальникам особых отделов корпусов, эскадр и береговой обороны
Нахождение частей Красной Армии и Военно-морского Флота на территории
дружественных нам иностранных государств, с которыми заключены договоры о
взаимопомощи (Эстония, Латвия, Литва), создает особые условия их
оперативно-чекистского обслуживания.
Разведывательные органы иностранных государств, несомненно, предпримут
все зависящие от них меры к широкому использованию открывающихся для них
возможностей проникновения в части РККА и РККФ в шпионских целях.
С другой стороны, повседневное общение начальствующего и
красноармейского состава с населением страны, на территории которой части
дислоцируются, ставит перед особыми органами задачу тщательного наблюдения
за поведением его в целях своевременного выявления и пресечения случаев
дискредитации высокого звания представителя Красной Армии и Флота Советского
Союза.
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Тщательно проверить имеющуюся в частях агентурно-осведомительную
сеть с точки зрения полного и равномерного охвата всех звеньев воинских
соединений - от штабов до отдельных подразделений.
2. Произвести необходимые дополнительные вербовки агентуры и
осведомления с таким расчетом, чтобы полностью обеспечить освещением все
участки обслуживаемого объекта.
3. В связи с количественным увеличением агентурно-осведомительной сети
создать крепкий, тщательно проверенный кадр резидентов для связи и работы с
сетью.
4. Проинструктировать агентуру и осведомление об особых условиях работы
в частях, подчеркнув необходимость особой бдительности со стороны агентуры и
важность тщательного изучения характера связей военнослужащих с лицами из
окружения.
[...]
7. Оперуполномоченным при частях и начальникам особых отделов ежедневно
информировать командование о нездоровых проявлениях в частях, добиваясь
принятия решительных мер к их ликвидации.
8. Через каждые три дня представлять спецсводки о политико-моральном
состоянии частей, боеподготовке, взаимоотношениях с окружением, случаях
недостойного поведения отдельных военнослужащих, фактах связей их с
подозрительным враждебным СССР элементом, попытках вербовок иноразведками
военнослужащих и т.д. Спецсводки представляются начальнику особого отдела
соответствующего военного округа - фронта и в копии - Особому отделу ГУГБ
НКВД СССР.
92
О чрезвычайных происшествиях доносить немедленно.
9. Через десять дней после прибытия на место представить в Особый отдел
НКВД СССР подробный доклад, рисующий местную обстановку, условия работы,
встретившиеся трудности и перспективы работы.
Народный комиссар внутренних дел СССР Берия ЦА ФСК России
ИзЦГАСА СССР, ф. 39041, on. 6, д. ^л. 90-91. ("Полпреды сообщают...",
с. 135.)
ДОНЕСЕНИЕ КОМАНДУЮЩЕГО ВОЙСКАМИ ЛЕНИНГРАДСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА
К.А.МЕРЕЦКОВА НАРКОМУ ОБОРОНЫ СССР К.Е.ВОРОШИЛОВУ
19 октября 1939 г. В 10 час. 50 мин. 19 октября 1939 г. прошли
государственную границу последние колонны наших частей, отправленных на
территорию Эстонии. По состоянию на 12 час. 00 мин. 19 октября 1939 г. на
территорию Эстонии убыли: управление 65-го ск, разведбатальон, 3 стрелковых
полка, батальон связи и саперный батальон 16сд в числе 9904 человек, 10
бронемашин, 968 транспортных машин; 18-я танковая бригада в составе 3125
человек, 225 танков, 24 бронемашины, 613 транспортных машин, 5-й мех. отряд
- 1008 человек, 58 танков, 20 бронемашин, 139 транспортных машин. Всего за
18-е и 19-е. 19 октября 1939 г. отправлено: 14037 человек, танков - 283,
бронемашин - 54, транспортных машин - 2040. Подлежат отправке по железной
дороге без авиачастей 4141 человек, с авиачастями -7310 человек. Отправка
авиации временно задерживается из-за неготовности аэродромов в районах
расквартирования наших войск на территории Эстонии. Всего на территорию
Эстонии будет отправлено: 21 347 человек, орудий - 78, танков - 283,
бронемашин - 54, самолетов - 255, транспортных машин - 1950; 3 16
транспортных машин, 549 автобатов возвращаются обратно.
Переход границы происходил следующим порядком: к 8 час. 00 мин. 18
октября 1939 г. на советско-эстонской границе в пунктах перехода войск
собрались представители командования Красной Армии: на Нарвском шоссе
командир 16-й сд комбриг Любовцев, на Рижском шоссе -Командующий 8-й армией
комдив Хабаров и начальник автобронетанковых войск комбриг Вершинин; с
эстонской стороны: на Нарвском шоссе командир 1-й пехотной дивизии
генерал-майор Пулк в сопровождении офицеров, на Рижском шоссе - командир 2-й
пехотной дивизии генерал-майор Круус и командующий Печорским военным округом
полковник Стриг в сопровождении офицеров. После взаимных приветствий
оркестры исполнили: с нашей стороны - "Интернационал", с эстонской стороны -
эстонский национальный гимн, одновременно с этим с обеих сторон были
произведены орудийные салюты (по 21 выстрелу), после этого войскам, стоявшим
в готовности у границы, была подана команда к движению. На Кингисеппском
направлении наши войска провожал Военный совет округа, а на Псковском
направлении - Военный совет 8-й армии. Первый день марша 18 октября 1939 г.
прошел в порядке, части пришли в район ночлега в указанное по графику время.
19 октября 1939 г. из районов ночлега части выступили в установленное
графиком время и продолжают движение в порядке.
Командующий войсками ЛВО Член Военного Совета ЛВО Начальник Штаба ЛВО
Командарм 2 ранга Мерецков Корпусный комиссар Вашугин Комбриг Чибисов
93
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 93, lk. 1811. (пер. с эст.)
Государственное Собрание приняло следующий закон, который настоящим
объявляю:
Закон, регулирующий вступление в частноправовые отношения с воинскими
частями и учреждениями зарубежного государства, пребывающими в Эстонии на
основании международных соглашении
I
ї 1. Если в соглашениях, заключенных между Эстонией и зарубежным
государством, не установлено иначе, граждане Эстонии, проживающие в Эстонии
иностранцы, а также действующие здесь предприятия и частно-, а также
общественно-правовые учреждения могут вступать в частноправовые отношения,
как то, заключать договоры о купле-продаже, поставках, найме, аренде,
обслуживании, трудовые и иные договоры с воинскими частями и учреждениями
зарубежного государства, пребывающими в Эстонии на основании международных
соглашений, только на основании и в порядке, приведенном в издаваемых
министром экономики предписаниях, руководствах и распоряжениях.
ї2. Министр экономики на основании согласия соответствующего министра
имеет право возлагать выполнение задач, проистекающих из настоящего закона,
на государственные учреждения и учреждения самоуправления и на должностных
лиц.
II Настоящий закон вступает в силу со дня опубликования. Таллинн, 19
октября 1939г.
К. Пяте Президент Республики Ю. Улуотс Премьер-министр Л. Сепп Министр
экономики
Из АВПСССР, ф. 0154, on. 32, n. 48, д. 5, л. 148-162. ("Полпреды
сообщают...", с. 193-196.)
ДНЕВНИК ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
17 ноября. 16 ноября позвонили из МИДа и сообщили, что бывший министр
иностранных дел Сельтер приехал из своего имения и остановился в Таллинне на
несколько дней и что в случае надобности я ему могу позвонить по телефону,
номер которого мне также сообщили. Я ему позвонил в этот же день, но очень
поздно вечером, его дома не было, он ушел в гости. На другой день он мне
позвонил сам, и, когда я подошел к телефону, он меня спросил, не хочу ли я с
ним повидаться. Я ему ответил, что не возражаю, и мы условились с ним
встретиться на другой день. Когда я пришел к нему, Сельтер был один. Я у
него спросил, как он живет, так как его назначение в Женеву уже было
опубликовано. Он сказал, что теперь его формально определили и что он,
согласно закону, должен будет в течение двух месяцев выехать к месту своего
нового назначения. Но, продолжал далее Сельтер, теперь в Женеве слишком
тихо, перспективы у Лиги наций, по крайней мере на ближайший отрезок
времени, весьма не блестящи, так что ему (Сельтеру) там пока делать-то
особенно и нечего. "Да к тому же, -добавил опять Сельтер, - у меня в деревне
болен отец, болен он тяжело, надежд на скорое выздоровление его слишком
мало, и я его в таком состоянии оставить не могу, а потому при ближайшей
встрече с господином президентом я буду просить его о разрешении отложить
поездку еще на более или менее продолжительное время". Я ему сказал: "А
может быть, возможно, что пересмотрят решение о Вашем назначении и изменят
его?"
94
На это Сельтер сказал: "Вряд ли". Вообще видно, что он этим назначением
крайне недоволен и ехать туда явно не желает, очевидно, будет отсиживаться в
своем имении до более благоприятной погоды. В ближайшем будущем он хотел
прийти к нам в полпредство с женой.
Сельтер в разговоре очень интересовался фактическим выполнением пакта.
Остался очень доволен тем, что с нашей стороны нет никаких жалоб на
мероприятия эстонских властей по поводу размещения Советских войск, а также
их снабжения. Затем сказал: "Нам при заключении пакта нужно было иметь очень
много решимости и смелости, чтобы согласиться на такой огромной важности
шаг, как впуск Красной Армии в сердце страны, но теперь мы видим, что то
доверие, на которое мы решились, теперь все больше и больше оправдывается, и
нам не приходится нисколько сожалеть об этом шаге".
Далее Сельтер спросил меня о положении с Финляндией. Я ему сказал, что
сам знаю только то, что слышал накануне по советскому радио. Поговорив далее
о различного рода таллиннских новостях, мы расстались до момента, когда они
оба придут к нам в полпредство. Сельтер сказал, что он с женой будет у нас в
20-х числах ноября.
18 ноября. Были с женой на приеме у латвийского посланника по случаю
20-й годовщины самостоятельности Латвии. Как и бывает обычно на чаях. народу
огромное количество, теснота, духота и жарко. На приеме встретился с бывшим
премьером Энпалу. Он очень любезно подошел ко мне и сразу же заговорил о
Финляндии. Сказал: "Ну, у вас там с нашими друзьями идут большие разговоры?"
Я ему ответил: "Да, понемножку разговариваем". Энпалу сразу же перешел к
тому, что финны как будто под влиянием своих соседей с запада и что они.
мол, должны все-таки войти в свою собственную колею. Я ему сказал, что,
конечно, каждая страна должна иметь на первом плане интересы своего народа,
ибо советы постороннего очень часто имеют в виду интересы, отличные от
интересов той нации, которой советуют, и что всегда за эти советы
рассчитываться приходится тому, кто эти советы легко воспринимает. Недавний
случай с советчиками в Польше лучше всего раскрывает истинное лицо
советчика.
Далее Энпалу перевел разговор на свою отставку, сказав, что, мол, "мы
уступили место оппозиции, пусть поработают". Я ему сказал, что иногда
полезно и так сделать, чтобы посмотреть, на что та или иная оппозиция
способна.
Энпалу ответил: "Да, при нас были разногласия, но теперь у них,
кажется, царит единство".
Далее начал спрашивать, как идет выполнение пакта. Я ему ответил, что
обе стороны как будто выполняют его именно так, как и договаривались, вполне
честно, добросовестно, корректно, и я не слышу особенных жалоб на эстонские
власти, в свою очередь, и мне никто не заявляет о том, что со стороны
Советских войск есть какие бы то ни было нарушения.
Энпалу сказал, что это действительно так, что напряженная,
взбудораженная атмосфера первых дней теперь в значительной мере улеглась и
люди зажили совершенно спокойно, в полной уверенности, что их доверием никто
не злоупотребит, что они доверились СССР не напрасно.
Затем Энпалу перешел к моей речи на акте-концерте 7 Ноября, сказав, что
моя речь внесла большое успокоение в эстонский народ, который теперь увидел,
что все распространяемые до сих пор слухи об ужасах при вступлении Красной
Армии являются сплошным вымыслом и вздором. "Речь Ваша, - сказал Энпалу, -
была хороша и внутренне и внешне".
Нужно сказать, что Энпалу сказал в данном случае мысли народа, ибо его
мысли подтверждаются и с женской стороны.
С женой на улице встретились жена генерала Бреде и жена министра путей
сообщения Вийтака. и обе сразу же при встрече прорвались: "Ну, кажется,
слава богу. все обошлось благополучно, все теперь ходят спокойно, никаких
бомб на улицах не рвется". "Ах, а сколько пугали, сколько разных страхов
насылали, ну теперь уж совсем видно, что бояться нечего и все спят
спокойно".
Высказывая эти мысли, Энпалу указал на немцев, что эти слухи
распространяли они, говоря: "Уезжайте, кто может, а то придут коммунисты,
они вас всех перережут".
Это имеет некоторые основания, ибо я и сам слышал от переселяющихся
немцев такую фразу, когда я одну даму спросил, когда она уезжает и почему
она так торопится, то она ответила: "Ведь это же вам нужно!" Я ей ответил,
что это нам совершенно не нужно. Этих слухов ходило по Таллинну очень много,
и немецкий посол Фровейн специально приходил, правда, в мое отсутствие, в
полпредство и, прямо указав на эти слухи, заявил: "Не верьте, этим делом
занимаются англичане".
95
Энпалу, говоря мне про эти слухи, тем не менее стремился подчеркнуть,
что панику в Эстонии по поводу прихода Красной Армии сеяли именно немцы.
Энпалу неплохой провокатор, ибо украл же ведь он избирательные
бюллетени в одном из округов, а потому его линия ясна как врага СССР. Но
отрицать, что со стороны отдельных немцев действительно не было подобного
рода выпадов, тоже нельзя, ибо заставить ряд состоятельных людей бросить
имущество: дома, предприятия и проч. недвижимость - стоило больших трудов, и
отдельные усердствующие "С.С." к этим уловкам действительно прибегали.
Видел немецкого посланника Фровейна с женой. Теперь он совершенно иной:
издалека замечает меня и жену, подходит к нам первый и очень любезно
разговаривает.
Вообще нужно сказать, что успехи СССР на внешнем политическом фронте
сразу же сказались на отношении к нам со стороны всех дипломатических
миссий. "Все вдруг стали внимательны и любезны".
Виделся с женой Энпалу. Она опять заговорила о сельскохозяйственной
выставке. Много хвалила ее. Видимо, ей не особенно нравится, что муж ее
вынужден был уйти в отставку из-за разногласий по вопросу об отношении к
СССР, так как в ее разговорах с нами нет того спокойного состояния, которое
необходимо, и она все чего-то прячет, но это внутреннее, помимо ее желания,
сквозит и прорывается во взгляде и жестах.
19 ноября. В 5 часов вечера были с женой на чае у председателя
Государственного совета М.И.Пунга, родственника Пятса. Он женат на родной
сестре Константина Пятса. Приглашая нас на чай, жена Пунга подчеркивала, что
у нее сейчас соберется только очень узкий избранный круг друзей. И вот в
число этих "близких друзей" были зачислены и мы. Не особенно приятно, а в
роли "близкого друга" пришлось побыть. Нужно отметить особенную
внимательность к нам со стороны Пунгов. Жена Пунга упомянула не раз, что она
родная сестра Константина Пятса и что она рада видеть у себя в гостях
представителей дружественной страны.
И тут разговор опять начался с того, что: "Слава богу, все идет как
будто хорошо, все успокоились, а то так вначале боялись". Мы ответили, что
Советский Союз никогда словами зря не бросался, что свои обязательства он
всегда честно выполнял. А в таком большом, требующем огромного доверия деле
Советский Союз, как никогда, будет чрезвычайно щепетилен и не допустит ни
малейшего шага, который бы позволил омрачить этот пакт, основанный на
величайшем доверии. "Это будет пример всем крупным государствам мира,
которые до сих пор совершенно не могли осуществить отношений большого
государства с малым "как равного с равным" на основе полного уважения к
суверенным правам обеих свободно договаривающихся сторон". Пунг облегченно
вздохнул и сказал: "Да, это истинная правда". И потом добавил: "И вот всегда
так. Мы, эстонцы, во всяком деле всегда почему-то должны начинать первые, а
уж за нами тянутся латыши и литовцы. А как трудно вначале было решаться на
это, как все боялись, как пугали нас немцы".
И тут же рассказал, что руководящая головка немцев в Эстонии в свое
время подала Гитлеру петицию, в которой писала: "Приходи и бери нас",
призывая его этим самым к оккупации Эстонии. И вот теперь, говорит Пунг,
когда Гитлер сказал им, чтобы они уезжали в Германию, им ничего иного не
оставалось, как только уехать, ибо здесь им делать больше нечего, ибо иначе
они, будучи раскрыты в своих тайных намерениях, отсюда все равно должны были
бы уехать.
Далее начала свой рассказ жена Пунга о том, как немцы, уезжая, ее
несколько раз пугали:
"Уезжайте скорее, а то все равно коммунисты придут и порежут вас".
Затем распустили слух, что она не больна, что она не лежит в постели, а уже
давно убежала за границу, а когда опять узнавали, что она дома, то пустили
версию, что у нее в саду постоянно дежурит автомобиль, чтобы при первой же
возможности убежать. Но вот прошел уже месяц после пакта, и ничего не
случилось, а немцы все-таки уехали - чувствуется двойное удовлетворение: "И
Красная Армия нас действительно охраняет, и немцы уехали, а то ведь они у
нас всегда были лишь завоевателями".
Далее оба Пунга рассказали, как немцы в Польше предлагают полякам
выселиться из своих имений и домов в течение пятнадцати минут, что с собой
они разрешали брать лишь то, что семья может унести на руках, и что часто
бывало и так, что не давали даже захватить детских игрушек.
96
Вообще сейчас немцы у эстонцев вышли из почета. У широкого населения
они и не были в почете, а у правящих кругов вышли, потому что на них нельзя
стало опираться и пришлось волей-неволей переориентироваться.
Семья Пунгов хвалилась тем, что у них все дети говорят по-русски, что
они, мол, Россию никогда не забывали.
Теперь у многих эстонских правящих кругов встает мысль о возможности
полечиться на советских курортах. Возможно, что этот вопрос придется как-то
разрешить, ибо с ним придется теперь часто сталкиваться.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 306, д. 2112, л, 90-92. ("Полпреды
сообщают...", с. 138.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 20 октября:
Прочитал корреспонденцию, посланную ТАССу диппочтой, "Положение в
Эстонии" от таллиннского корреспондента ТАСС. Из этой корреспонденции видно,
что автор ее подыгрывается под вредные настроения насчет "советизации"
Эстонии. Это явное недомыслие таллиннского корреспондента ТАСС может
оказаться на руку только врагам Советского Союза, на руку всяким
антисоветским провокаторам. Полпред должен понимать это и вовремя пресекать
такие попытки. Полпред должен помнить, что СССР будет честно и пунктуально
выполнять пакт взаимопомощи и того же будет требовать от Эстонии.
Недомыслящим и провокаторским элементам, которые вызывают своими действиями
слухи насчет "советизации" Эстонии и, значит, насчет срыва заключенного
советско-эстонского пакта взаимопомощи, надо немедленно давать твердый
отпор, разъясняя действительный смысл заключенного договора. Напоминаю Вам,
тов. Никитин, об этой Вашей элементарной обязанности.
Указанный корреспондент будет ТАССом отозван.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 305, д. 2111, л. 178-180. ("Полпреды
сообщают...", с. 139.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 21
октября:
1. Был с визитом у министра иностранных дел Пийпа. Он сказал, что
эстонское правительство желает организовать Смешанную комиссию на предмет
разрешения могущих возникнуть инцидентов в связи с прибытием на эстонскую
территорию Советской Красной Армии и Флота. Они полагают сделать это,
согласно эстонско-советскому пакту, на паритетных началах по четыре человека
с каждой стороны. От себя они выдвигают представителей: от министерства
иностранных дел, военного министерства, министерства внутренних дел и
финансов. Сегодня они передают свое желание Рею для вручения его Вам.
2. Пийп сообщил мне, что 7 Ноября они желают отпраздновать более
торжественно и с этой целью устраивают концерт-акт, на котором должны
выступить с речью Пийп и я. На это я дал согласие.
3. Эстонский профсоюз строительных рабочих обратился через ВОКС к нам с
просьбой разрешить устроить прием в Рабочем доме для команд посещающих
Таллинн кораблей. На этот прием приглашают 50 человек командиров, и будет
там до 200 человек представителей рабочих. Также они просят разрешения
посетить советские корабли на таллиннском рейде. Дайте указания.
4. Эстонский профсоюз текстильщиков взял на себя инициативу
установления связи с советскими профсоюзами. Для осуществления этой задачи
они просят разрешения приехать в СССР их делегации до 15 человек на
Октябрьские торжества. Дайте указания.
97
5. Пришло время реализовать согласие Лайдонера, который хотел посетить
Советский Союз. Не находите ли Вы нужным пригласить его на Октябрьские
торжества. Укажите. Сообщите, должен ли я буду его сопровождать, нужно
заблаговременно подготовиться.
6. Осаждают белорусы и украинцы из Западных Белоруссии и Украины. Их
положение тяжелое. Их четыре тысячи. Все они батраки. Хозяева их рассчитали.
Заработки уже прожиты, ходят раздетые и голодные. Приходит зима, среди них
начались заболевания. Их надо срочно отправлять на Родину. Своей властью
сегодня распорядился выдать им из сумм полпредства 100 крон, нужно гораздо
больше - до 600 крон. Их обрабатывают английская и французская разведки. Они
уже нервничают и волнуются.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 306, д. 2112, л. 93-94. ("Полпреды
сообщают...", с. 140.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 22 октября:
Для разрешения могущих возникнуть инцидентов в связи с размещением в
Эстонии советских воинских частей согласны на создание Смешанной
советско-эстонской комиссии. У нас нет возражений и против предложенных
Пийпом четырех эстонских представителей, но с нашей стороны мы считаем
достаточным ограничиться тремя представителями, а именно:
представителем полпредства (Бочкаревым), командующим корпусом (Тюриным)
и уполномоченным Народного комиссариата Военно-Морского Флота при
полпредстве (Алафузовым). Сегодня об этом я сообщил Рею.
Из АВП СССР, ф. 059, on. 1, n. 313, д. 2155, л. 83-87. ("Полпреды
сообщают...", с. 144,)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии К.Н.Никитину от 23 октября:
Нашей политики в Эстонии в связи с советско-эстонским Пактом
взаимопомощи Вы не поняли. Из Ваших последних шифровок, в особенности из
сегодняшней шифровки No 201, в которых Вы пишете об особых торжествах и
речах в день 7 Ноября, а также о встречах и приемах военных моряков рабочими
организациями Таллинна, видно, что Вас ветром понесло по линии настроений
"советизации" Эстонии, что в корне противоречит нашей политике. Вы обязаны,
наконец, понять, что всякое поощрение этих настроений насчет "советизации"
Эстонии или даже простое непротивление этим настроениям на руку нашим врагам
и антисоветским провокаторам. Вы таким неправильным поведением сбиваете с
толку и эстонцев, вроде Пийпа, который думает, видимо, что ему теперь
необходимо говорить просоветские речи 7 Ноября. Вы должны заботиться только
о том, чтобы наши люди, и в том числе наши военные в Эстонии, в точности и
добросовестно выполняли Пакт взаимопомощи и принцип невмешательства в дела
Эстонии, и обеспечить такое же отношение к пакту со стороны Эстонии, Во всем
остальном, и в частности 7 Ноября, Вы не должны выходить за обычные рамки
работы полпредства. Главное, о чем Вы должны помнить, - это не допускать
никакого вмешательства в дела Эстонии.
В связи с этим обязываю Вас:
1) не допускать встреч морских команд и сухопутных частей с рабочими и
другими эстонскими делегациями;
2) посоветуйте от меня Пийпу не устраивать 7 Ноября концерта-акта с
речами, так как такой концерт может быть истолкован левыми рабочими Эстонии
как симптом желательного для них давления СССР на внутреннюю политику
Эстонии, что решительно противоречило бы принципу невмешательства в дела
Эстонии;
98
3) категорически воспрещаю Вам вмешиваться в борьбу групп внутри
Эстонии, принимать от них как от профсоюзов какие-либо делегации и т.д.;
4) обязываю Вас пресекать всякие разговоры о "советизации" Эстонии, как
выгодные и угодные в данный момент лишь провокаторам и врагам СССР;
5) считаю в данный момент нецелесообразным приглашение с Вашей стороны
делегации эстонских текстильщиков на ноябрьские торжества в Москве;
6) в вопросе о приезде в Москву Лайдонера не проявляйте инициативы, но
сообщите нам. если он сам захочет приехать.
Из АВП СССР, ф. 059, on. I, n. 305, д. 2111, л. 187-188. ("Полпреды
сообщают...", с. 144-145.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 24
октября:
Сообщил министру иностранных дел Пийпу о Вашем согласии на организацию
комиссии по конфликтам между частями Красной Армии и населением. Пийп
согласился с нашим предложением.
Затем поставил перед ним вопрос об отмене акта-концерта, назначенного
Эстонским правительством на 7 Ноября, согласно решению от 8 октября, заявив,
что Советское правительство, заключив с Эстонией Пакт о взаимопомощи, не
только твердо стоит на точке зрения точного и добросовестного его
выполнения, но и не хочет давать никому малейших поводов к истолкованию
Пакта взаимопомощи в нежелательном для обеих сторон духе, а в особенности
различным левацким элементам для наскоков на внутренний режим любой из
договаривающихся сторон. И если этот концерт-акт дает хотя бы малейшую
возможность к такого рода попыткам, то Правительство СССР считает более
целесообразным воздержаться от его устройства.
Пийп, выслушав меня, заявил, что он благодарит Вячеслава Михайловича за
такую заботливость о суверенитете Эстонии, но они не боятся, что этот акт
может дать повод к левацким наскокам с целью оказать давление на
правительство. Полиция примет меры. Далее Пийп сказал, что эта идея его
лично и в этом акте нет ничего особенного, что вышло бы за рамки тех
дружественных актов, которые они устраивали с другими государствами,
например с Латвией. Высказав далее еще несколько слов удовлетворения по
поводу заботливости Советского правительства о суверенных правах Эстонии, он
закончил разговор так: мы организовывали ряд таких актов с дружественными
нам государствами, и этот новый акт будет не более как выражение нашей
дружеской симпатии к большому соседу. Повторив, в свою очередь, еще раз свои
соображения на этот счет, мы расстались. Пийп сказал, что все будет в
порядке и он ничего не боится.
Прошу Ваших дальнейших указаний. По всем остальным пунктам дал
соответствующую установку уполномоченному ВОКСа, консулу, военным частям,
корреспонденту ТАСС.
Из "Военно-исторического журнала" (Москва), 1988, No 12, с. 12-13.
ПРИКАЗ НАРОДНОГО КОМИССАРА ОБОРОНЫ СОЮЗА ССР No 0162
25 октября 1939 г. г. Москва
СОДЕРЖАНИЕ: О поведении личного состава воинских частей Красной Армии,
расположенных в Эстонии
На основании Советско-Эстонского пакта о взаимопомощи, заключенного в
Москве 28 сентября 1939 года, части Красной Армии и Военно-Морского Флота
СССР вступили на территорию Эстонии и расквартированы в пунктах,
предусмотренных договором.
99
65-й Особый стрелковый корпус отныне будет находиться на территории
дружественной нам Эстонской республики как авангардный заслон Красной Армии
от возможных покушений со стороны врагов на Советский Союз или Эстонию.
Свою ответственную задачу 65-й Особый стрелковый корпус выполнит с
честью только в том случае, если жизнь и повседневная боевая подготовка
частей будет протекать в нормальной и здоровой обстановке, что возможно
только при полном соблюдении ими всех пунктов пакта о взаимопомощи между
СССР и Эстонской республикой.
В целях точного выполнения пакта о взаимопомощи между СССР и Эстонской
республикой ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Командиру 65-го Особого стрелкового корпуса комдиву тов. Тюрину и
бригадному комиссару тов. Жмакину принять все необходимые меры для того,
чтобы весь личный состав наших частей, находящихся в Эстонии, от рядового
красноармейца до высшего начсостава точно и добросовестно выполнял каждый
пункт пакта о взаимопомощи и ни в коем случае не вмешивался бы во внутренние
дела Эстонской республики.
2. Разъяснить всему личному составу наших частей дружескую политику
Советского правительства по отношению к Эстонии. Договор о взаимопомощи с
Эстонией призван обеспечить прочный мир в Прибалтике, безопасность Эстонии и
Советского Союза. Весь личный состав наших частей должен точно знать, что по
пакту о взаимопомощи наши части расквартированы и будут жить на территории
суверенного государства, в политические дела и социальный строй которого не
имеют права вмешиваться.
Различные антисоветские провокаторы будут пытаться и уже пытаются
изобразить вступление наших частей в Эстонию как начало ее "советизации".
Такие и подобные им настроения и разговоры о "советизации" Эстонии в корне
противоречат политике нашей партии и правительства и являются безусловно
провокаторскими. Советский Союз будет честно и пунктуально выполнять пакт о
взаимопомощи и ожидает того же со стороны Эстонии. Настроения и разговоры о
"советизации", если бы они имели место среди военнослужащих, нужно в корне
ликвидировать и впредь пресекать самым беспощадным образом, ибо они на руку
только врагам Советского Союза и Эстонии.
3. Категорически запрещаю какие-либо встречи наших частей, отдельных
групп военнослужащих или отдельных лиц, будь то начальник или красноармеец,
из состава 65-го Особого стрелкового корпуса с рабочими и другими эстонскими
организациями или устройство совместных собраний, концертов, приемов и т. д.
Не допускать какого бы то ни было вмешательства наших людей в межпартийные
или другие какие-либо общественные дела Эстонии. Всякая попытка со стороны
военнослужащего, независимо от его положения, прикинуться архи-"левьш" и
вести коммунистическую пропаганду, хотя бы среди отдельных лиц эстонского
населения, будет рассматриваться как антисоветский акт, направленный на
дискредитацию договора о взаимопомощи с Эстонией.
Всех лиц, мнящих себя левыми и сверхлевыми и пытающихся в какой-либо
форме вмешаться во внутренние дела Эстонской республики, рассматривать как
играющих на руку антисоветским провокаторам и злейшим врагам социализма и
строжайше наказывать.
4. Ни с кем из граждан Эстонии не вести никаких бесед о жизни и
порядках в Советском Союзе, о нашей Красной Армии. Никаких информации и
бесед о Красной Армии в эстонскую печать не давать.
5. Все части 65-го Особого стрелкового корпуса должны жить своей
полнокровной, обычной жизнью, проводя нормальную учебу и досуг. Широко
развернуть политическую работу по дальнейшему воспитанию личного состава,
хорошо организовать художественную самодеятельность, работу ДКА, клубов,
ленинских комнат, кино, библиотек. Начсостав и красноармейцев снабдить
необходимым количеством книг, музыкальных инструментов, во всех частях
создать оркестры; обеспечить ежедневную доставку в части центральных и
корпусных газет.
6. Тщательно проводить утренние осмотры и вечерние поверки. Не
допускать никаких самовольных отлучек. Вменить в обязанность дежурных по
части и дневальных проверять ночью, весь ли состав подразделений налицо. На
каждой кровати иметь установленной формы надпись: фамилию, имя и отчество
бойца, какого взвода. У дневального должны быть точные сведения, где
находится каждый красноармеец и младший командир.
7. Отпуска в город разрешить только по истечении месячного срока со дня
прибытия в Эстонию. За это время ознакомить личный состав с местными
условиями и порядками. Рядовой состав отпускать в город группами во главе с
младшими командирами, которым иметь на руках список всех отпущенных бойцов.
100
8. Командиры и комиссары должны проникнуться сознанием, что части
Красной Армии находятся в чужой стране, с которой мы состоим в определенных
договорных отношениях, и что они отвечают не только за свои действия, но и
за действия своих подчиненных. Находясь на чужой территории, части 65-го
Особого стрелкового корпуса должны не только полностью сохранить, но
непрестанно повышать свои морально-политические качества и боевую выучку,
ибо на них возложена ответственнейшая задача -защищать подступы к нашей
Родине. Для местного населения начальствующий и рядовой состав наших частей
должен быть образцом организованности, культурности и дисциплинированности.
9. Приказ прочесть во всех ротах, батареях, эскадронах, отрядах,
командах, эскадрильях и базах, дислоцированных в Эстонии. В порядке
командирских занятий и политучебы красноармейцев добиться, чтобы весь личный
состав 65-го Особого стрелкового корпуса хорошо знал и понимал приказ.
Народный комиссар обороны СССР Маршал Советского Союза К. ВОРОШИЛОВ
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 99, lk. 1847-1848 (пер. с эст.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Основание: ї 13, п.1 и ї 15 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40,
365)
I
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами от 17 октября 1939
г. (RT 1939, 92, 709) теряет силу и заменяется настоящим постановлением
следующим образом:
ї 1. Связь, осуществляемая по почте, телеграфу, телефону, радио или с
помощью других средств связи, подлежит контролю.
В отношениях с зарубежными государствами посредством почты, телеграфа,
телефона, радио или других средств связи разрешено пользоваться эстонским,
русским, финским, латышским, шведским, немецким, английским и французским
языками. Коды, ши4)ры и другие условные обозначения можно использовать
только по разрешению полицейского управления.
Предписания предыдущих абзацев не действуют в отношении государственных
учреждений и учреждений местного самоуправления, а также расположенных в
Эстонии представительств зарубежных государств и войсковых единиц и военных
учреждений зарубежных государств.
ї2. Запрещено с помощью средств связи, указанных в ї 1, публиковать и
передавать сообщения, публикация которых запрещена ї 16 Закона о печати (RT
1938, 42, 394) или на основании ї 22 и ї 23 данного постановления.
ї 3. Радиостанции частных лиц и частных предприятий могут работать
только по специальному разрешению полицейского управления.
ї 4. Запрещены фотографирование, киносъемка, рисование карандашом или
красками или запечатление иным способом местоположения воинских частей или
военных учреждений Эстонии или Советского Союза, военных гаваней, морских
баз, укрепленных районов, аэродромов, военного транспорта и вообще всего,
что касается вооруженных сил.
ї 5. Без соответствующего разрешения префекта полиции запрещаются
фотографирование и киносъемка за пределами закрытых помещений, а также
ношение оборудования для фотографирования и киносъемки в городах Палдиски и
Кейла, в волостях Пакри, Падизе, Кейла, Рапла и Кехтна Харьюского уезда, а
также в уездах Ляэне и Сааре, за исключением волостей Мярьямаа, Вигала и
Велисе.
ї 6. Запрещается обнародовать в печати, радиопередачах или кино, или
посредством иных изображений данные о составе, дислокации, передвижениях,
передислокациях и действиях как вооруженных сил Эстонии, так и расположенных
в Эстонии сухопутных, морских, воздушных частей и частей береговой охраны
Советского Союза.
101
Запрещается также передача и публикование такого рода данных и
сообщении в интересах зарубежного государства.
ї 7. Гражданам зарубежного государства и лицам без гражданства
запрещается пребывание в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре без соответствующего специального разрешения.
До 17 октября 1939 г. гражданам зарубежного государства и лицам без
гражданства, пребывающим в городе Таллинне, а также в уездах Харью, Ляэне и
Сааре, а также всем тем гражданам зарубежного государства, которым для
въезда в Эстонию не требуется въездная или транзитная виза, специальные
разрешения выдает местный префект полиции, при этом в Таллинне для получения
специального разрешения следует обращаться к префекту полиции через
соответствующего полицейского комиссара. Всем прочим гражданам зарубежных
государств и лицам без гражданства специальные разрешения выдаются
Министерством внутренних дел.
ї 8. Нарушители настоящего постановления'караются тюремным заключением
или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех тысяч крон,
при этом предметы, приобретенные, хранимые или переносимые в противоречие
приказу, конфискуются. В более сложных случаях виновных предают военному
трибуналу.
II Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования в
"Рийги Театая".
Таллинн, 3 ноября 1939 г.
генерал И.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. II, Roma, 1957, р.
141-144. (пер. с итал.)
Телеграмма посла Италии в Эстонии В.Чикконарди министру иностранных дел
Италии Г.Чиано от 11 ноября:
Экспансия Советского Союза в Восточной Прибалтике началась с Эстонии.
Затем последовали Латвия и Литва. Сейчас идут переговоры с Финляндией и
неизвестно, закончатся ли они мирным путем или дадут основания для военного
конфликта.
Советский Союз вновь занимает сейчас те территории на восточном
побережье Балтийского моря, которые принадлежали Российской Империи.
Балтийские государства все же не инкорпорированы. Существует их номинальный
суверенитет. В трех Балтийских государствах число находящихся там советских
вооруженных сил, значительно превышающее количество войск каждого
государства, наталкивает на мысль о своего рода протекторате, скрытой
оккупации. <...>
По официальным сообщениям вступление советских войск в Эстонию прошло
без происшествий. Оно обозначило начало чрезвычайного положения в жизни
государства. Под контролем находятся почта, телеграф, телефон. Строгие
предписания регулируют пребывание иностранцев в республике, которое, кстати,
запрещено в столице и некоторых других местах. Запрещено в печати
публиковать и обнародовать информацию военного характера. Запрещено
пользоваться фотоаппаратами и кинокамерами. По всей видимости, это меры,
которые правительство Эстонской республики вынуждено принять под давлением
советской стороны или, по меньшей мере, стремясь избежать инцидентов,
являющихся предлогом для вмешательства во внутренние дела государства,
несмотря на данные обещания. Еще одно тому подтверждение - недавнее
распоряжение, которым правительство "по согласованию с советским
руководством" запрещает гражданам беседы с русскими моряками и утверждает,
что этот запрет обусловлен необходимостью избежать инцидентов. <.. .>
Эстония и Латвия оказываются экономически совершенно изолированными.
Можно предсказать даже их полную экономическую зависимость от Советского
Союза, таким образом,
102
и с этой точки зрения существование малых Балтийских государств в
качестве независимых является для них непосильным. Многие все-таки надеются,
что нынешнее состояние дел может затянуться надолго. В большой степени это
зависит от итогов войны в Западной и, возможно, в Юго-Восточной Европе, если
война захватит и этот район. В настоящий момент Советский Союз не
заинтересован в ускорении хода событий в Прибалтике. Его стратегические и
экономические позиции укреплены. Московское правительство не желает волнений
в лом регионе. Советизация государства может привести к распаду социальных и
экономических связей, к попытке мятежа со стороны местных коммунистов.
Лучше, чтобы все оставалось спокойно и сохранялся порядок. Существование
этих независимых малых государств способно даже принести экономическую
выгоду. Русские товары можно будет вывозить в случае необходимости под
маркой эстонских или латвийских, а товары из-за рубежа ввозить в порты
Эстонии и Латвии.
Заявления русских об уважении социальной, экономической и политической
организации оккупированных в военном порядке стран учащаются. Когда во время
прибытия русских войск в Эстонию представители местных коммунистов
направились в советское полпредство, чтобы передать послание Сталину, то
полпредство само попросило эстонскую полицию вмешаться и арестовать их.
Утверждается, что московское правительство сообщило эстонскому правительству
о своем намерении не только не одобрять ни одного движения местных
коммунистов, но и оставить за эстонским правительством полную свободу
противодействия этому и даже подавления, с использованием в случае
необходимости крайних мер.
Хотя опасность советизации государства увеличивается, не все надежды
еще рассеялись. Возможны сюрпризы, необходимо выиграть время, избегая
всяческих трений, инцидентов, в случае необходимости поддаваться давлению
только для того, чтобы спасти то, что еще можно, то есть фиктивную
независимость государства, существование которой пока допускается.
Из: I Document! diplomaticiitaliani 1939-1943, vol. II, Roma, 1957, p.
207-208. (пер. с итил.)
Телеграмма посла Италии в Москве А.Россо в Рим от 16 ноября:
В течение последних трех месяцев в Москве прошел ряд международных
переговоров, которые характеризует необычный факт: хочу указать на личное
участие в них Сталина. Это неординарное событие, поскольку общеизвестно, что
Сталин, который никогда не хотел официально брать на себя бремя главы
государства, до сего времени предпочитал действовать за кулисами, оставляя
"компетентным представителям правительства" возможность действовать публично
от имени руководителей Советского Союза. Он никогда непосредственно не
участвовал в переговорах с представителями зарубежных правительств и
последовательно держался в тени даже в течение англо-франко-советских
переговоров минувшим летом. Однако, начиная с 23 августа, с переговоров с
Риббентропом по заключению договора о ненападении, Сталин лично (и активно!)
участвовал во всех переговорах, увенчавшихся успехом: в конце сентября вновь
с Риббентропом по поводу договора о дружбе, затем с министрами иностранных
дел Эстонии, Латвии, Литвы, в некоторых беседах с Сараджоглу (министр
иностранных дел Турции) и, наконец, во всех переговорах с делегацией
Финляндии. Это дало некоторым моим коллегам возможность вступить в контакт с
"кремлевским владыкой", о личности которого у меня накопились разноречивые
впечатления, достойные внимания.
Я уже в свое время сообщал о мнении Риббентропа, высказанном в дни его
первого визита в Москву, когда в разговоре со мной он определил Сталина как
"большого государственного человека". Также и во время второго визита
Риббентроп казался потрясенным ощущением тон силы, которая исходила от
личности Сталина, его восхитили в Сталине тонкое чувство реальности, простая
и ясная логика и в то же время убедительность аргументов, спокойная
уверенность решений. В свою очередь мои балтийские коллеги хвалили сердечное
и доброе отношение Сталина, хорошую аргументацию, позу миротворца,
сдержанность в высказывании своих мнений и всегда спокойную и размеренную
речь. Добавлю также, что все балтийские представители и сегодня надеются на
сохранение самостоятельности своих государств,
103
опираясь прежде всего на заверения, данные Сталиным, высказанные
честным и искренним тоном, который они посчитали совершенно естественным.
Следует все-таки подчеркнуть влияние личного авторитета, который несомненно
сыграл свою роль в переговорах с тремя малыми Балтийскими государствами, и
не исключено, что здесь сказалось влияние встречи Риббентропа со Сталиным.
ИзАВП СССР, ф. 0154, on. 32, n. 48, д.5, л, 148-162. ("Полпреды
сообщают...", с. 196-198.)
ДНЕВНИК ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
25 ноября. Валютные затруднения у краснофлотцев и красноармейцев и
способы их разрешения.
Наличие разнообразных товаров в магазинах Таллинна и невысокие цены на
предметы ширпотреба (ботинки, костюмы и пр.) разжигают аппетиты рядового
состава Красной Армии и Флота. Бывший здесь комкор Воробьев рассказывал, что
ему на собрании уже (это было в начале ноября) задавали вопросы вроде:
"Почему командному составу выдают часть жалованья в валюте, а нам нет?"
Причем вопросы эти предлагаются со стороны краснофлотцев пятого года службы.
Желание получить на руки валюту имеется и у красноармейцев. Между прочим, у
них у многих валюта уже появилась на руках. Как это получается? В военторге
имеется ряд товаров, которых в Эстонии сейчас в свободной продаже не
имеется, как, например, сахар. Эстония сидит на сахарном пайке в 800 г на
человека. В военторге продается паюсная и кетовая икра по цене 15 и 8 крон
за кг. Эстонская розничная цена паюсной икры 40 крон и кетовой 15 крон. Все
это создает предпосылки к перепродаже. Получаемые таким образом кроны
несутся в магазины, где совершается та или иная покупка. В большинстве
случаев стоимость покупки превышает наличие имеющихся крон, и покупатель
(красноармеец или краснофлотец) спокойно предлагает в магазине взять у него
недостающую сумму советскими дензнаками. Магазины эти дензнаки принимают,
надеясь, очевидно, в дальнейшем их обменять на кроны по соответствующему
курсу. Был случай, что один владелец совзнаков уже явился в торгпредство и
просил произвести акт обмена.
Так как красноармейцам и краснофлотцам здесь выдается жалованье в
соввалюте, а эстонских крон не дается вовсе, а работа военторгов пока еще не
налажена должным образом, то факты самовольного обмена соввалюты в
магазинах, а то и просто на черной бирже вполне возможны и имеют место, и в
дальнейшем будут учащаться. Считая утечку совзнаков за границу явлением
довольно нежелательным, необходимо этот самовольный обмен взять под свой
контроль путем ряда соответствующих мероприятий, а именно:
Прекратить всякую выдачу совзнаков за границей. Установить выдачу
денежного пайка красноармейцам и краснофлотцам исключительно в кронах в
известной пропорции. Остальную же часть в соввалюте держать в совзнаках на
его текущем счету и выдавать при возвращении его на советскую территорию.
За самовольную передачу совзнаков налагать взыскания.
Вопросы общения красноармейцев и краснофлотцев с населением. Это пока
сказалось на тех лицах, которые расквартированы по хуторам. Здесь изоляция
от местного населения почти невозможна. Имеются случаи общения с женщинами
не только со стороны красноармейцев, но и командиров. Два командира, живя на
квартире, посватались к хозяйской дочке и организовали дело так, что она по
очереди обслуживала их обоих.
Эстонцы стремятся поймать именно на эту удочку. Во многих ресторанах и
кафе, наиболее часто посещаемых командирами, а также рядовым составом, вся
прислуга преимущественно женская и вдобавок говорящая на русском языке.
У командного и рядового состава сухопутных и морских частей нет
необходимой осторожности. Они уже расшифровали начальника особого отдела
Марченко, которого полиция уже знает в лицо и хорошо знает его функции.
Случай с арендой домов Марковича. Торгпредство заарендовало пять домов
у памятника "Русалки", принадлежащих владельцу Марковичу, он пошел разрешать
этот вопрос в
104
министерство хозяйства. Перед этим он заявлял Торгпредству, что с
министерством хозяйства он вопрос быстро уладит, так как министр хозяйства
его друг. Но на другой день он прислал доверенное лицо, которому и поручил
сделать отказ от сделки. Выяснения показали, что эстонцы сдавать эти дома в
аренду ему запретили, мотивируя запрет тем, что эти дома находятся
поблизости от помещений военного ведомства. Мы решили по этому вопросу
никакого шума не предпринимать, а посмотреть, что из этого выйдет.
На другой день в эстонских газетах было сообщено, что владелец этой
сдачи предварительно не согласовал с министерством хозяйства, а потому сдача
в аренду домов приостановлена.
Через несколько дней эстонцы передумали и сообщили Торгпредству, что
дома Марковича в аренду опять сдаются.
Из: "1940 г, в Эстонии...", с. 77.
Задержание и обыск граждан Эстонии военнослужащими
В ЦГАОР ЭССР имеются данные о 34 конкретных, зарегистрированных
полицией фактах задержания граждан Эстонии советскими военными властями. 22
из них имели место в октябре-ноябре 1939 г. Обычно задержанных подвергали
допросу, этому нередко сопутствовали обыск и содержание под стражей. В
некоторых случаях житель освобождался лишь на утро следующего дня. Ни в
одном из этих случаев граждане Эстонии в момент задержания не находились на
территории советских баз. <...>
Неоднократно чинились препятствия жителям в выполнении ими их рабочих и
служебных обязанностей. В порту Палдиски не разрешалось рыбакам выходить в
море, жителям островов Пакри чинились препятствия в проходе в порт. Во время
пожара в Палдиски 21 ноября 1939 г. красноармейцы не пустили эстонских
пожарников на вышку здания пожарной охраны и в сарай для пожарных машин. 18
ноября 1939 г. представители Красной Армии не подчинились эстонским
таможенникам, выполнявшим в Таллинне в Минной гавани свои служебные
обязанности. <...>
Имели место факты самовольного обыска зданий красноармейцами: 23
октября 1939 г. 10 вооруженных матросов обыскали будку путевого обходчика
железной дороги Кейла-Палдиски. Никаких объяснений при этом дано не было,
представителей власти Эстонии с ними не было.
ИзАВЛСССР, ф. Об, on. 2, п. 12, д. 122, л. 45-48. ("Полпреды
сообщают...", с. 173-174.)
ПРОТОКОЛ СОВЕЩАНИЯ ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ
ХОЗЯЙСТВЕННО-ПРАВОВЫХ ВОПРОСОВ, СВЯЗАННЫХ С ВВОДОМ СОВЕТСКИХ ВОЙСК В
ЭСТОНИЮ, ЛАТВИЮ И ЛИТВУ
26 ноября 1939 г. Присутствовали:
Зам. Наркома Иностранных Дел - тов. Потемкин, Командарм - тов.
Локтионов, Зам. Наркома Внешней Торговли - тов. Степанов и тов. Васюков,
Соболев, Кузнецов и Ерофеев. Повестка дня:
О заключении соглашений с Эстонией, Латвией и Литвой по следующим
вопросам:
1. Об аренде средств телеграфно-телефонной связи, а также о
курсировании наших почтовых вагонов на территории Эстонии, Латвии и Литвы.
2. Об аренде земельных участков и строений.
3. О коммунальном обслуживании (снабжение электроэнергией, водой и
проч.).
105
4. О работе военторга.
5. О порядке въезда и выезда комсостава и их семей, а также
вольнонаемных служащих военных госпиталей и военторга.
6. О движении советских грузовых поездов на территории Эстонии, Латвии
и Литвы.
Слушали:
1. Об аренде средств телеграфно-телефонной связи, а также о
курсировании наших почтовых вагонов на территории Эстонии, Латвии и Литвы.
Постановили:
1) Предложить НКО представить в 3-дневный срок, считая с 30 ноября 1939
г., в Наркомат связи необходимые сведения о потребных ему средствах
телеграфно-телефонной связи и об условиях курсирования почтовых вагонов в
Эстонии, Латвии и Литве.
Предложить Наркомату связи, по получении от НКО упомянутых сведений,
назначить в 5-ти дневный срок, считая с 30 ноября 1939 г., своих
представителей для ведения переговоров и для подписания соглашений об аренде
средств телеграфно-телефонной связи и условиях курсирования почтовых вагонов
с соответствующими представителями Эстонии, Латвии и Литвы.
Слушали:
2. Об аренде земельных участков и строений.
3. О коммунальном обслуживании (снабжение электроэнергией, водой и
проч.).
Постановили:
2) 3) а) Признать целесообразным поручить торгпредам в Эстонии, Латвии
и Литве вести переговоры и заключать соглашения по вопросам аренды земельных
участков и строений, необходимых для размещенных Советских войск в этих
странах, а также о коммунальном обслуживании последних.
Поручить тов. Степанову доложить это мнение совещания наркому внешней
торговли тов. Микояну для дачи соответствующих указаний торгпредам.
б) Предложить военному и военно-морскому командованию в 5-дневный срок,
считая с 30 ноября с.г., собрать для указанных торгпредств необходимые
сведения о размерах и качестве земельных участков и строений, занимаемых
Советскими войсками в Эстонии, Латвии и Литве, и в этот же срок представить
в торгпредства данные о размерах потребления электроэнергии, воды и о
необходимости в других коммунальных услугах.
в) Торгпредам в Эстонии, Латвии и Литве, на основе указаний
Наркомвнешторга и по получении необходимых данных от военного и
военно-морского командования, приступить немедленно к переговорам с
соответствующими представителями Эстонии, Латвии и Литвы и заключить с ними
соглашения об аренде земельных участков и строений и об условиях
коммунального обслуживания Советских войск, расположенных на территории этих
стран.
CJiyuiiviu:
4. О работе военторга.
Постановили:
Принимая во внимание заявление тов. Локтионова, что для аппарата
военторга в Эстонии, Латвии и Литве понадобится до тысячи вольнонаемных
работников, поставить перед НКО вопрос о возможности оформления аппарата
военторга, действующего в Эстонии, Латвии и Литве, в качестве интендантства,
дабы тем самым обеспечить наиболее благоприятные правовые условия для работы
этого аппарата.
Поручить тов. Степанову разработать проекты нот для соглашений с
правительствами Эстонии, Латвии и Литвы о беспошлинном ввозе в эти страны
товаров военторга, предназначенных для снабжения Советских войсковых частей,
а также и других грузов, необходимых для предстоящего военного
строительства.
Слушали:
5. О порядке въезда и выезда комсостава и их семей, а также
вольнонаемных служащих военных госпиталей и военторга.
Постановили:
Просить НКИД внести в утвержденное наркомом положение о порядке въезда
и выезда войсковых соединений, отдельных групп, фельдъегерей и др. категорий
военнослужащих специальный пункт касательно того, чтобы срок получения
паспорта вольнонаемными
106
специалистами и служащими инженерами, работниками госпиталей и
военторга не превышал десяти дней. Предусмотреть также определенный порядок
перелета советских самолетов на территорию Прибалтийских стран и обратно.
Слушали:
6. О движении советских грузовых поездов на территории Эстонии, Латвии
и Литвы.
Постановили:
Предложить НКО представить в НКПС в трехдневный срок, считая с 30
ноября 1939 г., необходимые сведения о предполагаемом движении грузовых
воинских поездов по территории Эстонии, Латвии и Литвы.
НКПС по получении от НКО упомянутых сведений, в пятидневный срок,
считая с 30 ноября 1939 г., назначить представителей для ведения переговоров
и подписания соглашений по этому вопросу с соответствующими уполномоченными
Эстонии, Латвии и Литвы.
Слушали:
О дополнениях к пп.1 и 6.
Постановили:
В соглашениях относительно аренды телеграфной, телефонной и почтовой
связи, а также в соглашениях о движении советских грузовых поездов по
территории Эстонии, Латвии и Литвы предусмотреть условия, чтобы уплата за
аренду средств телеграфной, телефонной связи и коммерческие расчеты,
связанные с курсированием почтовых вагонов и движением советских грузовых
поездов по территории Эстонии, Латвии и Литвы, производились торгпредствами
в упомянутых странах.
Подписи:
Потемкин, Локтионов, Степанов
изАВП'ссергф.о5у,^,^Noш,1^^^ "[!] [1111;]
[:]:,
(<<Полпреды^сообщаЮт."^с.Щ5^7^'^^^^ [:1] [:]
[!]
Телеграмма заместителя наркома иностранных дел СССР В.П.Потемкина
полпреду СССР в Эстонии К.Н.Никитину от 28 ноября:
Мы поставили перед правительствами Эстонии, Латвии и Литвы вопрос о
необходимости скорейшего урегулирования, в связи с размещением наших войск в
этих республиках, ряда хозяйственных, административных и правовых вопросов,
относящихся к аренде необходимых нам земельных участков и помещений,
использованию средств связи, пропуску наших железнодорожных составов,
снабжению наших частей, визовому режиму нашего комсостава, их семей и
вольнонаемных служащих и т.д. Эстонское правительство через Рея предложило
нам прислать в Москву своих представителей для переговоров и оформления
соглашения по указанным вопросам. Мы предпочитаем сперва конкретно выяснить
на месте все наши нужды и попробовать там же договориться по ряду вопросов
путем соответствующих сношений нашего военного командования с эстонскими
властями при участии представителей торгпредства и содействии полпреда.
По-видимому, выезд в Москву представителей МИД Рей задержит.
ИзАВПСССР,ф.06,оп,1,п.21,д.231,л.12-13. ("Полпреды сообщают...",с,
175.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.П.ПОТЕМКИНА С
ПОСЛАННИКОМ ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
28 ноября 1939 г.
Предметом беседы с Реем был вопрос об урегулировании ряда
хозяйственных, финансовых и административных вопросов, возникающих в связи с
размещением наших войск на
107
территории Эстонской Республики. Вчера, на приеме в германском
посольстве. Реи сообщил мне, что Эстонское правительство уже наметило двух
лиц, которые должны были приехать в Москву для переговоров по упомянутым
вопросам. По этому поводу я высказался за то, чтобы переговоры были начаты
на месте, где конкретно должны быть определены объекты наших специальных
соглашений с эстонцами относительно, например, аренды необходимых нам
участков и строений, использования средств телеграфной, телефонной и
почтовой связи, оплаты коммунальных услуг, оказываемых нашим воинским
частям, порядка пропуска на эстонскую территорию семей нашего командного
состава, условий доставки нашим войскам продовольственного и вещевого
снабжения, строительных материалов и т.д. В ближайшие дни мы намерены дать
указание нашему военному командованию, торгпредствам, полпредствам в
Эстонии, Латвии и Литве вступить в переговоры с представителями эстонских
властей по ряду конкретных хозяйственных и административных вопросов.
Рей согласился с моими доводами. Он заметил лишь, что, по его мнению,
придется, быть может, оформлять уже в Москве заключенные контракты по
отдельным вопросам в виде более общего соглашения между правительствами СССР
и Эстонии.
В заключение беседы Рей мне сообщил, что перед его отъездом из Таллинна
генерал Лайдонер говорил ему о своем желании в ближайшее же время
воспользоваться приглашением с нашей стороны и приехать в Москву. До сих пор
Лайдонер не решался отлучиться из Таллинна ввиду осложнений, возникших между
СССР и Финляндией. В настоящее время, когда положение становится как будто
менее напряженным, Лайдонер считает возможным не откладывать дальше своей
поездки в СССР.
В. Потемкин
Из АВП СССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 173-175. ("Полпреды
сообщают...", с. 176-177.)
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ОТКРЫТИЯ СОВЕТСКО-ЭСТОНСКОЙ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ В
ТАЛЛИННЕ
30 ноября 1939г. 12 час. - 13 час. 10 мин. Присутствуют члены Смешанной
комиссии
Со стороны СССР:
командир 65-го стрелкового корпуса комдив тов. Тюрин, уполномоченный
КБФ по снабжению полковник тов. Иванов, советник Полпредства СССР в Эстонии
тов. Бочкарев. Со стороны Эстонии:
помощник военного министра генерал-майор г-н А.Траксмаа, помощник
министра внутренних дел г-н А.Туульсе, директор Политического департамента
министерства иностранных дел г-н Каазик.
На открытии заседания присутствуют также министр иностранных дел
Эстонии г-н А.Пийп и полпред СССР в Эстонии тов. Никитин.
Со стороны Эстонии ассистирует в качестве секретаря заведующий
Политическим Бюро Министерства иностранных дел г-н К.Циркель.
Заседание открывает министр иностранных дел г-н Пийп, который в своей
вступительной речи подчеркивает решение обоих правительств провести Пакт о
взаимопомощи в жизнь по точному его смыслу в духе взаимного уважения и
доверия и доброго согласия или, как выразился Председатель Совета Народных
Комиссаров и Народный комиссар иностранных дел СССР тов. Молотов,
"по-джентльменски".
Напоминая задачи Смешанной комиссии, согласно конфиденциальному
протоколу пакта, и желая ей полного успеха в своей работе, министр
иностранных дел г-н Пийп передает председательствование первым заседанием,
согласно международному обычаю, председателю Эстонской стороны
генерал-майору г-ну Траксмаа.
На вступительную речь министра иностранных дел отвечает полпред тов.
Никитин, который выражает полное удовлетворение относительно проведения в
жизнь Московского
108
пакта о взаимопомощи и надежду, что Смешанная комиссия в пределах своей
компетенции будет работать успешно в духе согласия.
1) Эстонская сторона представляет проект Инструкции о порядке работ
Смешанной комиссии с предложением приступить к ее рассмотрению.
Советская сторона изъявила желание изучить проект, для чего просит
предоставить ей необходимое время, почему и принятие проекта решено оформить
на очередном заседании.
Относительно времени следующего заседания Комиссия приходит к
соглашению, что председатели обеих сторон условятся между собой по этому
поводу.
Для облегчения обсуждения проекта директор г-н Каазик вносит
предложение совместно прочесть проект, причем он был бы готов дать при
каждом параграфе нужные мотивировки и разъяснения.
Предложение принимается.
В порядке предварительного обсуждения Советская сторона (советник
полпредства тов. Бочкарев) рекомендует дополнить ї 7 в том смысле, что в
вопросах, которые одна Сторона желает принять к обсуждению на заседании
Комиссии, извещается заранее председатель другой Стороны и что председатели
согласовывают сроки созыва Комиссии.
2) Согласно желанию Советской стороны генерал-майор г-н Траксмаа дает
краткий обзор отдельных проблем, которые должны бы быть приняты на порядок
дня и на обсуждение ближайшего заседания Комиссии. В частности,
генерал-майор г-н Траксмаа затрагивает вопрос о выплате сумм за
предоставленное в распоряжение Вооруженных Сил СССР имущество. Полпред тов.
Никитин считает это требование вполне законным и обещает переговорить со
своим правительством для скорого разрешения вопроса примерно путем перевода
известной суммы авансом в "Эсти Банк" или иначе.
Генерал-майор г-н Траксмаа затрагивает также вопрос о передвижении
советских автомашин на дорогах общего пользования, о порядке переезда через
границу и т.д.
3) Комиссия решает, что все заседания Комиссии должны считаться
закрытыми и никакой информации о ее деятельности прессе не дается, за
исключением случаев, о которых будут особые постановления самой Комиссии.
П. п. - члены Комиссии
Со стороны СССР Со стороны Эстонии (3 подписи) (3 подписи)
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 76.
О нарушении Советским Союзом обязательств не использовать расположенные
на территории Эстонской Республики военные базы в военных действиях,
направленных против Северных (Скандинавских) стран
Из воспоминаний советского офицера В.Коновалова:
Местом дислокации нашей части было назначено Ууэмыйза недалеко от
Хаапсалу. Мы обосновались там на продолжительный срок. В составе части было
300 танков, так что силы были мощные. В случае необходимости мы должны были
защищать побережье и находящиеся там базы. Когда мы прибыли в Ууэмыйза,
началась война с финнами. Мы вновь и вновь наблюдали, как наши
бомбардировщики с аэродромов направлялись через море в сторону Финляндии.
Обратно же их возвращалось все меньше.
Несколько раз с советских самолетов над Эстонией сбрасывались листовки
на финском языке, предназначенные для финской армии.
109
Из: "Riigi Teataja", 1939, N 108, lk. 1923-1924 (пер, с зет.)
Постановление о порядке поведения в случае воздушной тревоги
Издано Министром внутренних дел 30 ноября 1939 г. Основание: ї 24
Закона о гражданской противовоздушной обороне (RT 1936, 31, 210)
I
ї 1. Положения настоящего постановления действительны в городах,
поселках и крупных промышленных районах, указанных в ї 2 общей программы
гражданской противовоздушной обороны (ГО), в которых организация гражданской
противовоздушной обороны является обязательной.
ї 2. С момента подачи сигнала воздушной тревоги в городах, поселках и
крупных промышленных районах, указанных в предыдущем (1) параграфе, следует
направить всяческие действия на принятие всех мер предосторожности для
предотвращения и ликвидации опасностей, которые могут возникнуть в
результате воздушного налета.
ї 3. С момента подачи сигнала воздушной тревоги учреждения и
предприятия, ответственные за гражданскую противовоздушную оборону, должны
приступить к выполнению обязанностей по гражданской противовоздушной
обороне, предусмотренных в планах ГО.
При объявлении воздушной тревоги в государстве в учреждениях и на
предприятиях, ответственных за ГО, необходимо организовать из состава служб
ГО постоянную службу наблюдения, размер которой определяется руководителем
участка ГО.
ї 4. С начала до окончания воздушной тревоги запрещено передвижение по
улицам граждан, свободных от обязанностей по военной и гражданской
противовоздушной обороне, чтобы не препятствовать передвижению
вспомогательных сил (команд или служб) и во избежание скопления масс народа
и паники.
Граждане должны оставаться дома или направляться в убежища, окопы или
подвалы, если таковые имеются в доме или поблизости от него, чтобы
защититься от осколков бомб, взяв с собой противогазы или газовые маски
домашнего изготовления.
Граждане, находящиеся на улицах или площадях, должны искать убежища в
ближайших домах. С начала до окончания воздушной тревоги наружные двери
домов должны оставаться закрытыми, но не должны быть заперты.
Все жители дома и лица, собравшиеся под его прикрытие, обязаны без
возражений подчиняться распоряжениям владельца дома или управляющего или их
заместителей.
ї 5. С начала до окончания воздушной тревоги запрещается топить печи,
плиты или зажигать другие очаги огня в домах. Топящиеся в домах печи следует
закрыть или потушить, следует также выключить плиты и примусы.
Окна, двери и другие отверстия в доме следует закрыть.
Владельцы и съемщики домов и квартир, окна которых снабжены ставнями,
обязаны с момента подачи сигнала воздушной тревоги закрыть ставни, чтобы
избежать разбивания стекла под действием взрывов.
ї 6. С момента подачи сигнала воздушной тревоги прекращается движение
по улицам транспортных средств. Транспортные средства останавливаются с
правого края дороги в направлении движения, освобождая середину дороги для
движения служебных, санитарных автомобилей, машин противовоздушной обороны и
пожарных машин.
Служебные автомобили должны быть на видном месте помечены знаком
свободного передвижения, который утверждается окружным руководителем ГО.
Запрещается оставлять без присмотра на улицах и площадях тягловых
животных. Их следует распрячь и привязать короткой привязью к столбу или
коновязи. Глаза животного следует прикрыть тканью.
ї 7. Для приостановки движения и поддержания порядка участковые
руководители ГО устанавливают на своем участке в важнейших местах
передвижения и на развязках дорог
110
дежурные посты и патрули, задачей которых является прекращение движения
и поддержание строгого порядка.
ї 8. Во время воздушного налета каждый гражданин должен сохранять
спокойствие, уравновешенность и поддерживать строгий порядок.
II Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
Министр внутренних дел А.Юрими Зам. директора полицейского управления
К.Кирсимяги Руководитель гражданской обороны и противопожарной охраны
подполковник Р.Вахари
Из: E.Laasi. "Finland's Winter War and Estonian Neutrality" ("Зимняя
война в Финляндии и эстонский нейтралитет"), Journal of Baltic Studies,
1993, vol. XXIV, N 3, р. 275-276. (пер. с англ.)
Из письма министра иностранных дел Эстонии А.Пийпа посланнику Эстонии в
Хельсинки А.Варма от 5 декабря:
Что касается нашего отношения к финско-русским событиям, то оно
остается неизменным. Как и прежде мы не считаем это формальной войной, но
расцениваем как репрессалии. То же самое говорил Молотов Авенолу. <...>
Больше того, мы проанализировали юридический статус наших баз и их
соответствие нашему нейтралитету. Нормы и прецеденты международного права
говорят о том. что арендаторы имеют право осуществлять на арендованных
землях суверенные действия, с целью проведения которых и были арендованы эти
земли. Так, на территориях, арендованных у Китая в Порт-Артуре, Вейхайвее и
т.д., были выстроены фортификации, которые использовались в военных
действиях как в целях агрессии, так и для обороны баз, не нарушая при этом
нейтралитета Китая. Я не владею информацией о том, в какой степени базы
нашей страны используются по такому же назначению, но вышеупомянутые
соображения подсказывают, что даже если дело обстоит и так, наш нейтралитет
нельзя считать нарушаемым. Я сообщаю Вам это, чтобы Вы могли объяснять наше
понимание происходящего в случае необходимости, тем более, что в юридическом
смысле войны у наших соседей не происходит. <...>
Относительно признания правительства Куусинена к нам никто не
обращался. Если бы это случилось, то в настоящих условиях мы могли бы
рассматривать это позитивно только в отношении территорий, находящихся под
контролем правительства Куусинена на востоке Финляндии.
ИзЛВПСССР, ф. 154, on, 23, n. 29, д. 1, л. 115-117. ("Полпреды
сообщают...", с. 198-200.)
НОТА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ЭСТОНИИ А.ПИЙПУ
8 декабря !939г. Господин Министр!
По поручению моего Правительства имею честь довести до Вашего сведения,
что Правительством Союза ССР утвержден указанный ниже порядок перехода
войсковых соединений и частей СССР, командного и начальствующего состава,
обслуживающего персонала и членов семей командного и начальствующего
состава, следующих в пределы
11
Эстонской Республики и обратно в СССР, в соответствии с Пактом о
взаимопомощи между Союзом ССР и Эстонией от 28 сентября 1939 г.
1. Выезд из СССР войсковых соединений, частей и команд РККА и РКВМФ
осуществляется по спискам, заверяемым штабами соответственных военных
округов и штабом Краснознаменного Балтийского Флота, а возвращение этих
соединений, частей и команд - по спискам, заверяемым штабами соответственных
корпусов, бригад и дивизии, а равно командирами и военными комиссарами
соединений флота или командирами и военными комиссарами баз в Эстонской
Республике.
О предстоящем следовании войсковых соединений и частей СССР
соответственные штабы заблаговременно предупреждают пограничные органы
Эстонской Республики. Переход через границу состава соединений и частей
происходит по специальным пропускам (формы No 1,2, 3, 4, 5 и 6), выдаваемым
на имя лиц, ответственных за отправку соединений (частей, команд). Эти
пропуска подписываются на территории Союза ССР начальником и военным
комиссаром штаба пограничных войск округа, а на территории Эстонской
Республики - командиром и военным комиссаром войскового соединения СССР или
командиром и военным комиссаром военно-морского соединения (базы) СССР.
2. Индивидуальный выезд из СССР и въезд в Союз ССР командного и
начальствующего состава войсковых частей СССР в Эстонской Республике
осуществляется по специальным пропускам (формы No 7, 8, 9), выдаваемым
указанными выше штабами и командованием.
3. Представители старшего и высшего командного и начальствующего
состава, командируемые в соединения и части РККА и РКВМФ, находящиеся на
территории Эстонской Республики, пропускаются по специальным удостоверениям
НКИД (форма No 10) на многократный переход границы сроком до 6 месяцев, с
представлением этих удостоверений для визирования в Эстонскую Миссию в
Москве.
4. Военные фельдъегери, имеющие задачу обслуживать связь между
соединениями и частями РККА и РКВМФ на территории СССР с соединениями и
частями СССР на территории Эстонской Республики, следуют по специальным
удостоверениям (форма No 11) на многократный переход границы на срок до 3-х
месяцев. Эти удостоверения подписываются начальником и военным комиссаром
штаба пограничных войск округа.
5. Обслуживающий персонал войсковых соединений и частей СССР в
Эстонской Республике, а равно члены семей командного и начальствующего
состава этих соединений и частей следуют в Эстонскую Республику по обычным
заграничным паспортам.
Сообщая об изложенном, прошу Вас, Господин Министр, не отказать в
любезности принять необходимые меры к тому, чтобы содержание изложенного
выше порядка и, в частности, указанные выше формы удостоверений и пропусков
были сообщены соответственными органами Эстонской Республики.
Одновременно прошу Вас, Господин Министр, не отказать в любезности дать
необходимые указания об обеспечении неприкосновенности представителей
старшего и высшего командного и начальствующего состава, указанных выше в п.
3, об освобождении от досмотра почты, провозимой военными фельдъегерями,
указанными в п. 4, и о срочной выдаче Эстонской Миссией в Москве виз для лиц
обслуживающего персонала и членов семей, указанных в п. 5.
Примите, Господин Министр, уверения в моем искреннем почтении и
уважении к Вам.
Полномочный Представитель СССР в Эстонии Никитин
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 980. (nep.c англ.)
Телеграмма посла США в Москве Л.А.Штейнгардта государственному
секретарю США от 8 декабря:
В советской печати сообщается о вчерашнем прибытии в Москву верховного
главнокомандующего вооруженными силами Эстонии генерала Лайдонера с
небольшой
112
свитой. Он был встречен со всеми военными почестями и во второй
половине дня Ворошилов дал обед в его честь, на котором присутствовали
Сталин и некоторые советские высшие военные и государственные чиновники.
В печати не было дано никаких намеков на цель визита генерала
Лайдонера, но я слышал из достоверных источников, что это в основном
дружественный визит, который был подготовлен заранее за несколько недель.
Очевидно, все-таки, учитывая настоящую ситуацию, там обсуждаются вопросы
использования находящихся в Эстонии советских военных баз в связи с военными
операциями против Финляндии.
Из: "Роковые годы. 1939-1940. Документы и материалы", Таллинн, Олион,
1990, с. 48-50. СООБЩЕНИЕ ТАСС ОБ "ИСКЛЮЧЕНИИ" СССР ИЗ ЛИГИ НАЦИЙ
14 декабря 1939 годи
ТАСС уполномочен передать следующую оценку авторитетных советских
кругов резолюции Совета Лиги Наций от 14 декабря об "исключении" СССР из
Лиги Наций.
Совет Лиги Наций принял 14 декабря резолюцию об "исключении" СССР из
Лиги Наций с осуждением "действий СССР, направленных против Финляндского
государства".
По мнению советских кругов, это нелепое решение Лиги Наций вызывает
ироническую улыбку, и оно способно лишь оскандалить его незадачливых
авторов.
Следует прежде всего подчеркнуть, что правящие круги Англии и Франции,
под диктовку которых принята резолюция Совета Лиги Наций, не имеют ни
морального, ни формального права говорить об "агрессии" СССР и об осуждении
этой "агрессии". Англия и Франция держат в своем подчинении давно уже
захваченные ими громадные территории в Азии, в Африке. Они совсем недавно
решительно отклонили мирные предложения Германии, клонившиеся к быстрейшему
окончанию войны. Они строят свою политику на продолжении войны "до победного
конца". Уже эти обстоятельства, изобличающие агрессорскую политику правящих
кругов Англии и Франции, должны были бы заставить их быть поскромнее в деле
определения агрессии и понять, наконец, что правящие круги Англии и Франции
лишили себя и морального и формального права говорить о чьей-либо "агрессии"
и тем более об "агрессии" со стороны СССР.
Следует, далее, отметить, что отношения между Советским Союзом и
Финляндией урегулированы Договором о взаимопомощи и дружбе, заключенным 2
декабря с. г. между Народным Правительством Финляндской Демократической
Республики и правительством СССР. Этим договором полностью обеспечены мирные
отношения между СССР и Финляндией и дружественным образом разрешены к
удовлетворению обеих сторон как вопросы обеспечения независимости Финляндии
и безопасности Ленинграда, так и вопросы расширения территории Финляндии за
счет территории СССР путем воссоединения Карельских районов с Финляндией.
Как известно, СССР передает по этому договору Финляндии 70 тысяч квадратных
километров с населением более 100 тысяч человек в обмен на территорию
Финляндии в размере менее 4 тысяч километров с населением около 25 тысяч
человек. Если захват чужой территории и насильственное подчинение населения
этой территории чужому государству является основным элементом понятия
агрессии, то нельзя не признать, что договор СССР с Финляндской республикой
свидетельствует не об агрессии, а наоборот - о мирной и дружественной
политике СССР в отношении Финляндии, имеющей своею целью обеспечение
независимости Финляндии и усиление ее мощи путем расширения ее территории.
Не может быть сомнения, что нынешние Англия и Франция поступили бы в данном
случае по-иному, то есть они просто взяли бы и захватили территорию
Финляндии, как они захватили в свое время территории Индии, Индокитая,
Марокко или как они захватывали в 1918-1919 годах территорию Советского
Союза.
Наконец, следует отметить, что Договор о взаимопомощи и дружбе между
СССР и Финляндской республикой вполне обеспечивает мир между этими странами.
И именно потому, что этот договор обеспечивает мир и дружбу между обеими
странами, СССР не ведет и не заинтересован вести войну с Финляндией. Только
прежние уже обанкротившиеся финляндские
113
правители из клики Маннергейма не хотят осуществления этого договора и
под диктовку третьих держав навязывают Финляндии воину против СССР, вопреки
действительной воле финляндского народа. Подлинный смысл решения Совета Лиги
Наций заключается не в стремлении к миру и не в поддержке финского народа, а
в том, чтобы поддержать обанкротившуюся клику Маннергейма против финского
народа и тем самым разжечь войну, в которую вовлечен финляндский народ
вопреки его воле и в силу провокации клики Маннергейма.
Таким образом, вместо того, чтобы содействовать прекращению войны между
Германией и англо-французским блоком, в чем, собственно, и должна бы
заключаться миссия Лиги Наций, если бы она продолжала оставаться
"инструментом мира", нынешний состав Совета Лиги Наций, провозгласив
политику поддержки провокаторов войны в Финляндии -- клики Маннергейма и
Таннера, стал на путь разжигания войны также и на северо-востоке Европы.
Тем самым Лига Наций, по милости ее нынешних режиссеров, превратилась
из кое-какого "инструмента мира", каким она могла быть, в действительный
инструмент англо-французского военного блока по поддержке и разжиганию войны
в Европе.
При такой бесславной эволюции Лиги Наций становится вполне понятным ее
решение об "исключении" СССР. Господа империалисты, вознамерившиеся
превратить Лигу Наций в орудие своих военных интересов, решили придраться к
первому попавшемуся поводу, чтобы избавиться от СССР, как единственной силы,
способной противостоять их империалистическим махинациям и разоблачить их
агрессивную политику.
Что же, тем хуже для Лиги Наций и ее подорванного авторитета. В
конечном счете СССР может здесь остаться в выигрыше. Во-первых, он избавлен
теперь от обязанности нести моральную ответственность за бесславные дела
Лиги Наций, причем ответственность за "оставление СССР вне Лиги Наций"
целиком ложится на Лигу Наций и на ее англо-французских режиссеров.
Во-вторых, СССР теперь уже не связан с пактом Лиги Наций и будет иметь
отныне свободные руки.
Иг. "Riigi Teataja", 1939, N 117,1k. 2038-2039 (пер. с зет.)
Постановление о прекращении деятельности культурного самоуправления
немецкого национального меньшинства
Издано Правительством Республики 21 декабря 1939 г. Основание: ї 15
Закона о культурном самоуправлении национальных меньшинств (RT 1925, 31/32,
9)
I
ї 1. По причине сокращения числа совершеннолетних граждан, внесенных в
национальный список культурного самоуправления немецкого национального
меньшинства, по сравнению с общей численностью совершеннолетних граждан
немецкой национальности, установленной по переписи 1 марта 1934 г.,
деятельность культурного самоуправления немецкого национального меньшинства
считается прекращенной с 1 января 1940 г.
ї 2. Ликвидация культурного самоуправления немецкого национального
меньшинства осуществляется ликвидационной комиссией, действующей при
Министерстве внутренних дел, которая состоит из назначенного министром
внутренних дел председателя, 1-го члена, назначенного министром просвещения,
1-го члена, назначенного министром юстиции, 1-го члена, назначенного
министром экономики и 1-го члена, избранного культурным самоуправлением
немецкого национального меньшинства.
Ликвидационная комиссия обладает правом принятия решений при наличии не
менее 3-х ее членов, в том числе председателя комиссии.
ї 3. Ликвидационная комиссия выясняет имущественное состояние
культурного самоуправления немецкого национального меньшинства, востребует
долги и вызывает и удовлетворяет претензии доверителей, при необходимости
отчуждая для этого движимое
14
имущество культурного самоуправления и, по разрешению Правительства
Республики, также недвижимое имущество.
ї 4. Отчет о проведении ликвидации ликвидационная комиссия представляет
министру внутренних дел.
ї 5. Оставшееся после ликвидации имущество, а также документы и архивы
культурного самоуправления немецкого национального меньшинства, равно как и
находящиеся во владении указанного культурного самоуправления капиталы
ликвидационная комиссия передает во владение Министерству внутренних дел
соответствующим актом о передаче.
^ 6. Дальнейшую судьбу имущества, оставшегося после ликвидации
культурного самоуправления немецкого национального меньшинства, решает
Правительство Республики по предложению министра внутренних дел.
Также по предложению министра внутренних дел Правительство Республики
определяет дальнейшее владение и использование капиталов, находившихся во
владении культурного самоуправления немецкого национального меньшинства,
учитывая предписания учредительных актов этих капиталов и соответствующих
законов.
Архив культурного самоуправления немецкого национального меньшинства
передается Министерством внутренних дел в Государственный архив.
ї 7. Министр внутренних дел имеет право отдавать указания в отношении
действий комиссии по ликвидации культурного самоуправления немецкого
национального меньшинства.
II
Начиная с 1 января 1940 г. теряют силу все постановления, утвержденные
Правительством Республики для организации культурного самоуправления
немецкого национального меньшинства.
III Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
Премьер-министр Ю.Улуотс Министр внутренних дел А.Юрими Государственный
секретарь К.Террас
Из: Foreign Relations of the United States, Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 984. (пер. с англ.)
Телеграмма посланника США в Эстонии Дж.Уайли государственному секретарю
США от 22 декабря:
Имею честь сообщить, что согласно информации, полученной от одного из
руководящих сотрудников министерства иностранных дел Эстонии М.Таттара, во
время состоявшейся недавно в Таллинне десятой конференции министров
иностранных дел Балтийских государств министры неофициально обсуждали вопрос
об уклонении от голосования в Женеве по поводу исключения Советского Союза
из Лиги Наций. Эта "дискуссия" специально не была объявлена в плане работы
конференции. М.Таттар сказал еще, что в повестке дня конференции не было
даже ни одного пункта, который был бы связан с этим вопросом и на рабочих
заседаниях конференции он не обсуждался.
Согласно дополнительной информации, полученной от одного из работников
посольства, достигнутое соглашение трех министров не голосовать по данному
вопросу не было оформлено письменно. Мой информатор подчеркнул, что по этому
инциденту отчетливо можно судить, насколько уже утрачена независимость
Балтийских государств в области внешней политики.
15
ИзАВПСССР,ф. 06, on. 1, n. 1, д. 4, л. 132-137. ("Полпреды
сообщают...", с. 212-214.)
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА ПОСЛАННИКА ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЯ
25 декабря 1939 г.
Из факта пребывания на эстонской территории, на основании Пакта о
взаимопомощи от 28 сентября с.г.. Вооруженных Сил СССР проистекает целый ряд
вопросов юрисдикционного, хозяйственного, административного и технического
характера, неотложно требующих урегулирования в интересах предупреждения
недоразумений и трений, которые неизбежны, если своевременно не будут ясно и
точно определены взаимные отношения представителей командной власти
Вооруженных Сил СССР и гражданских и военных властей Эстонии.
Наиболее целесообразно вопросы эти могут быть разрешены заключением
соответствующей конвенции, в основу которой должен быть положен принцип
уважения суверенных прав и внутреннего правопорядка Эстонии, с одной
стороны, и невмешательства эстонских властей в вопросы внутреннего порядка и
служебной дисциплины Вооруженных Сил СССР в Эстонии - с другой стороны.
Основные черты конвенции и подлежащие в ней разрешению вопросы
представляются Эстонскому правительству примерно в следующем виде:
1. В согласии с принципом уважения к суверенным правам Эстонии
конвенция должна исходить из основного положения, что в отношении
пребывающих на территории Эстонии Вооруженных Сил СССР и входящих в их
состав лиц применяются узаконения Эстонии, поскольку не предусмотрено иначе
в заключаемой конвенции или иных соглашениях Договаривающихся Сторон и
поскольку дело не касается вопросов внутреннего порядка и служебной
дисциплины Вооруженных Сил СССР.
2. Ввиду того, что в пользование Вооруженных Сил СССР Эстонским
правительством предоставлены троякого рода недвижимости, а именно: а) районы
для баз военно-морского флота и для аэродромов, б) районы для временного
пребывания, в) отдельные участки и помещения, предоставленные в
исключительное пользование Вооруженных Сил СССР, конвенция должна содержать
специальные предписания относительно каждой из указанных трех категорий
районов и помещений.
3. В сфере хозяйственных отношений разрешению подлежит ряд вопросов о
гражданских правоотношениях между Вооруженными Силами СССР и входящими в их
состав лицами, с одной стороны, и эстонскими гражданами и хозяйственными
предприятиями - с другой стороны. Практически наиболее важными и неотложными
из вопросов этого рода представляются, в частности, нижеследующие: а) об
аренде и найме Вооруженными Силами СССР помещений и участков и об основаниях
и порядке производства расчета и платежей за таковые; б) о возведении
построек для надобностей Вооруженных Сил СССР; в) о найме эстонских рабочих
на работы, производимые Вооруженными Силами СССР и, в связи с этим, вопросы
охраны труда и социального обеспечения рабочих; г) порядок и сроки
производства платежей по взаимным расчетам сторон.
4. Ввиду того, что Вооруженным Силам СССР приходится пользоваться
средствами связи Эстонской Республики для передвижения значительных
количеств лиц, в конвенции надлежит разрешить ряд проистекающих отсюда
вопросов, в частности, например, нижеследующие: а) о движении Вооруженных
Сил СССР вне отведенных им районов и о порядке и сроках уведомления
эстонских властей о предстоящих передвижениях войсковых частей на предмет
принятия соответствующих мер для обеспечения удобств и безопасности
движения; б) о применении законных предписаний, регулирующих движение
автомашин по дорогам Эстонии, и о надзоре за этим движением; в) о движении
воинских команд СССР или отдельных лиц, принадлежащих к их составу, по
железным дорогам Эстонии; г) о порядке пользования эстонскими гаванями и
водными путями, почтой, телеграфом, телефоном и радиосвязью Вооруженными
Силами СССР.
5. Конвенцией, далее, необходимо урегулировать ряд вопросов, касающихся
обеспечения общественного порядка и безопасности, в частности, например,
нижеследующие: а) о соблюдении предписанных действующими законами Эстонии
мер по обеспечению безопасности при учреждении стрельбищ и складов
боеприпасов, при производстве учебных
116
стрельб и т.п. и об уведомлении об этих мерах компетентных властен
Эстонии, а равно об оповещении местного населения в случаях, предусмотренных
в действующих законах: б) о взаимоотношениях и сотрудничестве между
представителями командной власти Вооруженных Сил СССР и компетентными
властями Эстонии в деле борьбы с пожарами, эпидемическими болезнями и т.п.;
в) о порядке перехода государственной границы при въезде в Эстонию и выезде
из Эстонии воинскими командами и отдельными лицами, принадлежащими к составу
Вооруженных Сил СССР, о соблюдаемых при этом таможенных и иных
формальностях, о требуемых документах и т.п.; г) о правилах, которые должны
быть соблюдаемы лицами, принадлежащими к составу Вооруженных Сил СССР, при
движении вне районов, отведенных для этих сил, и о порядке удостоверения их
личности по требованию соответствующих властей Эстонии в случае надобности;
д) о праве ношения оружия лицами, принадлежащими к составу Вооруженных Сил
СССР, вне отведенных им районов; е) о правилах, соблюдаемых при устройстве
собраний, спектаклей, концертов и т.п.
6. Ввиду того, что частно-правовые споры, возникающие между
учреждениями и лицами, принадлежащими к составу Вооруженных Сил СССР, и
эстонскими гражданами, подлежат рассмотрению эстонских судебных учреждений
на основании гражданских законов Эстонии, в конвенции надлежит
предусмотреть, между прочим, вопрос о порядке вызова в суд в качестве
ответчика учреждений и лиц, принадлежащих к составу Вооруженных Сил СССР, о
мерах, обеспечивающих исполнение вступивших в законную силу судебных решений
и т.д.
Равным образом в конвенции надлежит разрешить ряд вопросов относительно
уголовного преследования за преступные деяния, совершенные лицами,
принадлежащими к составу Вооруженных Сил СССР, против эстонского государства
и эстонских граждан и эстонскими гражданами против Вооруженных Сил СССР и
лиц, входящих в их состав. Из таких вопросов надо отметить, например,
нижеследующие: а) в каких случаях названные преступные деяния подсудны
эстонским судам и в каких случаях судам СССР; б) в каком порядке судебные и
розыскные органы обоих государств оказывают друг другу содействие в
производстве следственных и судебных действий и т.д.
Эстонскому правительству представляется в высшей степени желательным,
чтобы вопросы, примерно перечисленные выше, были по возможности скорее
разрешены заключением соответствующей конвенции. Оно готово в интересах
ускорения дела представить, со своей стороны, разработанный проект
конвенции, который мог бы служить базой для переговоров и материалов для
выработки конвенции.
Из АВП СССР, ф. 059, он. 1, п. 305, д. 2111, л. 236. ("Полпреды
сообщают...", с. 211.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 25
декабря:
Вне очереди
Дежурный по МИД Каратор, по поручению Пийпа, сейчас, в 23 час. 30 мин.,
сообщил мне по телефону, что Финляндия вручила Эстонии ноту, в которой
протестует против стоянки нашего флота в Таллинне, Хаапсалу и Палдиски.
Одновременно Финляндия сообщила, что она оставляет за собой право вынесения
суждения по этому вопросу и принятия соответствующих мер. Завтра Пийп придет
специально в мининдел, вызовет меня и передаст об этом официально. Эстонцы
уже дали финскому послу ответ в том смысле, что они отклоняют ноту Финского
правительства и считают не противоречащей их нейтралитету стоянку советских
судов в водах Эстонии.
Из: E.Laasi. "Finland's Winter War and Estonian Neutrality...",?,
275-276. (пер. с англ.)
Из ноты посольства Финляндии в Таллинне в министерство иностранных дел
Эстонии от 25 декабря:
117
От имени своего правительства, посольство Финляндии имеет честь
сообщить следующее. Советские военные корабли более или менее регулярно
останавливались в Таллинне - городе, который не был предназначен для военной
базы. Хотя формально СССР и не находится в состоянии войны, этому не должно
сопутствовать предоставление во время конфликта больших прав, чем это
позволяют правила нейтралитета. Следовательно, практикуемые Эстонией
действия являются нарушением нейтралитета. В свете сказанного, правительство
Финляндии заявляет протест и оставляет за собой право предпринимать
необходимые контрмеры в эстонских территориальных водах.
Из ответной ноты правительства Эстонской республики правительству
Финляндии от 26 декабря:
Поскольку ни Финляндия, ни СССР не являются воюющими сторонами, у
Эстонии нет оснований для обращения к правилам нейтралитета в отношении
обеих стран. Соответственно, Эстония не могла нарушать данные правила,
разрешая советским военным судам временное пребывание в порту Таллинн, не
являющемся советской военной базой. На основании сказанного, правительство
Эстонской республики решительно отвергает ваш протест и отказывается
признавать за Финляндией право, которое она намерена резервировать за собой
на основе этого протеста.
Из АВП СССР, ф. 06, on. 1, n. l, д. 4, л. 130-131. ("Полпреды
сообщают...", с. 212,)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
26 декабря 1939г.
Перед началом беседы Рей вручил тов. Молотову два портрета Лайдонера
для тов. Сталина и Молотова.
Затем Рей поставил вопрос о необходимости заключения соответствующей
конвенции, которая определила бы взаимоотношения командования частей РККА,
находящихся в Эстонии, с эстонскими гражданскими и военными властями, в
частности, по вопросам хозяйственным, административным, юрисдикционным и
т.п., так как отсутствие соглашения по этим вопросам вызывает ряд
трудностей. Смешанная советско-эстонская комиссия, организованная в месте
пребывания Советских войск, собиралась только один раз, и она поэтому не в
состоянии рассматривать весь комплекс указанных вопросов, тем более что
комдив Тюрин очень занят своими делами и не уделяет внимания комиссии. Рей
считает возможным заключить такое соглашение одновременно со всеми
прибалтами (Эстония, Латвия, Литва), где имеются Советские войска. Проект
такого соглашения разрабатывается Эстонским правительством, который может
быть в скором времени представлен на рассмотрение тов. Молотова, если
последний найдет возможным заключить такое соглашение.
По вопросу о необходимости заключения означенного соглашения Рей вручил
тов. Молотову памятную записку.
Тов. Молотов ответил Рею, что он допускает некоторые недоразумения в
отношениях между командованием Советских войск и эстонскими гражданскими и
военными властями, но считает это явление временным, которое в недалеком
будущем должно быть устранено.
Что касается предложения Рея о заключении особой конвенции, то тов.
Молотов заявил, что это предложение будет изучено и рассмотрено. Но заранее
можно сказать, говорит тов. Молотов, что такого рода совместное соглашение
между СССР, Эстонией, Латвией и Литвой не подойдет, так как в каждой из
стран имеются свои особенности, например в Литве нет наших баз, и договор с
Литвой носит несколько иной характер.
Рей с этим замечанием тов. Молотова согласился и просил тов. Молотова
ускорить рассмотрение вопроса о заключении конвенции с Эстонией.
Тов. Молотов обещал Рею поручить тов. Потемкину заняться этим вопросом.
На этом беседа заканчивается.
Беседу записал С.Козырев
118
Из АВП СССР, ф. 0154, on. 32, п. 46, д. 2, л. 13-16. ("Полпреды
сообщают...", с. 214-216.)
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА ЗАВ. ОТД. ПРИБАЛТИЙСКИХ СТРАН А.П.ВАСЮКОВА И ЗАМ.
ЗАВ. ПРАВОВОГО ОТДЕЛА НКИД СССР А.П.ПАВЛОВА ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР В.П.ПОТЕМКИНУ
28 декабря 1939 г.
25 декабря с.г. на приеме у тов. Молотова эстонский посланник в Москве
Рей вручил памятную записку, содержащую предложение заключить общую
конвенцию по хозяйственным, административным, юрисдикционным и техническим
вопросам, вытекающим из факта нахождения Советских войск на территории
Эстонии.
Следует признать, что урегулирование путем соглашения между СССР и
Эстонией большинства вопросов, поставленных в памятной записке Рея,
представляется действительно необходимым.
Однако вряд ли целесообразно в настоящее время пойти по пути заключения
предлагаемой Реем общей конвенции сразу по всему комплексу вопросов,
связанных с пребыванием наших войск в Эстонии.
Переговоры о такой конвенции, ввиду ее громоздкости, неизбежно
затянутся, и наиболее срочные вопросы, требующие немедленного разрешения,
окажутся неразрешенными из-за вопросов сравнительно второстепенных и
несрочных.
Кроме того, такая общая конвенция сейчас была бы преждевременна, так
как ряд практических вопросов, которые будут выдвинуты пребыванием Советских
войск на территории Эстонии, в настоящее время нельзя еще предусмотреть.
Общая конвенция должна вырасти из практики, по накоплении достаточного
опыта.
Попытка же заранее построить юридические формы для еще несложившихся в
практике отношений приведет к постановке надуманных, нежизненных вопросов.
Так, например, в записке Рея выдвигаются в качестве "актуальных" вопросы:
сотрудничества между представителями командования РККА и РКВМФ и властями
Эстонии в деле борьбы с эпидемическими болезнями, совместное проведение
противопожарных мероприятий и т.п.
Что же касается существа предложений Рея, то в ряде пунктов они
совершенно неприемлемы.
Следует отвергнуть прежде всего выдвигаемый Реем принцип, согласно
которому "в отношении пребывающих на территории Эстонии Вооруженных Сил СССР
и входящих в их состав лиц применяются узаконения Эстонии, поскольку иное не
предусмотрено в заключенной конвенции и иных соглашениях; и поскольку дело
не касается вопросов внутреннего порядка и служебной дисциплины Вооруженных
Сил СССР".
В противоположность этому необходимо выдвинуть другой принцип,
являющийся одним из важнейших принципов международного права. Согласно этому
принципу иностранные военные отряды, допущенные на территорию другого
государства, внеземельны.
Можно было бы лишь внести в конвенцию, в изъятие из этого общего
правила, указание на то, что в отношении отдельных лиц, принадлежащих к
составу РККА и РКВМФ при вступлении их в частно-правовые отношения
применяются гражданские законы Эстонии (напр., алиментные дела и т.п.).
О привлечении же в качестве ответчиков по гражданским делам частей РККА
и РКВМФ не может быть и речи, так как все хозяйственные договоры для нужд
этих частей заключаются от имени торгпредства, а прочие претензии к ним
должны регулироваться в дипломатическом порядке.
В отношении административного законодательства Эстонии (правила
уличного движения и т.д.) как части РККА, так и отдельные красноармейцы
должны быть приравнены к частям и лицам Эстонской армии.
Требование распространения на части РККА и РКМВФ, а равно на отдельных
бойцов и командиров, местной эстонской уголовной и гражданской юрисдикции
увязывается у Рея с предложением установить "правила устройства собраний,
спектаклей, концертов и т.п.". Выходит, что вечера красноармейской
самодеятельности, собрания, концерты и т.п. в частях Красной Армии должны
регулироваться по эстонским законам, со всеми отсюда вытекающими
119
последствиями. Между тем совершенно ясно, что все эти вопросы должны
решаться совершенно независимо от регламентации и контроля эстонских
властей.
Ряд других предложений Рея, по существу, приемлем. Сюда относятся:
предложение о соглашениях относительно аренды земельных участков и строений,
о возведении построек, о найме рабочей силы для строительства, о порядке
пользования почтово-телеграфной, телефонной и радиосвязью и железнодорожным
транспортом, а также об установлении правил перехода границы при въезде в
Эстонию и выезде из нее воинских команд и отдельных представителей
Вооруженных Сил СССР и некоторые другие.
НКИД совместно с НКВТ уже разработали и представили на утверждение СНК
СССР проект соглашения об аренде недвижимости в Эстонии. Ведутся переговоры
о заключении соглашения относительно аренды средств телеграфной, телефонной
и почтовой связи и намечены основные принципы соглашения по этому вопросу.
Разработаны основные положения соглашения о порядке въезда и выезда.
Следует подчеркнуть, что по всем этим вопросам уже идут на основе
выдвинутых советской стороной конкретных предложений переговоры с Эстонским
правительством, подлежащие скорейшему завершению.
Можно было бы в принципе принять предложения Рея о заключении в
дальнейшем общей конвенции, охватывающей отдельные соглашения по всем
указанным вопросам, с тем, однако, чтобы в настоящее время продолжать вести
переговоры именно по отдельным, наиболее срочным и важным для нас вопросам,
добиваясь их скорейшего разрешения.
Зав. отд. Прибалтийских стран Васюков Зам.зав. прав.отд. Павлов
120
1940 год в Эстонии
Из Государственного архива Эстонии, ф. 51S, on. 1,ед.хр. 820, л. 19-36.
("От пакта Молотова-Риббеитрдпа...", с. 213-214)
ИЗ ВЫСТУПЛЕНИЯ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ГЕНЕРАЛА
И.ЛАЙДОНЕРА
1 января 1940 г.
Приходят на память те времена, когда вслед за подписанием нашего
мирного договора осторожные политики говорили, что не только Эстония, но и
другие малые государства могут быть вполне уверены в своей судьбе лишь до
тех пор, пока не возникнет новая война. Разумеется, это было сказано
осторожными и опытными политическими деятелями вполне серьезно и они
ненамного ошиблись. Как известно, одно новое государство, а именно
Чехословакия, исчезло еще до начала большой войны. Другое новое,
сравнительно большое государство - Польша - исчезло сразу после начала
войны. И мы, в известной мере, находимся под угрозой, и мы могли бы попасть
первыми под удар, правда не Германии, а нашего восточного соседа.
Мы, военные, - реалисты. Нам известно, и об этом говорят сейчас деятели
Советского Союза, что они в течение 20 лет были вынуждены заключать с
другими государствами невыгодные договора. Они были поставлены перед
необходимостью уступать везде в силу крайне тяжелого внутреннего положения.
У них шла гражданская война, и они подвергались давлению извне. Те договоры,
которые они заключали, были им невыгодны. Теперь внезапно положение в Европе
изменилось, великие европейские державы воюют между собой не на жизнь, а на
смерть. Такой благоприятной политической обстановки, в какой оказался
Советский Союз, у него не было тысячи лет. Поэтому естественно его желание
улучшить свое внешнеполитическое положение, на что он был не способен 20 лет
назад. В связи с этим на соседей и на нас было оказано определенное
давление. И я об этом говорю откровенно - такое давление было. Но в то же
время мы должны признать совершенно искренне - Советский Союз предоставил
нам свободу выбора - вступать ли в военный конфликт или подписать договор о
сотрудничестве и взаимной помощи. Таким образом, у нас была альтернатива. В
то время я считал и сейчас придерживаюсь того же мнения - Советский Союз
предпочитал последнее, а именно договор. Почему именно мы первыми попали под
удар? Следует учитывать географическое положение Советского Союза, ему
необходим выход к Балтийскому морю. Оказывалось давление с целью укрепления
своих позиций, а первыми мы стали в результате близкого расположения к
Ленинграду. Были ли мы действительно первыми? Договоры с Эстонией, Латвией и
Литвой были подписаны с разницей во времени всего в несколько дней. Поэтому
все эти события поразили все Прибалтийские государства практически в одно
время.
Необходимо признать, что вступив в конфликт с Советским Союзом, мы
остались бы в полном одиночестве, т. к. после катастрофы с Польшей весь мир
охватила тревога и страх, были забыты все обещания и моральные
обязательства.
Мы избрали этот путь договоренности о взаимной помощи и сотрудничестве
с Советским Союзом, и я убежден в мудрости нашего поступка. Что мы этим
достигли? Мы избежали первого удара со стороны великой державы, благодаря
чему не оказались в положении Польши.
121
Из АВПСССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 176-178. ("Полпреды
сообщают...", с. 216-218.)
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ СМЕШАННОЙ ЭСТОНСКО-СОВЕТСКОЙ КОМИССИИ
г. Таллинн, 3 января 1940 г.
Присутствуют:
Эстонская сторона: Второй Помощник Военного Министра г-н Генерал-Майор
Траксмаа, товарищ Министра внутренних дел г-н Туульсе, директор
политического департамента Министерства Иностранных дел г-н Каазик,
секретарь г-н Циркель
Советская сторона: Командир 65-го стрелкового корпуса Комдив тов.
Тюрин, уполномоченный КБФ по снабжению Полковник тов. Иванов, Советник
Полпредства СССР в Эстонии тов. Бочкарев, Секретарь тов. Петухов
Председательствует Комдив тов. Тюрин.
Протокол заседания ведет секретарь тов. Петухов.
На рассмотрение Комиссии внесены следующие вопросы:
Проект инструкции о работе Смешанной комиссии (предложение советской
стороны).
Порядок ввода на территорию Эстонской Республики воинских частей и
команд СССР (предложение Эстонской стороны).
Появление самолетов Советского Союза в запретных зонах Эстонской
Республики (предложение Эстонской стороны).
Появление автомобилей с военнослужащими РККА и ВМФ вне районов
расквартирования Советских войск (предложение Эстонской стороны).
1. Обсуждается проект Инструкции о работе Смешанной комиссии,
предложенный Советской стороной в соответствии с решением первого заседания
Комиссии. Каждый пункт проекта рассматривается отдельно и в сравнении с
пунктами проекта той же инструкции, предложенного Эстонской стороной. <...>
2. Приступая к рассмотрению второго вопроса, Комиссия заслушивает
заявление г-на генерал-майора Траксмаа о необходимости урегулирования
порядка ввода Советских воинских частей и команд на территорию Эстонской
Республики в том отношении, чтобы Военное Министерство заранее извещалось бы
о прибытии Советских войск и количестве их, и имело бы возможность
своевременно сделать необходимые распоряжения пограничной охране и органам
военных сообщений. Эстонской стороной приводится пример перевозки Советских
войск без согласования с властями Эстонской Республики.
После обсуждения этого вопроса члены Комиссии согласились на том, что
Советская сторона поставит в известность командование сухопутными морскими
силами в СССР в том, что ввод войск на территорию Эстонской Республики
должен производиться всякий раз по предварительному извещению Военного
Министерства Эстонии в соответствии с Пактом о взаимопомощи между Эстонией и
СССР и конфиденциальным соглашением.
3. Г-н Генерал-майор Траксмаа сообщает Комиссии, что за последнее время
имели место случаи появления советских самолетов в одиночку и группами в
запретных зонах Эстонии, в частности в районе г. Таллинна.
Рассмотрев это заявление, члены Комиссии в соответствии с предложением
Советской стороны согласились на том, что командование советских сухопутных
и морских войск в Эстонии сделает распоряжение своим военно-воздушным силам
о категорическом запрещении полетов вне зон, указанных эстонским
командованием.
4. Г-н генерал-майор Траксмаа и другие члены Комиссии с Эстонской
стороны заявили, что советские автомашины с вооруженными командами на них
иногда появляются за пределами районов их расквартирования. Такие случаи
наблюдались, в частности, в г. Таллинне. Эти действия могут вызывать
нежелательные толки, чего необходимо избежать.
В соответствии с заявлением Комдива тов. Тюрина Комиссия, учитывая
невозможность совершенного запрещения поездок команд Советских войск в г.
Таллинн для выполнения поручений по снабжению воинских частей, согласилась
на том, что в дальнейшем со стороны Командира 65-го стрелкового корпуса и
Заместителя Командующего КБФ будут приняты меры, ограничивающие число
поездок машин Советских войск в г. Таллинн, и даны соответствующие
распоряжения о порядке следования их по городу. Автомашины должны
122
быть снабжены регистрационными номерами, указателем направления и иметь
необходимое внешнее освещение.
Появление в районе г. Таллинна военных машин СССР в сопровождении
вооруженных команд воспрещается.
П. п. Представители Эстонской стороны (3 подписи) Представители
Советской стороны (3 подписи)
V[3:"RiigiTeatija",1940,N5,lk.21.(nep.c3Cm.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Основание: ї 13, п.1 и ї 15 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40,
365).
I
ї 1. Для выезда за пределы государства эстонские граждане могут
получить заграничный паспорт и продлить срок его действия только по
разрешению Министерства внутренних дел.
Разрешение Министерства внутренних дел требуется также при выезде
эстонских граждан за пределы государства с заграничным паспортом, выданным
до вступления в силу настоящего постановления.
ї 2. Министерство внутренних дел имеет право запретить отдельным
гражданам выезд за пределы государства.
II Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.
Таллинн, 8 января 1940 г.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из: "Органы государственной безопасности СССР "'Великой Отечественной
войне...", с. 352-355. [!] [!] - , . [1!]
'-^ , . ' ',' [:;11:1] [!] [!] , '
[!] [1!]
ИЗ ДОКЛАДНОЙ ЗАПИСКИ РУКОВОДИТЕЛЯ РЕФЕРАТА III D В ГЛАВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ ИМПЕРСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ГЕРМАНИИ
О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЛАТВИЙСКОЙ, ЛИТОВСКОЙ, ЭСТОНСКОЙ, СОВЕТСКОЙ, ТУРЕЦКОЙ,
ЯПОНСКОЙ И КИТАЙСКОЙ РАЗВЕДОК ПРОТИВ ГЕРМАНИИ ПО СОСТОЯНИЮ НА ЯНВАРЬ 1940 г.
10 января 1940г. Сообщение реферата III D
В сферу деятельности реферата III D входят окраинные государства:
Литва, Латвия, Эстония и Финляндия, далее Советский Союз и все независимые
страны Азии, в первую очередь Турция, Япония и Китай. <...>
Эстония
Разведывательная деятельность эстонских учреждений в Германии никогда
не фиксировалась. Отношения между Германией и Эстонией существенно
улучшились именно за последние годы. Это проявилось также и в ходе
сотрудничества немецких и эстонских военных, причем эстонские представители
неоднократно передавали в наше распоряжение материалы о военном положении
СССР, полученные ими в ходе деятельности эстонской разведки.
Положение дел в этой стране полностью изменилось в результате
заключения пакта между Германией и Советским Союзом, договора между СССР и
Эстонией и ввода советских войск в эту страну.
123В настоящее время возникло серьезное подозрение, что эстонская
военная разведка работает лишь в интересах Советского Союза.
Переселение прибалтийских немцев из Эстонии и Латвии привело к тому
(иначе это при подобных массовых переселениях и невозможно), что в Германию
прибыло незначительное число лиц, неполноценных в национальном и моральном
отношении.
В последнее время в реферат III D поступило много сообщений от службы
безопасности и "Абвера" о том, что разведка противника сумела завербовать в
Эстонии и, соответственно, в Латвии агентов из числа немцев-граждан этих
государств, намеченных к переселению в Германию.
Конечно, противник правильно определил благоприятные для деятельности
разведки возможности, вытекавшие из операции по переселению.
И хотя в результате разработки местными органами ряда подозрительных на
шпионаж дел уже арестовано несколько лиц из числа переселенцев, собрать
бесспорный материал, который подтверждал бы наше предположение, еще не
удалось. Без сомнения, советская разведка, так же как и английская,
использовала возможность по приобретению агентуры из числа переселявшихся
немцев - граждан Эстонии и Латвии.
ИзАВП СССР, ф. 154, on. 24, n. 32, д. 1, л. 1-2. ("Полпреды
сообщают...", с. 219-220.)
ПАМЯТНАЯ ЗАПИСКА СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВУ ЭСТОНИИ
10 января 1940 г.
\. Советское правительство разделяет мнение Эстонского правительства о
желательности скорейшего урегулирования в договорном порядке различных
вопросов, возникающих в связи с пребыванием в Эстонии Вооруженных Сил СССР.
2. Советское правительство полагает, однако, что в настоящее время было
бы предпочтительнее разрешать указанные выше вопросы путем отдельных
соглашений, а не общей конвенции, для выработки которой опыт пребывания
Советских войск в Эстонии не может пока дать достаточного практического
материала. Кроме того, переговоры о такой конвенции, ввиду обилия и
разнородности объединяемых в ней вопросов, неизбежно затянутся, и наиболее
существенные для обеих сторон и срочные вопросы, по которым уже теперь
ведутся переговоры, окажутся неразрешенными из-за вопросов, сравнительно
второстепенных и несрочных.
3. Разумеется, что указанные соглашения должны быть построены на
принципе уважения суверенных прав Эстонии и в то же время исходить из того
важнейшего принципа международного права, согласно которому иностранные
войска, пребывающие на территории данного государства с его согласия,
внеземельны. Конкретное применение этих взаимно дополняющих друг друга
принципов должно быть обеспечено в отдельных соглашениях по согласованию
между обеими сторонами.
1. Советское правительство считает необходимым прежде всего заключить
следующие соглашения:
а) Об условиях и порядке аренды земельных участков и строений.
б) Об обеспечении Вооруженных Сил СССР в Эстонии почтовой, телеграфной
и телефонной связью.
в) О порядке въезда в Эстонию и выезда из нее воинских команд и
отдельных лиц из состава Советских Вооруженных Сил.
г) О порядке передвижения внутри Эстонии Советских воинских частей и
отдельных лиц из состава Советских Вооруженных Сил.
2. Советское правительство полагает, что переговоры о заключении этих
соглашений могли бы быть закончены в ближайший срок.
124
Из Государственного архива Эстонии, ф. 2815, on. 2, ед. хр. 61, с,
91-114, 166-168, 420-494. ("I940 год в Эстонии...", с. 75.)
Бомбардировка советскими самолетами территории Эстонии
С декабря 1939 по 11 марта 1940 г. было зарегистрировано 11
бомбардировок и сброшена 71 авиабомба.
Так, 1 декабря 1939 г. советский самолет подверг бомбардировке позиции
5 батареи эстонских морских крепостей на о. Найссаар. Было сброшено 5
пятидесятикилограммовых бомб. В результате бомбежки был поврежден жилой дом
младшего комсостава, основание и механизмы одного орудия батареи были
повреждены.
29 января 1940 г. 8 самолетов сбросили на деревню Коновере 34 фугасных
и зажигательных бомбы весом 15-100 кг. Пострадал один жилой дом и
хозпостройки, часть бомб не взорвалась.
2 февраля 1940 г. три советских военных корабля обстреляли над
Коплиским заливом эстонский истребитель, который летел по согласованному
маршруту. Самолет не был поврежден, однако 5 снарядов разорвалось в гор.
Таллинне. Один человек был тяжело ранен. пострадало 3 дома. Следствие
установило, что эстонский самолет не отклонился от воздушною коридора,
который был заранее согласован с руководством Красной Армии.
ИзАВПСССР, ф. 06, on. 2, n. 27,о. 325, л. 2. ("Полпреды сообщают...",
с. 229.)
НОТА ПОСЛАННИКА ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЯ НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
В.М.МОЛОТОВУ
2 февраля 1940 г.
Господин Председатель Совета Народных Комиссаров и Народный Комиссар
Иностранных Дел,
по поручению своего Правительства имею честь сообщить Вам о
нижеследующем.
Сегодня, 2 февраля, в 10 час. 55 мин. одним из стоящих в Таллиннской
гавани военных судов Союза ССР был открыт огонь по эстонскому самолету,
производящему учебный полет, несмотря на то, что о предстоящем полете был
заблаговременно извещен штаб Вооруженных Сил СССР в Эстонии. Обстрел
продолжался две минуты. Из числа выпущенных снарядов некоторое количество
упало в ближайших окрестностях города Таллинна, а четыре даже в пределах
самого города, причем взрывом одного из снарядов ранена одна эстонская
гражданка, а взрывом другого произведены разрушения в одном жилом доме.
Доводя до Вашего сведения о вышеизложенном происшествии, я вынужден от
имени своего Правительства заявить протест по поводу этого нарушения
неприкосновенности территории Эстонской Республики.
Прошу Вас, Господин Председатель Совета Народных Комиссаров, принять
уверение в совершенном к Вам почтении.
Из Архива Военно-Морского Флота РФ, исх. 1583.
Совершенно секретно
3 февраля 1940 г. ЦК ВКП(б) - т. СТАЛИНУ, И.В. ЦК ВКП(б) - т. ЖДАНОВУ,
А.А. СНК СССР - т. МОЛОТОВУ, В.М. НКО СССР - т. ВОРОШИЛОВУ, К.Е. Докладываю,
днем 2.02.40 г. в Таллине над стоящими в гавани кораблями
Краснознаменного Балтийского Флота на высоте около 600 метров появился
самолет типа
125
"Бристоль Бульдог", оказавшийся эстонским. Самолеты этого типа
находятся на вооружении Финляндии.
Согласно донесения командования КБФ, было получено извещение о полете
эстонского самолета по договоренному маршруту. Однако, в нарушение своего
маршрута и вопреки договоренности с эстонским командованием о том, что
эстонские самолеты над портом и стоящими в нем кораблями Краснознаменного
Балтийского Флота вообще летать не будут, самолет над кораблями пролетел
несколько раз и был обстрелян огнем зенитной артиллерии кораблей. Приказания
об открытии огня по самолету со стороны старшего на рейде командира не было,
корабли открывали огонь самостоятельно.
В районе города упало три снаряда, причем два из них вреда не
причинили, третьим был поврежден дом и ранена одна женщина. Самолет
повреждений не имеет. Огонь по самолету был прекращен немедленно, как только
самолет вылетел из зоны над кораблями и перешел в район над городом.
Перед появлением самолета в районе гавани была слышна пулеметная
стрельба, о которой наше командование оповещено не было.
Появление самолета и пулеметная стрельба создали впечатление у наших
командиров, будто эстонцы отражают самолет пулеметным огнем, такая
обстановка укрепила в них уверенность, что самолет неприятельский. Мной
приказано немедленно провести тщательное расследование происшедшего в
отношении порядка оповещения о полетах и обстоятельств открытия эенитного
огня.
Народный комиссар военно-морского флота Союза ССР Флагман флота 2 ранга
(Кузнецов)
Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, n. 27, д. 352, л. 3. ("Полпреды
сообщают...", с. 230.)
НОТА НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА ПОСЛАННИКУ ЭСТОНИИ В
СССР А.РЕЮ
4 февраля 1940 г.
Господин Посланник,
В ответ на Вашу ноту от 2 февраля с.г. за No 1414 имею честь сообщить,
что, согласно сведениям, полученным от командования Краснознаменного
Балтийского флота, 2 февраля с.г. над портом Таллинна огнем зенитной
артиллерии советских военных кораблей был обстрелян самолет типа "Бристоль
Бульдог", оказавшийся эстонским.
По донесению советского военно-морского командования упомянутый
самолет, вопреки договоренности с эстонским командованием, что эстонские
самолеты над портом Таллинна и стоящими в нем кораблями Краснознаменного
Балтийского флота летать не будут, уклонился от своего маршрута и несколько
раз пролетел над советскими военными кораблями, которые, приняв его за
иностранный, подвергли его обстрелу.
Констатируя, что в данном случае имело место недоразумение, Советское
правительство выражает по этому поводу свое сожаление.
Прошу Вас, Господин Посланник, принять уверение в моем совершенном
почтении.
ИзРЦХИДНИ, ф. 17, о.З, д.1019. [!] [1;] ^ ^^ ,:
^л:[1] \.У^^^ :, /[:] '.С ^ ^:::[1!]
[1]:^;
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 12
OT05.02.40
п. 115 "Об обстреле эстонского самолета в Таллинне с советских морских
кораблей" (постановление СНК СССР И ЦК ВКП(б)) СНК СССР и ЦК ВКП(б)
постановляют:
126
1. Обязать Наркомвоенморфлота т. Кузнецова наложить взыскание на
виновных в необоснованном по обстоятельствам дела обстреле эстонского
самолета в Таллинне с советских военных кораблей.
2. За непредставление информации в СНК и ЦК со стороны Наркомфлота до
вечера 3 февраля об имевшем 2 февраля случае обстрела эстонского самолета
советскими военными судами в г. Таллинне и проявленную слабость руководства
Наркомвоенморфлота в отношении флота Таллиннской гавани, тов. Кузнецову
поставить на вид.
Из Государственного архива Эстонии, ф.957, on. 14, ед. хр. 717, с.
37-41. (itB^fdelef^gustanne^ ("От договора о базах до аннексии. '^окумеюпы н
материалы"), Tallinn, Perioodika, 1991, lk. 86-88.) (пер. с зет.)
Письмо министра иностранных дел Эстонии А.Пийпа дипломатическим
представителям Эстонии за рубежом от 7 февраля:
В целом. Живем под знаком обсуждения бюджета, иногда даже забывая о
чрезвычайном положении, в котором находимся. На скорый мир между Финляндией
и Россией здесь вообще не надеются.
Внешнеполитически. Главное внимание все еще сосредоточено на
переговорах с Германией, где специальная делегация ищет решения в области
наших экономических отношений с Германией, в первую очередь, в период
тотальной блокады, а также выясняет открытые вопросы, связанные с
переселением, где самыми важными являются ежегодные трансфертные суммы,
паушальная ликвидация сельскохозяйственного имущества, судьба т.н. немецких
обществ и прочего культурного имущества, а также разрешение некоторым
переселенцам оставаться в Эстонии будучи гражданами Германии, занимаясь
предпринимательством или состоя на правительственной службе (ок. 150 чел.).
По каким-то пунктам мы сделали уступки или пришли к компромиссам, по
сравнению с нашими первоначальными негативными мнениями, но часть вопросов
остаются открытыми. По-прежнему настаиваем на обеспечении сохранности нашего
нейтралитета, ненанесении ущерба нашей экономике и внутриполитическим
требованиям. Со своей стороны мы не хотим затягивать переговоры, хотя они
действительно оказались продолжительными. Надеемся на понимание в конечном
счете обоснованных точек зрения и скорейшие соглашения.
С Советским Союзом также идут переговоры об аренде территорий, порядке
введения военных, членов их семей и рабочей силы, хотя в двух последних
вопросах мы придерживаемся отрицательной точки зрения. В отношении льгот на
почтово-телефонно-телеграфную связь с советскими войсками мы достигли
устного соглашения (собственный советский почтовый вагон и прямая связь по
проводам с Советским Союзом на базах и в местах временного размещения
войск), хотя договор еще не подписан. Ледокол "Тасуя" отдаем им в аренду.
В последнее время происходили некоторые инциденты военного характера.
Так, многочисленные аварийные посадки самолетов, потеря бомб над Хийумаа,
Вормси, Конувере, где в последнее время были найдены бомбы с русскими
надписями. В тех вопросах, где нельзя найти объективного подтверждения для
обвинения, но сомнения обоснованы, мы обращаем на это внимание советского
руководства. Более серьезный и вызвавший протест случай имел место 2 февраля
1940 г., когда один из наших самолетов был обстрелян в Таллинне с русских
кораблей, в связи с чем Советский Союз принес извинения, когда самолет был
признан принадлежащим Эстонии.
К сожалению, в советской ноте, распространенной ТАСС, говорилось, что
самолет летал над территорией порта в нарушение соглашений, и над теми
кораблями, которых, по нашим данным, там не должно быть. Договоренность же
существует о том, чтобы не летать над военными базами Советского Союза и
предупреждать о намечаемых нами полетах, включая маршрут самолета. Так было
сообщено 11 января о маршруте учебного самолета в районе Малого порта -
Копли (ок. 200-300 м от побережья) и 1 февраля сообщено о полете на 2
февраля. Советское представительство объяснило, что 2 февраля светило солнце
и опознавательные знаки самолетов не были видны, что самолеты летали над
местом
127
расположения кораблей, один корабль дал предупредительный выстрел,
другой разгорячился и открыл стрельбу.
Командир последнего будет отдан под трибунал. Материальный ущерб
обещали оценить. Мы обратили внимание и на то, что Таллинн не является базой
даже временного размещения войск и некоторые военные Советского Союза
пребывают здесь в качестве гостей, хотя и пользуясь определенными льготами и
будучи под нашей охраной.
В последнее время в целом со стороны местного советского командования
исходит тенденция по возможности расширять свои права даже по сравнению с
договором и дополнительным октябрьским соглашением, чему мы категорически
противимся. До сих пор наши мнения учитывались.
В ближайшее время ожидается более определенное оформление практических
подходов русских, поскольку недавно в Москве побывал местный командующий
сухопутными войсками комкор Тюрин, теперь в Москве находятся полпред Никитин
и торгпред Краснов. В числе прочего слышал, что для строительства казарм и
зданий хотят взять не одну базу (Палдиски), а еще и Хаапсалу, в отношении
которой у нас, на основании договора, существуют возражения, хотя мы и видим
в этом известную необходимость. Надеемся сформулировать наши права
надлежащим образом.
Приступили к выяснению количества пребывающих здесь советских войск,
поскольку оно должно быть ограничено 25 тысячами. Если в отношении
сухопутных войск оно не превышено, то в войсковых частях в целом, включая
базы, подчиненные военно-морскому командованию, и гарнизоны, находящиеся на
суше, по-видимому, превышает максимум. Мы обратили на это внимание и
предпринимаем соответствующие шаги.
Большую проблему представляют отчуждение земли в районах баз, аренда
для советских войск, частичная эвакуация местных жителей (как говорится об
острове Пакри), а также определение соответствующих вопросов и общий вопрос
"разумной аренды баз" согласно ст.4 договора, которая в последней части в
целом не разработана.
Свои отношения с Советским Союзом и находящимися здесь войсками считаем
удовлетворительными и строящимися на упорядоченной основе, как недавно я
отмечал, выступая по радио 2 февраля с.г. Стараемся предотвратить обострение
конфликтов как с населением, так и с властями, демонстрируя невозмутимость.
Особо теплых отношений между войсками и населением не желает ни одна из
сторон. Не заметно также вмешательства в наши внутренние дела.
Между Балтийскими государствами развивается экономическое
сотрудничество, довольно медленно, но устойчиво. Отношения с Финляндией и
другими государствами остаются прежними.
В феврале думаем провести торговые переговоры с Британией, хотя там у
некоторых руководящих лиц развилось определенное недоверие по отношению к
нам, по-нашему мнению, безосновательное: так, одной из наших фабрик не дали
разрешения на экспорт изделий из хлопка через Германию и Россию на основе
неоправданных сомнений, хотя остальным это было позволено.
С наилучшими приветами!
ИзАВПСССР, ф. 0154, on. 35, я. 49, д. 14,л.179'186. ("Полпреды
сообщают...", с. 231-234.)
/:^[ii].^f:':[:]'[\]"^.--.УS'[:]'/
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ СМЕШАННОЙ ЭСТОНСКО-СОВЕТСКОЙ КОМИССИИ
9-10 февраля 1940г.
Присутствуют члены Смешанной Комиссии:
Со стороны СССР: Командир 65-го стрелкового корпуса Комдив тов. Тюрин,
Уполномоченный КБФ по снабжению полковник тов. Иванов, Советник полпредства
СССР в Эстонии тов. Бочкарев.
128
Со стороны Эстонии: Помощник Военного министра генерал-майор г-н
Траксмаа, Помощник Министра внутренних дел г-н Туульсе, Директор
Политического департамента Министерства иностранных дел г-н Каазик.
Секретари Смешанной Комиссии: тов. Петухов - со стороны СССР, г-н
Циркель - со стороны Эстонии.
В качестве эксперта со стороны СССР - Начальник Штаба Балтийской
военно-морской базы КБФ капитан 1 ранга тов. Кучеров.
Председательствует генерал-майор г-н Траксмаа.
Протокол заседания ведет секретарь Эстонской Стороны г-н Циркель.
На рассмотрение Комиссии внесены следующие вопросы:
1. Инструкция о работе Смешанной Комиссии.
2. Утверждение Протокола второго заседания Эстонско-Советской Смешанной
Комиссии от 3 января 1940 г.
3. Представление в исключительное пользование Военно-Морского Флота
СССР города и района Палдиски (предложение Советской Стороны).
4. Оформление передачи полуострова Паписааре в пользование
Военно-морского Флота СССР (предложение Советской Стороны),
5. Занятие командами и лицами, входящими в состав КБФ, помещений в гор.
Таллинне (предложение Эстонской Стороны).
I
Комиссия принимает к сведению заявление советника полпредства тов.
Бочкарева о том, что Советская Сторона не получила от своего Правительства
утверждения Инструкции о работе Смешанной Комиссии, принятой последней на
своем заседании от 3 января 1940 г., и что с Советской Стороны последуют в
скором времени новые предложения, причем до обсуждения и принятия оных
Комиссией последняя будет временно руководствоваться в своем
делопроизводстве порядком, установленным в Инструкции от 3 января 1940 г.
В порядке информации советник полпредства тов. Бочкарев знакомит
Комиссию с главными чертами новых предложений Советской Стороны.
II
Комиссия заслушивает Протокол No 2 заседания Эстонско-Советской
Смешанной Комиссии от 3 января 1940 г.
Эстонская Сторона представляет некоторые дополнения относительно
решения Комиссии по вопросу о появлении автомобилей с военнослужащими РККА и
ВМФ вне районов расквартирования Советских войск.
Комиссия соглашается ввести нужные дополнения, и протокол подписывается
всеми членами Комиссии.
III
Эксперт Советской Стороны капитан 1 ранга тов. Кучеров сообщает
Комиссии, что расквартирование частей Военно-морского Флота СССР и
выполнение необходимых оборонительных работ в отведенной соглашением между
Эстонией и СССР названным силам базе в районе Палдиски задерживаются
вследствие затяжки отчуждении. Ввиду этого Советская Сторона делает
предложение Комиссии обсудить вопрос о возможности полного удовлетворения
согласно пакту потребностей Военно-морского Флота СССР в районе Палдиски,
островов и полуострова Пакри к 1 мая 1940 г. путем эвакуации населения из
всего этого района, в том числе и из г. Палдиски.
Генерал-майор г-н Траксмаа заявляет, что Эстонская Сторона не имеет
принципиальных возражений против разрешения этого вопроса в положительном
для Советской Стороны смысле. Правительство Эстонии вполне понимает
необходимости Советского военного командования и всегда старается
удовлетворять его потребности. Что касается вопроса о полной эвакуации
района Палдиски, то таковой советским командованием официально еще не
поднимался, а также не был поднят вопрос о сроке. В силу этого нет
возможности дать на этот вопрос сейчас конкретного ответа, пока
Правительство его не обсудило. Приводя статистические данные, генерал-майор
г-н Траксмаа показывает, что Правительство Эстонии уже передало в арендное
пользование советского военного командования довольно
129
значительные земельные участки. При этом, ввиду того, что вопрос об
экономических убытках, связанных с отчуждениями, и об арендной плате за эти
земельные участки еще окончательно не урегулирован, все эти отчуждения
произведены до сих пор за счет Эстонии. Так как экономические убытки,
связанные с отчуждениями, быстро возрастают, то Эстонское Правительство
считает необходимым просить в будущем возмещать убытки и расходы, связанные
с отчуждениями, впредь до производства самих отчуждении.
Обсуждая вопрос о сроках передачи, Эстонская Сторона обращает внимание
на технические затруднения удовлетворить советские потребности относительно
г. Палдиски, островов и полуострова Пакри к названным Советской Стороной
срокам.
После переговоров Советская Сторона изъявила готовность удовлетвориться
эвакуацией г. Палдиски в следующем порядке:
к 1 марта - 10%
к 1 апреля - 20%
к 1 мая - 30%
к 1 июня - 40%
Относительно островов и полуострова Пакри:
к 1 апреля - 10%
к 1 мая - 20%
к 1 июля - 30%
к 1 августа - 40%
Выслушав пожелания обеих Сторон, Комиссия заслушала следующее заявление
генерал-майора г-на Траксмаа:
С Эстонской Стороны уже произведены довольно значительные отчуждения
различных земельных участков в пользу военного командования СССР в Эстонии.
При этом, ввиду того что вопрос об экономических убытках, связанных с
отчуждениями, и вопрос об арендной плате за эти земельные участки еще не
урегулированы, все отчуждения произведены до сих пор за счет Эстонии.
Эстонское правительство готово и в будущем продолжать производить отчуждения
согласно Пакту о взаимопомощи. Оно согласно также передать в арендное
пользование Советскому Военному Командованию и район Палдиски в границах,
указанных протоколом, и по возможности в сроки, предлагаемые Советским
Военным Командованием, при условии: 1)что возмещение экономических убытков и
расходов, связанных с отчуждениями, производилось в будущем, впредь до
передачи земельных участков и 2) чтобы по мере выстройки базы в Палдиски и
других баз на островах туда будут оттянуты части Вооруженных Сил СССР из
районов временного их расположения.
Комиссия пришла к заключению, что обмен мнениями по этому вопросу не
исключает продолжения подготовительных работ по отчуждению.
IV
Генерал-майор г-н Траксмаа доводит до сведения Комиссии на
необходимость оформления передачи полуострова Паписааре под советскую
гидроавиационную базу согласно протоколу между уполномоченными Правительств
Эстонии и СССР, так как на этом полуострове советские части расположились до
оформления передачи актом, и просит ускорить разрешение этого вопроса через
назначение Военно-Морским командованием своих представителей в специальную
Комиссию.
Выслушав заявление полковника тов. Иванова, что члены этой комиссии с
Советской Стороны уже назначены и на днях выезжают на место. Смешанная
Комиссия вынесла следующее решение:
Констатируя, что советские гидроавиационные части расположились в
ноябре 1939 года на полуострове и в гавани Паписааре до оформления
соответствующего акта о передаче и урегулирования в связи с этим
экономических убытков, предложить Командованию Балтийской Военно-Морской
Базы Краснознаменного Балтийского Флота принять соответствующие меры к
ускорению направления назначенной с Советской стороны комиссии для ведения
переговоров по всем вопросам, в том числе и экономическим, связанным с
расположением Советских войск в гавани и на полуострове Паписааре.
130
v
Помощник Министра Внутренних Дел г-н Туульсе сообщает Комиссии, что,
как стало известно, команды и лица, входящие в состав КБФ, занимают в городе
Таллинне помещения в домах, купленных или арендованных торгпредством для
учреждений и служащих торгпредства, выставляют там свою вооруженную охрану и
выходят вооруженными командами. Г-н Туульсе обращает внимание на точный
смысл Пакта о взаимопомощи и его конфиденциального протокола и подчеркивает,
что, согласно этим соглашениям, Таллинн не является базой морских сил СССР и
не входит в район их расположения. Следовательно, команды и лица, входящие в
их состав, не могут расквартироваться в городе Таллинне. Известная часть
гавани предоставлена СССР временно только для стоянки кораблей. Сообщает,
что Эстонское правительство желает, чтобы настоящее положение было бы
ликвидировано, чтобы не было в Таллинне советских военных учреждений и чтобы
здесь не расквартировались советские военные команды и лица в домах и
помещениях, предоставленных в пользование учреждений и служащих торгпредства
СССР в Эстонии.
Полковник тов. Иванов, не отрицая факта аренды помещений командованием
Советского Военно-Морского Флота, отвергает утверждение, что названные
команды и лица поместились в домах, предоставленных торгпредством
военно-морскому командованию без ведома властей Эстонии. В этих домах
командование разместило свой хозяйственный аппарат, некоторые технические
учреждения и лазарет. Далее полковник тов. Иванов разъясняет необходимость
иметь помещения в Таллинне для некоторых учреждений, связанных с
обеспечением стоянки судов в гавани г. Таллинна. Если будут даны помещения в
Палдиски, часть этих учреждений будет уведена. Внешняя охрана этих помещений
прекращена. Передвижение команд совершается теперь только в закрытых
автомашинах. Дальше полковник тов. Иванов утверждает, что настоящее
положение удовлетворяет минимальные их потребности. Просит санкционировать
настоящее положение.
В результате обмена мнениями Комиссия вынесла следующее решение :
Констатируя, что советские воинские команды, учреждения и отдельные
лица из состава Краснознаменного Балтийского Флота занимают некоторые дома и
помещения в г. Таллинне, который не входит в район расквартирования
Советских войск, предложить Командованию Балтийской Военно-Морской Базы
Краснознаменного Балтийского Флота совместно с Военным Министерством принять
соответствующие меры к рассмотрению и разрешению этого вопроса согласно
пакту о взаимопомощи и соответствующих протоколов.
Члены Комиссии Со стороны СССР (3 подписи)
Со стороны Эстонии (3 подписи)
Из Архив" Военно-морского Флота РФ, исх. 16018.
Совершенно секретно
14 февраля 1940 г.
ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОВЕТА НАРОДНЫХ КОМИССАРОВ СОЮЗА ССР
ТОВ. МОЛОТОВУ В.М. копия тов. Пожемскому на No: Д-274 ее.
Докладываю, что в обоих письмах на имя Помощника Военного Министра
Эстонии генерал-майора Траксмаа Командир Военно-морской базы в Таллине,
флагман 2 ранга т. Алафузов ставит один и тот же вопрос - о порядке полетов
эстонской авиации, причем во втором письме он ставит вопрос шире, переводя
его с режима в Таллине на распорядок, который необходимо требовать и
соблюдать и в других местах, где имеют пребывание корабли Военно-морского
Флота СССР и авиационные части Красной Армии и Флота. Считаю необходимым
поддержать т. Алафузова и поставить вопрос перед эстонским правительством о
том, чтобы эстонские самолеты не летали над военно-морскими базами и
аэродромами Советской авиации. Даже при
131
условии своевременного оповещения со стороны эстонских властен не
исключается возможность недоразумении, тем более, что часть финских
самолетов одного типа с самолетами, состоящими на вооружении в Эстонии.
Считаю, что в этом отношении следует поставить вопрос об известных
ограничениях в полетах эстонской авиации, а именно:
а) не летать над местами стоянки кораблей Военно-Морского Флота СССР;
б) не летать над аэродромами частей авиации Красной Армии и
Военно-морского Флота.
Народный Комиссар Военно-морского Флота Союза ССР Флагман флота 2 ранга
- (Кузнецов)
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Soviet Union 1933-1939, Washington, 1952, p. 184-185. (пер. с англ.)
Из телеграммы посла США в Советском Союзе Л.А.Штейнгардта
государственному секретарю США от 17 февраля:
Сегодня я вернулся в Москву после шестидневной поездки по маршруту
Рига-Таллинн-Нарва-Ленинград. Мои наблюдения и беседы с хорошо
информированными людьми в течение прошедшей недели оставили у меня следующие
впечатления:
(1) В то время, как в Эстонии и Латвии растут слухи о якобы
планирующемся Советским Союзом дальнейшем усилении контроля за их
государствами, министры иностранных дел Эстонии и Латвии уверяли меня и
Уайли в том, что в последнее время со стороны советского правительства
никаких существенных требований предъявлено не было, да они и не ждут таких
требований. Эта позиция министров показывает, что советское влияние в Латвии
и Эстонии уже очень велико и непрерывно возрастает. Латыши и эстонцы в
большинстве своем чувствуют, что советские вооруженные силы, представители
которых повсюду, особенно на железнодорожных станциях, бросаются в глаза,
образуют в действительности оккупационную армию.
(2) Очевидно, что шведское правительство активно действует в Балтийских
государствах, стремясь предпринять шаги, которые привели бы к завершению
советско-финского конфликта. Я верю, что в этой деятельности Швеция не
связана сейчас ни с Германией, ни с Эстонией, хотя последние связаны в этом
между собой несомненно. <...>
(4) По дороге из Таллинна в Ленинград и особенно после проезда через
Нарву, я наблюдал значительную концентрацию войск: в большом количестве
видна была легкая артиллерия, легкие и средние танки, походные кухни и
другие виды военных частей, считая и большое число военных лыжников. На
одном аэродроме, возле которого некоторое время стоял поезд, я заметил
огромные склады топлива и около 30 больших трехмоторных бомбардировщиков
современной конструкции. Я предполагаю, что эти силы собраны по соседству с
Ленинградом в основном как резервные части для наступательных операций,
которые идут сейчас на Карельском перешейке, хотя возможно, что, если
Финский залив замерзнет достаточно сильно для осуществления военных
операций, эти силы можно было бы использовать для удара по позициям линии
Маннергейма.
Из: В.Мальков. "Прибалтика глазами американских дипломатов. 1939-1940
гг.", Новая и Новейшая история, 1990, N 5, с. 48.
Письмо посланника США в Эстонии и Латвии Дж. К.Уайли заместителю
начальника европейского отдела госдепартамента США Л.Гендерсону от 17
февраля:
Безропотное подписание соглашений с Советским Союзом (речь идет о
пактах взаимопомощи - Прим. изд.) и эвакуация прибалтийских немцев,
по-видимому, привели большую часть остального мира к естественному выводу о
том, что последняя глава в биографии этих новорожденных республик Прибалтики
закончена. Но это очевидно не так.
132
Прибалтийские государства возникли в результате поражения Германии, а
также революционного хаоса и истощения России. Своим выживанием в течение
двух десятилетий они обязаны равновесию между их двумя великими соседями.
Затем внезапно советско-германский пакт по-новому поставил вопрос об этом
равновесии преимущественно за счет прибалтийских государств и в пользу СССР.
Последующее развитие бросило новый свет и на отношения между рейхом и
Россией в этом регионе. Поспешная эвакуация прибалтийских немцев проведена
была по неожиданному и властному приказу фюрера. В ходе его осуществления
это историческое решение обернулось в нечто вроде панического бегства.
Одновременно советские военные подразделения заняли их новые базы в
Прибалтике.
Ясно, что при быстрой смене событий поддерживаемое с очень большим
трудом равновесие между рейхом и Россией все же сохраняется. Германский флот
все еще господствует на лом германском море (речь идет о Балтике - Прим.
изд.). Советский флот и советские гарнизоны могут существовать только до тех
пор, пока немцы их терпят. Прибалтийские немцы, может быть, и покинули эти
края после семи с половиной веков, проведенных здесь, но германские интересы
в прибалтийских государствах, как и прежде, имеют агрессивную
направленность.
В экономической области германские вложения принимают долгосрочный
характер. Вирус советско-германского торгового соперничества уже выведен.
В ходе последней войны (первой мировой. - Прим. шд.) военные действия
не коснулись сильно территории Прибалтики. Только на заключительной стадии
войны Латвия и Эстония оказались серьезно затронуты ими. Схватки, связанные
с их рождением, были болезненными.
Мой прогноз на их ближайшее и неопределенное будущее исходит из
условия, что Прибалтика не станет театром военных действий между великими
державами с возможным присоединением к ним Швеции. Латвия и Эстония в этом
случае могли бы легко какое-то время поддерживать свое ненадежное
существование до того момента, когда всеобщая война приведет к его
эвентуальному концу.
Между тем, если Советский Союз серьезно увязнет в военной кампании
против Финляндии, то только рейх сможет обезопасить гарнизоны Красной Армии
в этих двух странах.
Если же война вновь закончится поражением Германии и распадом России,
латвийские и эстонские войска, возможно, еще раз выйдут на сцену, чтобы
защитить их минимально независимое существование, как в будущем, так и в
прошлом замешанное на взаимном недоверии и предубеждении против
взаимодействия.
Возможность полной германской победы, конечно, учитывается и в Латвии,
и в Эстонии. Но гадание по поводу того, к чему приведет такой вариант, я
боюсь, показало свою непродуктивность с точки зрения реальных предпосылок.
Несмотря на то, что рядом с нами красные соседи, мы пережили очень
белую снежную зиму с сильными морозами и необычайно солнечными днями.
Неплохо.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 2315, on. 2, ед.хр. 67, с. 386.
("1940 год в Эстонии...", с. 78.)
Начиная с 21 февраля 1940 г. на территории мызы Куузику были
установлены зенитные орудия. Это было сделано вне территории, закрепленной
за базами. Дороги вблизи баз нередко закрывались для местных жителей без
согласия местных властей.
ИзАВПСССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 193-195. ("Полпреды
сообщают...", с. 236-237.)
ПИСЬМО ПОМОЩНИКА ВОЕННОГО МИНИСТРА ЭСТОНИИ А.ТРАКСМАА ЧЛЕНУ СОВЕТСКОЙ
ЧАСТИ СОВЕТСКО-ЭСТОНСКОЙ СМЕШАННОЙ КОМИССИИ КОМДИВУ ТЮРИНУ
22 февраля 1940 г. Господин Комдив!
В ответ на Ваше письмо от 5 сего февраля относительно строительства
довожу до Вашего сведения нижеследующее:
133
Военное Министерство Эстонии, всесторонне взвесив вопрос о
строительстве, находит, что достройка казарм и других помещений в базах для
размещения частей РККА, расположенных на территории Эстонии, весьма
желательна; Министерство готово со своей стороны всячески содействовать
успешному осуществлению этого начинания, значительно облегчающего и
положение наших местных жителей. Возникает, однако ж, вопрос, где и как
начать постройку необходимых помещений. По предложенному Вами плану главная
масса построек предвидится около г. Хапсалу, в Клоога, Лихула, Куузику и
Кехтна, где Советские Вооруженные Силы располагаются лишь на время
происходящей в Европе войны. Между тем, пактом о взаимопомощи предусмотрены
в г. Палдиски и на островах Сааремаа и Хийумаа базы и несколько аэродромов,
где будут располагаться Вооруженные Силы СССР на все время действия пакта.
Поскольку границы советской военно-морской базы в Палдиски уже точно
определены, а места других баз на островах Сааремаа и Хийумаа будут выяснены
в ближайшем будущем. Военное Министерство Эстонии со своей стороны и
советует начать строительство казарм и других необходимых помещений именно
на участках этих баз.
Как мною заявлено в Смешанной комиссии от 9 сего февраля, весь район
базы Палдиски будет нами полностью эвакуирован, с тем чтобы по мере
выстройки этой базы и других баз на островах Сааремаа и Хийумаа туда будут
оттянуты Советские Вооруженные Силы с районов временного их расположения.
Под базы на островах Сааремаа и Хийумаа Военное Министерство Эстонии готово
предоставить Вам в районах предвиденных протоколов все необходимые для
строительства земельные участки. Что касается аэродромов, то кроме тех
земельных участков, которые уже отведены Вам под аэродромы в районе базы
Палдиски, на островах Сааремаа и Хийумаа, Военное министерство готово
удовлетворить и Ваши дальнейшие предложения относительно отвода участков под
аэродромы в этих районах, имея в виду, что и советская авиация, по мере
постройки здесь необходимых ей помещений, оттянет свои части из района
временного расположения.
Прошу не отказать сообщить мне потребности вверенного Вам корпуса и
авиации в земельных участках под строительство в районе базы Палдиски и
других баз на островах Сааремаа и Хийумаа, согласуя Ваши предложения в этом
отношении с надобностями Военно-Морского командования в Эстонии.
В отношении снабжения строительства рабочей силой и необходимыми
материалами могу сообщить, что Военное Министерство готово всячески
содействовать разрешению этого вопроса в положительном смысле.
Прошу принять. Господин Комдив, уверение в совершенном к Вам уважении.
А. Триксмаа Генерал-майор
Из газеты "Правда" (Москва) от 24 февраля 1940 г. ("Внешняя политика
СССР. Сборник документов. 1935 -июнь 1941 г.", Т. IV, М., 1946,
с. 495.)
Опровержение ТАСС от 24 февраля:
1. Агенство Рейтер распространяет сообщение своего стокгольмского
корреспондента, будто "семь советских самолетов сбросили 10 фугасных и
большое количество зажигательных бомб на шведскую деревню Паяла,
расположенную в пяти милях от финской пограничной шоссейной дороги".
Тасс уполномочен заявить, что ни один советский самолет не летал над
деревней Паяла и вообще над шведской территорией, а сообщение агенства
Рейтер в отношении советских самолетов является злостным вымыслом.
2. Французское агенство Гавас, некоторые французские и английские, а
также и отдельные германские газеты распространяют слухи о том, что
Советский Союз предъявил требования к Эстонии, Латвии и Литве о
предоставлении СССР новых морских баз, об увеличении количества "военных
баз" и т.п.
134
ТАСС уполномочен заявить, что все эти сообщения ни на чем не основаны и
являются целиком вымышленными.
ИзАВПСССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 187-192. ("Полпреды
сообщают...", с.237-239.)
ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ СМЕШАННОЙ ЭСТОНСКО-СОВЕТСКОЙ КОМИССИИ
26 февраля 1940 <'.
Присутствуют
Эстонская сторона: Второй помощник Военного Министра г-н Генерал-Майор
Траксмаа, Товарищ Министра Внутренних Дел г-н Туульсе, Директор
Политического Департамента Министерства Иностранных Дел г-н Каазик,
Секретарь г-н Циркель.
Советская сторона: Командир 65 стрелкового корпуса Комдив тов. Тюрин,
Заместитель Командующего КБФ Флагман 3 ранга тов. Алафузов, Советник
Полпредства СССР в Эстонии тов. Бочкарев, Секретарь тов. Петухов.
Председательствует Комдив тов. Тюрин.
Протокол заседания ведет тов. Петухов.
На рассмотрение Комиссии вынесены следующие вопросы:
1. Принятие и подписание протокола Смешанной комиссии No 1 (предложение
Эстонской Стороны).
2. Принятие и подписание протокола Смешанной комиссии No 3 (предложение
Эстонской Стороны).
3. Рассмотрение и принятие нового проекта правил производства в
Смешанной советско-эстонской комиссии по проведению в жизнь Пакта о
взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой (предложение Советской
Стороны).
4. Об отчуждении земельных участков под строительство военных городков
и базовых аэродромов для 65-го стрелкового корпуса (предложение Советской
Стороны).
Рассматривается пунктуально и обсуждается проект протокола Смешанной
комиссии No 1 с внесением поправок. Протокол принимается и подписывается
представителями Сторон.
II
Рассматривается пунктуально и обсуждается проект протокола Смешанной
комиссии No 3 с внесением поправок. Протокол принимается и подписывается
представителями Сторон.
III
Рассматривается предложенный Советской Стороной проект правил
производства дел Смешанной комиссии.
Эстонская сторона внесла два предложения:
Первое - Статья 1. Эстонская делегация состоит из представителей
Военного Министерства, Министерства Иностранных Дел и Министерства
Внутренних Дел. Председателем Эстонской делегации является Представитель
Военного Министерства.
Второе - Статья 2 (первый абзац после "взаимопомощи") дополнить
выражением "и заключенных на его основании соглашений".
Указанные 1-е и 2-е предложения Эстонской стороны приняты единогласно.
Проект правил производства дел Смешанной комиссии с предложением и
дополнением Эстонской стороны принят единогласно.
IV
По пункту четвертому порядка дня заседания Комиссии Командир Корпуса
Комдив тов. Тюрин доложил:
В данное время части 65-го стрелкового корпуса размещены разбросанно, в
обывательских не приспособленных для расквартирования войск помещениях,
отчего войска и местное население имеют ряд неудобств.
135
Улучшить положение с расквартированием для корпуса не представляется
возможным, так как в основном в местах существующей дислокации жилищные
ресурсы уже исчерпаны. Исходя из отсутствия жилфонда. Военное Министерство
Эстонии на просьбу о дополнительном отводе помещений отвечало
рекомендованием производить строительство, как -это предвидено пунктом VI
Протокола от 10 октября 1939 г.
Учитывая вышеприведенное и основываясь на Пакте о взаимопомощи и
заключенных на его основании особых соглашений, корпусом проведены и
проводятся большие подготовительные работы по строительству.
Составлены титульные списки, определено место строительства военных
городков, исходя из существующей дислокации корпуса, получено утверждение
плана строительства и ассигнование на это денежных сумм от Правительства
СССР.
6 февраля 1940 г. мною было сделано представление в Военное
министерство Эстонии официального запроса на предмет отчуждения земельных
участков, на которых должно производиться строительство военных объектов в
1940 году.
По смыслу Пакта о взаимопомощи и особых соглашений в момент принятия
(подписания) этих документов мнение Советской и Эстонской сторон было общим
и заключалось в том, что СССР имеет право в течение срока действия Пакта
держать свои сухопутные и воздушные силы в районах, отведенных Эстонской
Республикой (и ныне, согласно указанию Эстонской стороны этими войсками
занимаемых, ст. 1 Протокола заседания от 10 октября 1939 г.) и что в этих
районах советское командование при содействии Эстонского Правительства будет
строить казармы, аэродромы.
С точки зрения целей и задач, поставленных Пактом перед советскими
войсками в Эстонии, нынешнее расположение их ничем не противоречит Пакту и,
с моей точки зрения, вполне целесообразно. 25
4l[eв]P[a]-[л]я 1940 г. мною был получен
ответ г-на генерал-майора Траксмаа (No 0151 от 22 февраля 1940 г.), который
явился выражением иного мнения, не совпадающим с содержанием и смыслом Пакта
и обоих протоколов.
Этот ответ ориентирует меня на то, что строительство должно
производиться только на островах Сааремаа и Хийумаа, а не в районах,
занимаемых в данное время частями корпуса в соответствии с пунктом 1
Протокола от 10 октября 1939 г.
В районах Палдиски, Хапсалу, Куузику и Кехтна (ст. I, II Протокола от
10 октября 1939 г.) нами уже принято шесть аэродромов, на большей части их
произведены значительные работы, готовы все данные для продолжения
усовершенствования в 1940 году, и в Протоколе от 10 октября 1939 г. прямо
указывается, что в районах Палдиски, Хапсалу, Куузику-Кехтна должны быть
четыре авиабазы.
Каких-либо оговорок в Протоколе от 10 октября 1939 г., из которых бы
можно было до получения ответа г-на генерала Траксмаа за No 0151 от 22
февраля 1940 г. о том, что эти аэродромы даны на время, пока не будут
освоены острова, не существует, и мне не ясно, чем вызвано появление иного
мнения в данном вопросе, тогда как при подписании соглашения 10 октября 1939
г. двух мнений не существовало.
Принимая во внимание, что предстоящее строительство не допускает
промедления с организованными вопросами, а полученный ответ г-на генерала
Траксмаа не удовлетворяет командование корпуса, создавшееся положение
выносится на обсуждение Смешанной комиссии.
От Эстонской стороны г-н генерал-майор Траксмаа заявил:
Правительство Эстонской Республики обсуждало данный вопрос. Точка
зрения Правительства изложена в его письме от 12 февраля 1940 г. за подписью
г-на генерал-майора Траксмаа No 0151 (письмо прилагается к настоящему
Протоколу).
Других предложений с Эстонской стороны Смешанной комиссии не
последовало.
Решение: Обсудив вопрос об отчуждении земельных участков под
строительство военных городков и базовых аэродромов для 65-го стрелкового
корпуса в районах, отведенных для расквартирования советских войск согласно
Протоколу от 10 октября 1939 г. заседания военной делегации СССР с
представителями Эстонской Республики по проведению в жизнь Пакта о
взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой, и принимая во внимание, что
Эстонская Сторона Смешанной комиссии придерживается взглядов, изложенных в
письме 2-го помощника Военного Министра Эстонии г-на генерал-майора Траксмаа
от 22 февраля 1940 г. за No 0151, связывая этот вопрос с толкованием пакта
вообще, постановили: передать вопрос об
136
отчуждении земельных участков под строительство военных городков в
районе Гапсаль на разрешение дипломатическим путем между обоими
Правительствами.
Эстонская сторона Советская сторона
ИзАВПСССР, ф. 06, on. 2, я. I, д. 9, л. 5-7. ("Полпреды сообщают...",
с. 240-24L)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
4 мирпш 1940 г.
Передав тов. Молотову привет от Улуотса, Пиипа и генерала Лаидонера,
посланник благодарит тов. Молотова за благополучное окончание переговоров о
продаже Эстонии вооружений и за статьи советской прессы по поводу эстонского
национального праздника.
По словам посланника, во время советско-эстонских переговоров тов.
И.В.Сталин упомянул относительно того, что Эстония могла бы быть полезной
для осуществления операций по продаже золота. Эстонский министр народного
хозяйства выяснял в секретном порядке соответствующие возможности и поручил
посланнику сказать тов. Молотову, что СССР мог бы произвести продажу золота
через Эстонию. Золото перевозилось бы самолетами эстонской линии от Таллинна
до Кенигсберга и дальше следовало бы на Швейцарию.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что в данный момент этот вопрос не
стоит, но в будущем он может возникнуть, и тогда будет учтено его
сегодняшнее сообщение.
Далее Рей говорит, что он хочет поднять вопрос, связанный с толкованием
советско-эстонского пакта в той его части, где говорится о количестве войск,
которое СССР имеет право содержать в Эстонии. Некоторое время тому назад
тов. Потемкин сказал, что в установленное соглашением количество в 25 тыс.
человек не входят морские силы. Эстонское правительство считает, что морские
части, расположенные на суше (в базах, береговая оборона и т.п.), входят в
это количество. Кроме того, в настоящее время поднимается вопрос о
дополнительном вводе в Эстонию 2 тыс. бойцов и двух инженерно-строительных
батальонов. Между тем Эстония сама может предоставить для советского
строительства 10 тыс. рабочих.
В Эстонии имеются отдельные элементы, недовольные политикой
правительства и использующие всякое дальнейшее увеличение советских
контингентов в Эстонии для нежелательной пропаганды, разговоров о том, что
СССР, дескать, нарушает пакт и т.д. А в настоящее время стоит вопрос о ввозе
из СССР строительных батальонов, обслуживающего персонала военторга и т.д.
Тов. Молотов указывает посланнику, что советско-эстонским пактом от 28
сентября 1939 г. обусловлено право СССР держать в Эстонии в целях охраны баз
и аэродромов определенное количество наземных и воздушных сил, то есть
количество морских сил в данном случае не ограничено. Советский Союз даже не
использует предоставленного для него соглашением лимита и содержит в Эстонии
только около 22 тыс. человек. Что же касается строительных батальонов, то
это не войска, а организованные по-военному рабочие, которые будут
находиться в Эстонии только на время строительства, и никак не могут войти в
контингент находящихся в Эстонии советских войск согласно пакту. То же самое
относится и к обслуживающему персоналу - к приказчикам военторга,
парикмахерам и т.п.
Тов. Молотов разъясняет, что Советское правительство не рассматривало и
не принимало решения о посылке в Эстонию новых 2 тыс. бойцов. С другой
стороны, Советское правительство заинтересовано в том, чтобы максимально
использовать эстонских рабочих, и будет дано указание, чтобы советских
рабочих посылали возможно меньше. У Советского правительства есть намерение
производить выплату денег войскам в эстонской валюте, чтобы в большей мере
перевести их на местное бытовое обслуживание и тем самым сократить ввоз
обслуживающего персонала. Как отнесется к этому эстонское правительство?
Посланник отвечает, что он затрудняется ответить на этот вопрос. По его
мнению, частое общение советских военных с населением может явиться не
совсем желательным.
137
Тов. Молотов спрашивает, из какого источника исходили ложные слухи о
"новых советских требованиях к Прибалтийским странам".
Рей отвечает, что, по словам министра внутренних дел, эти сведения
исходили из определенного центра, связанного с иностранной разведкой. В
связи с этим Эстонское правительство намерено выслать несколько человек.
Далее посланник говорит, что, как он выяснил у Лайдонера, эстонских
добровольцев в Финляндии нет.
Тов. Молотов отвечает, что он в этом отношении не имеет никаких
претензий.
В заключение беседы Рей просит тов. Молотова, чтобы не создавать почвы
для кривотолков, не использовать полностью лимит, установленный для
количества советских войск в Эстонии.
Тов. Молотов отвечает, что Советское правительство сейчас не намерено
увеличивать свои войска в Эстонии, но без ввоза в Эстонию рабочих обойтись
нельзя, так как строительство нельзя затягивать, а Эстония не сможет покрыть
всей потребности в рабочей силе, в особенности по линии квалифицированных
рабочих, нужных для гидростроительства.
Беседу записал Подцероб
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 20, lk. 255-256. (пер. сэст.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Издано 6 марта 1940 г. Основание: ї 13, п.1 и ї 15 Закона об оборонном
положении (RT 1938, 40, 365).
I
ї 1. Для пребывания в гг. Хаапсалу, Курессааре, Кярдла или Палдиски
свыше 3 дней в городах, где имеется префект полиции, требуется разрешение
местного префекта, в прочих населенных пунктах - разрешение полицейского
комиссара.
Разрешение, предусмотренное в первом абзаце, не требуется лицам,
которые переселились на жительство в гг. Хаапсалу, Курессааре, Кярдла или
Палдиски до 15 октября 1939 г.
ї 2. Лица, которые не оформят или которым не будет выдано разрешение на
пребывание в гг. Хаапсалу, Курессааре, Кярдла или Палдиски, обязаны покинуть
город не позднее, чем через три дня после прибытия в него. Лица,
переселившиеся в означенные города после 15 октября 1939 г., но до
вступления в силу настоящего постановления, которые не оформят разрешение на
пребывание в городе или которым оно не будет выдано, обязаны покинуть город
не позднее 15 марта 1940 г.
Лица, не выполнившие обязанности, предусмотренной в первом абзаце, по
распоряжению полиции будут высланы из города в принудительном порядке.
ї 3. Положения настоящего постановления не распространяются на
государственных служащих и служащих местного самоуправления, пребывание
которых в гг. Хаапсалу, Курессааре, Кярдла или Палдиски обусловлено
выполнением их служебных обязанностей.
II
Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
Из Государственного архива Эстонии, ф. 2815, on. 2, ед.хр. 61, с.
49Й-^57.
("1940 год в Эстонии..," с. 75.) [!] : [!] ^
[:] [::] [\[]" ^^^^
,^[11]'[11] ,[1\] ^.-^^"г:, ^'у^
[:]
В течение 2 марта и 10-11 марта 1940 г. советские военные самолеты
совершили всего 15 одиночных и групповых полетов над запрещенным для полетов
районом эстонских морских крепостей (в основном над островами Аэгна и
Найссаар). Всего в этих полетах участвовало
138
93 самолета. Восемь раз зенитные орудия Эстонии открывали огонь но
пролетавшим там советским военным самолетам.
ИзАВПСССР, ф. Об, on. 2, и. 28, д. 359, л. 1-5. ("Полпреды сообщают^.",
с. 241-243.)
НОТА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ А.ПИЙПА ПОЛПРЕДУ СССР В ЭСТОНИИ
К.Н.НИКИТИНУ
7 марта 1940 г.
Господин Министр,
В ответ на Ваше сообщение о желании Советского правительства приступить
к стройке военно-морской базы в Палдиски и на Ваше предложение разрешить
ввод в военно-морские базы 8-9 батальонов инженерных частей или так
называемых военизированных рабочих по 1200 человек в каждом, 5000
специалистов по морским техническим работам и 1200 человек
инженерно-технического персонала имею честь сообщить Вам следующее:
1. Эстонское правительство считало уже с самого вступления в силу Пакта
о взаимопомощи одним из условий его эффективности выстройку предусмотренных
военно-морских баз в Палдиски и на островах Сааремаа и Хийумаа. Оно
неоднократно предлагало свою посильную помощь по строительству помещений,
необходимых для размещения в базах Советских Вооруженных Сил.
Поэтому оно приветствует начинание Советского правительства и охотно
готово и со своей стороны способствовать его осуществлению.
2. С этой целью Эстонское правительство намерено в технически возможно
короткий срок эвакуировать район Палдиски, согласно предложению Советской
стороны в Смешанной комиссии. Считаясь, однако, с финансовыми затруднениями,
которые оно уже испытывает в связи с осуществлением этого своего намерения.
Эстонское правительство еще раз просит Советское правительство помочь ему в
этом деле: 1) авансированием сумм для проведения эвакуации и 2) возможно
полным возмещением связанных с нею расходов и убытков.
3. Эстонское правительство готово дать необходимые распоряжения для
пропуска и провозки отдельными эшелонами по эстонским жел. дорогам требуемых
военизированных рабочих и применить в этом отношении те же правила, которыми
руководствовались эстонские и советские власти при вводе в отведенные им
районы Вооруженных Сил СССР, за исключением положений об особой охране,
которая в данном случае не представляется необходимой. Ввод их мог бы
начаться уже в конце марта. При этом само собой подразумевается, что
Эстонское правительство этим не предрешает вопроса толкования пакта в
отношении числа Вооруженных Сил СССР в Эстонии.
4. Принимая во внимание большое число рабочих сил, Эстонское
правительство не считает целесообразной предлагаемую Советским
правительством систему заграничных паспортов, хотя бы и визируемых в
упрощенном порядке, и предлагает заменить ее системой удостоверений,
выдаваемых как частям и командам, так и, по мере надобности, отдельным
лицам. Паспортную систему было бы, наоборот, удобнее применить к персоналу
строительного учреждения, которое предполагается разместить в Таллинне.
5. Эстонское правительство принимает к сведению Ваше заявление, что
вводимые инженерные части военизированных рабочих предназначены
исключительно для размещения в предвиденных пактом военно-морских базах и
что лица, входящие в состав этих частей, не будут выходить за пределы этих
районов. Дабы обеспечить полное применение этого заявления, Эстонское
правительство готово временно, на срок пребывания означенных частей в
районах военно-морских баз, ввести на демаркационных линиях этих баз режим
совместного контроля движения и предлагает со своей стороны зафиксировать
обоюдным соглашением такой временный режим.
Кроме того, считая, что с пребыванием в базах строительных частей
неизбежно связан ряд технических вопросов (как-то: юрисдикционные,
санитарные и др.). Эстонское правительство предлагает немедленно и еще до
ввода военизированных рабочих заключить на этот счет особое соглашение.
139
6. Эстонское правительство не считает практически выполнимым принять на
себя обязанности предоставить рабочим силам соответствующие помещения для их
расположения и принуждено оставить эту заботу всецело соответствующим
советским военным властям. Оно, однако, охотно готово немедленно и по
возможности еще до ввода рабочих сил приступить за счет Советского
правительства к постройке в районе Палдиски временных бараков, если на то
будет выражено желание со стороны военно-морского командования или других
компетентных органов на согласованных сторонами условиях.
7. Ваше замечание о том, что вопрос о снабжении рабочих сил
необходимыми припасами должен быть разрешен последующим соглашением, не
вызывает возражений. Однако Эстонское правительство не может не заметить со
своей стороны, что оно в высшей степени затрудняется дать на этот счет
какие-либо связующие обещания, так как оно в этом вопросе поневоле должно
считаться со своими экономическими возможностями.
8. Эстонское правительство выражает свое глубокое удовлетворение
желанием Советского правительства в столь широком размере использовать при
строительстве эстонскую рабочую силу и эстонских предпринимателей. Принимая,
однако, во внимание, что потребности Советского правительства в рабочих
руках по эстонским масштабам очень велики и что удовлетворение их потребует
большой подготовительной работы со стороны наших компетентных учреждений.
Эстонское правительство просит Вас сообщить в возможно более короткий срок,
какие и какого рода постройки, в каком месте и в каких размерах
предполагается исполнить с помощью эстонских предпринимателей и рабочих.
Если же не представится возможным доставить такие данные, то по меньшей мере
было бы необходимо сообщить нам для подготовительных работ следующие
ориентировочные данные: а) какие категории рабочих (стройщики, каменщики,
плотники и т.д.) нужны; б) когда, приблизительно, по плану работ они были бы
нужны и в каком числе и в) каковы условия рабочих договоров, и в частности
размер зарплаты.
9. Эстонское правительство не видит препятствий для размещения
строительного управления с персоналом от 75-100 человек в Таллинне, считаясь
с тем, что размещение по роду деятельности этого учреждения будет временным.
Оно готово оказать посильную помощь торгпредству по найму необходимых для
этой цели помещений.
10. Принимая во внимание, что на островах Сааремаа и Хийумаа точные
места военно-морских баз еще не отведены и их границы еще не определены
взаимным соглашением, как это требуется ст. III Пакта, Эстонское
правительство предлагает еще до начала строительных работ договориться по
этому вопросу и будет ждать соответствующих предложений с Вашей стороны.
Примите, Господин Министр, уверения в моем глубоком почтении и уважении
к Вам.
А.Пийп
ИзАВПСССР, ф. 059, on. I, n. 332, д. 2280, л. 49-5 L ("Полпреды
сообщают...", с. 243-244.)
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 8 марта:
Нотой от 7 марта Правительство Эстонии уведомило, что оно разрешает
ввести в Эстонию на строительство военно-морской базы в Палдиски 9
батальонов военизированных рабочих по 1200 человек в каждом. Эстонское
правительство также согласно пропустить на военно-морское строительство 5000
рабочих для специальных работ, 1200 человек инженерно-технического
персонала, разрешить организацию в Таллинне строительного управления и
оказать помощь торговому представительству по найму необходимых для этой
цели помещений. Одновременно Эстонское правительство сообщило, что оно
намерено в технически возможно короткий срок полностью эвакуировать районы
Палдиски от проживающего там эстонского и иного, не относящегося к военной
базе населения.
140
Но Эстонское правительство, соглашаясь на эвакуацию, одновременно
поднимает вопрос о финансовых затруднениях, возникающих для эстонской казны
в связи с проведением этого мероприятия, и просит помочь ему в этом деле:
1) авансированием суммы для проведения эвакуации;
2) с возможно полным возмещением расходов и убытков, связанных с
эвакуацией. Вопрос о внесении аванса в счет расчетов мною ставился во время
моего пребывания в Москве, сейчас я вновь прошу в возможно самом срочном
порядке перевести на это дело тысяч двести. Это мероприятие еще больше
укрепит наши позиции в Эстонии. Хорошо будет, если Вы найдете возможным
закрепить в нынешний курортный сезон специально для Эстонского правительства
одну дачу в Сочи или Крыму, или где-либо. Это тоже будет действовать
неплохо. Что касается просьбы эстонцев о возможно полной компенсации
расходов по эвакуации района Палдиски, этот вопрос полагаю всецело на Ваше
усмотрение, во всяком случае, думаю, что если кое-что удовлетворить, то тоже
не проиграем. Ввод военизированных рабочих эстонцы полагают начать с конца
марта. Для этих категорий паспортная система считается излишней, ее
предлагается заменить системой удостоверений, выдаваемых частям и командам.
Персонал строительного управления, размещенного в Таллинне, эстонцы
предлагают снабдить паспортами. Идя широко навстречу нашим мероприятиям в
районе Палдиски, Эстонское правительство одновременно поднимает ряд вопросов
юридического и санитарного порядка, которые конкретно необходимо разрешить
до ввода военизированных батальонов и заключить по ним особое соглашение. По
получении такового я сообщу об этом дополнительно. Эстонское правительство
довольно и тем, что мы намерены привлечь к строительству их предпринимателей
и рабочую силу. Эстонцы сокращают свое строительство до минимума, чтобы
переключить рабочую силу и безработных на наши строительные участки. В этой
же ноте Эстонское правительство дает согласие приступить к отводу участков
на островах Сааремаа, Хийумаа. Подлинник ноты пришлю с первой почтой.
Эстонская общественность ждет наших артистов. Если можно, пришлите
человек шесть.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on. 14, ед.хр. 717, с.
59-60. ("Baasidelepingust annektsioonini...", Ik. 99. (пер. сэст.))
Из письма министра иностранных дел Эстонии А.Пийпа дипломатическим
представителям Эстонии за рубежом от 9 марта:
Что касается переговоров с Россией, то непосредственно сейчас мы решаем
вопросы оплаты арендованных помещений и земельных территорий. В оценке
аренды земли и помещений у нас известное расхождение - 25%, что
представители Советского Союза считают нормальным и обусловленным
интерпретацией понятия "сходной цены" в ст. 3 договора, и против чего мы,
конечно, протестуем. Более принципиальное расхождение состоит в том, что в
то время как на базах мы готовы разрешить полную свободу действий, мы
требуем нашего предварительного согласия для возведения необходимых
строительных объектов на тех земельных территориях, которые, по взаимной
договоренности и в соответствии с октябрьским протоколом, существуют
временно, на период войны, и вне баз. Соглашения по последнему вопросу еще
нет и в этом смысле мы должны провести дипломатические переговоры с Москвой.
Что касается максимального числа советских войск, пребывающих на
территории Эстонии, то советское правительство трактует его широко в том
смысле, что обозначенное в приложенном к пакту протоколе максимальное число
относится только к сухопутным и военно-воздушным силам, но не к
военно-морским, находящимся на базах. Мы продолжает дебатировать эту
трактовку. Кроме того, переговоры ведутся и по другим вопросам, обзор
которых можно найти в моем докладе комиссии по международным отношениям.
Кроме того, правительство Советского Союза потребовало разрешения
ввести в Эстонию более десяти тысяч солдат трудового батальона, с чем мы
согласились, отложив вопрос о фиксации максимального их числа на дальнейшие
переговоры. В целом переговоры проходят в мирной и даже дружеской
обстановке, хотя можно обратить внимание на то, что на некоторые
141
наши принципиальные предложения мы находим очень малый отклик, хотя и
надеемся все-таки придти к приемлемым решениям.
ИзАВП СССР, ф. 0154, on. 35, n. 49, д. 14, л. 58-59. ("МдЛпреды
сообщают...", с. 249-250.)
ЗАМЕЧАНИЯ К НОТЕ МИД ЭСТОНИИ ОТ 7 МАРТА 1940 г., ПОДГОТОВЛЕННЫЕ ОТДЕЛОМ
ПРИБАЛТИЙСКИХ СТРАН НКИД СССР
14 марта 1940 г.
По п. 3. С применением правил проезда тех, которые были применены к
вооруженным силам, согласиться. Пропуск рабочих желательно разрешить с 20
марта по пропускам.
По п. 4. Предлагаемая система удостоверений вместо паспортов вполне
приемлема, ибо она значительно упрощает оформление на въезд рабочих.
Необходимо уточнить систему удостоверений, наличие фотокарточек, формы и
т.д.
По п. 5. Как на самом Палдиски, так и на островах для рабочих и
военизированных батальонов будет создан режим военный.
В Палдиски по демаркационной линии будут проложены ограждение
проволокой в один ряд и специальные проходы на выезд или выход, имея в этих
пунктах контрольный пункт, установленный советской стороной.
По п. 6. Необходимо в кратчайший срок освободить все помещения в
Палдиски, занимаемые эстонскими гражданами и учреждениями, а на островах
Эзель и Даго предоставить право снимать в аренду необходимые помещения для
нужд строительства.
По п. 7. Разрешить на местном рынке через подрядчиков закупать продукты
питания. По п. 8. Эстонские подрядчики широко будут привлекаться для участия
в строительстве жилого и складского сооружения в местах, указанных в
генпланах и частично предоставленных эстонским властям для отчуждения.
Ориентировочные данные по рабочим, которые необходимы по стройкам
НКВМФ:
Каменщики - 600 Штукатуры - 350 Плотники - 2200 Столяры - 250 Землекопы
- 1200 Чернорабочие - 700 Бетонщики - 100 Маляры - 150 Электромонтеры - 50
Разных спец. -1200 Итого: 6800 По п. 9. Замечаний нет.
По п. 10. Материал по островам на отчуждение будет представлен к 25
марта в торгпредства на заключение аренды, так как в настоящее время
уточняются схемы подробной съемки местности и ее размеры.
Из АВП СССР, ф. Об. on, 2, n. 1, д. 10, л. 70-72. : -[:] ' ;
^[:] '[\]^^. ^^[:]^[] '
[\] [!] ;[:11:] ^[\]^ U', ^
[!] \^
("Полпреды сообщают...", с. 266-267.) ,. [11:]
[\]. ;;-.[1:], ./,,"[111] ^
'[::1]:[1] [\]^^^^^^[!]
[::!]:' -:^^-,-'^--;/.^
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
26 марта 1940 г. Рей поставил следующие вопросы:
1. О строительстве казарм и других сооружений в районе временного
расположения советских войск.
142
Pen заявляет, что Эстонское правительство пошло навстречу всем
пожеланиям Правительства СССР. Однако у Эстонского правительства сложилось
впечатление, что командование частей Красной Армии, расположенных в Эстонии,
намеревается строить капитальные каменные казармы, кроме Палдиски, в
Гапсале. Учитывая, что каменные казармы не будут носить временного
характера, возможны всякие разговоры насчет того, что СССР претендует на
третью базу в Эстонии.
Тов. Молотов отвечает, что по поднятому посланником вопросу можно
договориться.
Одновременно тов. Молотов спрашивает Рея, не сдаст ли Эстонское
правительство в аренду остров Оденсхольм, так как он очень удобен для
организации охраны Финского залива.
Тов. Молотов замечает, что при сдаче этого острова в аренду легче будет
договориться и о Гапсале.
Рей отвечает, что он немедленно запросит по этому вопросу свое
правительство.
2. О просьбе Эстонского правительства отказаться от временной стоянки
частей РККА в районе Лигула.
Посланник сообщает, что командование частей Красной Армии предполагает
постройку пяти больших казарм в районе Лигула. Ввиду того, что это также
вызвало бы шушукание и сплетни. Эстонское правительство просит Правительство
СССР не возводить в этом районе казарм и отказаться от этого района как
временной стоянки войск.
Эстонское правительство просит Правительство СССР сосредоточить
расположение советских войск главным образом в прибрежной местности.
3. О просьбе Эстонского правительства отказаться от сооружения казарм
на участке, отведенном под аэродром в районе Клоога.
Рей заявляет, что в тех же целях Эстонское правительство просит
Правительство СССР не сооружать в районе Клоога казармы, а приблизить их к
Палдиски.
4. О возведении построек на временных стоянках войск.
Рей сообщает, что Эстонское правительство вносит пожелание о
необходимости заключения особого соглашения, в котором предусмотреть
постройку на временных стоянках советских войск не капитальных, а временных
казарм.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что все поставленные им вопросы будут
рассмотрены, и он думает, что Советское правительство найдет способ такого
решения, который удовлетворит обе стороны.
Далее тов. Молотов выражает удовлетворение, что Эстонское правительство
подходит к вопросам, вытекающим из пребывания советских войск в Эстонии,
практически.
Рей на это отвечает, что Эстония связала свою судьбу с судьбой СССР и
из этого исходит.
5. Об ускорении заключения арендных договоров.
Посланник заявляет, что торгпред СССР, видимо, имеет негибкие
инструкции. Он крайне неуступчив, особенно в вопросе о цене, чем и тормозит
заключение договора. Он настаивает на снижении предложенной Эстонским
правительством цены на 25%.
Посланник заверяет тов. Молотова, что Эстонское правительство не хочет
брать лишнего, и поэтому запрошенная цена является нормальной арендной
ценой.
Рей сообщает, что на эту же тему он на днях беседовал с тов. Микояном,
который предложил, чтобы обе стороны пошли на уступки.
На вопрос тов. Молотова, принимается ли это предложение тов. Микояна,
Рей заявил, что он не знает, так как ответ правительства пока не получен, но
думает, что Эстонскому правительству нет возможности уступать.
Тов. Молотов отвечает посланнику, что он поручит разобраться с этим
вопросом, и он не сомневается, что будет найдено удобное для обеих сторон
решение и этого вопроса.
На этом беседа закончилась.
На беседе присутствовал начальник политического департамента эстонского
МИД Кассик.
Беседу записал С.Козырев
143
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 31, tk. 403-404. (пер. с зет.)
Постановление Главнокомандующего вооруженными силами
Издано 9 апреля 1940 г. Основание: ї 13,п.1 и2иї 15 Закона об оборонном
положении (RT 1938, 40, 365).
I
ї 1. Для пребывания в городе Палдиски, уезде Пакри, а также в тех
частях уездов Падизе и Кейла, которые образуют полуостров Пакри и отделены
от материка рекой Вазалемма, начиная от устья реки до ее пересечения с
дорогой 3-го класса Пыллкюла-Мадизе у деревни Ванавески, означенной дорогой,
начиная с места пересечения с рекой Вазалемма до дороги 3-го класса
Керсалу-Лаокюла, оттуда - дорогой 3-го класса Керсалу-Лаокюла до дороги 1-го
класса Таллинн-Палдиски, а оттуда - кратчайшим путем до моря, требуется
получить разрешение полицейского комиссара по месту жительства. В случае,
если подтверждено, что лицо ходит в одно из вышеозначенных мест на работу,
разрешение может выдать также полицейский комиссар по месту жительства
работодателя или полицейский комиссар железной дороги.
ї 2. Для пребывания свыше 3 дней в гг. Хаапсалу, Курессааре или Кярдла
требуется: в Хаапсалу и Курессааре - разрешение местного полицейского
префекта, а в Кярдла -разрешение местного полицейского комиссара.
ї 3. Разрешения, предусмотренные параграфами 1 и 2, не требуются лицам,
имеющим в местах, означенных в данных параграфах, постоянное место
жительства и переселившихся туда до 15 октября 1939 г., а также
государственным служащим и служащим местного самоуправления, пребывание
которых в означенных местах обусловлено выполнением их служебных
обязанностей.
ї 4. Разрешения, предусмотренные параграфами 1 и 2, могут быть срочными
или бессрочными. Аннулировать разрешения может выдавшее их учреждение, а
разрешения, предусмотренные параграфом 1, - также местный полицейский
комиссар.
ї 5. Лица, переселившиеся на жительство в места, предусмотренные ї 1,
за исключением города Палдиски, после 15 октября 1939 г., но до вступления в
силу настоящего постановления, обязаны покинуть их не позднее 15 апреля 1940
г., если они не оформят разрешение на пребывание там или такое разрешение не
будет им выдано.
Лица, которым необходимо разрешение на пребывание в городе Палдиски и
которые в момент вступления в силу настоящего постановления находятся там
без разрешения, обязаны покинуть его не позднее, чем через 3 дня после
вступления в силу настоящего постановления, если они не оформят разрешение
на пребывание там или такое разрешение не будет им выдано.
ї 6. Лица, которые на основании настоящего постановления не имеют права
находиться в местах, означенных в ї 1 и 2, будут высланы оттуда полицией в
принудительном порядке.
ї 7. Нарушители настоящего постановления караются тюремным заключением
или арестом на срок не более одного месяца или денежным штрафом в размере не
более 1000 крон.
II
Разрешения, выданные на основании Постановления Главнокомандующего
вооруженными силами от 6 марта 1940 г. (RT 1940, 20, 159) остаются
действительными до окончания срока их действия или до аннулирования их в
порядке, предусмотренном настоящим постановлением.
III
При вступлении в силу настоящего постановления Постановление
Главнокомандующего вооруженными силами от 6 марта 1940 г. (RT 1940, 20, 159)
теряет силу.
IV
Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.
генерал И.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
144
Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 10 апреля 1940г.{пер. сэст.)
О свободе и независимости прессы
Речь Яана Тыниссона в Государственной Думе Эстонии
Основные права наших граждан перечислены в действующем основном законе.
Однако почти к каждому параграфу имеется маленькое невинное приложение,
которое, по существу, означает, что все можно обернуть по-иному, чем это
было истолковано первоначально. Основные права граждан можно ограничивать
для защиты государственной безопасности, общественного порядка, морали и во
имя интересов граждан. Так, следуя формулировкам основного закона, можно
защитить и то, что предлагает настоящий проект закона, то есть свободу
мысли, слова, печати и общественного мнения в том толковании, которое
считают верным наши правительственные деятели. С юридической точки зрения
здесь, пожалуй, делать нечего.
Важнее оценить мысль и дух закона
А именно здесь предпринята попытка оправдать и выдвинуть на первый план
обуздание, урезывание и ограничение основных прав граждан.
Оратор остановился на порядке, господствовавшем в начальный период
независимости, и указал, что тогда, в дни войны, можно было пользоваться
такой свободой, какой не позволено теперь, в мирное время. Без свободы слова
и мысли, без свободы совести народ не может выражать свое мнение и
объединяться в трудные времена. Эта исходная позиция должна быть ясна.
Использование любых других приемов будет недальновидным.
Если мы хотим мобилизоваться для работы, то нельзя сделать этого, не
имея настоящей свободы и независимости, не испытывая радости от труда и
воодушевления. Создал ли народный фронт силу, которую сохранит и в
дальнейшем?
Далее оратор остановился на историческом развитии независимости, на
течениях в абсолютизме и феодализме, причем председательствующий постоянно
прерывал оратора и просил придерживаться повестки дня.
По мнению оратора, закон находится в противоречии с обозначенными в
конституции основными правами граждан. Эти права нельзя ограничивать так,
чтобы свободы граждан становились иллюзорными и уничтожались.
Реакция заходит теперь дальше, чем во времена русских, как раз-таки в
ограничении свободы мысли и слова.
Если тогда нам приходилось бороться с предварительной цензурой, то
теперь эту предварительную цензуру многократно превзошли. Русская цензура
приглушала и сужала мысли, препятствовала их выражению, а у нас управление
государственной пропаганды предписывает, что следует писать.
Председательствующий постоянно прерывает оратора.
Далее оратор объясняет, что, если пресса пытается действовать вопреки
постановлениям, то даже консорциумы, издающие независимые газеты,
подвергаются угрозам и давлению, их лишают права на публикацию, требуют
снятия редактора и т.д.
Пресса вовсе не та седьмая власть, которой следует оставлять все на ее
собственное усмотрение. Мы знаем, что не всякий писака призван своими
писаниями решать судьбу народа и государства. Но любое лояльное выражение
мысли должно иметь возможность найти дорогу к читателю.
Давайте же будем способствовать тому, чтобы наша пресса могла знать
правду, чтобы информация была основательной и чтобы журналисты могли
правильно отражать то, что полезно и необходимо.
По мнению оратора, закон следует убрать из повестки дня, либо передать
на комиссию.
145
ИзАВПСССР, ф. 06, on. 2, n. 10, л. 146-151. ("Полпреды сообщают...", с.
291-294.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ЭСТОНСКИМ ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА
15 апреля 1940 г.
Присутствуют:
Тов. Молотов, заместитель народного комиссара иностранных дел тов.
Деканозов, полпред СССР в Эстонии тов. Никитин; эстонский посланник в Москве
Рей и эстонский генерал Траксмаа.
Договариваются заслушать те вопросы, которые имеют поставить эстонцы.
Докладывает Рей.
Реи говорит, что на первом месте у них стоит вопрос о размещении
воинских частей СССР в Эстонии. Эстонское правительство, принимая во
внимание оборонные нужды СССР, согласилось уже передать Советскому
правительству дополнительно для постройки укрепленных баз остров Оденсхольм.
Что касается размещения частей РККА и военно-морского флота СССР на
территории Эстонии, то Эстонское правительство, считаясь с оборонными
нуждами СССР, готово рассмотреть и предоставить дополнительные участки для
военного строительства, а также аэродромов, но Эстонское правительство
желало бы, чтобы отдельные войсковые единицы, а равным образом и аэродромы
помещались бы в тех местах, кои не слишком людны и не мешают нормальной
жизни в населенных районах, как, например, в Таллинне и Гапсале. Эстонцы
пойдут навстречу заявлениям советского военного командования и согласны на
отвод участков для размещения частей в районе Клога, в районе Поливере и
готовы дать участки южнее Гапсалы, с тем чтобы Гапсальский курортный район
мог нормально функционировать.
Эстонские власти выражают желание, чтобы войсковые части СССР были
помещены в таких местах, откуда приходилось бы меньше эвакуировать
населения. Так, например, в некоторых местах на острове Эзеле требуется
эвакуировать довольно большое количество людей.
Третьим вопросом эстонцы ставят необходимость скорейшего разрешения
вопроса о почтово-телеграфной конвенции.
Четвертый вопрос - закрепление путем обмена нотами порядка въезда и
выезда воинских частей, отдельных команд и лиц через эстоно-советскую
границу.
Пятым вопросом они ставят таможенные вопросы, касающиеся освобождения
от досмотра и обложения таможенными сборами воинских грузов, идущих в
ведение частей СССР, расположенных в Эстонии.
Шестым вопросом эстонцы выдвигают необходимость разработки порядка
продвижения воинских частей вне отведенных районов.
Седьмым - автотранспортные вопросы, порядок пользования шоссейными
дорогами Эстонии и расплата за это использование.
Восьмым - санитарные и правовые вопросы, касающиеся норм поведения и
ответственности за проступки воинских частей и рабочих батальонов на
территории Эстонии.
И наконец, эстонцы ставят группу экономических вопросов. К этой группе
относятся:
1) возмещение со стороны СССР всех расходов, понесенных эстонскими
гражданами, вынужденными эвакуироваться из районов, отведенных под
постоянные базы войск СССР, причем эстонцы хотят, чтобы Правительство СССР
уплатило не только за имущество, которое оставляет на месте тот или иной
эвакуирующийся эстонский гражданин, но возместило бы и все убытки, могущие
произойти от потери доходов, которые могли быть получены теми или иными
эвакуирующимися гражданами. Например, рыбаки с острова Сааремаа, уезжая,
лишаются своего заработка от рыбной ловли, поэтому Эстонское правительство
желает, чтобы доходы, которые рыбак имеет в будущем получить, были бы
компенсированы ему Советским правител ьством.
2) Эстонское правительство желает, чтобы Советское правительство
уплатило ему полную стоимость лесов, которые остаются в местах, занимаемых
советскими воинскими частями. Рей
146
добавляет, что в этом вопросе они готовы быть уступчивыми и
ограничиться лишь арендными взносами.
3) Рей ставит вопрос о разногласиях по вопросу о так называемой сходной
арендной цене. Он говорит, что огульная скидка в 25% с выставленной ими
арендной цены является для них непосильной. Они готовы скинуть 10% с
выставленной ими цены, и тогда размер арендной платы явился бы для них
вполне приемлемым.
Закончив с экономическими вопросами, Рей вновь начинает обосновывать
необходимость перевода некоторых аэродромов, расположенных внутри страны,
как, например, в районе Кудеику, на острова и поближе к военно-морским
базам. Рей мотивирует свое желание тем, что внутри страны аэродромы могут
быть подвергнуты различного рода нежелательным случайностям и даже
провокационным выпадам. Помещение аэродромов в местах менее населенных
удобнее будет и для Эстонского и для Советского правительств. Рей упоминает,
что два аэродрома уже переведены на острова именно во избежание провокаций.
Рей еще раз обосновывает необходимость освобождения Гапсаля как
курортного города. Рей говорит, что правительство Эстонии считает
целесообразным освободить и город Таллинн от размещения военно-морских сил,
ибо появление большого количества советских военных в районе города Таллинна
слишком обращает на себя внимание ряда дипломатических представительств, и
желательно избежать ненужных разговоров. Эстонское правительство указывает
на желательность освобождения Таллинна от различного рода военных
управленческих организаций, обслуживающих военно-морскую базу. Рей упоминает
о военных складах в Таллинне и военно-морском лазарете.
Рей особенно подчеркивает, что целый ряд журналистов, падких до всякого
рода сенсаций, распускают всякого рода слухи, которые не полезны ни для
эстонцев, ни для Советского Союза. Эстонцы вообще хотят, чтобы меньше было
бойцов в Таллинне и Гапсале и чтобы большинство их было переведено в
Палдиски.
Ставя так вопросы. Рей все время подчеркивает, что они хотят идти
навстречу вопросам обороны СССР.
Тов. Молотов. Упоминая о желании Эстонского правительства передать в
распоряжение СССР остров Оденсхольм, говорит, что эту передачу можно уже
оформить соответствующим соглашением. Пожелания эстонцев о разгрузке
наиболее населенных мест, таких как Гапсаль и Таллинн, считает правильным.
Говорит: "Поскольку Таллинн был местом стоянки воинских частей, временным
явлением, мы постараемся его освободить и разместить военно-морские силы в
ином месте". Обещает все экономические вопросы в ближайшем будущем
рассмотреть и дать на них соответствующий ответ. По вопросу размещения
воинских частей необходимо посоветоваться с военными, после чего и можно
будет дать соответствующий ответ.
Рей. Говорит, что эстонцы в целях разгрузки Таллинна от скопившихся там
военно-морских сил и приезжающих частей РККА предполагают проходящие
эшелоны, как воинские, так и рабочие батальоны, пропускать, минуя Таллинн -
от Юлемисте прямо на Палдиски. Рей указывает, что при отправке
красноармейцев с таллиннского вокзала около них всегда крутится масса
спекулянтов и подозрительных лиц.
Траксмаа. Развертывая карту Эстонии с островами, показывает места, где
наиболее удобно разместить советские воинские части, и подчеркивает, что
районы на острове Хийумаа наиболее удобны, ибо эвакуация там несложна,
придется переселять небольшое количество лиц.
Одновременно указывает, что два аэродрома на Хийумаа они желали бы
перевести в другое место по просьбе населения, проживающего в этих районах.
Тов. Молотов. На первом месте - оборонное дело, но будем решать по
существу, учитывая нужды и пожелания эстонцев.
Тов. Деканозов. Спрашивает, почему эстонцами задержан вопрос о
пропусках для строительных рабочих.
Траксмаа. Говорит о желательности сократить свободу движения рабочих по
Эстонии, ибо пропускная способность железных дорог Эстонии невелика, и они
слишком загрузят железнодорожное движение. Выдвигает необходимость
установления для рабочих более строгого режима передвижения. Траксмаа
говорит: площади под военное размещение и военное строительство эстонцам не
жаль, но эвакуация населения слишком дорого стоит. По подсчету убытков от
эвакуации в районе Палдиски работает около 70 человек, и первичные
147
подсчеты показывают, что примерные убытки выражаются в сумме около 2,5
млн. эстонских крон. Траксмаа показывает ряд участков, расположенных по
берегам острова Сааремаа, и говорит, что эти участки они легко могут
передать, за исключением некоторых пристаней, которые ценны для них, как,
например, Ягра-Гавань, там залежи кальцита, и они просят строить наши
пристани или севернее, или немного южнее от этих пристаней. Самое трудное
место на Сааремаа - это его южная часть, откуда приходится эвакуировать
около 300 семей. Траксмаа подчеркивает ценность этого места для эстонцев. С
уходом рыбаков отсюда они теряют возможный улов угрей, которые водятся в
этом районе в большом количестве.
Беседу записал Никитин
V \
Из газеты "Piievaleht" (Таллинн) от 18 апреля 1940 г. (пер. с эст.)
Политика холодного расчета
Из речи министра иностранных дел А.Пийпа в Государственной думе Эстонии
от 17 апреля 1940г.:
Правительство республики намерено по-прежнему твердо придерживаться
политики нейтралитета, которую оно до сих пор проводило во время военных
действий в Европе. Мы как малое государство не можем и не хотим вмешиваться
в распри между крупными державами, и задачей нашей внешней политики
остается, как и раньше, сохранять независимость и политический суверенитет
нашего государства, развивая с этой целью дружбу со всеми народами, как в
политической, так и в экономической и культурной областях. Поэтому в нашей
внешней политике особое место занимает урегулирование отношений с большим
восточным соседом, с которым полгода назад мы создали новый базис для
прочных отношений, заключив московский пакт о взаимопомощи. Неоднократно
наше правительство пользовалось возможностью заявить, что оно намерено
выполнять этот пакт лояльно и четко, то же самое мы слышали и в заявлениях
правительства нашего партнера по договору, которое так же подчеркивает свою
готовность к доверительному выполнению пакта, уважая независимость
Эстонского государства и существующий государственный и
социально-экономический строй. Мы можем теперь, на основе полугодового
опыта, сказать, что проведение в жизнь и дальнейшее развитие московского
пакта проходило абсолютно корректно и в духе взаимного доверия и честности.
В связи с этим мне приятно указать на ту часть речи председателя Совета
народных комиссаров Советского Союза и Народного комиссара иностранных дел
Молотова от 30 марта, в которой он подчеркивает, что государственная
независимость и политическая самостоятельность Эстонии от московского пакта
не пострадали, а наши экономические отношения с Советским Союзом получили
заметное развитие. Господин Молотов добавляет, что выполнение договоров с
Эстонией, Латвией и Литвой протекает спокойно и создает предпосылки для
дальнейшего улучшения отношений между Советским Союзом и этими
государствами. Мы со своей стороны можем лишь с удовольствием разделить эти
надежды. Понятно, что при создании новых отношений все же возникает ряд
практических вопросов, решение и урегулирование которых займет известное
время. С этой целью у нас постоянно ведутся переговоры в различных сферах с
советским правительством для нахождения четких формулировок, которые
позволят урегулировать экономические и юридические взаимоотношения в духе
дружеского доверия и взаимных интересов. Мы надеемся, что эти переговоры,
происходящие либо в Таллинне, либо, как в настоящее время, в Москве, уже в
ближайшее время дадут позитивные результаты по ряду вопросов.
В наших отношениях с другими государствами в последнее время не
произошло никаких изменений по сравнению с более ранним периодом. В нынешние
тяжелые военные времена мы преимущественно заинтересованы остаться на плаву
в экономических отношениях и особенно в обеспечении необходимыми товарами. С
этой целью мы при необходимости проводим переговоры со всеми воюющими
государствами, как с одной, так и с другой стороны (с Германией они
завершены, с Великобританией - в стадии организации), и со всеми
148
нейтральными государствами, в настоящее время - с Финляндией. Особый
акцент мы делаем на укреплении экономических отношении с Балтийскими
государствами.
Мы знаем, что и на нас, как и на всех нейтральных государствах, сильно
сказывается нынешнее военное время. Из-за перебоев в нашей внешней торговле
с Западом, заметны ухудшения в экономической жизни нашего народа, которые
нам частично удалось смягчить, укрепив торговые связи с Советским Союзом и
Германией. Но все же нашим гражданам должно быть ясно, что в наши дни
влияние войны не ограничивается лишь воюющими государствами и что
нейтральные государства и те, кто остался в стороне от непосредственных
военных действий, как это, к счастью, произошло с нами, ощущают заметное
снижение уровня жизни.
Наше правительство делает все возможное, чтобы сохранить обычное
течение дел, ясно понимая, что в полном объеме это невозможно и мы пытаемся
лишь облегчить трудности. Поэтому и граждане, со своей стороны, должны
работать с полной отдачей, удовлетворять свои потребности бережливо и
рационально и не надеяться при очевидном осложнении положения, только на
помощь государства.
Чувство ответственности и самосознание граждан - один из признаков и
необходимое условие демократического государства не только в области
политики, но и в экономической сфере. Само собой разумеется, что граждане
должны при этом считаться с реальными возможностями, особенно - с
необходимостью внутреннего единства и сохранения существующего порядка.
В заключение, несколько слов о нашем отношении к зарубежному миру
вообще. Мы видим и слышим, как стремительно развивается ход военных
действий. Однако это не должно нас удивлять - идет большая война, в которой
неожиданности вполне естественны. Говорят даже, что большая война со всей
своей непредсказуемостью еще и не начиналась. Все это, однако, не должно ни
в коей мере затрагивать нейтральную позицию нашего народа, я сказал бы даже,
нашу доходящую до безразличия уравновешенность, или импарциальность. Мы
регулируем наши отношения с другими народами, руководствуясь холодным
расчетом, учитывая, в первую очередь, свои интересы и свою безопасность.
Наше недавнее прошлое показывает, что такая политика холодного расчета и
сдержанность - вернее и лучше всего, с точки зрения нашего народа. Поэтому
целью нашей внешней политики и впредь будут всемерное развитие по
возможности дружеских отношений со всеми государствами, как в политической,
так и в культурной областях, и, таким образом, защита независимости и
традиционного уклада нашего государства. Это поможет нам легче преодолеть
трудности, которые несет с собой нынешняя война в Европе.
Из АВП СССР, ф. 0154, on. 35, я. 49, д. 14, л 203-206. ("Полпреды
сообщают...", с. 296-297.)
ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР
В.Г.ДЕКАНОЗОВА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВУ
7 9 апреля 1940 г.
О разногласиях с эстонцами по вопросам установления общих
административных правил, регулирующих порядок пребывания на территории
Эстонии вооруженных сил СССР
В советских предложениях в качестве исходного положения принят принцип
взаимного уважения суверенитета, из которого должны вытекать все отдельные
конкретные правила, содержащиеся в прилагаемом проекте. Эстонцы, со своей
стороны, выдвигают в качестве общего принципа - одностороннее применение в
отношении пребывающих на территории Эстонии Вооруженных Сил СССР эстонских
законов, узаконении и постановлений по вопросам поддержания порядка и
общественной безопасности, за исключением случаев, специально оговоренных
соглашением и касающихся внутреннего порядка и дисциплины Вооруженных Сил
СССР.
149
По конкретным вопросам, составляющим содержание "Административных
правил", разногласия сводятся в основном к нижеследующему:
1. Эстонцы предлагают ограничить лиц, входящих в состав Вооруженных Сил
СССР, в правах жительства на эстонской территории, запретив этим лицам
проживать вне пределов отведенных Вооруженным Силам СССР постоянных и
временных районов, причем в районах временного пребывания не допускают
проживания военнослужащих СССР на частных квартирах и вообще - вне
специально предоставленных в исключительное пользование Вооруженных Сил СССР
помещений.
Советские предложения по этому вопросу сводятся к тому, чтобы лицам,
входящим в состав Вооруженных Сил СССР, было разрешено проживать в отдельных
случаях и вне указанных выше районов при условии, что списки таких лиц будут
сообщаться командованием наших сил эстонским властям.
Этот вопрос имеет особое значение в связи с проживанием значительного
количества военнослужащих СССР и обслуживающего персонала в Таллинне.
2. Эстонцы запрещают отдельным лицам, входящим в состав Вооруженных Сил
СССР, вне пределов указанных выше районов передвигаться иначе, чем в порядке
особого предварительного соглашения между советским командованием и военным
министерством Эстонии и с обязательным получением от соответствующих военных
округов Эстонии специальных пропусков.
Советские предложения дают возможность отдельным лицам из состава
Вооруженных Сил СССР передвигаться вне пределов указанных районов в целях
обеспечения управления, материального снабжения и строительного обслуживания
вооруженных сил, связывая таких лиц только обязательством получения
удостоверения личности от соответствующих учреждений Вооруженных Сил СССР.
3. Эстонцы запрещают лицам, входящим в состав Вооруженных Сил СССР,
носить личное оружие вне пределов отведенных этим силам постоянных и
временных районов иначе, как только по разрешению, выдаваемому начальником
соответствующего военного округа Эстонии.
Советские предложения дают возможность в этом случае ношения личного
оружия при условии наличия разрешения, выданного советским военным
командованием и отмеченного в специальных удостоверениях.
4. Эстонцы обязывают Вооруженные Силы СССР пользоваться при вступлении
в частноправовые отношения с гражданами, предприятиями и учреждениями
Эстонии посредничеством лиц и учреждений^ уполномоченных на то министерством
народного хозяйства Эстонии. Для вступления непосредственно в
частно-правовые отношения Вооруженные Силы СССР и организации должны
получать специальные разрешения министерства народного хозяйства.
Согласно советским предложениям, допускается вступление Вооруженных Сил
СССР в частно-правовые отношения с гражданами, предприятиями и учреждениями
Эстонии как через министерство народного хозяйства Эстонии или торгпредство
СССР, так и непосредственно. Этот пункт имеет значение для обеспечения
текущих хозяйственных надобностей отдельных воинских частей (стирка белья,
покупка фуража, ремонт хозяйственного инвентаря, мелкооптовые закупки и
т.п.).
5. Эстонцы предлагают возложить на Правительство СССР обязательства "по
изъявленному желанию Правительства Эстонии отзывать из пределов Эстонии
отдельных лиц, входящих в состав Вооруженных Сил СССР и нарушивших на
территории Эстонии предписания пакта о взаимопомощи между Эстонией и СССР
либо заключенных на его основании соглашений, а также лиц, наказанных в
судебном порядке за преступные деяния, признаваемые законами Эстонии
преступлениями или тяжкими преступлениями, и лиц, нарушивших правила
общественного порядка или благочиния".
В советском проекте предлагается отъезд в СССР лиц из состава
Вооруженных Сил СССР, если дальнейшее пребывание этих лиц считается
эстонскими властями нежелательным, регулировать в дипломатическом порядке.
Кроме указанных имеются отдельные сравнительно мелкие и редакционные
расхождения между советским и эстонским проектами правил пребывания
Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии.
В.Г.Деканозов
150
Из газеты "Puevaleht" ^Щ^ин^о/",27дйрНгя 1940г. (пер. с эст.) Малые
государства и война
В течение последних двух лет над малыми государствами прокатилось нечто
вроде урагана, часть из них безнадежно разрушена, другая часть тяжко
пострадала, и продолжающаяся война не выказывает сейчас и не будет
выказывать впредь никакого сострадания к слабым и беззащитным. Все это и
позволяет втягивать малые государства в войну. Можно, конечно, найти для
этого и иные причины, и они есть, и все же, до тех пор, пока мировые
проблемы решаются с применением силы, ни одно малое государство не
застраховано от смертельной опасности.
Действительно, учитывая накопленный к настоящему времени опыт, не
похоже, чтобы малые государства имели хоть какой-то способ или какую-то
возможность полностью гарантировать свою безопасность, либо
неприкосновенность. Можно заметить, что пострадали те малые государства,
которые заключили с подобными себе или большими государствами договоры о
защите, как, например, те, кто заключил договоры о ненападении, и те, кто
зашел так далеко, чтобы сохранять абсолютный нейтралитет, посчитав договоры
о ненападении определением политики невмешательства. В водовороте событий у
всех этих попыток обеспечить неприкосновенность результат оказался почти
одинаковым - неприкосновенность была нарушена и очень жестоко. Не
различалась судьба государств и в зависимости от того, были ли у них
внутренние неурядицы или неполадки с соседями. Порой достаточно лишь
географического положения государства, чтобы оно стало ареной войны.
Положение, в котором продолжают оставаться малые государства,
довольно-таки неопределенное. В правовом и политическом отношении пытаются
обойтись системой, которая представляет собой смесь невмешательства и
обязательств помощи. В то время как подчеркивается необходимость сохранения
нейтралитета в конфликте между крупными державами, в известных случаях
неизбежно приходится действовать вместе с одними крупными государствами
против других. Это относится как к Балканам, так и к Балтийским
государствам. На нейтральные государства Западной Европы также в известной
мере распространяется ипотека защиты некоторых крупных держав, которая, хотя
и не связывает нейтральные государства обязательствами, позволяет включать
их в сферу влияния этих держав. Пожалуй, нейтралитета в самом чистом виде
сейчас придерживается Швеция - она не взяла на себя ни одного обязательства
о помощи, и до сих пор никто не упомянул ее в качестве своего подзащитного.
Финляндия находится в несколько ином положеннии, ее нейтралитет ограничен
присутствием советской базы, которая, в случае известного военного
конфликта, должна действовать совместно с базами, размещенными в Эстонии.
В то время как те или другие из пестрого множества малых государств
находятся на различных ступенях шкалы нейтралитета, понятию нейтралитета
именно в последнее время пытаются придать невиданное доселе наполнение. Если
раньше обязательства по нейтралитету главным образом распространялись на
официальные акты и действия государственных властей, причем под сенью
государственного суверенитета у граждан оставались широкие возможности
неискаженно выражать личные убеждения и по-прежнему без помех жить своей
жизнью во всех областях, теперь в воюющих государствах стремятся вычленить
из личной и общественной жизни "позицию", которая квалифицируется как
совместимая или несовместимая с курсом нейтралитета, официально проводимым
государством. Особенно пытаются такую "позицию" вычитать из газет, не только
из их содержания, но также из размеров шрифта, длины строк и способа
расположения статей.
В результате этого между государствами уже возникли недоразумения, но
понятно, что при углублении подобной тенденции суверенность малых
нейтральных государств из-за постоянных вмешательств может превратиться в
чистую иллюзию. Крупные нейтральные государства, конечно, отвергают подобные
вмешательства во внутренние дела, если такие попытки вообще делаются, что
означает, что большие и малые государства, хотя и придерживаются в своей
государственной жизни одних и тех же правовых основ нейтралитета, достигают
неодинаковых результатов, или, другими словами, дискриминационность
международного права в отношении государств зависит от их могущества.
151
Конечно, из-за того, что общественная жизнь нейтральных государств и
частная жизнь их граждан превратились в объект пристального внимания воюющих
крупных держав и с их стороны чинятся препятствия малым государствам на пути
к самовыражению, возникает опасность, что это самовыражение будет сначала
серьезно нарушено, а затем парализовано. Пресса постепенно все больше
переходит от комментирования событий к их регистрации, причем, правда и ложь
(что особенно процветает во время войны) предстают в неразделимой смеси, и
по этой причине в широких слоях пропадает доверие к тому, что выдается за
отражение реальности, и теряется способность оценивать события.
Сопереживание событиям во внешнем мире ослабевает, интерес к политике и
политическая мысль угасают. Предприимчивость и бодрость объявляются злом,
безразличие - добродетелью. Внешняя политика становится "приоритетом", при
том, что всякие внешнеполитические переживания отсутствуют. "Приоритет
внешней политики" проявляется лишь в позиции негативизма, постепенно
распространяющейся на внутриполитические заявления, что означает
насильственное укоренение пассивности.
Таким образом, перед всеми малыми нейтральными государствами встает
опасность, что они, приняв нейтралитет на новый лад, могут отказаться от
наиценнейшей части своей суверенности - способности к политическому
реагированию и активности, будучи вынужденными по мере возможностей
ограничиться лишь экономической и культурной деятельностью. А свобода
политической деятельности, независимость и есть то, чем, по существу,
независимое государство отличается от полунезависимого, превосходя по
значению внешние атрибуты власти. Дойдя до стадии политического безразличия
и потеряв опережающую события движущую силу, общество сможет лишь по инерции
волочиться вперед, не реагируя даже и тогда, когда наступит момент, быть
может, решающий для его существования. Пассивное общество представляет собой
подходящую арену и для всякого рода чужих козней.
Живи мы сейчас в сказочные времена, малые государства несомненно
пожелали бы такую шапку-невидимку, которая делала бы их невидимыми и
неузнаваемыми для больших государств, чтобы из-под этой шапки можно было
вылезти только после войны. Ибо воевать малые государства не хотят, и
нейтралитет, сопряженный с возможностью быть вовлеченными в войну, при всей
своей устойчивости, тоже пустой звук. Если для малых государств высшая цель
нейтралитета - это физическое сохранение своего народа, ибо весьма вероятно,
что втягивание в войну при современных средствах ее ведения может поставить
под угрозу независимость этих государств, то есть, очевидно, и пределы этого
нейтралитета, перейдя которые, он может стать опасным для независимости,
неся с собой моральное удушье и угасание политической силы. Ведь сохранение
независимости - это не просто физическое сохранение определенного числа
людей, но физическое сохранение людей с известными политическими идеалами и
жаждой деятельности. Ни одно из условий независимости - ни физическую массу,
ни способность к политическому реагированию - нельзя недооценивать. В конце
концов, векторы их воздействия не всегда направлены параллельно, но где-то
пересекутся, и тогда значимость частей - что первично и что вторично - может
измениться. Нужно уметь предугадать наступление этого пересечения и заранее
подумать о том, как его п редотвратить.
При нынешней войне никто не знает, сколько она будет продолжаться и
какие испытания принесет с собой. Поэтому не может никто и сказать заранее,
что именно из менее важного можно выбросить за борт, чтобы спасти
значительное. В конце, концов, именно то, что мы выбросим, может
пригодиться. Поэтому каждому малому народу было бы лучше всеми силами
сохранять духовное единство. Если же строгий нейтралитет начнет мешать
обычным жизненным проявлениям, следует найти более тонкие и интимные
средства для сохранения бодрости политического духа. И эти средства
найдутся.
152
ШАNoСССР,ф.д6,<"п,^фШ^л,^^^^^^^^ [\i]^::. [:] :
[1] [1] ,: -
("Полпреды сообщают.,.", С.307-31Л)[:1]. ':'
"[11], " f^:" ^ [:7]^ []yw^ '
[1] "зд [11] [;]' [:::]:
[1:] ' [\].[1]^[1]
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА
28 апреля 1940 г.
Посланник начал с заявления, что в переговорах с нашими военными
достигнуто соглашение по ряду пунктов о дислокации советских гарнизонов в
Эстонии, однако в этом вопросе имеются расхождения, они сводятся к
следующему:
1. В районе пункта Кейгусте первоначальная заявка военных на земельный
участок сводилась к 1180 га. Теперь предъявлено заявление на дополнительную
площадь, она в итоге составляет 2200 га. Трудность реализации этого со
стороны эстонцев заключается в том, что предстоит эвакуировать около 80
крестьянских дворов.
2. В отношении Куресаре наши желания сводятся к тому, чтобы в этом
пункте оставить только оперативный аэродром, а остальную занимаемую площадь,
например под стрельбища, переместить в другое место.
3. Ваше требование об отводе на острове Сааремаа (Эзель) участков для
11 аэродромов трудно выполнимо по тем же соображениям эвакуации населения.
Поэтому мы просим вместо 11 аэродромов ограничиться отведением участков для
8 аэродромов. На острове Хийумаа (Даго) ваши требования сводятся к
предоставлению участков для 6 аэродромов, мы просим ограничиться 4
аэродромами.
4. Далее посланник говорит о просьбе Эстонского правительства оставить
за эстонцами те 6 маяков, на отводе которых настаивают морские власти
Советского Союза.
5. Представители советского морского командования, говорит Рей,
настаивают на том, чтобы рыбная ловля эстонскими рыбаками в районе участков,
отведенных под базы на островах, производилась не ближе 2 миль (3,5 км) от
береговой полосы. Эстонская сторона просит признать право рыбной ловли на
расстоянии полкилометра от береговой полосы.
6. Рей просит освободить гавань Менту, оставив ее за рыбаками, сократив
тем самым на несколько сотен метров площадь, занимаемую морской базой в этом
районе.
7. В Паписсаре, также отошедшем под участок морской базы, строятся два
эстонских деревянных судна (парусника), стоимость которых выразится,
приблизительно, в сумме 400 тыс. крон. Морские власти СССР дали слишком
короткий срок для того, чтобы закончить постройку этих судов. Наша просьба
сводится к тому, чтобы удлинить этот срок или выкупить строящиеся суда.
8. В районе Палдиски претензия военных сводится к дополнительному
отведению площади в размере 1500 га для соединения советских войск,
расквартированных в районе Палдиски с аэродромом, находящимся в Клоога,
чтобы образовать единое целое. Эстонская сторона не может согласиться с этим
и просит оставить аэродром на старом месте, то есть несколько восточнее
озера Клоога.
9. Следующим важным расхождением невоенного характера является вопрос
об арендном соглашении. Просьба эстонцев сводится к тому, чтобы Советское
правительство приняло на себя 75% расходов по эвакуации населения из
районов, отводимых под базы и аэродромы, тогда как Нарком внешторг принимает
на себя возмещение только 25%.
10. Далее Рей говорит, что эстонская сторона хотела бы установить
контрольные пункты в местах сообщения с нашими базами на материке и при
сообщении с островами.
Тов. Молотов заявил, что советская сторона пошла навстречу эстонцам в
их политических интересах и вывела свои военные части почти из всех
внутренних районов Эстонии, поэтому эстонцы, в свою очередь, должны быть
более уступчивыми. Эстонское правительство, продолжает тов. Молотов, не
участвует в наших расходах по военному строительству, несмотря на пакт о
взаимопомощи. Этого мы и не требуем от Эстонского правительства. Однако
благодаря пакту Эстония избегла возможности быть вовлеченной в войну. Это
обстоятельство следовало бы учесть при переговорах по арендному соглашению.
153
Pen сказал, что эстонцы многое теряют вследствие эвакуации населения и
многие эвакуируемые не найдут себе работы. В этом он видит еще одно
своеобразное участие эстонцев в расходах по реализации пакта.
Тов. Молотов отвечает, что эти доводы эстонцев не основательны,
поскольку мы можем предоставить таким гражданам работу на нашем военном
строительстве.
Реи говорит, что вопрос об арендном соглашении очень трудный, чтобы
можно было достигнуть полного согласия, и вносит предложение продать
арендуемые строения Советскому правительству, оценочная сумма которых равна
приблизительно 4 млн. крон.
Улыбаясь, тов. Молотов замечает, что крон больше у эстонцев, чем у нас.
Однако, добавляет тов. Молотов, ваше предложение заслуживает того, чтобы его
обсудить. Мы подумаем.
Расширение земельного участка в пункте Кейгусте, продолжает далее тов.
Молотов, военные основывают по стратегическим соображениям. Мы учитываем
экономические трудности в этом вопросе для эстонцев, но теперь более
тревожная и несколько иная обстановка, чем это имело место осенью прошлого
года, когда первоначально намечался этот участок. Зона войны расширилась.
Германия заняла Данию и Норвегию, обхаживает Швецию. Поэтому надо считаться
не только с экономическими трудностями, но и с военными интересами.
Политические интересы эстонцев мы учитываем, однако надо учитывать и
интересы военные. В сегодняшних условиях стратегические интересы занимают
первое место, и эстонцы должны это учитывать, уступив просьбе наших военных
о расширении базы в районе Кейгуста. В районе Куресара, имеющем курортное
значение, я полагал бы возможным пойти навстречу. Я выясню с военными вопрос
о возможности ограничения наших заявок в этом районе.
Далее тов. Молотов говорит, что было бы хорошо окончательно
договориться об отводе участков под аэродромы, а именно: оставить на острове
Эзель 10 и на острове Даго 5 аэродромов.
Рей и Траксмаа с трудом соглашаются.
Что касается гавани в пункте Менту, то, учитывая важность его
стратегического значения, полагал бы возможным уступить в этом вопросе нашим
военным. Было бы целесообразнее перенести гавань в другое место.
Рей выражает свое согласие, но просит помочь им построить гавань в
другом месте.
Тов. Молотов отвечает, что в этом деле мы можем помочь эстонцам.
Над решением вопроса о находящихся в стройке двух деревянных судах,
говорит тов. Молотов, мы подумаем.
Далее тов. Молотов говорит, что я просил бы уступить нашим военным в
вопросе о перенесении аэродрома, находящегося у озера Клоога, в район
Палдиски, чтобы тем самым соединить находящиеся там войсковые части в одно
целое.
На это Рей заявляет, что эстонская сторона пойдет навстречу этой
просьбе Советского правительства, но просит взамен этого отказаться от
пункта Сууркуля.
Тов. Молотов отвечает, что он выяснит у военных возможность
освобождения пункта Сууркуля.
Далее тов. Молотов говорит, что по вопросу о рыбной ловле надо
согласиться с моряками. Если же кое-где, в менее важных участках, будет
возможность разрешить ловлю угрей, то мы пересмотрим этот вопрос.
Траксмаа на это сказал, что если вы не идете нам навстречу в
предоставлении права рыбной ловли рыбакам, то компенсируйте нам.
В ответ тов. Молотов заметил, что стратегические интересы есть
обоюдные, а не только советские. Далее тов. Молотов говорит, что он удивлен
тому, что эстонцы так неохотно идут нам навстречу в вопросе о маяках. Мы
берем на себя полную ответственность за их обслуживание. Оставление маяков в
стороне от баз, расположенных на их территории, не вяжется с существованием
последних. Мы предлагаем заключить с вами на этот предмет специальное
соглашение. Наши моряки обязаны будут давать эстонским властям все, что
требуется от работы маяков.
Рей отвечает, что он хорошо не знает мотивов своего правительства,
отстаивающего точку зрения сохранения маяков в управлении Эстонии, но
предложение о заключении особого соглашения о них он незамедлительно
передаст своему правительству.
154
Переходя к вопросу об арендном соглашении, тов. Молотов сказал, что
согласие, данное тов. Микояном на возмещение расходов по эвакуации населения
в размере 25%, должно вполне удовлетворить эстонскую сторону. Ведь эстонцы
получают еще арендную плату. Можно было бы легко Эстонскому правительству
освободиться от значительной части расходов по (%) эвакуации, если бы оно
национализировало эти участки. От этого Эстония как государство только
выиграла бы. У меня, продолжает тов. Молотов, создалось впечатление, что в
вопросе об установлении контрольных пунктов у наших баз вы хотите создать
какой-то кордон, полосу отчуждения, закрывающую всяческую возможность
сношения наших строительных рабочих с другими местностями Эстонии. Я
согласен, чтобы в этом деле существовал определенный порядок, но зачем
осложнять это крайним формализмом. Я не знаю, есть ли какие-нибудь
недоразумения на этой почве. Вызывается ли практической необходимостью
установление контрольных пунктов? Рей заявляет, что эстонцы не хотят, чтобы
рабочие наводняли Таллинн. На это тов. Молотов отвечает, что в отношении
Таллинна, договорившись, можно сделать какое-либо ограничение, скажем, не
будем давать многочисленных пропусков. Мы не будем возражать против
предложения эстонцев, чтобы движение строителей в наши базы происходило
через определенные пункты.
Я хотел бы затронуть, говорит далее тов. Молотов, вопрос о
контингентах. Вы прямо не говорите об этом, но косвенно этот вопрос
затрагивается при переговорах по другим вопросам. Прошу сообщить пожелания
эстонцев в этом вопросе.
Рей говорит, что следовало бы договориться о включении моряков,
находящихся на береговых укреплениях, в состав контингента.
На это тов. Молотов отвечает, что контингент советских войск определен
в Эстонии для охраны морских баз и аэродромов. Поэтому будет неправильным и
противоречащим прямому назначению Пакта о взаимопомощи, если персонал
аэродромов и баз с их береговыми укреплениями включить в контингент наземных
войск. Тем более диким представляется вопрос о включении в контингент войск
обслуживающего персонала, как-то: парикмахеров, продавцов и т.п. Мы сообщим
примерное количество обслуживающего персонала, но он должен выйти за пределы
контингента войск. В расширительном толковании контингента войск особенно
изощряются латыши. Нам в скором времени придется иметь с ними по этому
вопросу серьезную беседу.
Рей ответил, что эстонская сторона уже сняла этот вопрос, но желательно
только установить лимит строительных батальонов и строительных рабочих.
Заявление советской стороны о том, что строительные батальоны и строительные
рабочие находятся в Эстонии временно, лишь для военного строительства, нас
удовлетворяет и тем самым вопрос о контингентах в связи с этим отпадает.
В заключение тов. Молотов сказал, что мы, наконец, договорились и надо
ускорить оформление этих вопросов. Я прошу Вас известить Эстонское
правительство о нашем мнении о маяках, заявил тов. Молотов.
Далее мы хотим подписать одно соглашение по военным вопросам, а не два,
как это предлагаете Вы, ибо это соглашение должно явиться соглашением одного
правительства с другим, а не отдельных ведомств. Мы согласны, чтобы в
соглашении последовательно излагался вопрос о наземных, воздушных и морских
вопросах.
Рей еще раз просит пойти им навстречу в вопросе об освобождении
Сууркуля и принять участие в расходах по эвакуации населения в размере 50%.
Тов. Молотов отклоняет последнюю просьбу Рея, обещая выяснить более
подробно вопрос о пункте Сууркуля.
На этом беседа заканчивается.
На беседе присутствовали тов. Деканозов и Никитин.
Беседу записал Лысяк
155
Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 3 мая 1940 г. (пер. с эст.)
fJ ^
Из речи генерала И.Ландонера на параде вооруженных сил и Каитселийта по
случаю годовщины Креста Свободы
Я сознательно заявляю, что очевидна готовность к взаимному уничтожению,
поскольку, хотя война продолжается уже девять месяцев, однако прямая борьба
на территории воюющих держав еще не началась. Как и когда эта борьба
начнется и чем закончится, нам неизвестно. Однако война уже сильно затронула
некоторые малые и средние государства, и одно из них уже повержено.
Положение таково, что малые государства могут оказаться втянутыми в войну
почти полностью против своей воли, невзирая на их твердое желание остаться в
стороне. Ни одно малое государство, при наличии современной бесконечно
мощной и дорогой военной техники, само по себе не обладает такими силами,
чтобы сравниться с необъятной мощью военных сил крупных держав.
Мы не хотим войны. Мы от нее ничего не выиграем, но зато можем очень
многое потерять. До сих пор нам удавалось оставаться в стороне от войны, и
мы хотели бы этого и в будущем.
Мы заключили со своим восточным соседом - Советским Союзом - пакт о
взаимопомощи. Мы честно выполняем этот договор и хотим неукоснительно делать
это и в будущем. И самое важное - мы знаем, что наш большой партнер по
договору также намерен неукоснительно придерживаться договора.
По этой причине нас не так-то просто втянуть в войну.
Но мы и сами должны быть в постоянной готовности, чтобы в случае
необходимости защитить свое государство, свой народ, само свое
существование. И мы сделаем это так же твердо и отважно, как во время
Освободительной войны.
Нынешнее трудное военное время требует от нас предельной осторожности.
Мы сделали все возможное, чтобы не оказаться втянутыми в войну. Но мы не
боимся войны и должны быть готовы к тому, чтобы в случае необходимости
отважно обороняться, что и будет сделано.
Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония, д. 025.
("Полпреды сообщают.,.", с. 314-316.) [:] , .,
[11]." л-^^^,^ - -:
[ll]"[l:].'[:::]S[S!r!\].[::i]|[l]:
[:1].
ПИСЬМО ПОСЛАННИКА ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЯ ЗАМЕСТИТЕЛЮ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР В.Г.ДЕКАНОЗОВУ
4 мая 1940г.
Господин заместитель Народного Комиссара иностранных дел,
Имею честь уведомить Вас, что Правительство Эстонской Республики
согласно на установление указанного ниже порядка следования в Эстонию и
возвращения в СССР войсковых соединений, частей, команд и отдельных лиц,
входящих в состав Вооруженных Сил СССР, пребывающих на территории Эстонии
согласно Пакту о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г., а также групп
строительных рабочих и лиц инженерно-технического персонала:
1. О предстоящем следовании в Эстонию войсковых соединений, частей и
команд Вооруженных Сил СССР Военное министерство Эстонии письменно
уведомляется командованием стрелкового корпуса РККА или командованием
Балтийской военно-морской базы в Эстонии.
Военное министерство Эстонии уведомляется о предстоящем следовании в
Эстонию или из Эстонии войсковых соединений, частей или команд независимо от
того, следуют ли они сухопутным, морским или воздушным путем, кроме случаев
следования судов Военно-Морского Флота СССР.
2. Переход войсковыми соединениями, частями и командами Вооруженных Сил
СССР советско-эстонской границы происходит по специальным удостоверениям с
фотокарточками (формы NoNo 1, 2, 3, 4, 5 и 6), выдаваемым на имя лиц,
возглавляющих данное соединение,
Кайтселийт - добровольная военизированная организация в Эстонской
республике, основанная в 1918 г. - Прим. сост.
156
часть или команду. Эти удостоверения подписываются в СССР командованием
Ленинградского военного округа или командованием Краснознаменного
Балтийского флота и в отдельных случаях Народным комиссариатом обороны СССР
или Народным комиссариатом Военно-морского Флота СССР, а на территории
Эстонской Республики - Командованием соединений РККА или командованием баз
Краснознаменного Балтийского флота.
Указанные выше удостоверения при следовании соединений и частей через
советско-зстонскую границу предъявляются эстонским пограничным властям для
отметки о прибытии в Эстонию или о выбытии из Эстонии.
3. Индивидуальный въезд в Эстонию и возвращение в СССР лиц, входящих в
состав Вооруженных Сил СССР в Эстонии или командируемых в состав соединений
и частей СССР в Эстонии, осуществляется по специальным удостоверениям с
фотокарточками (формы NoNo 7, 8, 9), выдаваемым ведомствами и командованием,
указанными выше, в п. 2. Эти удостоверения в необходимых случаях могут
выдаваться для одновременного въезда в Эстонию и возвращения в СССР или для
выезда из Эстонии и возвращения в Эстонию.
При следовании лиц, указанных в настоящем пункте, через
советско-эстонскую границу, их удостоверения предъявляются эстонским
пограничным властям для отметки о прибытии в Эстонию или о выбытии из
Эстонии.
4. Представители старшего и высшего командного и начальствующего
состава (начиная от капитана, капитана 3-го ранга (во флоте), старшего
политрука и выше), командируемые со специальными поручениями в войсковые
соединения и части СССР на территории Эстонской Республики, следуют в
Эстонию и из Эстонии по специальным удостоверениям с фотокарточками (форма
No 10), выдаваемым Народным комиссариатом иностранных дел для многократного
перехода границы - сроком до 6 месяцев, на которые Эстонская миссия в Москве
накладывает дипломатические визы. Число таких одновременно действующих
удостоверений не должно превышать 15.
5. Военные фельдъегери, имеющие своей задачей обслуживать связь с
войсковыми соединениями и частями СССР на территории Эстонии, следуют в
Эстонию и из Эстонии по специальным удостоверениям с фотокарточками (форма
No 11), выдаваемым Народным комиссариатом обороны СССР и Народным
комиссариатом Военно-Морского Флота СССР для многократного перехода границы
сроком до 3 месяцев и бесплатно визируемым Народным комиссариатом
иностранных дел СССР и Эстонской миссией в Москве.
6. В исключительных случаях отдельные лица, входящие в состав
Вооруженных Сил СССР или командируемые в состав этих сил, пропускаются и
через эстонско-латвийскую границу но специальным удостоверениям, выданным в
соответствии с порядком, предусмотренным в п. 3.
7. При групповом следовании строительных рабочих в Эстонию в районы
военного и военно-морского строительства СССР и из Эстонии эти рабочие
пропускаются по командировочным удостоверениям с фотокарточками (формы NoNo
12, 13), выдаваемым на имя лица, возглавляющего группу рабочих, и
подписываемым при следовании в Эстонию -Народным комиссариатом
Военно-морского Флота СССР, штабом Краснознаменного Балтийского флота СССР,
Народным комиссариатом обороны СССР или Народным комиссариатом по
строительству СССР, а при возвращении в СССР - находящимися в Эстонии
строительным отделом Народного комиссариата Военно-морского Флота,
Управлением по строительству Народного комиссариата по строительству или
Строительным управлением Народного комиссариата обороны.
В исключительных случаях (срочные командировки, болезнь, отзыв) при
следовании в Эстонию и из Эстонии отдельных строительных рабочих или, в
изъятие п. 8 настоящей ноты, лиц инженерно-технического персонала они
пропускаются через границу по индивидуальным удостоверениям (формы No 14 и
15), выдаваемым указанными в п. 7 учреждениями.
При следовании лиц, указанных в настоящем пункте, через
эстонско-советскую границу их удостоверения предъявляются эстонским
пограничным властям для отметки на них о прибытии или о выбытии.
8. Индивидуальный въезд инженерно-технического персонала, а в отдельных
случаях и квалифицированных рабочих, следующих в Эстонию в районы военного и
военно-морского строительства СССР, и выезд этих лиц из Эстонии производятся
по обычным заграничным паспортам, визируемым в СССР - Эстонской миссией в
Москве, а в Эстонии -соответственными эстонскими властями.
157
9. Указанные выше удостоверения действительны для передвижения от
границы Эстонии до отведенных для Вооруженных Сил СССР участков и районов
временного их размещения или обратно, по прямому маршруту и в течение
времени, необходимого для проследования по этому маршруту в нормальном
порядке.
10. Отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, подчиняются
при переезде границы Эстонии обычному таможенному контролю эстонских
таможенных властей. Таможенному контролю не подлежат опечатанные сургучной
печатью или пломбой пакеты весом не более 16 кг, ввозимые и вывозимые
военными фельдъегерями.
11. Правила перехода границы, указанные в пп. 2, 3, 4, 5 настоящей
ноты, не распространяются на случаи передвижения морским путем соединений,
частей, команд и отдельных военнослужащих Краснознаменного Балтийского
флота, следующих к военно-морским базам СССР на территории Эстонии и
обратно.
12. Изложенный выше порядок перехода эстонско-советской границы
вступает в силу с сего числа, причем начиная с 15 мая 1940 г. войсковые
соединения, части, команды и отдельные лица, входящие в состав Вооруженных
Сил СССР, расположенных на территории Эстонии, а равно группы строительных
рабочих и лица инженерно-технического персонала следуют лишь по
удостоверениям, предусмотренным в настоящей ноте.
Примите, Господин Народный Комиссар, уверения в моем высоком к Вам
уважении.
А.Рей
Из Государственного архиваЭстонии, ф. 495, on. It, ед.хр. 51,
с.104-107. ("Baasidelepingustannektsioonini,..", Ik. 104-106. (пер. сэст.))
ПИСЬМО МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ЭСТОНИИ А.ПИЙПА ПОСЛАННИКУ ЭСТОНИИ В
МОСКВЕ А.РЕЮ
11 мая 1940г.
Подробнее о здешних мнениях Вам расскажет Оянсоон, который принимал
участие в совещании президента и соответствующих министров и послужит
посредником. Я же коснусь в целом некоторых наиболее важных сфер.
В первую очередь отмечу, что мы абсолютно удовлетворены манерой Вашей
деятельности в Москве, поэтому благодарю Вас за царящие во всем спокойствие,
достоинство и дружелюбие. В то же время мы отдаем себе отчет об обстановке,
которая заставляет нас максимально идти навстречу жизненно важным
требованиям нашего партнера. При этом мы надеемся, что партнер понимает наши
нужды и считает для себя обязательным уважение базовых положений пакта на
той основе, которая подразумевает уважение суверенитета Эстонии и сохранение
полной независимости страны и существующего социального устройства. Другими
словами, мы считаем, что предложенный Сталиным путь развития отношений
Эстонии и Советского Союза как новая форма сотрудничества большого и малого
государства, основанная на принципе взаимного равноправия и взаимоуважения,
является реальностью в то время, как в Квропе действует мораль другого рода
и малые государства осознают себя лишь средствами достижения чужих
интересов. <...>
Несомненно, главный тезис Сталина заключается в том, что лучшим
средством для установления дружелюбной атмосферы в отношениях народов
Восточной Европы является развитие и поддержание мирного сотрудничества.
Исходя из данной философской оценки положения, мы в своих замечаниях
добиваемся не ограничения стратегического положения Советского Союза, в
благополучии которого мы сами заинтересованы и в силу принципа взаимопомощи,
и в свете будущих событий в Европе, а, как в глазах внешнего мира, так и по
единодушному расположению нашего народа, нерушимости независимости Эстонии.
Новые соглашения предназначаются не для того, чтобы нанести нам ущерб и
предъявить дополнительные требования, которых не содержится в пакте - этом
нашем новом завете, а для того, чтобы установить твердые и конкретные
правила сотрудничества, удовлетворительное содержание которых было
выработано в результате опыта нашего более чем полугодового сосуществования.
158
Поэтому мы не хотим фиксировать новые соглашения, особенно в военных
вопросах, в виде новых международных договоров, которые требуют ратификации
и тем самым приобретают ту же силу, что и пакт, мы хотим сохранить
морально-философские основы пакта и не желали бы, чтобы рядом с ним возникал
другой равнозначный документ. Тогда в случае сомнений у нас будет
возможность опираться на главный акт, в создании которого, как своими
идеями, так и лично, принимало участие высшее руководство Советского Союза,
в первую очередь, сам Сталин. Новое же соглашение представляет собой
отшлифованные правила проведения пакта в жизнь, выполненные специалистами.
Отсюда следует наш первый императив: военное соглашение является новым
исправленным изданием Таллиннских протоколов, техническим распоряжением
правительства, которое действует в рамках пакта и не требует ратификации.
Таково же и желание президента.
Соответственно, мы хотели бы, чтобы во введении к военному соглашению
было отмечено, что оно предназначено "для проведения в жизнь пакта". <...>
Что касается прочих дел, то по прежнему оставляем за Вами право на
полную свободу действий. Если какие-то кардинальные вопросы потребуют Вашего
приезда в Таллинн, заранее с ним согласны, но так, чтобы это не повлекло
обострения наших проблем.
Надеемся на благоразумие нашего посольства. В любом случае не хотелось
бы допускать безосновательного промедления. Чем раньше мы достигнем
соглашения, тем лучше, даже если придется принести для этого жертвы.
На Западе, как я услышал из Берлина, начата большая война, в которой
разыгрываются крупные карты. Может быть, даже все поставлено на одну карту.
Что из этого выйдет, не знаю. Мы должны сохранять спокойствие, четкие
отношения, и не допускать, чтобы развитие событий накладывало отпечаток на
ведущиеся переговоры.
Горячие приветствия Вам и всем остальным.
Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, n.2, д. 13, л ^122-IW ("Полпреды
сообм<ада/я...",с.^7-^/&^
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА
11 мая 1940 г.
Рей вместе с генералом Траксмаа были мною вызваны 11-го сего мая для
урегулирования разногласий по вопросам отвода земельных участков для
размещения военных сил СССР в Эстонии.
Из всех разногласий мною были взяты несколько основных:
1) О сроке, на который должно быть заключено настоящее соглашение.
2) О приобретении СССР жилых домов, хозяйственных построек и лесов на
участках, отводимых Вооруженным Силам СССР, в длительное пользование.
3)0 праве командного состава СССР нанимать квартиры для своих семей вне
гарнизонов и военных участков.
4) Об определении максимальной численности аэропланов и гидропланов на
территории Эстонской Республики.
5) Об определении численности людского состава по береговой обороне и
6) О пребывании административных властей Эстонии на территории
участков, отводимых Вооруженным Силам СССР до момента полной эвакуации
эстонского населения с этих участков.
В начале разговора мною было указано, что переговоры по заключению
соглашения слишком затянулись, в то время как развертывающиеся на мировой
арене события требуют скорейшего их окончания. Рей пытался доказать, что,
хотя переговоры и затянулись, строительство военных объектов в Эстонии идет
своим чередом и затяжка переговоров на ходе дела не отразилась. Ему было
указано, что в действительности дело обстоит не так и что задержка в отводе
земельных участков означает затяжку строительства.
По вопросу о сроке, на который должно быть заключено настоящее
соглашение, мною было указано, что соглашение должно быть заключено на срок
действия пакта от 28 сентября 1939 г.,
159
ссылка эстонцев на конфиденциальный протокол в данном случае не должна
иметь места. Было указано, что в этом вопросе должна быть полная ясность.
Рей и Траксмаа с этим согласились.
Что касается покупки недвижимостей и лесов на участках, отводимых под
постоянное базирование войск СССР, эстонцам было заявлено, что сейчас, когда
мировые события развиваются слишком быстро, мы не хотели бы себя
загромождать закупками. Нам необходимо в первую очередь разрешить основные
вопросы, а впоследствии, когда мы немного разгрузимся от основных дел, мы,
возможно, займемся покупкой домов и лесов. Сейчас же целесообразнее
ограничиться уплатой аренды.
По вопросу о праве командного состава нанимать для своих семейств
квартиры вне расположения воинских частей эстонцам было указано, что этот
вопрос целесообразнее не -записывать в соглашение, мы хотим, чтобы и эстонцы
его не поднимали, ибо мы совершенно не заинтересованы в том, чтобы семьи
командного состава расселялись далеко от военных гарнизонов.
Требование эстонцев установить максимальную численность аэропланов и
гидропланов, имеющих быть размещенными на территории Эстонии, мною
отклонено, но сообщено, что Советское военное командование устно об этом
будет уведомлять Военное Министерство Эстонии.
Отклонено как не соответствующее пакту требование Эстонии об
определении численного состава войск береговой обороны.
По вопросу оставления представителей эстонской администрации на
отводимых Вооруженным Силам СССР участках до момента окончания эвакуации
эстонского населения с этих участков указано, что лицо, оставляемое
эстонцами на участке, не может обеспечить большую сохранность оставляемого
на участке имущества, нежели страна, взявшая на себя определенные
обязательства по договору, а потому пребывание их на таковых местах
нецелесообразно.
По всем остальным вопросам эстонцам было заявлено, что при разрешении
таковых интересы обороны не должны быть подчиняемы частнохозяйственным
интересам и при решении их следует исходить из необходимости обеспечения
безопасности границ. Было указано, что с организацией охраны безопасности
границ необходимо торопиться, ибо мировые события в Норвегии и других местах
лишь подтверждают это.
В заключение было выражено пожелание закончить соглашение по размещению
войск на территории Эстонии не позднее 13 мая 1940 г.
На приеме присутствовали: Зам. наркома иностранных дел тов. Деканозов,
Полпред СССР в Эстонии тов. К.Никитин и Зам. Зав. Правовым Отделом тов.
Павлов.
Записал К.Никитин
Из Государственного архиваЭстон1Ш^ф^^5,^п.Н,едщ).Л1, с. 103-lftl.
("1940.aasta Eestis. Vokumentejti mo^/Tafe,", JW^e^ <^ /fe 65-67, (пер. с
ясиь^
ПОСЛАННИК ЭСТОНИИ В МОСКВЕ А.РЕЙ МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ А.ПИЙПУ
Копия Москва, 13 мая 1940 года Секретно
Господину министру иностранных дел
Пожелание Президента и Правительства республики, чтобы из соглашения о
военной дислокации была исключена статья, стимулирующая ратификацию,
оказалось, к сожалению, невыполнимым по следующим причинам.
См. ниже ст. 21 Соглашения между правительством Союза ССР и
правительством Эстонской Республики. - Прим. сост.
160
Хотя тон переговоров до конца оставался корректным и дружественным, мы
все же, отстаивая свои позиции, дошли до той грани, где лук больше
натягивать нельзя. После того, как на протяжении некоторого времени
(примерно между 1-10 мая) русские, похоже, не особенно спешили с окончанием
наших переговоров, нас внезапно позавчера вечером (в субботу, 11 мая)
вызвали в Кремль к Молотову, где в ходе полуторачасовой беседы обсуждались
нерешенные вопросы (в части соглашения о дислокации). Молотов сказал,
подытоживая вкратце: все эти вопросы сравнительно мало значат, а мы тратим
на них время в тот момент, когда на Западе развиваются очень большие и
важные события; мы не можем больше тянуть, а должны незамедлительно
завершить переговоры. Он потребовал, чтобы к 13 мая соглашение было готово
так, чтобы его можно было подписать. Мы не сомневаемся, что под влиянием
событий в Голландии и Бельгии Кремль решил незамедлительно завершить
переговоры с нами. Там же мы договорились, что еще в тот же вечер обсудим
программу соглашения у Деканозова. Взвесив предварительно дома свои позиции
и тактику, мы пошли в 11 часов вечера в Наркоминдел. Обсуждение длилось три
часа (с 12 до 3) и было очень упорным. По поводу незначительных деталей мы
согласовали еще кое-какие поправки, но там, где речь шла о мало-мальски
существенном вопросе, там русские были непоколебимы, как скала. Особенно
трудно было со всеми теми пунктами, которые касались обязательства русских
что-то платить, компенсировать и т. д. Положение, сложившееся в результате
длительных споров таково, что, по нашему убеждению, нет ни малейшего шанса
на то, чтобы Россия согласилась с нашими предложениями исключить касающийся
ратификации параграф и заключить данный договор каким-либо "техническим
распоряжением правительства, не требующим ратификации". Попутно не могу не
отметить, что для нас всех остается неясным, как это было бы возможно в
соответствии с законом о ратификации иностранных договоров. Поэтому нам было
и весьма трудно отстаивать это предложение в ходе дискуссии. Ведь наши
противники достаточно умные и ловкие люди, с которыми трудно спорить, если
не чувствуешь у себя под ногами твердой почвы. Ясно, однако, то, что как
только бы мы сейчас неожиданно сделали предложение исключить из программы
самого важного договора положение о ратификации, мы бы тем самым снова
возбудили у русских то известное недоверие и сомнение по отношению к нашим
подспудным мыслям, которое неоднократно проявлялось на последних
переговорах. Этого достаточно, чтобы заставить русских еще тверже настаивать
на сохранении положения о ратификации, и нет сомнения, что в конце концов мы
все-таки будем вынуждены капитулировать. Вы ведь прекрасно знаете, что мы не
можем встать из-за стола переговоров и сказать: мы такой договор не
подпишем. Мы не можем по примеру Таннера и Паасикиви прервать переговоры и
уехать из Москвы. Мы должны заключить договор, и единственное, что мы при
этом можем сделать, это "спасти, что можно спасти". А что невозможно
"спасти", с тем надо примириться как с неизбежностью. Если же нет ни
малейшего сомнения, что русские ни при каких условиях не отступятся от
требования положения о ратификации, и безрезультатность подобного внесенного
нами предложения можно четко предвидеть, как можно предвидеть лунные и
солнечные затмения, то верно и то, что это предложение не может принести
никакой пользы, но наверняка в большей или меньшей степени причинит нам вред
(постольку, поскольку оно нарушит атмосферу доверия между нами, от которой
сейчас так страшно много зависит в наших отношениях с Россией). По этим
соображениям, мы все единодушно сочли, что в сложившейся обстановке мы бы
прямо нанесли ущерб интересам эстонского народа и государства, если бы стали
еще на этой стадии переговоров требовать исключения положения о ратификации.
Сегодня днем генерал Траксмаа встречался с Локтионовым, чтобы
окончательно договориться о сроках эвакуации. Мы ждем, что поздно вечером
нас вызовут в Наркоминдел для просмотра окончательного текста соглашения.
О других делах сейчас писать некогда.
С уважением, А. Реи Посланник
161
Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония, д. 026. ("Полпреды сообщают...", с.
319-325.)
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА ССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
об отводе земельных участков для строительства военно-морских баз,
военных городков, базовых и оперативно-учебных аэродромов, для устройства
танковых, артиллерийских и авиационных полигонов, учебных полей, стрельбищ,
установки береговых батарей и по другим вопросам, связанным с нахождением
наземных, воздушных и военно-морских сил СССР в Эстонии
15 мая 1940г.
В соответствии с Пактом о взаимопомощи между СССР и Эстонской
Республикой, заключенным 28 сентября 1939 г., нижеподписавшиеся
Уполномоченные Правительств: СССР, с одной стороны, и Эстонской Республики -
с другой, от имени своих Правительств, в целях отвода земельных участков для
нужд Советских Вооруженных Сил на территории Эстонии и урегулирования
связанных с этим вопросов, согласились о следующем:
Статья 1
Для создания военно-морских баз и военных аэродромов, а также для
расквартирования предназначенных для их охраны наземных и воздушных сил СССР
в Эстонии, обеспечения боевой подготовки этих сил и создания надежной
обороны морских и сухопутных границ Договаривающихся Сторон, и в частности
побережья Балтийского моря. Эстонское Правительство в районе Палдиски
(Балтийский порт) - озеро Клоога и на островах Сааремаа (Эзель), Хийумаа
(Даго), а также Вяйке Пакри, Суур Пакри (Малый и Большой Рооге) и Осмуссааре
(Оденсгольм), предоставляет земельные участки (с прилегающей к ним
акваторией) установленных размеров и в сроки согласно прилагаемым перечням и
картам.
Статья 2
Точное расположение и границы участков в намеченных районах
определяются по взаимной договоренности Военным Министерством Эстонской
Республики и Командованием Советских сухопутных и морских сил в Эстонии
после соответствующих изысканий.
Отведенные земельные участки должны отвечать требованиям пригодности их
для намеченных целей.
Отвод земельных участков и связанных с ними построек и сооружений
производится на началах арендного пользования, порядок и условия которого
определяются особым Соглашением между Эстонской Республикой и СССР, причем
все эти участки остаются в соответствии с Пактом о взаимопомощи -
территорией Эстонской Республики.
Командованию Вооруженных Сил СССР предоставляется право, по
согласованию с компетентными органами Эстонии, приобрести в собственность по
сходной цене насаждения, сооружения и другие имущества, остающиеся на
отводимых участках. Пристань на полуострове Сырве (Церель) и пристань
Паписааре на острове Сааремаа (Эзель) приобретаются Командованием
Вооруженных Сил СССР.
Статья 3
С отводимых, согласно ст. 1 и 2 настоящего Соглашения, участков
производится эвакуация всех эстонских граждан, предприятий и учреждений.
Эвакуация производится в течение двухнедельного срока, считая с момента
отвода земельных участков. В пунктах, не занимаемых непосредственно
строительством военных объектов, военных городков, аэродромов, стрельбищ,
танкодромов и полигонов, эвакуация может быть - по согласованию с
Командованием Вооруженных Сил СССР - осуществлена и в более поздние сроки с
тем, однако, чтобы последним сроком для окончания эвакуации являлось 1
октября 1940 г.
Статья 4
Временно занимаемые советскими войсками районы и помещения - исключая
Таллиннский порт, пользование которым (для стоянки Военно-Морского Флота
СССР) до оборудования постоянной военно-морской базы в Палдиски будет
производиться в соответствии со ст. 2
162
конфиденциального Протокола от 28 сентября 1939 г. и Протоколом No 3 от
1 1 октября 1939 г., - подлежат освобождению по мере готовности помещений в
местах постоянного расквартирования.
Временно, на срок до двух лет, Эстонское Правительство предоставляет
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии право базирования легких
сил Советского Военно-Морского флота на порт Рохукюля (Роггекюль), с правом
производства ремонта гидротехнических сооружений, а также возведения
временных базовых сооружений, мастерских и складов.
Предусмотренная в настоящей статье эвакуация частей Советских
Вооруженных Сил, расквартированных в районах временного расположения,
заканчивается: для материка - не позже 1 января 1941 г. и для островов - не
позже 1 декабря 1941 г.
Капитальные сооружения, произведенные частями Красной Армии и КБФ, и
оставленные в указанных выше районах (как-то: построенные ими хлебопекарни,
кухни, столовые, склады. навесы и т.п.), за исключением съемного
оборудования, могут быть, по окончании срока пользования этими сооружениями,
приобретены Правительством Эстонской Республики за плату по договоренности с
Торгпредством, по сходной цене или проданы Торгпредством частным лицам.
Статья 5
На отведенных земельных участках и водных пространствах Командованию
Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется Эстонским Правительством
право пользования существующими гаванями, пристанями, постройками и другими
сооружениями, а также право строить новые гавани, молы, причалы, склады,
портовые гидротехнические сооружения, станции, аэро- и гидродромы, жилые и
служебные помещения, мастерские, железные, шоссейные, грунтовые дороги и
прочие сооружения в целях обеспечения базирования флота, обслуживания
аэродромов и всех нужд советских наземных, морских и воздушных Вооруженных
Сил, находящихся на территории Эстонии.
Выбор типа построек производится решением Командования Советских
Вооруженных Сил в Эстонии.
Статья 6
Для обеспечения базируемого флота, аэродромов и сухопутных сил от
нападения с моря и воздуха Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии
предоставляется право устанавливать на отводимых в соответствии со статьей 1
настоящего Соглашения участках береговые батареи любого калибра в любом
количестве, а также право строить необходимые для их защиты укрепления,
включая в это число батареи железнодорожные и тяговые, зенитные батареи,
прожекторные станции, посты наблюдения, оповещения и связи.
Статья 7
Командование Советских Военно-Морских Сил в Эстонии имеет право
содержать соответствующий штатный состав для обслуживания и окарауливания
береговых батарей, морских баз, аэро- и гидродромов.
Статья 8
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии передаются на срок
действия Пакта о взаимопомощи маячные башни с оборудованием, все
обслуживающие их и принадлежащие к ним постройки, спасательные станции,
подъездные пути и пристани со всем имуществом и оборудованием, в том числе
плавучими средствами, в пунктах: Пакри, Осмуссааре, Тахкуна, Ристна, Кыпу
(Верхний Дагерорт), Сырве (Церель), как связанные с территорией,
предоставленной в исключительное пользование Советских Вооруженных Сил.
Порядок передачи и обслуживания маяков определяется особым соглашением.
Статья 9
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право
самостоятельно устанавливать на отведенных ему участках режим плавания,
полетов и охраны водного района, с сообщением соответствующих сведений об
этом режиме Военному министерству Эстонии.
163
В водах, прилегающих к участкам баз и аэродромов, от береговой черты
устанавливается запретная зона: для рыбной ловли в районах Палдиски, Вяйке
Пакри и Суур Пакри, Осмуссааре, Тахкуна, Сырве (Церель), Кейгусте - в 2
мили, в остальных районах - в 1 милю, а для плавания коммерческих и военных
кораблей во всех районах - в 3 мили.
Командованием Советских Вооруженных Сил в каждом отдельном случае по
заявлению Военного Министерства Эстонии может выдаваться через Министерство
разрешение на плавание в указанных водах эстонских военных и торговых судов,
а также на пользование рейдами и гаванями для их стоянки, разгрузки и
принятия груза.
В пределах указанных вод рыболовство эстонских граждан допускается лишь
по разрешению Командования Советских Вооруженных Сил, выдаваемому по
заявлению Военного Министерства Эстонии на периоды, когда в районе этих гд
нс производится специальных учений военно-морских сил СССР.
Статья 10
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право
в пределах участков, баз и аэродромов, а также водных запретных зон
устанавливать общий и специальный режим.
Пограничные, таможенные, полицейские и иные административные власти
Эстонии в случае, когда возникает необходимость в осуществлении их действий
на указанных участках, обращаются через Военное Министерство Эстонии к
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии и действуют лишь по
согласованию с последним.
Статья 11
Запретные зоны для полетов военных самолетов СССР над территорией
Эстонской Республики определяются Военным Министерством Эстонии и сообщаются
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии.
Эстонское Правительство не препятствует производству полетов самолетов
Советских вооруженных сил из Эстонии в СССР и обратно, при условии
заблаговременного предупреждения об этом. Для указанных полетов
устанавливаются по взаимному согласованию следующие постоянные коридоры:
первый - северней железной дороги - Нарва, Раквере, Тапа, ст. Мустиое,
Кохила и район аэродрома;
второй - Пийрисаар - ст. Вольди - Тюри - Рапла - район аэродрома.
Статья 12
Военное Министерство Эстонии не допускает полетов своих самолетов над
земельными участками и водными районами, отведенными, согласно ст. ст. 1 и 2
настоящего соглашения, Командованию Вооруженных Сил СССР в Эстонии, а также
над стоянками военных кораблей и военными объектами, находящимися вне
указанных участков и районов.
В случае необходимости упомянутых полетов над островами Сааремаа
(Эзель), Хийумаа (Даго), Вяйке Пакри, Суур Пакри (Малый и Большой Рооге),
Осмуссааре (Оденсгольм) и районом Палдиски (Балтийский порт) - Клоога,
Эстонское Командование будет заблаговременно согласовывать вопрос о полетах
с Командованием Советских Вооруженных Сил в Эстонии.
Статья 13
Военное Министерство Эстонии и Командование Вооруженных Сил СССР в
Эстонии обязуются взаимно через службу воздушного наблюдения, оповещения и
связи следить и своевременно извещать друг друга о появлении самолетов, не
принадлежащих к эстонскому или советскому воздушному флоту.
Статья 14
Эстонская метеослужба, с одной стороны, и метеослужба Советских
Вооруженных Сил в Эстонии - с другой, ежедневно обмениваются всеми
метеосводками, предназначенными для летной службы авиации, а также взаимно
своевременно предупреждают друг друга о наблюдаемых штормовых явлениях.
164
Статья 15
Эстонское Правительство обеспечивает безвозмездное предоставление
Советским Вооруженным Силам в Эстонии в осенние и зимние периоды, а там, где
это возможно, и в летнее время районов, необходимых для проведения
тактических учений (маневров).
Материальный ущерб, причиненный эстонским гражданам и учреждениям путем
повреждения посевов, насаждений, а также различного имущества в результате
указанных тактических учений (маневров), возмещается за счет военного
Командования СССР. Размер и порядок возмещения устанавливается совместно
представителями: Военного Министерства Эстонии, Командования Советских
вооруженных сил в Эстонии и Торгпредства СССР.
Статья 16
Для сортировки грузов, направляемых из СССР сухопутным и морским силам
по железной дороге и подлежащих дальнейшей перевозке в сторону пристани
Рохукюля или в сторону станции Клоога и Палдиски (Балтийский порт),
Командованию Советских Вооруженных Сил в Эстонии предоставляется право иметь
на станции Кейла объединенную службу Военных сообщений (ВОСО) численностью
до 5 советских военнослужащих.
Статья 17
Эстонское Правительство всеми зависящими от него мерами содействует
осуществляемым для нужд Советских Вооруженных Сил в Эстонии перевозкам
соответствующих грузов от границы СССР до отведенных участков (и обратно),
между названными участками, а также с других пунктов территории Эстонии на
указанные участки, путем предоставления для этого -за плату по соглашению
или по существующим тарифам - водного и всякого другого транспорта.
Эстонское Правительство оказывает также полное содействие в обеспечении
Советских Вооруженных Сил в Эстонии - по соглашению с соответствующими
предприятиями -электроэнергией от источников, находящихся вне отведенных,
согласно настоящему соглашению, участков, а также - в обеспечении
пользования доками и ремонтными мастерскими.
Статья 18
Количество постоянного обслуживающего советского персонала (системы
особторга наркомвнешторга) для флота и частей корпуса не должно превышать
700 человек.
Статья 19
Для обеспечения безопасности подхода самолетов к базовым и оперативным
аэродромам Эстонское правительство своими средствами и в сроки,
установленные по согласованию с Командованием Советских Вооруженных Сил в
Эстонии, обеспечивает вырубку лесов в расстоянии 300 м вокруг границ летных
полей, а на расстоянии до 1 километра обязуется не возводить высоковольтных
линий, а также не строить вышек и зданий высотою более 15 м и не допускать
такого строительства частными лицами.
Военное командование СССР принимает на себя 15% расходов по
производимой в порядке настоящей статьи рубке леса, за исключением случаев,
когда подлежащий вырубке лес приобретается Военным командованием.
Статья 20 С подписанием настоящего Соглашения теряют силу:
1) Протокол заседания военной делегации СССР с представителями
Эстонской Республики от 10 октября 1939 г., причем пункт первый этого
Протокола теряет силу по мере эвакуации, предусмотренной статьей 4
настоящего Соглашения;
2) Протокол No 1 Соглашения о базировании флота СССР на островах
Хийумаа и Сааремаа от 11 октября 1939 г.;
3) Протокол No 2 Соглашения о передаче СССР в пользование участка и
акватории в Палдиски от 11 октября 1939 г.
165
Статья 21
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и
подлежит последующему утверждению обоими правительствами в пятидневный срок.
Статья 22
Настоящее Соглашение действует в течение всего срока действия Пакта о
взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.
Статья 23
Настоящее Соглашение составлено в двух подлинниках, каждый на русском и
эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. 11риложением к
Соглашению являются:
1. Перечень отводимых земельных участков на 4 листах.
2. Комплект карт на 4 листах.
В.Молотов А.Рей
Москва, 15 мая 1940 г.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 495, on. 11, ед.хр. 51, с.
26-29. ("1940. aasta Eestis...", Ik. 70-72. (пер. с эст.))
ПИСЬМО ГЕНЕРАЛ-МАЙОРА А.ТРАКСМАА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ А. ПИЙПУ,
ЗАЧИТАННОЕ НА ЗАСЕДАНИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Москва, 15 мая 1940 г.
Ув. Господин министр,
Я хотел бы со своей стороны сделать несколько замечаний о прилагаемом
здесь военном соглашении.
Это первое соглашение, которое точно фиксирует отношения наших
вооруженных сил и сил Советской России территориально. До этого все было
запутано и неясно. Что есть военно-морская база, сколько и какой величины
желают их получить, какой режим на этих территориях, далее - как желают
расположить наземные и воздушные силы, сколько и где понадобится территорий
для строительства и для полигонов - все эти вопросы были открытыми. Неясная
ситуация давала нам возможность лелеять надежды на лучшее, интерпретируя в
своих интересах многие находящиеся в пакте положения, которые давали
возможность толковать их по-разному. Например, мы надеялись, что корпус, в
соответствии с конфиденциальным протоколом, предназначен только на время
войны и что после войны он покинет территорию Эстонии, в связи с чем все
районы его дислокации, постройки и аэродромы были временными. Иллюзии
рассеялись во время разговора с Молотовым 11-го мая, когда он выразил в
прямом смысле удивление по поводу того, что мы в своем предложении вообще
делаем различие между наземными войсками и морскими вооруженными силами - в
смысле продолжительности их местонахождения. "Параграф 3 Пакта ясно
предусматривает, что наземные и воздушные войска остаются в Эстонии на все
время действия Пакта. Кон(|)иденциальный протокол предусматривает их
количество только в размере 25 000. Мы признаем, что это только на время
войны. После войны мы договоримся с эстонским правительством о новом
количестве. Но для нас важно, чтобы места, где мы будем строить, были бы
определены на все время действия Пакта. Эти постройки обойдутся нам дорого
-невозможно, чтобы после войны мы должны были бы их оставить и перейти
куда-нибудь в другое место. Поэтому важно, чтобы настоящее соглашение было в
силе на всем протяжении действия Пакта".
Такова была точка зрения Молотова, и он не позволил себя поколебать ни
на волосок.
Мы должны смириться с положением дел, когда и корпус, и воздушные
войска займут территорию постоянно - в соответствии с Пактом. Надежда,
которую мы лелеяли ранее, -заставить корпус переместиться в район дислокации
баз военно-морских сил - не оправдалась, по все же его местонахождение
определено в районе поблизости от баз, причем удалось все же
166
назначить определенные сроки эвакуации наземных и воздушных сил из мест
временной дислокации. Но выполнение даже этого задания не было легким, оно
потребовало долгих объяснений, споров и обсуждений, как с военачальниками,
так и политическими деятелями. Под конец точка зрения Молотова была
следующей: "Мы хотим и пытаемся идти вам навстречу политически, чтобы
освободить ваши внутренние территории и места летнею отдыха от наших войск.
Но за это вы должны наиболее полно удовлетворить наши военные требования,
важнее всего - в отношении островов".
Удовлетворение этих военных требований по вопросам территорий и
внутреннего режима на передаваемых территориях и оказалось самым сложным
заданием, выполнение которого больше всего затрагивает интересы Эстонской
Республики. Понимание ситуации руководителями Советской России таково, что
то, чего требует Красная Армия и что ей необходимо, должно быть
безоговорочно предоставлено. Этот принцип они претворяли в жизнь в своей
стране и, естественно, хотят сделать то же самое и у нас, потому Молотов и
остался глух ко всем тем пожеланиям с нашей стороны, с помощью которых мы
пытались уменьшить требования военных в пользу экономических и других
интересов наших граждан. Отчуждение территорий у жителей нисколько не
волновало Молотова. "Эстонское государство как таковое, - заметил он по
этому поводу, - только выиграет от всего этого, так как сейчас самое время
для национализации земли, доход от чего пойдет в пользу государства". Наши
объяснения по поводу различий между положением наших государств, нашими
законами и принципами собственности не произвели никакого впечатления на
представителей власти Советов, вся жизнь которых направлена на достижение
совершенно противоположных целей. В связи с этим полная эвакуация эстонских
жителей и целых поселений с отчужденных территорий, закрытые территории в
близлежащих водах, полное право русских военных властей на установление
своего режима на передаваемых территориях - это все пункты, спор по которым
с Молотовым не дал никаких результатов. "Это важно в военном отношении, и
все остальное должно быть принесено этому в жертву. В своей стране в таких
случаях мы требуем гораздо больших закрытых территории и гораздо более
строгого порядка", - заметил Молотов. Позиции русских стали особенно
незыблемыми после военных событий на Западе. Предполагаю, что настоящей
причиной этого является то, что Советская Россия чувствует, что у нее
развязаны руки. Война от нее далеко, и достижение соглашения на Западе
больше невозможно.
Единственное, что мы еще смогли в нашем деле провести, - это пробить
некоторую брешь в основном пункте, в качестве исключений, что при соглашении
с местными вооруженными силами все же дало бы нам возможность уладить
пункты, касающиеся рыбной ловли и других вопросов, по крайней мере в
ограниченном масштабе. Будущее должно показать, насколько возможно такое
доброе сотрудничество с русскими военными начальниками.
Материально больше всего нас затрагивает массовая эвакуация, которую мы
должны сейчас провести. Мы пытались уменьшить размеры эвакуации, насколько
это было возможно, но и в тгом вопросе русские были непоколебимы. Главной
причиной широкомасштабной эвакуации является то, что нужно разместить на
этой территории большое войско и многочисленные морские укрепления, а также
воздушные силы вместе с новейшими полигонами для боевых учений,
авиаполигонами и танкодромами. Требования относительно полигонов для боевых
учений были представлены уже осенью 1939 года, но они еще не дошли до
правительства. Теперь эти требования надо было удовлетворить.
А. Триксмст генерал-майор
Из газеты "Paevaleht" (Таллинн) от 16 мая 1940 г. (пер. с эст.)
Из речи президента Эстонской республики К.Пятса перед Вышгородской
дружиной Кайтселийта:
Члены Кайтселийта! Мы живем в такие времена, когда судьбы государств и
народов нередко решаются за одну ночь. Мы видим, как низвергаются
государства, как страдают народы и рушится благосостояние и как страшны и
болезненны раны, наносимые сейчас народам.
167
Сравнивая все это с жизнью здесь, на нашей любимой родине, мы можем
сказать, что до сих пор небо было к нам милостиво и каждый из нас мог
спокойно делать свое дело. Мы находимся сейчас в привычном положении и
должны быть благодарны тому, что наш разумный народ саоим спокойным
характером, собранностью и чувством долга в любые трудные моменты был
надежной поддержкой для государства.
И у нас бывали тяжелые времена, и мы переживали тяжкие периоды, в
которые иной раз холодела душа. Но мы все преодолели, потому что наш народ
был рассудителен, потому что он поддерживал свое правительство и доверял
ему, был уверен в своих правах. Если мы и дальше хотим жить спокойной
жизнью, наш народ должен собрать все свои силы для предотвращения розни и
единодушно подерживать свое государство и государственное устройство, ибо,
если падет наше государство, придет конец и нашей спокойной и счастливой
жизни.
Члены Кайтселийта! Вы дали клятву готовности в любое время. Мы знаем,
что наши военные силы невелики. В нынешней войне часто под ударом оружия
рушатся и державы. Если у вас, члены Кайтселийта, в руках оружие, то давайте
в первую очередь направим его на защиту своего уклада жизни. Защитим его не
только оружием, но и словами, чтобы наш народ понял, что сейчас не время для
раздоров, что мы должны встать плечом к плечу, чтобы поддержать и 'защитить
свое государство.
Если такой настрой сохранится и впредь, то я верю - мы останемся в
стороне от этого ужасного кровопролития и после войны сможем спокойно
продолжить свой труд. Наше общее желание и воля состоят в том, чтобы судьба
позволила нам это осуществить.
Благодарю вас от имени Эстонской Республики за вашу замечательную
боеготовность и честную службу. Надеюсь, что те, в чьих руках находится
защита высоких учреждений нашего государства, всегда к ней готовы, но что
этой готовностью нам не придется воспользоваться. Желаю вам много успехов и
счастья в вашей службе и во всех других начинаниях!
ИзАВПРФ, ф. Об, on. 2, n. 2, д. 12, л. 128-130.
("Документы внешней политики. 1940-22 июня 1941 г.", т. 23, кн. 1" М.,
Международные
отношения, 1995, с. 271.)
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником
королевства Дания в СССР Л.Больт-Йоргенсеном от 17 мая:
Тов. Молотов заявляет, что он, со своей стороны, желал бы поставить
посланнику вопрос о том, как в настоящее время идут дела в Дании.
Посланник отвечает, что положение в Дании нормальное и спокойное. Дания
оккупирована Германией, и ее положение можно сравнить с положением Эстонии,
Латвии и Литвы. Правительство руководит страной вполне независимо. Все
существенные вопросы обсуждаются министерством иностранных дел с
министерством иностранных дел Германии. Дания не имеет никаких оснований
жаловаться. Все сведения, распространяемые английскими радиостанциями о том,
что в Дании плохо, являются ложными.
Тов. Молотов указывает посланнику, что положение в Дании несравнимо с
положением в Эстонии, Латвии и Литве: в прибалтийских странах нет военной
оккупации. Советский Союз имеет с этими странами договоры о взаимной помощи.
Посланник отвечает, что он хотел сказать, что вопрос о германской
оккупации является чисто военным, т.к. немцы не вмешиваются во внутренние
дела Дании.
- А Советский Союз, - отвечает на это тов. Молотов, - не вмешивается ни
во внутренние, ни во внешние дела прибалтийских стран.
Из РЦХИДНИ, ф. 17, о. 3, д. 1023.
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 16
от 19.05.40 п.146 "Вопрос Наркомата военно-морского флота" (Об
от 15.5.40, пр. 35, п. 172)
168
1. Разрешить Наркомату военно-морского флота принимать демобилизованных
красноармейцев и краснофлотцев на работу по строительству военных
объектов, расположенных на территории Эстонии и Латвии.
2. Разрешить комиссии ЦК ВКП(б) по выездам за границу оформлять
принимаемых на работу демобилизованных красноармейцев и краснофлотцев без
вызова в СССР.
Из АВП СССР, ф. 06, он. 2, п. 3, д. 12, л. 152-157. ("Полпреды
сообщают...", с. 327-329.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ И ГЕНЕРАЛОМ А.ТРАКСМАА
23 мая 1940г.
Г-н Рей и генерал Траксмаа были мною приглашены для урегулирования
разногласий, возникших в процессе переговоров по заключению соглашения между
СССР и Эстонской Республикой об административно-правовых нормах, касающихся
пребывания Вооруженных Сил СССР на территории Эстонской Республики, на
основании пакта от 28 сентября 1939 г.
Тов. Деканозов доложил, что первым пунктом расхождения между
договаривающимися сторонами является стремление эстонцев организовать
контрольно-пропускные пункты для красноармейцев, краснофлотцев и рабочих при
выходе их с островов на материк и обратно, а также между районом Балтийского
порта и озером Клоога, где должны быть также расположены Вооруженные Силы
СССР.
Вторым разногласием является требование эстонцев уведомлять начальника
эстонского военного округа о каждом передвижении воинских частей СССР с
одного места на другое, вне всякой зависимости от расстояния, на которое
передвигаются эти части, и от размера передвигающихся соединений.
Генерал Траксмаа выдвинутые эстонцами требования отстаивает, мотивируя
тем, что эстонцам, прежде чем пропускать войска, необходимо принять меры по
отрегулированию передвижения по дорогам.
Тов. Деканозов говорит, что советская сторона согласна уведомлять
эстонских начальников военных округов всякий раз, когда происходит
передвижение крупных воинских соединений и когда такие передвижения
производятся не в пределах отведенных им районов, а из района в район. Тов.
Деканозов говорит, что дорожное движение не нарушится, если передвигается
маленькое соединение. Заслушав доводы эстонцев, я указал: "Советское
правительство не заинтересовано в том, чтобы красноармейцы, краснофлотцы и
строительные рабочие ходили бы по территории Эстонии, куда и как им
вздумается. Хождений по личным делам вообще не может быть много, ибо рабочий
день у всех будет загружен до отказа, а чтобы отлучиться с места работы,
каждый красноармеец, краснофлотец и строительный рабочий должен будет иметь
увольнительную записку на руках. Наличие всего этого делает создание
специальных контрольно-пропускных пунктов нецелесообразным. Нецелесообразно
это еще и потому, что эти пункты налагают на наших людей печать как бы
зачумленности, затрагивающую достоинство советского человека. Этого делать
не следует. Мы считали эстонцев до сих пор объективными людьми. Те же
требования, которые ими выдвигаются сейчас, говорят о желании отгородиться
от нас, что противоречит пакту от 28 сентября 1939 г."
"Мы согласны принять все меры к тому, чтобы не создавать наплыва людей
в праздничные дни в гор. Таллинн. Мы готовы сделать все возможное, чтобы не
создавать толкотни и давки в магазинах, но сделать все это надо так и в
такой форме, чтобы человеку не было обидно, чтобы у него не создавалось
впечатления отчужденности, не унижалось его человеческое достоинство и чтобы
перед каждым не вставал все время вопрос: "Имею ли я право?"
Далее я перешел к разбору требования эстонцев о необходимости
уведомлять начальника военных округов Эстонии о каждом передвижении
Вооруженных Сил СССР по территории Эстонии. Указал, что такое требование
создает ненужные затруднения. Нет надобности уведомлять начальника
эстонского военного округа, если небольшое соединение в отведенном ему
районе идет на ученье. Всякий командир понимает, что он не должен
загромождать дороги,
169
и он будет настолько благоразумен, что в случае необходимости сумеет
принять должные меры. Что касается случаев, когда крупное соединение войск
передвигается из одного района в другой или с острова на остров, тогда эти
уведомления необходимы, ибо передвижение крупных войсковых частей требует
предварительных мероприятий по урегулированию движения на дорогах".
Генерал Траксмаа настаивает на своих прежних формулировках, но
мотивировал необходимость таких оповещений по-прежнему фактами передвижения
крупных войсковых соединений.
Рей вмешивается и говорит: "Нет, это действительно необходимо
соответствующим образом отредактировать".
Третий пункт расхождения - это требование эстонцев, чтобы каждый
командир Вооруженных Сил СССР, расположенных на территории Эстонии, имел на
удостоверении личности специальную надпись, говорящую о том, что ношение
оружия ему разрешено. Тов. Деканозов говорит: "Никакой надобности в этом не
встречается, достаточно удостоверения, что он военный".
Генерал Траксмаа защищает свой пункт доводами, что многие военные ходят
в штатской форме.
Рей: "Если военный идет в форме, то этого уже достаточно, что он имеет
право носить оружие. Если же он в штатской одежде, то должно быть
удостоверение".
Я сказал: "Оружие - принадлежность формы".
О местных налогах и сборах. Рей и Траксмаа защищают этот пункт в части,
где требуется уплата налогов по курортному сбору, налогов на велосипеды и
пр.
Возражений против этого не встречается.
Тов. Деканозов возражает против требования эстонцев, чтобы строительные
рабочие передвигались по эстонской территории только группами, говоря, что
такое передвижение, во-первых, будет бросаться в глаза, а во-вторых,
хождение по своим личным делам под командой создает неприятное чувство у
передвигающихся, стесняет их и вызывает ненужное раздражение. Тов. Деканозов
считает такой порядок для передвижения рабочих неприемлемым и предлагает
сохранить для них общий порядок передвижения.
Я вновь сказал: "Мы не заинтересованы в том, чтобы наши люди
расплывались по территории Эстонии, куда и как им вздумается, но весь вопрос
в том, чтобы "не создавать отчужденность, не класть на наших людей печать
зачумленности"".
Рей: "У меня тоже есть документ и я тоже его предъявляю, когда его у
меня спрашивают, и я на это не обижаюсь".
Траксмаа: "Во всяком доме выход из квартиры предусмотрен по коридору,
поэтому нет ничего странного, что и рабочих мы заставим ходить по
коридорам".
Рей: "Я защищаю этот пункт потому еще, что хотел бы предупредить
возможность проноса контрабанды, как, например, икры, сахара и пр."
Я указал: "Против спекулянтов мы сами сможем принять соответствующие
меры, более действенные, нежели ваши пропускные пункты. Со спекулянтами мы
не особенно церемонимся".
Ген. Траксмаа. Вновь отстаивает сохранение пропускных пунктов и
предъявление пропусков по первому требованию, приводя в доказательство те же
доводы, что приводил и раньше, а именно: необходимость предотвращения
наплыва людей в города в праздничные дни и т.д. Настаивает на необходимости
внести добавление в п. 3, где бы говорилось, чтобы рабочий свою
увольнительную записку предъявлял по первому требованию полиции.
Тов. Деканозов: "Проверить наличие увольнительной записки всегда можно,
против этого мы не будем возражать, но не устраивайте проверки на каждом
перекрестке".
Ген. Траксмаа: "Если устранить контрольно-пропускные пункты, то тогда
пропадают всякие ограничения и город Таллинн всегда будет загружен вашими
людьми".
Тов. Деканозов: "Ограничения есть, и они гарантируют от возможности
загромождения Таллинна - это увольнительный документ".
Рей настаивает на том, чтобы увольнительный документ предъявлялся по
первому требованию эстонских властей и чтобы они могли осуществить проверку
законности отлучки того или иного лица.
170
Я указал: "Давайте проверку установим, но чтобы она не производилась на
каждом шагу, чтобы она не раздражала людей. Специальных же
контрольно-пропускных пунктов не надо, я против них".
На этом прием заканчивается.
На приеме присутствовали:
Зам. Наркома Иностранных Дел тов. Деканозов, Полпред СССР в Эстонии т.
Никитин, Зав. Отделом Прибалтийских Стран т. Лысяк, Зам. Зав. Правовым
Отделом т. Павлов.
Записал Никитин
Из газеты "Правда" (Москва) Ьт 28 "[Мая 194Q г.
ПОЛИТИЧЕСКИЕ НАСТРОЕНИЯ В ЭСТОНИИ
Последние события в Европе привлекли большое внимание различных слоев
населения Эстонии. В противоположность большей части эстонских газет
определенная часть эстонской интеллигенции расценивает оккупацию немцами
Дании и Норвегии, вторжение их в Голландию и Бельгию как агрессию, как
порабощение малых народов. Эта часть интеллигенции проповедует лояльное
отношение к Англии и высказывает ненависть к Германии и ко всему
германскому. В торговых кругах господствуют суждения, что торговать с
Англией было выгодней, чем с Германией, и что английские товары лучше
германских. 10 мая в газете "Таллина пост" (издание газеты "Уус Ээсти") был
опубликован фельетон, в котором высмеивалось плохое качество германских
товаров. Та часть эстонской интеллигенции, которая враждебно настроена к
Германии, распространяет слухи о том, что дружба между Германией и СССР
непрочна и кратковременна, что неизбежна война между обеими странами,
которая принесет страдания эстонскому народу. Некоторые из лиц,
проповедующих подобные настроения, различными нитями связаны с английским и
американским посольствами. Их можно найти и среди работников редакции газеты
"Paevaleht". Тартуский университет также является местом, где ведется
проанглийская пропаганда. В частности, здесь служит в качестве преподавателя
торговой английской корреспонденции некий Харис, приехавший в Тарту
несколько лет тому назад. Он получает жалование из Англии.
"Преподавательская" деятельность этого Хариса сосредоточена главным образом
на обработке преподавательского состава университета и собирании сведений об
СССР.
Можно отметить еще подобную же "деятельность" Гольма - секретаря
эстонской торговой палаты. Он особенно отличается на поприще фабрикации
различных антисоветских слухов вроде того, что "СССР устанавливает высокие
цены на свои товары" и т.п. Правящие круги Эстонии стараются быть
нейтральными в отношении событий на западе. Государственные деятели в своих
речах не осуждают и не одобряют действий Германии. О Советском Союзе они
стараются вообще не говорить. Они считают, что пакт о взаимопомощи спас
Эстонию от войны, но говорить об этом не нужно. Торговля с СССР помогает
Эстонии вести нормальную хозяйственную жизнь, но об этом надо говорить
меньше и говорить только тем, кому это положено по долгу государственной
службы. Данные о внешней торговле между Эстонией и СССР, например, не
публикуются. Во всех этих предосторожностях сквозит стремление затушевать и
скрыть от общественного мнения роль СССР для Эстонии, боязнь перед Англией
за свои отношения с СССР.
Эстонская печать также старается обойти острые вопросы и подчеркивает
свою лояльность к Англии.
Соб. корр.
Из газеты "PaevMeht" (Таллинн) ^т^Ум^
По поводу статьи "О политических настроениях в Эстонии", опубликованной
28 мая в "Правде", в соответствующих политических кругах нам дали
разъяснение, что эстонские
171
государственные деятели и правительство постоянно подчеркивали большое
значение эстонско-советского пакта о взаимопомощи и особенно то
обстоятельство, что с его помощью удалось сохранить мир в Балтийских
государствах. Эта точка зрения была и остается неизменной.
С нашей стороны откровенно говорится о том, что эстонско-советский
товарообмен помогает Эстонии продолжать нормальное развитие экономической
жизни. Это обстоятельство никто не пытался скрывать, для этого нет никакой
причины или необходимости.
Отношения Эстонии с Советским Союзом и Германией по-прежнему остаются
благополучными и благоприятствующими дальнейшему развитию. Отношения с
другими государствами Эстония старается поддерживать в рамках нейтралитета,
сохраняя корректные отношения со всеми.
Можно с полной убежденностью заверить, что эту точку зрения разделяет и
выражает весь эстонский народ. Если в некоторых слоях обществах могут
встречаться другие взгляды, то здесь речь идет, по-видимому, о
безответственных и недооценивающих существующее положение лицах, чье мнение
не заслуживает ни упоминания, ни тем более обобщения.
Из АВПСССР, ф.0154, on. М п, 49,^--л. J-< ("Полпреды
сообй<вк"/я...",е.438"^Д^ '^'^ .^^ ^^:^#.'.^ :^.^:'[;]:,
[:1]- > .[r] ;^ [1!] >
ПИСЬМО ОТВЕТСТВЕННОГО РУКОВОДИТЕЛЯ ТАСС Я.ХАВИНСОНА НАРКОМУ ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ СССР В.М. МОЛОТОВУ
2 июня 1940 г.
В связи с последними фактами антисоветских происков в Прибалтике
следует, по-моему, обратить серьезное внимание на деятельность так
называемой Балтийской Антанты.
Хорошо известно, что в общих планах англо-французской политики в Европе
Балтийской Антанте уделялось немалое место.
Антисоветская направленность Балтийской Антанты проявлялась
многократно. Особенно резко она сказалась в период англо-франко-советских
переговоров летом 1939 года. Как известно, в этот период Балтийская Антанта
своими решениями специально подкрепляла позицию Англии и Франции в
переговорах с СССР. Тогдашний министр иностранных дел Эстонии Сельтер
выразил отношение Балтийской Антанты к СССР в газете "Болтик тайме"
следующим образом: "Возможно, что балтийские государства в случае опасности
согласятся на принятие ограниченной помощи со стороны великих держав. Однако
если какая-либо из великих держав захочет играть роль помощника без нашей
просьбы, будь это с точки зрения коллективной безопасности или из стремления
защищать собственные интересы на территории прибалтийских государств, то мы
бы квалифицировали подобные действия как акт агрессии против Балтийских
государств, против которого мы будем защищаться всеми средствами. Мы питаем
полное доверие к Великобритании и убеждены, что ее попытки сохранить мир
подсказаны высокими идеалами. Мы также убеждены, что Великобритания найдет
нужные средства, чтобы добиться осуществления этих идеалов".
Характерно также, что Балтийская Антанта сочла необходимым и уместным
специально собраться в середине марта 1940 года тотчас же после подписания
советско-финляндского договора. Накануне созыва Балтийской Антанты в
Прибалтике находился, как известно, Штейнгардт. В Прибалтике в этот период
циркулировали слухи, что в порядок дня поставлен военный союз трех
прибалтийских государств. Одновременно здесь стали появляться "теоретики",
проповедующие хозяйственное и государственное объединение Прибалтики. В
феврале 1940 года в Таллинне вышел первый номер органа Балтийской Антанты
"Revue Baltique", в котором опубликована статья некоего Мери "Соображения о
возможности хозяйственного сотрудничества Балтийских государств". В этой
статье обосновывается задача экономического объединения Прибалтики. Совсем
недавно председатель эстонской торгово-промышленной палаты Пухка выдвинул
план создания "Федерации Балтийских стран" в виде "Балтийских Соединенных
Штатов" с населением в 6 млн. человек.
172
После разгрома белофинской армии покровители Балтийской Антанты начали
помышлять о включении в ее состав и Финляндии. Уже в 20-х числах мая
агентство Гавас передало по всему миру следующее сообщение: "Согласно
сообщению финского корреспондента швейцарской газеты "Бунд", Финляндия
намерена более тесно сблизиться с тремя прибалтийскими странами и образовать
с ними экономический и политический блок... С другой стороны, некоторые
демарши заставляют предполагать, что главной темой переговоров, которые
будут происходить в ближайшее время между четырьмя державами, явится вопрос
о сближении этих стран. Финляндия не намерена более оставаться изолированной
среди северных стран и рассчитывать на Швецию, которая уже достаточно занята
сохранением своей собственной независимости. Таковы причины, по которым
Финляндия обращается предпочтительно к Прибалтийским государствам".
Если даже не делать особых исторических экскурсов в прошлое Балтийской
Антанты, то в связи с современной международной обстановкой резонно
возникает вопрос: для каких иных целей, кроме как не для целей антисоветской
возни, существует в настоящее время Балтийская Антанта? Против кого
направлено это объединение "сотрудничества и единодушия", руководимое
"твердым желанием помогать для сохранения и укрепления мира и проводить
единую общую внешнюю политику в духе принципов пакта Лиги наций".
Не может быть никаких сомнений в том, что Балтийская Антанта является
легальной формой англо-французского влияния в Прибалтике, что и в настоящее
время Балтийская Антанта занята закулисной антисоветской возней. Не
исключено, что, учитывая происшедшие изменения в международной обстановке,
Балтийская Антанта может попытаться (если уже нс пытается)
"переориентироваться" на Германию.
Балтийская Антанта имеет свои подсобные служебные организации, свою
прессу. Выше уже отмечался выход специального журнала - органа Балтийской
Антанты "Revue Baltique". Одновременно при Балтийской Антанте существует так
называемая "Антанта Прессы", то есть организация журналистов Балтийских
стран. В январе 1940 года эта организация журналистов имела свою конференцию
в Риге. Судя по тому, как вела себя печать Литвы, Латвии, Эстонии в
дальнейшем, эта конференция дала установки - замалчивать информацию о жизни
СССР, значительно усилить информацию Гавас и Рейтер о положении в Финляндии.
А если к этому прибавить факты провокационных выступлений, имевших место в
прибалтийской печати, то станет ясным, что "Антанта Прессы" имеет своей
целью антисоветскую возню. После всего этого возникает вопрос - не назрело
ли время принять с нашей стороны реальные меры для ликвидации Балтийской
Антанты.
Ответственный руководитель ТАСС Я.Хавинсои
0з: tDo^imentidiplomaXici italiani I939-194S, vol. IV, Roma, 1960, p.
551-553. (пер. с итал.)
Телеграмма посланника Италии в Эстонии В.Чикконарди министру
иностранных дел Италии Г.Чиано от 3 июня:
После заключения договора о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г.
советская печать демонстрировала в целом дружеское и благосклонное отношение
к Эстонии. Поэтому глубокое впечатление произвела статья, недавно
опубликованная в газете "Правда" под заголовком "Политические настроения в
Эстонии", в которой содержатся сетования по поводу проявления враждебной
настроенности Эстонии к Германии и Советскому Союзу.
Реакция, вызванная этой статьей, объясняется тем, что статья помещена в
самой значительной газете коммунистического режима и может служить симптомом
новой ориентации советской политики в отношении Балтийских государств. Уже в
начале мая "Правда" опубликовала статью, в которой критиковалась Финляндия
за невыполнение обязательств перед СССР, в частности, за разрушение важных
промышленных объектов в приграничной зоне, отданной Советскому Союзу. Затем,
на днях, передано сообщение о ноте наркома иностранных дел правительству
Литвы, в которой литовские власти обвиняются в провокационных действиях по
отношению к советским оккупационным войскам. Только Латвии пока не коснулись
нападки большевистской печати. Эстонская сторона объясняет это
173
тем, что главнокомандующий вооруженными силами Латвии находится в
настоящее время в Москве с целью ведения переговоров с советскими военными
властями.
Как я уже указал Вашему Превосходительству, после захвата немцами Дании
и военных операции в Норвегии, в Эстонии опасались, что со стороны СССР
последуют акции по достижению баланса между Восточной Балтикой и ее западной
частью, в которой Германия укрепила свои позиции. Сейчас, когда руки
Германии большей частью связаны, кажется, наступает удачный момент, для
такой реакции. Эстонские власти, подобно литовским, ведут себя уступчиво и
настроены примиренчески. Постоянная забота эстонского правительства
-избежать любого предлога для советского вмешательства .<...>
Советское давление на Эстонию увеличивается в течение уже довольно
долгого времени, прежде всего с военной точки зрения. С целью укрепления
своих стратегических позиций СССР предложил и добился, чтобы были изменены
даже отдельные статьи договора о взаимопомощи. Самым важным из таких
изменений является соглашение от 15 мая с.г., согласно которому Эстония
должна была, как я уже передавал в предыдущем сообщении, уступить СССР еще
один остров (Осмуссаар) между Балтийским портом (Палдиски) и портом Ханко
(Финляндия) с тем, чтобы у Советского Союза появилась возможность
блокировать морские пути на Балтике. Маскируя усиление оккупационного
военного контингента, СССР запросил и добился разрешения на ввоз рабочей
силы для внутренних работ по строительству и укреплению военных баз,
мотивируя это нехваткой местных рабочих. Эстонское правительство надеется,
что еще может оказать сопротивление этому давлению, сохраняя в той мере, в
какой возможно, независимость страны. Оно хотело бы избежать теперь принятия
определенного и непоправимого решения и отложить его, по крайней мере, до
окончания войны. К тому же, если равновесие сил между Германией и СССР будет
существовать и после войны, вероятно, будет возможным и сохранение малых
Балтийских государств, возвращение им суверенитета, так жестоко подавленного
СССР при военной оккупации. Трудно предвидеть дальнейшее развитие войны,
однако, если СССР будет вовлечен в военные действия в Юго-Восточной Европе,
ясно, что давление в этом секторе уменьшится. На самом деле есть мнение, что
СССР хотел покончить с финской войной, чтобы высвободить свои войска,
задействованные на ее театре (пусть незначительные, но все же отборные), а
также важную военную технику.
С другой стороны, эстонское правительство в соответствии со своей
политикой содействия, насколько это возможно, равновесию и немецкого, и
советского влияния в стране, теперь благосклонно рассматривает деятельность
Германии, направленную на сохранение ее позиций в области экономики и
культуры после отъезда балтийских немцев, которые заменяются в указанных
сферах новыми представителями Рейха. В экспатриации балтийских немцев
использован критерий качественной дискриминации, из числа отъезжающих
исключены те, кто нужен на месте. Перед лицом опасности большая часть
населения не скрывает, что если будет невозможно спасти независимость, то
лучше ее пожертвовать Германии, нежели СССР. Интеллигенция испытывает
постоянный страх перед коммунизмом, поскольку у многих свежи еще
воспоминания о пребывании в России первых лет революции до возвращения в
Эстонию. Не подействовала и пропаганда последнего времени, потому что
интеллигенция хорошо осведомлена о том, что в действительности происходит в
СССР. Предупреждение, сделанное через "Правду", может, в свою очередь,
вызвать последствия в отношении Германии, даже если это и не имелось в виду
Советским Союзом, а англо-французские симпатии, которые проявлялись до сих
пор свободно, возможно, сменятся большим чувством реальности в связи с
серьезностью ситуации. Вновь говорят о сосредоточении советских войск на
эстонской и латвийской границах, однако все это слухи, которые трудно
контролировать.
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol. IV, Roma, I960, p.
568-569. fnep.cHWfl-^.)
Из сообщения временного поверенного в делах Италии в Москве Л.Маша
министру иностранных дел Италии Г.Чиано от 4 июня:
Согласно конфиденциальной информации, полученной из представительства
Японии, на которое я ссылаюсь по долгу службы, визит министра обороны
Латвии, который 2 июня
174
прибыл в Москву в сопровождении двух полковников и отряда вооруженных
латвийских солдат, связывается с новыми советскими претензиями в отношении
Латвии, состоящими в удвоении советских гарнизонов; в расквартировании
советских войск уже существующих в казармах в устье Двины. Согласно тому же
источнику, советские претензии будут распространены также на Эстонию и Литву
и отражают советские намерения укрепить как можно скорее стратегические
позиции СССР в балтийском регионе. В этих целях, сообщает мой информатор,
советская сторона сосредоточит все свои силы на строительстве и военном
оснащении трех балтийских портов: Балтийский (Эстония), Либава (Латвия) и
Ханко (Финляндия), меньший интерес проявлен к другим базам и местностям,
полученным от Балтийских государств в результате договоров, заключенных
осенью прошлого года. Утверждается, что Советы уже привезли в три указанных
порта огромное количество строительных материалов и вооружений и под
покровом глубочайшей секретности проводится лихорадочная деятельность по
подготовке важнейших оборонительных и наступательных рубежей.
У меня есть все основания полагать, что информация, полученная из
японского представительства основывается на материале, собранном посланником
Того во время его недавней поездки в столицы Балтийских государств и
Хельсинки.
ИзАВЛ^СССР, ф. ОЗа -- Эстония, д. 028, ("ПолМредм сообщают.*,",
с,355"360.)
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЭСТОНИИ ОБ ОБЩИХ
АДМИНИСТРАТИВНЫХ УСЛОВИЯХ ПРЕБЫВАНИЯ НА ТЕРРИТОРИИ ЭСТОНИИ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
СССР
8 июня 1940г.
В соответствии с Пактом о взаимопомощи между СССР и Эстонской
Республикой, заключенным 28 сентября 1939 г., нижеподписавшиеся
уполномоченные правительства: СССР, с одной стороны, и Эстонской Республики
- с другой, от имени своих правительств, в целях установления общих
административных условий пребывания на территории Эстонии Вооруженных Сил
СССР, согласились о следующем:
Статья 1
В вопросах порядка пребывания Вооруженных Сил СССР на территории
Эстонской Республики СССР и Эстония будут исходить из принципа взаимного
уважения суверенитета и руководствоваться общими положениями международного
права, относящимися к пребыванию вооруженных сил одной страны на территории
другой страны, а также настоящими административными правилами.
Статья 2
Передвижение войсковых соединений, частей и команд Вооруженных Сил СССР
по территории Эстонии между отведенными названным силам районами как
постоянного, так и временного их размещения происходит по предварительному
уведомлению командирами войсковых соединений СССР соответствующих
начальников военных округов Эстонии. Указанный порядок не распространяется
на передвижение, осуществляемое на судах Военно-Морского Флота СССР.
Статья 3
Отдельные лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, при пребывании
и при передвижении этих лиц вне участков и помещений, находящихся в
исключительном пользовании упомянутых сил, должны иметь при себе
удостоверение личности, выданное соответствующими учреждениями Вооруженных
Сил СССР. Формы таких удостоверений сообщаются командиром стрелкового
корпуса РККА или командирами военно-морских баз
175
КБФ Военному министерству Эстонии. Для удобства пользования этими
удостоверениями содержащийся в них текст печатается параллельно на русском и
эстонском языках.
Статья 4
Указанные в ст. 3 лица при передвижении их по материковой части
территории Эстонии вне пределов районов постоянного и временного
расположения Вооруженных Сил СССР, за исключением случаев передвижения между
участком Палдиски - Клоога и аэродромом Сууркюля, должны иметь при себе
кроме предусмотренного ст. 3 удостоверения личности также и командировочные
удостоверения или увольнительные документы, выданные соответствующими
учреждениями Вооруженных Сил СССР; формы командировочных удостоверений и
увольнительных документов сообщаются Военному министерству Эстонии в
порядке, предусмотренном ст. 3 настоящего Соглашения.
Статья 5
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, находясь на территории
Эстонии, могут повсюду носить при себе присвоенное им личное оружие.
В случае, если названные лица не одеты в военную форму, они могут иметь
указанное оружие лишь при наличии разрешения, выданного советским военным
командованием в Эстонии. Таким разрешением может явиться соответствующая
надпись на удостоверении личности, указанном в ст. 3.
Статья 6
Учреждения и лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР на территории
Эстонии, освобождаются от всех установленных в Эстонии налогов, сборов и
повинностей, как общегосударственных, так и местных. Однако при обращении
вышеупомянутых лиц в их личных интересах к судебным или административным
учреждениям Эстонии, а равно при совершении ими - вне отведенных участков и
районов временного размещения - в их личных интересах иных действий, не
имеющих отношения к служебным обязанностям, установленные в Эстонии налоги и
сборы подлежат оплате на общем основании (судебные и гербовые пошлины и
курортный сбор).
Статья 7
Соединения, части и учреждения Вооруженных Сил СССР в Эстонии могут
вступать в частноправовые отношения с гражданами, предприятиями и
учреждениями Эстонии непосредственно или через Торгпредство СССР в Эстонии;
при этом должны соблюдаться соответствующие эстонские законы и
постановления, а также специальные договора и соглашения между СССР и
Эстонией по вопросам пребывания Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии и
деятельности Торгового представительства СССР.
Статья 8
При организации на участках, предоставленных в исключительное
пользование Вооруженных Сил СССР, стрельбищ, полигонов, складов боеприпасов
и взрывчатых веществ и иных сопряженных с опасностью сооружений и
пользовании ими, а также при производстве военных упражнений и учений,
Вооруженные Силы СССР придерживаются правил, принятых в Красной Армии и в
КБФ.
В случае производства, в соответствии со ст. 15 Соглашения между
Правительством Союза ССР и Правительством Эстонской Республики от 15 мая
1940 г., упражнений и учении, а также устройства временных стрельбищ вне
участков исключительного пользования Вооруженных Сил СССР, последние
придерживаются правил, совместно установленных командованием Вооруженных Сил
СССР с Военным министерством Эстонии. Эти правила должны обеспечивать
безопасность окружающей местности и обозначение опасных районов ясно
видимыми знаками. Способ обозначения и длительность опасности публикуются
через посредство начальника соответствующего военного округа Эстонии.
Ущерб, нанесенный гражданам Эстонии вследствие несоблюдения
Вооруженными Силами СССР указанных правил, возмещается командованием этих
Сил; размеры ущерба определяются по соглашению договаривающихся сторон, а в
случае недостижения соглашения - по решению смешанной паритетной комиссии.
176
Статья 9
В целях предотвращения пожаров в районах постоянного и временного
размещения Вооруженных Сил СССР последние соблюдают на отведенных этим Силам
участках и в районах их временного размещения противопожарные правила,
действующие в частях Красной Армии и КБФ.
В случае необходимости согласования противопожарных правил, действующих
в частях Красной Армии и КБФ с соответствующими Правилами, установленными в
Эстонии, такое согласование производится Советским Военным командованием с
надлежащими властями Эстонии.
По просьбе соответствующих властей Эстонии Советские Вооруженные Силы
будут безвозмездно принимать участие в тушении возникающих вблизи мест
расположения этих Сил пожаров и спасения людей и имущества.
По просьбе Командования Советских Вооруженных Сил пожарные и иные
организации Эстонии будут безвозмездно принимать участие в тушении пожаров,
в случаях возникновения таковых на участках и в помещениях, находящихся в
исключительном пользовании Вооруженных Сил СССР.
Статья 10
Командование Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии будет оповещать
соответствующие эстонские власти об опасных делах местного населения,
заразных заболеваниях лиц, входящих в состав указанных Сил.
Равным образом надлежащие власти Эстонии будут давать такую же
информацию советскому военному командованию по районам, прилегающим к местам
расположения Вооруженных Сил СССР.
В случаях эпизоотии стороны будут давать друг другу аналогичную
информацию.
В целях успешной борьбы и скорейшей ликвидации указанных выше заразных
заболеваний и эпизоотии (в случае их возникновения) Вооруженные Силы СССР и
соответствующие учреждения Эстонии будут координировать свои мероприятия в
этой области.
Статья 11
В случае смерти лица, входившего в состав Вооруженных Сил СССР, тело
может быть, по желанию командования Вооруженных Сил СССР, или отправлено для
погребения в СССР, или погребено на территории Эстонии.
При погребении тел на участках, находящихся в исключительном
пользовании Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии, применяются
санитарные и иные правила, установленные законодательством СССР.
Порядок погребения вне указанных участков, а равно порядок следования
трупов по территории Эстонии вне этих участков, обеспечивающий интересы
здравоохранения, устанавливается по согласованию Командования Вооруженных
Сил СССР с компетентными властями Эстонии.
В случае смерти или обнаружения трупа лица, входившего в состав
Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии, вне пределов участков и
помещений, находящихся в исключительном пользовании названных Сил, факт
смерти должен быть установлен эстонскими властями совместно с
представителями командования ближайшей воинской части СССР, о чем
составляются соответствующие документы.
Статья 12
Учреждения, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, могут открывать и
эксплуатировать на территории Эстонии типографии, литографии и иные
предприятия полиграфической промышленности на отведенных названным Силам
участках и в районах временного размещения этих Сил исключительно для нужд
последних.
Равным образом вышеупомянутые учреждения могут открывать на территории
Эстонии библиотеки и читальни на отведенных Вооруженным Силам СССР участках
и в районах временного размещения этих Сил для нужд последних.
177
Статья 13
Власти Эстонии обязуются запрещать гражданам и учреждениям Эстонии
распространение среди лиц, входящих в состав Вооруженных Сил СССР на
территории Эстонии, сочинений и изображений, размноженных типографским или
иным путем. Командование Вооруженных Сил СССР принимает на себя аналогичные
обязательства в отношении распространения среди граждан Эстонии сочинений и
изображений, размноженных типографским или иным путем.
Настоящая статья не распространяется на продажу печатных произведений в
местах публичной продажи, открытых согласно действующим в Эстонии законам.
Статья 14
Учреждения и лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, могут
устраивать на территории Эстонии собрания, представления, увеселения,
клубные и иные вечера только на отведенных названным Силам участках и в
районах временного их размещения, исключительно в специально предназначенных
для этой цели местах.
Граждане Эстонии могут принимать участие в названных собраниях,
представлениях, увеселениях, клубных и иных вечерах лишь в случае получения
на то приглашения от устроителей этих вечеров и с разрешения соответствующих
эстонских властей. Разрешение не требуется в случае приглашения,
адресованного официальным лицам.
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР на территории Эстонии,
могут участвовать только в такого рода собраниях, представлениях,
увеселениях, клубных и иных вечерах, устраиваемых общественными
организациями и гражданами Эстонии, посещение которых будет разрешено по
согласованию между местным командованием указанных Сил и надлежащими
эстонскими властями.
Предписания предыдущего абзаца не распространяются на посещения
театров, кино, концертов и иных публичных зрелищ, а также на посещение
развлечений и увеселений, устраиваемых в ресторанах и кафе.
Статья 15
Вооруженные Силы СССР на территории Эстонии обязуются не предоставлять
убежища на участках и в помещениях, находящихся в их исключительном
пользовании, гражданам Эстонии, разыскиваемым эстонскими властями и в случае
соответствующего письменного требования компетентных властей Эстонии
немедленно выдавать или высылать их.
Эстонские власти обязаны в случае требования Командования Вооруженных
Сил СССР в Эстонии разыскивать, задерживать и немедленно передавать этому
Командованию лиц, входящих в состав названных Сил, самовольно покинувших
свои части, а также немедленно сообщать Командованию о всех ставших им
известными такого рода фактах.
Статья 16
Лица, входящие в состав Вооруженных Сил СССР, нарушающие на территории
Эстонии -вне участков и помещений, находящихся в исключительном пользовании
этих Сил - тишину и порядок, могут задерживаться властями Эстонии для
немедленного препровождения в распоряжение командира ближайшей воинской
части СССР. Задержание не должно иметь места в случаях маловажных нарушений.
Наложение взыскания на лиц, совершивших указанные в настоящей статье
нарушения, регулируется правилами, существующими в Красной Армии и в КБФ.
Статья 17
Отъезд в СССР лиц из состава Вооруженных Сил СССР, дальнейшее
пребывание которых на территории Эстонии считается эстонскими властями
нежелательным, регулируется по согласованию между Командованием Вооруженных
Сил СССР в Эстонии и Военным министерством Эстонии, а в случае недостижения
соглашения между ними - в общем дипломатическом порядке.
Статья 18
Настоящие правила распространяются также на находящихся в Эстонии, в
связи с Пактом о взаимопомощи от 28 сентября 1939 г., советских строительных
рабочих и служащих, а также и на обслуживающий персонал Вооруженных Сил СССР
в Эстонии.
178
Отлучки указанных в первом абзаце настоящей статьи лиц, а также
военнослужащих, кроме высшего командного состава, из районов постоянного или
временного нахождения Вооруженных Сил СССР в Эстонии, не связанные с
исполнением служебных обязанностей, будут строго ограничены, особенно в дни
важнейших эстонских праздников.
Статья 19
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и
подлежит последующему утверждению обоими правительствами в пятидневный срок.
Статья 20
Настоящее Соглашение действует в течение всего срока действия Пакта о
взаимопомощи между СССР и Эстонской Республикой от 28 сентября 1939 г.
Статья 21
Настоящее Соглашение составлено в 2-х подлинниках, каждый на русском и
эстонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Москва, 8 июня 1940 г.
В.Декшюзов
А. Реи
Из: "Краткийрусско-эстонский военный разговорник", М., 1940 .
Говорите правду
Если не знаете, скажите
"не знаю".
Вы не можете не знать!
Вы должны были
слышать!
Вы должны были видеть!
Вы говорите неправду!
Успокойтесь!
Стой!
Сдавайся!
Слезай с коня!
Руки вверх!
Не шуми!
Если будешь шуметь,
убью!
С каких направлений
ожидаются налеты нашей
авиации?
Есть ли почтовые голуби?
Какие имеются бомбы?
Откуда подвозят
продовольствие?
Собрать и доставить сюда
коров(овец)!
Не бойтесь
красноармейцев!
За все взятое у жителей
Raakige tott! Kui ei tea, iitelge "ei tea".
Teie peate teadma. Teie pidite kuulma!
Teie pidite nagema!
Teie ei raagi tott!
Rahustuge!
Seisa!
Anna alia!
Hobuse seljast maha!
Kaed tiles!
Ole vait!
Kui kara teed, tapan!
Millistest suundadest (sihtidest) oodatakse meie lennuvae riinnakut?
Kas on postituvisid? Millised pomme on? Kust weetakse toiduaineid?
Koguge ja tooge siia lehmi
(lambaid)!
Arge kartke punavaelasi!
Koige eest, mis elanikkudelt
Раакиге тытт! Куй эй теа, йтелге "эй теа".
Тейэ пеате теадма! Тейэ пидите куулма!
Тейэ пидите нагема!
Тейэ эй рааги тытт!
Рахустуге!
Сейза!
Анна алла!
Хобузе сельяст маха!
Каед йлес!
Оле вайт!
Куй кара теэд, тапан!
Миллистест суунадест (сихтидест) оодатаксе мейе леннуваэ рйннакут? Кае
он поститувизид? Миллизейд помме он? Куст веэтаксе тойдуайнейд?
Когуге я тооге сийя лехми
(ламбайд)!
Арге картке пунаваэлази!
Кыйге ээст, мис
Сдан в производство 8 июня 1940 г., подписан к печати 9 июня 1940 г. -
Прим. сост. 179
войска Красной Армии заплатят!
Собрать жителей для исправления дороги. Проведите нас так, чтобы никто
не заметил. Принесите топливо! Если спрячете, мы сами будем искать! Где
имеется ресторан? Где можно купить сахару (мяса, консервов)? Есть ли лучше?
Есть ли еще?
voetakse, maksab Punavagi!
Koguge elanikke teed
parandama.
Wiige meid nii, et keegi ei
markaks.
Tooge klitet!
Kui peidate, otsime ise liles!
Kus on restoran?
Kust saab osta suhkmt (liha,
konserve)?
Kas paremat ei ole?
Kas rohkem ei ole?
эланиккуделт выэтаксе,
максаб Пунаваги!
Когуге эланикке теэд
парандама.
Вийге мейд ний эт кееги эй
маркакс.
Тооге кйтет!
Куй пейдате, отсиме изе
йлес!
Кус он ресторан?
Куст сааб оста сухкрут
(лиха,консерве)?
Кае паремат эй оле?
Кае рохкем эй оле?
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, vol.IV, Roma, 1960, р.
600. (пер. с итал.)
Из сообщения посланника Италии в Риге Д.Роджери министру иностранных
дел Италии Г.Чиано от 8 июня:
Несмотря на молчание с латвийской и официальные отрицания с советской
стороны, здесь распространяется мнение о том, что проходящие в Москве
переговоры с политическими деятелями Балтийских государств (министр обороны
Латвии вынужден продлить свое пребывание до следующей недели) нацелены на
достижение увеличения и расширения советских гарнизонов, а также на прямое
вмешательство СССР в руководство вооруженными силами, полицией и, возможно
даже, внешней политикой этих трех Балтийских государств.
Из АВП СССР, ф. 059, on. i, n. 339, д. 1319, л. 125-126. ("Полпреды
сообщают...", с. 370-371.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпредам СССР в
Литве, Латвии, Эстонии и Финляндии от 14 июня:
Излагаю отношение Советского правительства к современной деятельности
Балтийской Антанты:
После подписания Эстонией, Латвией и Литвой пактов взаимопомощи с СССР
Балтийская Антанта, члены которой Латвия и Эстония были еще раньше связаны
военным союзом против СССР, не только не ликвидировалась, но усилила
враждебную СССР и заключенным с ним пактам деятельность, включив в военный
союз и Литву, а также стала подготавливать включение в него Финляндии. До
пактов Балтийская Антанта не собиралась почти год. После подписания пактов
она имела две конференции лишь на отрезке трех месяцев (декабрь 1939 г.,
март 1940 г.). На этих, проводившихся фактически за спиной СССР
конференциях, секретно намечались способы борьбы против растущего влияния
СССР в Прибалтике и против пактов взаимопомощи в частности. Последнее
обстоятельство подтверждается согласованным подходом всех трех государств к
вопросам, связанным с осуществлением пактов, - затяжки с подписанием
отдельных соглашений, попытки уменьшить вооруженный контингент соввойск и т.
п.
Вообще начиная с декабря 1939 года Антанта развила исключительную,
никогда в прошлом не наблюдавшуюся активность, причем во всех возможных
направлениях - военном, политическом, экономическом, культурном, печати,
туризма и пр. Все эти мероприятия, как в крупных, так и второстепенных
областях, носили и носят на деле антисоветский характер.
180
В Балтийской Антанте за последние месяцы усилились секретно от СССР
согласованные меры военного характера в Эстонии, Латвии и Литве. Эстония
назначила военного апаше в Литву, а Литва - в Эстонию. В ноябре - декабре
1939 года состоялись встречные поездки начштабов Литвы и Латвии. В декабре
1939 года три литовских генерала в сопровождении чиновника МИДа ездили в
Эстонию и Латвию. С февраля 1940 года в Таллинне стал выходить печатный
орган Балтийской Антанты - "Ревью Балтик" на английском, французском и
немецком языках, причем, например, в первом его номере литовский премьер
Меркис ни слова не сказал о Советском Союзе и пакте взаимопомощи, но зато
подчеркнул, что отпали все политические препятствия для полного
сотрудничества (значит и военного) трех Прибалтийских государств и т. д.
В связи с указанным выше Советское правительство рассматривает военный
союз трех Прибалтийских стран, как нарушение пактов, которыми запрещено
участие во враждебных Договаривающимся сторонам коалициях.
Находившемуся в Москве литовскому премьеру Меркису мною было сделано по
этому вопросу соответствующее серьезное представление. Сообщаю для Вашей
ориентировки. О последующем НКИД Вас информирует.
Из АШ СССР, ф. 059,on. 1, п. 332, д. 2280, л. 114-115. ("Полпреды
сообщают...", с. 3 76, 3 78.)
Телеграммы полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР:
14 июня Немедленно (Получена в 7 час. 30 мин. 15 июня 1940 г.)
Информирую о положении дел в Эстонии на 14 июня.
1) Эстонцы проводят усиленную военную подготовку. Проведена тайная
мобилизация офицеров запаса и рядовых. Ежедневно обмундировывается по
несколько десятков вновь прибывших офицеров запаса. На вокзале по ночам жены
и семьи призванных с плачем провожают отъезжающих. Мобилизовано большинство
такси. Шоферы мужчины на оставшихся автомашинах частично заменены женщинами.
2) Призванный офицерский и рядовой состав направляется на нарвскую и
изборскую границу, другая часть идет на пополнение дивизий в Вильянди и
Тарту. В районе Выхма, что недалеко от Вильянди, местному населению
раздается оружие. Таллиннская дивизия переброшена в казармы, что недалеко от
Балтийского порта. Таллиннская и Вильяндийская эстонские дивизии имеют своей
задачей отрезать две наши группы войск, расположенные в Гапсале и Палдиски.
3) По обе стороны Минной гавани, где расположен наш военно-морской
флот, эстонцы расположили две морские батареи, которые в случае надобности
смогут расстреливать наш военно-морской флот. Кроме того, эстонцы в своем
арсенале спрятали третью морскую батарею, которая в случае надобности может
расстреливать наш военно-морской флот прямой наводкой.
4) Дополнили наряды полиции. Полиция вооружена карабинами.
5) В Таллинн прибыли 250 польских офицеров, которые содержатся на
французские деньги.
6) На остров Малый Рог, что расположен около Балтийского порта, эстонцы
перебросили несколько ящиков оружия.
7) О мобилизации офицеров и рядовых запаса - сегодня начальник штаба
Балтийского флота спросил эстонского командующего морскими силами Сантпанка,
последний, захваченный этим вопросом врасплох, вынужден был в этом
сознаться. Также подтвердил наличие польских офицеров в Таллинне и
действительность содержания их на французские деньги.
8) Объявлен сбор Кайцелита. 40 тыс. его членов поставлены в такое
положение, что могут быть собраны в течение одних суток.
181
9) Все перечисленные мероприятия направлены, безусловно, против СССР:
из отдельных разговоров можно вывести заключение, что создания единой армии
численностью до 1 млн. человек требуют от Балтийской Антанты Англия и
Франция.
75 июня (Получена в 19 час. 57 мин.) К телеграмме от 14 июня
1. В городе Тарту и его уезде населению раздается в массовом масштабе
оружие. Кайцелит необычайно оживлен. Войсковые части концентрируются в
районах Нарвы и Изборска.
2. Распоряжением эстонского правительства снимается с боя скот,
предназначенный к поставке СССР, и отправляется для использования на
консервных заводах в спешном порядке.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 957, on, '17, ед,хр& ^15"
^^'^[:] ^ , ,[11] | ("Baasidelepingust
annektsioonini...", lk.141 (пер, зсто.Л^
Из телеграммы министерства иностранных дел Эстонии в посольство Эстонии
в Москве от 15 июня:
Приведенная в сообщении русских о Литве ссылка на военное соглашение с
Эстонией неверна. Такого соглашения не было и не предполагалось. В случае
необходимости можно опровергать, в качестве официального демарша ожидаем
сообщения ТАСС. Пока у нас спокойно.
ИзАВП СССР, ф. 06, on. 2, n. 27, д. 356, л. 21-23. ("Полпреды
сообщают...", с. 387-390.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В.М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
16 июня 1940 г.
Тов. Молотов вызвал к себе в 14 час. 30 мин. эстонского посланника Рея
и заявил ему, что посланник, наверное, уже знает, о чем тов. Молотов будет с
ним говорить. Рей, перебивая тов. Молотова, отвечает, что да, он знает и он
сам хотел проситься к тов. Молотову.
Тов. Молотов замечает на это, что он, лично, удивлен, почему посланник
этого не сделал?
Рей заявляет, что Эстонское правительство не успело дать ему
необходимой инструкции, так как не было полного текста заявления Советского
правительства Литве. Однако ему поручено заявить, что Эстония не имеет
никакого союза с Литвой.
Тов. Молотов перебивает Рея и просит его выслушать по этому вопросу
заявление Советского правительства. После прочтения заявления Советского
правительства текст его тов. Молотов вручил посланнику (прилагается).
Выслушав заявление Советского правительства, зачитанное тов. Молотовым,
Рей заявляет, что Эстонское правительство лояльно выполняет
советско-эстонский Пакт о взаимопомощи. Посланник вспоминает, что осенью, во
время переговоров о Пакте, говорилось о военном союзе с Латвией и тогда
Советское правительство не требовало его ликвидации. Сам посланник считает,
что, конечно, в связи с советско-эстонским Пактом о взаимопомощи союз
Эстонии с Латвией потерял свое значение.
Тов. Молотов заявляет, что если об этом союзе Эстонии с Латвией
когда-либо и говорилось, то никогда и нигде не говорилось о том, что этот
союз может расширяться. Имевшие место в Москве переговоры с Меркисом -
премьер-министром Литвы - нам показали, что активность Балтийской Антанты
особенно возросла после заключения Пакта о взаимопомощи. Об этом
182
свидетельствуют поездки ген. штабов, создание специального органа
"Ревью Балтик" и т. д. Происходит какая-то возня с военным союзом, причем
все это от нас прячут, скрывают.
Что же касается того, что активность Балтийской Антанты возросла, так
об этом открыто заявил в своей статье в "Ревью Балтик" сам Меркис.
Рей замечает, что пожелания Меркиса, высказанные в "Ревью Балтик", есть
только пожелания.
Тов. Молотов продолжает, что, кроме всего сказанного, можно еще
добавить, что за последнее время проведены две секретных конференции, начали
обмениваться военными атташе и т.п. и т.п. Кроме того, нам известны те
заявления относительно того, что в связи с передачей Литве Вильно и решением
клайпедского вопроса, где прямо говорится, что преграды к вступлению Литвы в
этот союз отпали. Так что же по-вашему, спрашивает тов. Молотов Рея, военный
союз - это шутка, что ли?
После этого тов. Молотов предупреждает посланника, что если от
Эстонского правительства не будет получен к 24 часам ответ, то Советское
правительство проведет меры, намеченные в его заявлении.
Рей спрашивает, какие пункты будут заняты советскими войсками.
Тов. Молотов отвечает, что основные города Эстонии, в том числе и
Таллинн.
Рей что-то хотел просить и уже начал со слов "нельзя ли...".
Тов. Молотов прервал заявлением, что нет, нет.
Тогда Рей говорит, что ведь Эстонское правительство не допускало
провокационных мер, как в Литве.
А военный союз, спрашивает тов. Молотов и добавляет, что в отношении
лично самого посланника он ничего не имеет и уверен, что в Эстонии есть еще
такие люди. Однако существующее Правительство Эстонии к Советскому Союзу
относится неблагожелательно.
Рей снова возвращается к военному союзу с Литвой и заявляет, что на все
намеки со стороны Литвы о принятии ее в военный союз Эстония всегда ей
отвечала отказом.
Видя, что тов. Молотов не поддерживает дальнейшего разговора об этом.
Рей просит разъяснить, как понимать новое правительство, есть ли уже люди и
т.п.
Тов. Молотов отвечает, что сейчас важно решить этот вопрос в принципе.
Обо всем остальном договоримся потом с президентом. Нашему полпреду будут
даны соответствующие указания.
Рей высказывает опасение, что очень мало дано времени для ответа.
Тов. Молотов отвечает, что он ничего поделать не может.
Перед уходом Рей спрашивает, какое количество войск будет введено в
Эстонию.
Тов. Молотов отвечает, что примерно 2-3 корпуса. Причем тов. Молотов
предупреждает посланника, что мера эта временная.
Записал беседу С.Козырев
ИзАЫТСССР, ф. 06, on, 3, n. 27, д. 356, л. 27-29. ("Полпреды сообщают.^
",с. 389-390.)
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА ПРАВИТЕЛЬСТВУ ЭСТОНИИ
16 июня 1940 г.
На основании имеющихся у Советского правительства фактических
материалов, а также на основании происходившего в Москве в последнее время
обмена мнений между Председателем Совнаркома СССР В. М. Молотовым и
Председателем Литовского Совета министров г. Меркисом, Советское
правительство считает установленным, что Правительство Эстонии не только не
ликвидировало созданный еще до заключения советско-эстонского Пакта о
взаимопомощи военный союз с Латвией, направленный против СССР, но и
расширило его, привлекши в этот союз Литву, и старается вовлечь в него также
Финляндию.
До подписания советско-эстонского Пакта о взаимопомощи осенью 1939 года
Советское правительство могло еще смотреть сквозь пальцы на существование
такого военного союза,
183
хотя он по существу и противоречил заключенному ранее
советско-эстонскому Пакту ненападения. Но после заключения
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи существование военного союза между
Эстонией, Латвией и Литвой, направленного против СССР, Советское
правительство считает не только недопустимым и нетерпимым, но и глубоко
опасным, угрожающим безопасности границ СССР.
Советское правительство рассчитывало на то, что после заключения
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи Эстония выйдет из военного союза с
другими Прибалтийскими государствами и тем самым будет ликвидирован этот
военный союз. Вместо этого Эстония вместе с другими Прибалтийскими
государствами занялась оживлением и расширением упомянутого выше военного
союза, о чем свидетельствуют такие факты, как: созыв двух секретных
конференций трех балтийских стран в декабре 1939 года и в марте 1940 года
для оформления расширенного военного союза с Латвией и Литвой; усиление
связей генеральных штабов Эстонии, Латвии и Литвы, осуществляемых втайне от
СССР; создание в феврале 1940 года специального печатного органа военной
Балтийской Антанты - "Ревью Балтик", издаваемого на английском, французском
и немецком языках в городе Таллинне, и т. п.
Все эти факты говорят о том, что Эстонское правительство грубо нарушило
советско-зстонский Пакт о взаимопомощи, который запрещает обеим сторонам
"заключать какие-либо союзы и участвовать в коалициях, направленных против
одной из Договаривающихся Сторон" (ст. IV Договора).
И это грубое нарушение советско-эстонского Пакта о взаимопомощи
происходит со стороны Эстонского правительства в то время, когда Советский
Союз вел и продолжает вести исключительно благожелательную и определенно
проэстонскую политику, пунктуально выполняя все требования
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи.
Советское правительство считает, что подобное положение не может быть
дальше терпимо.
Правительство СССР считает совершенно необходимым и неотложным:
1. чтобы немедленно было сформировано в Эстонии такое правительство,
которое было бы способно и готово обеспечить честное проведение в жизнь
советско-эстонского Пакта о взаимопомощи;
2. чтобы немедленно был обеспечен свободный пропуск на территорию
Эстонии советских воинских частей для размещения их в важнейших центрах
Эстонии в количестве, достаточном для того, чтобы обеспечить возможность
осуществления советско-эстонского Пакта о взаимопомощи и предотвратить
возможные провокационные действия против советского гарнизона в Эстонии.
Советское правительство считает выполнение этих требований тем
элементарным условием, без которого невозможно добиться того, чтобы
советско-эстонский Пакт о взаимопомощи выполнялся честно и добросовестно.
Советское правительство ожидает ответа Эстонского правительства до 12
часов ночи 16 июня. Непоступление ответа Эстонского правительства к этому
сроку будет рассматриваться как отказ от выполнения указанных выше
требований Советского Союза.
Из Государственного архива Эстонии, ф. 9'57, on. 4'^гй.л^р.^с.бЗ.
("Baasidelepingustannektsioonini,.,", Ik. 145. (пер. сэсяь^
Телеграмма посланника Эстонии в Москве А.Рея в министерство иностранных
дел Эстонии от 16 июня:
Полагаю, что важнее, чем введение войск, формирование нового
правительства, которое нужно подтвердить по возможности быстрее, промедление
может стать опасным. Было бы хорошо, чтобы сегодня вечером я мог рассказать
Молотову что-нибудь о планах в отношении нового правительства.
184
Из АВП СССР, ф. 06, on. 2, п. 27, д. 256, л. 31. ("Полпреды
сообщают...", с. 392-393.)
ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР В. М.МОЛОТОВА С ПОСЛАННИКОМ
ЭСТОНИИ В СССР А.РЕЕМ
16 июня 1940 г.
В 23 часа ко мне явился эстонский посланник Реи и заявил, что
Правительство Эстонской Республики приняло условия, выдвинутые в заявлении
Правительства СССР. Правительство Эстонии подало в отставку. Рей добавляет,
что ответ не был дан раньше потому, что президент был в отлучке и
потребовалось некоторое время для того, чтобы он смог приехать в Таллинн.
Далее Рей заявляет, что, согласно Эстонской конституции, старый состав
правительства выполняет свои функции до момента сформирования нового
правительства.
Затем Рей интересуется практическими вопросами, связанными с переходом
советскими войсками эстонской границы.
Тов. Молотов отвечает, что он вызовет Рея дополнительно и даст ему
ответ, когда и через какие пункты будет осуществлен переход советскими
войсками эстонской границы.
Уполномоченным со стороны СССР для связи с представителем эстонского
командования будет назначен генерал армии Мерецков.
Беседу записал Козырев
Из АВП СССР, ф. 059, on. 1, п.332,д. 22SO^n.tl8, 119. ("Полпреды
сообщают...", с. 393-394.)
Телеграммы полпреда СССР в Эстонии К.Н.Никитина в НКИД СССР от 16 июня:
(Получена в 23 час. 00 мин.)
Меня вызвал Пийп в 20 часов и сообщил, что Рей передал Эстонскому
правительству пожелание Молотова о сформировании нового правительства и о
дополнительном вводе советских войск в Эстонию. Вызван из своего имения
президент Пяте и правительство, обсуждают новый состав. Через полтора часа
будет точно известен новый состав, а равным образом дан ответ на пропуск
через границу наших войск.
Вне очереди
(Получена в 01 час. 15 мин. 17 июня 1940 г.)
Сформировать новое правительство эстонцы согласны. Старое правительство
подало в отставку. Президент принял отставку. Президент поручил Лайдонеру
договориться со мной о составе правительства. Я отсрочил переговоры до 23
час. Войска пропустить согласны. Дайте директивы.
!М_, :, : ^ 'VsWWaS^ -Ч- ИДУ' ' --
":[l];-[l]!~:S"[l]i^-i[:]-'^[i]Й-ii;^^i[^]
: '-'ly'-W^V^'fJ'm""^ - - " " [:i]
[iiii]"[] [11:1:] "^.-Й Ч" ^-"й!!-!
"[!1а1!] ": >; : ': ?! [1;]- :[!] '-
[!] [:1]! [::]:'': "!':;! ::: - : :
[:] . - : :[1]:[1]" :: : и :?- -----:.: - -
---[:1:1] [!] "^:" - - -
"[:]![1]; ^: - - -[!]
да^||Д|||||"^^ it ilillilillllllllSII^^^^^
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником
Эстонии в СССР А.Реем от 16 июня:
В час ночи тов. Молотов вызвал эстонского посланника Рея и зачитал ему
следующие мероприятия Советского правительства, связанные с переходом
советскими войсками границы Эстонии:
"I. Переход эстонской границы советскими войсками начинается в 5 час.
17 июня в следующих пунктах:
185
а) Орлы, Нарва, Низы, Поле;
б) Корлы, Изборск, р. Кудеб у госграницы.
2. Отдельные части перешедших эстонскую границу советских войск вступят
в гг. Таллин, Юрьев, Валк, Пернов, острова Вульф, Наргье, Вормс, Моон,
полуостров Сурон.
3. Остальные пункты размещения советских частей устанавливаются по
согласованию генералом армии Мерецковым с советской стороны и генералом
Лайдонером с эстонской стороны.
Встреча генерала армии Мерецкова с представителем эстонского
командования генералом Лайдонером состоится в г. Нарве в 9 час. 17 июня.
4. Во избежание нежелательных недоразумений и конфликтов эстонские
власти немедленно отдают приказ по войскам и населению не препятствовать
продвижению советских войск на территорию Эстонии".
Означенные мероприятия тов. Молотов вручил Рею в виде памятной записки.
Рей поинтересовался, с кем Президент Эстонской республики будет
сноситься по вопросу формирования нового правительства.
Тов. Молотов ответил, что для переговоров с Президентом в Таллин будет
командирован тов. Жданов.
Беседу записал С.Козырев
Из Государственного архива Эстонии, ф. 495, on. 1, ед.хр. ^2,с.5~^
("1940 год в Эстонии...", с. 105-106.)
ПРОТОКОЛ ВСТРЕЧИ ГЕНЕРАЛА АРМИИ К. МЕРЕЦКОВА И
ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВОЙСКАМИ ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕНЕРАЛА Й.ЛАЙДОНЕРА
17 ИЮНЯ 1940 г.
Секретно Протокол от 17 июня 1940 года
Соглашения между представителями командования Красной Армии Союза ССР,
с одной стороны, и командования Эстонской Армии, с другой стороны.
Со стороны командования Красной Армии генерал армии тов. Мерецков, со
стороны Эстонской Армии генерал дивизии господин Лайдонер, приняли условия
по нижеследующим пунктам.
1. Допустить размещение войск Красной Армии на территории Эстонской
Республики в нижеследующих районах:
1. Западного приморского побережья до линии Таллинн, Рапла, Виртсу;
2. Нурме, Пернов, Мойзекюля, Ула, Кабли, Цинтенгоф;
3. Ристикюля, Карукюля, Мыйзакюля;
4. Раквере, Тапа, Клейн;
5. Пайде, Арокюля, Соомевере, Тамси;
6. Мз. Старо-Вайдома, Пяйдре, Немме и в городе Вильянди;
7. Оз. Вейс-Ярвь, Вейкеворокюля, Коркюль, Мз. Бенгоф и в городе Терва;
8. Валк, П. Гаука, Верро, Мз. Каролен;
9. Мз. Куккулин, ст. Вапрамяэ, Мора, Вягвере и в городе Тарту;
10. Иееве, Кренгольм, Нарва, Нарва Иоэсуу, Силламяги, рад. Орро.
Острова Вормс, Моон и полуострова Сурон, а также все пункты, занимаемые
войсками Красной Армии по основному договору. Острова Вульф и Нарген. 2.
Представители Эстонского Командования согласились:
1. Всей эстонской авиации воздержаться от полетов над республикой в
течение 14 дней по подписании настоящего Соглашения.
2. Представить Советскому Командованию в Эстонии возможность наиболее
полного использования железнодорожного и других видов транспорта для
перевозок войск и всяких
186
грузов, в том числе и горючего до пунктов дислокации Советских войск и
пропускать советские эшелоны поездов с грузами в районы размещения войск
Красной Армии в Эстонии.
Взаимные расчеты за пользование железной дорогой производить по
предъявлении счетов через торгпредство Союза ССР в Эстонии.
3. В связи с ростом масштаба перевозок на железной дороге для частей
Красной Армии в Эстонии предоставить возможность Советскому Командованию
иметь военных комендантов с аппаратами на основных железнодорожных узлах;
Таллинн, Пернов, Валк, Тарту, Тапо, Нарва.
4. Обеспечить возможность беспрепятственно отводить годные участки
земли под аэродромы, посадочные площадки, в местах, по указанию командования
советских войск в Эстонии.
5. Для постановки службы управления Советскими войсками и Эстонии и
службы ВНОС иметь советских представителей командования на
телеграфно-телефонных узлах: Таллинн, Хаапсалу, Пернов, Валк, Вильянди,
Верро, Тапо, Раквере, Нарва, Тарту, Печора, Изборск.
6. Предоставить Советскому Командованию и Эстонии право найма рабочей
силы из местного населения для строительства и оборудования аэродромов и
площадок.
7. Предоставить возможность начальникам снабжения Советских войск (не
ниже начальника снабжения дивизии) закупки отдельных видов продовольствия и
фуража из свободных ресурсов Эстонии.
8. Для освещения гарнизонов и аэродромов Советских войск в Эстонии
предоставить им возможность пользоваться электроэнергией.
9. Во избежание недоразумений и провокаций в течение 48 часов от
подписания соглашения, изъять оружие у всего гражданского населения Эстонии
и хранить его на эстонских военных складах.
10. В случаях необходимости, по требованию Советского Командования,
настоящая дислокация Советских войск может быть пересмотрена.
Настоящий протокол составлен от руки в трех экземплярах на 3 страницах,
сегодня 17 июня в 15 часов и подписан
Представителем Советского Командования генералом армии Мерецковым
Представителем Эстонского Командования генералом дивизии Лайдонером
изГосу1!Ш]р<т1венногоАрхм^ ("1940 год в Эстонии..."^ с. ЫО-2М.)
ПИСЬМО ПОМОЩНИКУ ВОЕННОГО МИНИСТРА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕНЕРАЛ-МАЙОРУ
А.ТРАКСМАА
Для размещения личного состава Краснознаменного Балтийского флота и
учреждений прошу дать распоряжение об освобождении следующих помещений:
1. Здание военного министерства.
2. Здание штаба военно-морских сил.
3. Морской экипаж и его жилые здания.
4. Управление дорог.
5. Таможня.
6. Здание офицерского собрания.
7. Арсенал вместе с мастерскими.
8. Судоремонтный завод и 2 дока.
9. Пропуска во все порты.
10. Кино "Глория Палас".
11. Гостиница "Палас".
12. Гостиница "Бристоль".
13. Универмаг Тракмана.
14. Здание военного суда.
15. Здание префекта полиции.
16. Здание управления Балтийского завода.
187
17. Русский театр.
18. Здание гимназии (напротив здания Эстонского банка).
19. Стадион "Калев".
20. Дома: по Пярнускому шоссе 11, ул.Рауа 30, 31, 32, 33, 34, 36, 37,
38, 42, ул.Крейцвальда 13, 15, 17, 19, ул.Кундера 6, 10, 14, ул.Гонсиори 31,
ул.Пирита 9, Нарвскому шоссе 73, 75,77,85.
21. Казармы Калевского батальона.
22. Аэродромы гидросамолетов вместе со всем оборудованием.
23. Цистерны для топлива в портах, гаражах и т.п.
24. 20 дач в Пирита и Нымме.
25. Торговый порт и Минная гавань вместе со складами и верфью.
Указанные помещения прошу передать командованию военно-морского флота к
24 часам 19 июня вместе со всем содержимым, мебелью, освещением и прочим.
Одновременно для обеспечения безопасности с воздуха базирующихся в
Таллинне кораблей прошу передать в мое распоряжение всю артиллерию ПВО и
военный аэродром. Желательный срок передачи 19 июня с.г.
Начальник советской военно-морской группы С.Кучеров.
Из: "Nazi-Soviet Relations. 1939-1941. Documents from the Archives
o^theGerman^^W Office" ("Нацистско-советскйе отношения. 1939-1941.
ДЬк^етпмтфхивовМ!^^ Германии"), Washington, Department of State, 1948, p.
151-152. (пер.^сангл.)
Телеграмма помощника министра иностранных дел Германии Ф.Соннлайтнера в
министерство иностранных дел Германии от 16 июня:
Телетайп господину фон Грюндхеру посредством администрации министра.
Министр иностранных дел просит Вас представить как можно скорее доклад о
том,
просматривается ли в Балтийских государствах тенденция к поискам
поддержки Рейха или же
там предпринята попытка формирования блока. Прошу передать отчет по
телетайпу.
Телетайп ответственного сотрудника по делам Балтийского региона
политического отдела министерства иностранных дел Германии фон Грюндхера
министру иностранных дел Германии от 17 июня:
1. Сотрудничество между Балтийскими государствами Эстонией, Латвией и
Литвой основывается на договоре о взаимопомощи и сотрудничестве, заключенном
этими государствами 12 сентября 1934 г. сроком на 10 лет. Кроме того, Латвия
и Эстония подписали 1 ноября 1923 г. договор о взаимообороне. На практике
политическое сотрудничество состоит главным образом в проведении раз в
полгода конференций министров иностранных дел и совместных
пресс-конференций; в то же время в самой Балтийской Антанте всегда в избытке
наблюдались разногласия и соперничество. Латвия и Эстония ясно указывали на
свою незаинтересованность в вопросах Мемеля и Вильно, которые были важны для
Литвы. Сделанные сейчас Советским Союзом утверждения о том, что Литва
присоединилась к эстонско-латвийскому военному пакту, являются, согласно
имеющейся в нашем распоряжении информации, беспочвенными. Из-за очень схожих
экономических структур этих стран экономическое сотрудничество между ними,
несмотря на огромные, предпринятые в последние годы усилия, мало
продвинулось вперед. После заключения пактов о взаимопомощи между Советским
Союзом и Балтийскими государствами в сентябре-октябре 1939 г., между
последними в смысле антисоветизма не наблюдалось более тесного
сотрудничества. Ввиду оккупации этих стран советскими войсками все
балтийские правительства отдавали себе отчет об опасности, которую повлекла
бы за собой подобная политика.
188
2. По этой же причине в последние несколько месяцев не может быть даже
разговора о зависимости внешней политики Балтийских государств от Германии.
Правительство Литвы, возможно, даже до последних дней не могло понять,
заинтересована ли Германия в Литве политически или нет, хотя в некоторых
кругах (пример литовского посланника в Берлине) существовала надежда, что в
случае дальнейших советских требований Германия промолвит в Москве словечко
в защиту Литвы, несмотря на то, что, повторим, с нашей стороны для этого ни
разу не было дано ни малейшего повода.
С другой стороны, наши экономические отношения с Балтийскими
государствами очень укрепились со времени начала войны. Относительно
важности Балтийских государств в военной экономике Рейха предлагаю
ознакомиться с приложенным ниже меморандумом господина Шнурре.
(Приложение)
Меморандум министерства иностранных дел
Экономическое значение трех Балтийских государств для наших закупок
продовольствия и сырья, необходимого для войны, значительно возросло в
результате заключения торговых договоров с этими государствами в минувшем
году. В течение последних шести месяцев мы дополнительно заключили секретные
соглашения с этими тремя странами, согласно которым весь экспорт из них,
исключая малую часть, уходящую в Россию, и другую, предназначенную для
нейтральных стран, будет направляться в Германию. Для Балтийских государств
это составляет около 70% от экспорта в целом. Германский импорт из
Балтийских государств в текущем году будет произведен на общую сумму 200
миллионов рейхсмарок и будет включать зерно, свинину, масло, яйца, лен,
лесоматериалы, семена и, в случае Эстонии, бензин.
Сосредоточение российского влияния в этом регионе будет серьезно
угрожать необходимым закупкам. С одной стороны, русские сделают все, чтобы
удержать на месте сырье и, особенно, продовольствие для собственного
потребления. С другой стороны, даже если часть его будет по-прежнему
направляться в Германию, они предъявят требования к поставкам германской
продукции, отличные от тех, которые в прошлом существовали в Балтийских
государствах, в результате чего прежний товарообмен будет нарушен.
Мы могли бы облегчить поставки, нужные Балтийским государствам, и во
многих случаях, под давлением обстоятельств, могли бы отставить эти
государства до лучших времен.
Напротив, экономические интересы Советского Союза в трех Балтийских
государствах незначительны. Советский Союз удерживал за собой лишь около 10%
экспортной торговли Балтийских стран на основании недавно заключенных
договоров.
Изг(оеты<<Вестидня"(Т<шлинн)от17июня1940г.
Усиление советских войск в Эстонии Эстонское правительство подало в
отставку
Правительство Советского Союза в воскресенье, 16 июня обратилось к
эстонскому правительству с требованиями, цель которых - обеспечить
выполнение договора о взаимопомощи между Эстонией и Советским Союзом.
Правительство Эстонии под председательством Президента государства К.Пятса
приняло представленные требования и сообщило об этом правительству
Советского Союза.
В связи с этим правительство Эстонии подало прошение об отставке,
которое Президент государства принял, предприняв вместе с тем немедленные
шаги к составлению нового правительства.
В результате заключенного с правительством Советского Союза соглашения,
советские войска вступают в различные центры Эстонии, где их до сих пор не
было. Правительство уверено, что все граждане отнесутся к приходу войск
Советского Союза в новые места
189
расположения с обычной предупредительностью и спокойствием. Президент
государства К.Пяте в воскресенье, 16 сентября прибыл из Ору обратно в
Таллинн.
Наказаны за распространение волнующих слухов
По распоряжению директора полиции, за распространение волнующих
общество и могущих повредить внешнеполитическим отношениям сведений наказаны
проживающие в Тарту А.И.Юриадо штрафом в 1 000 кр. или, в случае неуплаты
его, 60-ю днями ареста и М.Клейцман денежным штрафом в 500 кр. с заменой
80-дневным арестом.
В Тарту закрыт Женский клуб за уклонение от устава и обсуждение
политических вопросов.
Из: "Nazi-Soviet Relations...",?. 153-154. (пер. с англ.)
Циркулярная телеграмма статс-секретаря Э.Ф. фон Вайцзеккера всем
дипломатическим представительствам Германии от 17 июня:
Для ин4)ормации и ориентирования в беседах.
Беспрепятственное укрепление советских войск в Литве, Латвии и Эстонии
и реорганизация правительств Балтийских государств, производимая советским
правительством для достижения более надежного сотрудничества с Советским
Союзом, касается только СССР и Балтийских государств. Поэтому, учитывая наши
неизменно дружеские отношения с Советским Союзом, с нашей стороны нет
никаких причин для нервозности, в которой довольно прозрачно пытаются нас
уличить некоторые зарубежные агенства печати.
Прошу воздерживаться во время бесед от любых высказываний, которые
могут быть восприняты как поддержка какой-либо из сторон.
Прошу подтвердить получение.
ИзАВПРФ,ф.06,Оп.2,п.14,д.155,л.206-2б"^ ("Документы внешней
политики...", т. 23, кн. ],, с^ 353-354,)
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с послом Германии в
СССР Ф.Шуленбургом от 17 июня:
Тов. Молотов сообщил Шуленбургу, что он хочет его проинформировать о
балтийских делах, основные сведения о которых ему, вероятно, известны из
газетных сообщений. Советский Союз договорился с Латвией, Литвой и Эстонией
о смене правительств этих стран и о вводе советских войск на их территорию.
Основной причиной мероприятий Советского правительства явилось то, что
Советский Союз не хочет оставлять в прибалтийских странах почву для
французских и английских интриг. С другой стороны. Советский Союз не хочет,
чтобы из-за прибалтийских стран его поссорили с Германией. В прибалтийских
странах имелись элементы, которые могли быть использованы для этого, что
было бы крайне нежелательно. Советский Союз вел переговоры и они успешно
закончились. Литовский президент Сметона бежал. Его замещает сейчас,
согласно литовской конституции, Меркис. Советский Союз посылает полпредов в
прибалтийские страны, чтобы договориться о составе правительств этих стран.
В Литву послан тов. Деканозов, в Латвию -- тов. Вышинский и в Эстонию --
тов. Жданов. Политика Советского Союза была всегда пролатвийской,
пролитовской и проэстонской. Теперь Советский Союз хочет обеспечить со
стороны балтийских стран просоветскую политику. Советские войска уже вошли в
прибалтийские страны, причем никаких инцидентов не было. Литовское
правительство уже сформировано, и состав его уже опубликован. В основном в
него вошли просоветски настроенные элементы. Все эти мероприятия должны
обеспечить полное уничтожение какой-либо почвы в прибалтийских странах для
проведения антисоветской политики.
190
Закончив свою информацию, тов. Молотов предложил Шуленбургу задать,
если он их имеет, вопросы.
Шуленбург ответил, что он не имеет вопросов и что это дело
исключительно только Советского Союза и прибалтийских стран.
Из: "Nazi-Soviet Relations...", p. 154. (пер. сангл.)
Телеграмма посла Германии в Москве Ф.В.Шуленбурга в министерство
иностранных дел Германии в ночь с 17 на 18 июня:
Сегодня вечером меня пригласил Молотов и выразил самые теплые
поздравления советского правительства по случаю блестящего успеха
вооруженных сил Германии. Затем Молотов проинформировал меня о советских
действиях по отношению к Балтийским государствам. Он сослался на доводы,
опубликованные в прессе, и добавил, что настала необходимость положить конец
всем интригам Англии и Франции, которые пытаются сеять недоверие и
разногласия между Германией и Советским Союзом в Балтийских государствах.
Для ведения переговоров о формировании новых правительств в Балтийских
государствах советское руководство направило в помощь к аккредитованным там
полпредам следующих эмиссаров: в Литву - заместителя наркома иностранных дел
СССР Деканозова, в Латвию -представителя совнаркома Вышинского, в Эстонию -
секретаря Ленинградского областного комитета партии Жданова.
В связи с бегством Сметоны и возможностью перехода границы
подразделениями литовской армии Молотов заметил, что литовская граница,
по-видимому, недостаточно охраняется. Поэтому советское правительство, если
потребуется, окажет помощь литовскому правительству в охране границ.
Из: "Riigi Teataja" , 1940, N51, lk. 478. (" 1940 год "Эстонии...", с.
Ш-109).
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ОТ 18 ИЮНЯ 1940
ГОДА
Основание: Закон об оборонном положении (RT, 1938, 40, 365) статья 13,
ч. 1 и ст. 15.
Статья 1. Всем частным лицам запрещено хранить и носить с собой
пистолеты, револьверы, винтовки и более сильное оружие. Торговым лавкам и
оружейным мастерским запрещается выставлять и продавать частным лицам
различное оружие.
Статья 2. Оружие, указанное в статье 1 данного постановления, надлежит
сдать на хранение в военных складах Эстонии местному комиссару полиции или в
волостную управу не позднее 15 часов 19 июня 1940 года.
Статья 3. Приемка оружия регистрируется в учреждениях, указанных в
статье 2 данного постановления, и лицам, сдавшим оружие, вносится
соответствующее подтверждение в разрешение на хранение оружия или выдается
отдельная квитанция. Сданное оружие маркируется регистровым номером и именем
владельца.
Статья 4. Нарушители данного постановления наказываются тюремным
заключением или арестом на срок до трех месяцев или денежным штрафом до трех
тысяч крон.
II
Данное постановление оглашается по телеграфу.
генерал Й.Лапдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
191
Из: "Riigi Teataja", 1940, N51, Ik. 478, ' ; [:] ,
[iii]^[] [1] у. .:;;: \,:-
.^-.^f,.:--.^.:^^^^ : ^Щ^^уу^^
(Государственный архив Эстонии, ф. 852, он. J, д. 49,
д.:"2^[:]^[]4'-
[1]:[:]::[::::l],[l]:[:]!:l[;]l:
^[1] , : [1], ^^ж! ^-' ^ s[1] :\ ^ .
("1940 год в Эстонии...", с. 107). - [111] [:::]
.[\] ^
"х:^"[8]'[1]:;[11]^^[1].^
'Ж,[:1:]
ИЗ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ЭСТОНИИ
18 июня 1940 г.
Статья 1. До 1 июля 1940 г. запрещаются любые публичные и закрытые
собрания, скопления народа, сходки, шествия и манифестации, а также
обсуждение и принятие на них различных решений и резолюции.
Запрещается также подготовка к указанным в первой части статьи
собраниям, сходкам, шествиям и манифестациям, предоставление помещений для
их проведения и оказание иного содействия.
Статья 2. Предусмотренный в статье 1 запрет не распространяется на
собрания, созываемые правительственными властями, а также на заседания
предусмотренных уставами юридических лиц исполнительных органов и
ревизионных комиссий, если в них участвуют только члены указанных органов,
на молебствия в церквах и религиозных обществах, на обычные похоронные
процессии и семейные вечеринки.
На проведение заседаний, предусмотренных уставами юридических лиц
распорядительных органов, требуется разрешение местного префекта полиции.
Статья 3. В целях поддержания общественного порядка и укрепления
безопасности все обязаны выполнять распоряжения полиции. Запрещается мешать
или воспрепятствовать деятельности полиции по отдаче распоряжений, указанных
в первой части статьи.
Статья 4. Лица, нарушающие настоящее постановление, наказываются
заключением в тюрьму или арестом на срок не свыше трех месяцев или штрафом в
размере не более 3000 крон. <...>
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий войсками
Из Государственного архива Эстонии, ф. 852, on, I, д. 49, л. 1. -\^
у,гу^^-
("I940 год "Эстонии...", с. 106). f :' '[1::::]
[;::] У^Т^ [::::] У'3^[1:::]- ^^Jfl'
if,[31] - [;1::] ^v^^i^ii ft'S:^'
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО ВООРУЖЕННЫМИ СИЛАМИ ЭСТОНИИ
от 18 июня 1940 г. Основание: Закон об оборонном положении (RT, 1939,
40, 365) статья 13, части 1, 2 и статья 15.
I
Статья 5 постановления Главнокомандующего вооруженными силами от 3
ноября 1939 года ("Рийги театая", 1939, No 99, ст. 759) изменяется и
действительна в следующей редакции:
Статья 5. Запрещается без разрешения соответствующего префекта полиции
фотографирование и киносъемка вне закрытых помещений, а также ношение
фотоаппаратов и кинокамер.
II
Настоящее постановление вступает в силу со дня опубликования.
генерал Й.Лайдонер, Главнокомандующий вооруженными силами
192
ИзАВП,СССР,ф^59,оп11,шЗ^ ,.,::' [1]. [1], : '
,"[111]'-. ("Полпредысообщают.,^", с. 405-406,}
Телеграмма уполномоченного правительства СССР в Эстонии А.А.Жданова в
НКИД СССР от 19 июня:
Немедленно (Получена в 08 час. 50 мин. 20 июня) Был у Пятса сегодня
вместе с Никитиным. Пяте начал с вопроса, какие политические пожелания
имеются у меня к составу нового Эстонского правительства. Решив оставить эту
тему на конец, я перевел беседу на наши отношения. Пяте начал всячески
выгораживать старое правительство, уверяя, что оно честно и добросовестно
относилось к выполнению пакта, и пытался свести вину старого правительства к
вполне объяснимым, по его мнению, трениям из-за затяжки в представлении
участков для размещения наших частей, у него никаких претензий к нам нет и
так далее. Тогда я изложил наши претензии в связи с представлением
Эстонскому правительству, сослался и на беседу Меркиса с Молотовым и на
статью Каролья в "Ревью Балтик", о которой Пяте заявил, что не читал. Пяте
пытался отвести все обвинения, заявляя, что никакой военной Балтийской
Антанты не было, что военный союз с Латвией давно-де потерял свое значение,
что Лайдонер был в плохих отношениях с Раштикисом, что отношения с
Финляндией были натянутые. Далее он сказал, что он. Пяте, абсолютно честен в
отношениях к Советскому правительству, но коль скоро без него в стране
ничего не делается, то ручается и за честное отношение к СССР всех членов
старого правительства, за деятельность которого он отвечает. Одним словом,
он тянул меня на то, чтобы я сказал, что ему не верю. Я ответил, что нельзя
опровергнуть абсолютно доказанных фактов, имеющихся в нашем распоряжении.
После этого перешел к вопросу о новом правительстве. Пяте сообщил, что
сделает предложение о формировании кабинета Рею, и просил согласия на его
кандидатуру сегодня же, чтобы Рею сделать официальное предложение. Рей уже
дал предварительно согласие. От обсуждения вопроса о Рее я уклонился под
предлогом необходимости изучить обстановку, сказав вскользь, что Рей
чересчур тесно связан со старым правительством. На этом беседа закончилась,
причем о времени встречи не уславливались, а решили договориться особо.
Общее впечатление таково, что Пяте, Лайдонер и вся руководящая клика из
старого правительства хотят сохранить руководящее влияние и изобразить дело
так, что в Эстонии Эстонское правительство ни в чем не виновато и является
жертвой большой европейской политики Советского Союза и что такова горькая
судьба маленьких государств, которые вынуждены терпеть трудности из-за
"чрезвычайного периода", при всем этом чувствуется большая растерянность.
Под видом "помощи" нашим войскам в стране до первого июля Лайдонер запретил
все собрания, на этом основании сегодня разгоняются рабочие митинги в
Таллинне и арестовываются ораторы, выступающие с приветствиями Красной
Армии. Не следует ли вмешаться в это дело или оставить до нового
правительства? Высылаю завтра свои соображения о составе нового
правительства.
ИзАВПт'СРгф.059,^,п^312^^^ . ^ , -.[1;]: " , . - ^ ^, , ^,..
^ -:
<<уП^д^д"гс<^^в1^...",с.^^
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова уполномоченному
правительства СССР в Эстонии А.А.Жданову и полпреду СССР в Эстонии
К.Н.Никитину от 20 июня:
(Отправлена в 20 час. 50 мин.)
Против намеченного вами нового состава правительства возражений у нас
нет. Лайдонера нельзя оставлять командующим. На пост командующего надо
выдвинуть нового человека.
Надо твердо сказать эстонцам, чтобы они не мешали населению
демонстрировать свои хорошие чувства к СССР и Красной Армии. При этом
намекнуть, что в случае стрельбы в демонстрантов советские войска возьмут
демонстрантов под свою защиту.
193
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 54, lk. 491-492. ("1940 год в Эстонии...",
с. 132-133.)
ПРИКАЗ
Президента республики No 55 Издан по особому праву 21 июня 1940 г.
Увольняю в отставку Правительство республики, назначенное изданным по
особому праву приказом No 110 от 12 октября 1939 года.
К. Пяте Президент республики
ДЕКРЕТ ПРЕЗИДЕНТА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
21 июня 1940 г.
Утверждаю в должности правительство республики в следующем составе:
Премьер-министр Иоханнес Варес
Министр Ханс Круус
Министр просвещения Иоханнес Семпер
Министр юстиции Борис Сепп
Министр экономики Юхан Нихтиг
Министр сельского хозяйства Александр Йыээр
Министр внутренних дел Максим Унт
Министр социальных дел Неэме Руус
Военный министр генерал-майор Тынис Ротберг
Министр путей сообщения Орест Кярм
Министр иностранных дел Ниголь Андрезен
К. Пяте Президент республики
Из газеты "Вести дня" fTla.fl^w^^^lli:!^^
Вчерашний митинг и шествие рабочих в Кадриорг к Президенту государства
Вчера с разрешения министра иностранных дел в Таллинне состоялись
демонстрация по городу и митинг на площади Свободы. Точно такие же
манифестации устроены были в Тарту, Нарве, Пярну и других промышленных
центрах.
Утром рабочие собрались в своих предприятиях, но не начали работы, а
стали готовиться к шествию. В 9 ч. утра рабочие, выстроившись рядами со
знаменами и плакатами, направились на площадь Свободы, где к 10 ч. назначен
был сбор. Здесь построились рабочие по предприятиям и проф. союзам,
поддерживая все время порядок. Рабочие несли красные плакаты с лозунгами "Мы
требуем образования правительства, которое честно будет соблюдать
заключенный с Советским Союзом договор", "Мы требуем работы трудящимся,
хлеба и свободы" и др.
Первым выступил с речью взобравшийся на грузовик представитель союза
работников иглы О.Пярн, который говорил о требованиях рабочего народа и
вместе с тем выразил признательность правительству Советского Союза, красной
армии и их вождям за защиту интересов трудящихся мира. Вслед затем с речью
выступил представитель советской армии, который подчеркнул стремление
красной армии и Советского Союза бороться за мир и интересы рабочих. После
речи военного представителя пропет был "Интернационал".
194
Затем началось шествие рабочих, выстроенных рядами, по городу. Оно
направилось по Кардовскому бульвару, через Вышгород, через большой
Вышгородский подъем по Пикк ул. на Морской бульвар, а оттуда в Кадриорг.
Достигнув Кадриорга, участники шествия выстроились перед дворцом
Президента государства. По громкоговорителю сообщили, что делегация
представителей таллиннских рабочих пошла к Президенту К.Пятсу, и ожидается
скорое возвращение делегатов. Участникам шествия давались указания с одного
грузовика, на котором находился микрофон.
Вскоре после возвращения делегации от Президента на балконе дворца
показался в сопровождении главнокомандующего армией ген. И.Лайдонера и
старшего офицера для поручений кол. Г.Грабби Президент государства К.Пятс.
Его выход на балкон встречен был приветствиями и овациями тысячной толпы
народа.
Однако, вследствие шума Президент государства не смог произнести свою
речь и вскоре вместе со своей свитой ушел с балкона во дворец.
У дворца толпой был исполнен государственный гимн и затем шествие
направилось обратно в город и вторично прошло по всем центральным улицам.
Шествие продолжалось до 4 ч. дня.
Освобождение политических заключенных
Вчера же шествие направилось к центральной тюрьме для освобождения
политических заключенных. Шествие сопровождали все время советские
бронированные автомобили. У тюрьмы от него отделилось несколько лиц, которые
направились в здание тюрьмы. Освобождение политических заключенных, на что
министр юстиции дал свое согласие, началось около 4 часов дня.
Вслед затем решено было занять несколько учреждений. Вечером с балкона
Вышгородского дворца выступили с речами освобожденные политические
заключенные Муи и Лийвоя; член правления союза таллиннских строительных
рабочих А.Пихт дал краткое обозрение событий дня, а за ним выступил общий
руководитель демонстраций О.Сепре. В своих речах они призывали соблюдать
строгую дисциплину, и указали, что всем нужно оставаться на своих местах и
работать.
Те рабочие, которые служили в войсках и знали обращение с оружием,
вступили в добровольную охрану. Регистрация и снабжение оружием членов
охраны происходило на Пярнуской ул., No 41. Вечером народ долго обсуждал
сообщение об образовании нового правительства. Тем временем пожарный оркестр
играл на балконе Вышгородского замка.
Во время этих событий в 6.30 на башне "Длинный Герман" поднят был
вместо государственного флага красный флаг.
Сегодня красный флаг на башне заменен снова государственным.
Из: IBocumentidiplomattcUtilliani 1939-1943, voh V, Roma, 1965, р. 72.
(пер. с итал.)
Из сообщения посла Италии в Москве А.Россо министру иностранных дел
Италии Г.Чиано от 22 июня :
Не подлежит сомнению, что на правительство СССР произвели огромное
впечатление военные действия Германии на Западе. Оно не рассчитывало на
такую скорость и размах. Кремлю эта война виделась более продолжительной и
он, возможно, ожидал менее внушительных результатов. Думается, что сегодня
его начинает тревожить германская сверхмощь, поскольку уже предпринимаются
необходимые контрдействия. Этим объясняются и та поспешность в укреплении
собственных позиций на Балтике путем активной оккупации Литвы, Латвии,
Эстонии, и нахождение советских войск в мобилизационном режиме...
195
Из Архива Военно-Морского Флота РФ, исх. 2668.
23 июня 1940 г. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
ЦК ВКП(б) - г. СТАЛИНУ, И.В. Председателю СНК СССР т. МОЛОТОВУ, В.М.
Председателю Комитета Обороны при СНК СССР Маршалу Советского Союза -
тов.ВОРОШИЛОВУ.К.Е. ЦК ВКП(б) - т. ЖДАНОВУ, А.А.
Строительство базы в Палдиски рассчитано на вступление базы в
эксплуатацию только в 1943 г., до этого времени у кораблей, базирующихся на
этот район, отсутствует оборудованная и укрытая от ветров и волн якорная
стоянка, имеющая возможность проводить хотя бы текущий ремонт кораблей.
Докладывая вышеизложенное, прошу указаний Народным Комиссариатам
Иностранных Дел и Внешней Торговли Союза СССР на заключение арендных
договоров с Эстонским и Латвийским правительствами на следующие территории в
районе портов Таллин и Либава:
1. Передать в аренду всю Военную и Петровскую гавани порта Таллин с
прилегающей к ним территорией и находящимся на ней оборудованием. В
настоящий момент арендована только западная часть Военной гавани.
2. В целях создания нашей обороны подступов к порту Таллин - арендовать
о-ва Найсаар (Нарген), Аэгна (Вульф) и район эстонской батареи на мысе
Сууропи, с передачей всех оборонительных сооружений.
В данный момент на этих островах и мысе Сууропи имеются эстонские
батареи с гарнизонами и размещены части морской пехоты Краснознаменного
Балтийского Флота. <...>
Опыт войны с белофиннами показал, что для обеспечения флота ремонтом и
поддержания его в боевой готовности необходимо иметь свои ремонтные базы.
Как решение данного вопроса считаю необходимым произвести следующие
мероприятия:
Арендовать судоремонтные мастерские Рииги-Садама-Техас (с плавдоками)
находящиеся в г. Таллине и имеющие до 800 человек производственных рабочих.
Арендовать гавани и территорию бывших заводов Беккера и
Русско-Балтийского п/о Копли и обязать НКПС приступить к постройке на
территории одного из заводов ремонтной базы по обеспечению среднего и
текущего ремонта кораблей. Территория бывшего второго завода будет
использована НКВМФ. <...>
Прошу указаний Народным Комиссариатам Иностранных Дел и Внешней
Торговли СССР на заключение арендных договоров также по пунктам 1, 2 и 3 по
производственным предприятиям. При заключении договоров должны быть уточнены
границы арендуемых участков.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
Из АВП СССР, ф. 012, on. 2, n. 20, д. 2Q5, л, fl 7-Ш ("Полпреды
сообщают...", с. 435^443.)
ОБЗОР СОБЫТИЙ В ЭСТОНИИ ЗА ПЕРИОД С 15 ПО 25 ИЮНЯ 1940 г.,
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ ПОЛПРЕДСТВОМ СССР В ЭСТОНИИ
26 июня 1940 г.
16 июня, согласившись с требованиями, предъявленными тов. Молотовым,
Эстонское правительство подало в отставку. Президент, принимая отставку
правительства, поручил ген. Лайдонеру составление нового правительства. На
другой день советские войска начали вступать в важнейшие жизненные центры
Эстонии - Таллинн, Нарву, Петсеры, Изборск, позднее Тарту, Валк и др.
пункты. Вступление советских войск в Таллинн началось в 11-м часу
196
утра. В 10 час. ген. Траксмаа и его помощники были приглашены в
полпреде гво для совместного разрешения вопроса о местах расквартирования
частей Красной Армии. Были намечены в качестве пунктов расположения наших
частей в Таллинне такие его районы -Копли, ипподром, военная школа и центр
г. Таллинна для размещения штаба.
Красноармейцы расположились временно под открытым небом, пока
закончится освобождение жилых помещений. Ген. Траксмаа заметно интересовался
количеством и родом войск, вступивших в город. Он безуспешно задавал
несколько раз вопрос: "Какие части располагаются" в таком-то районе? "Каков
количественный состав частей, располагаемых в районе военной школы?" и т.д.
Население Таллинна сочувственно встречало красноармейцев, посылая дружеские
приветы танковым частям и мотомеханизированной пехоте. Местные власти не
чинили никаких препятствий и внешне стремились поддерживать порядок и
спокойствие. Страшно нервно и внутренне злобно реагировали на совершающиеся
события торгово-промышленные и коммерческие круги, в также члены различного
рода реакционных организаций - вапсовцы, кайцелитовцы.
В первый же день вступления наших частей не обошлось без реакционных
выпадов. В районе Копли, когда эстонский рабочий приветствовал прибывшие
туда части, реакционные элементы набросились на него и сильно избили. В
течение 18, 19, 20 июня продолжалось вступление и размещение наших частей, и
всюду, где только появлялись бойцы и командиры Красной Армии, их тепло
встречали и приветствовали трудящиеся Эстонии.
Морально-политическое состояние Красной Армии хорошее. Маршируя
стройным шагом, красноармейцы распевали песни, и к ним присоединялись
эстонцы - рабочие и молодежь. Так, например, у здания посольства
красноармейцы, приехавшие на грузовой машине сменить наряд, дружно запели
песню "Широка страна моя родная", сразу же столпилась публика и
присоединилась к общему хору красноармейцев. Те, кто не знал слов, пели без
слов, быстро усваивая мелодию. Из хора присоединившейся к красноармейцам
публики особенно выделялся, голос рабочего, который прислонился к стене и
увлекательно запевал. В конце этот рабочий сказал: "Хорошо, товарищи, поете,
давайте еще споем!"
В течение этих дней у здания посольства и по улицам города не
прекращается пение советских революционных песен, таких, как "Каховка",
"Москва", "Песня о Родине", "Тачанка", "Конармейская" и др. После того как
войска Советского Союза вступили в Эстонию и когда по всей стране стало
известно об отставке правительства, в народе пробудилось оживление и дух
поднятого настроения - ликование. Это нашло свое выражение в организованных
шествиях и демонстрациях рабочих 21 июня.
Рано утром 21 июня на площади Свободы собрались рабочие - свыше 4000
человек, среди которых ткачи, кузнецы, рабочие гавани и др. На площади
состоялся митинг, на котором выступали с речами рабочие, профсоюзные
деятели. В речах ораторов, на красных знаменах и в провозглашаемых рабочими
лозунгах были требования: "Убрать правительство, провоцирующее войну против
Советского Союза!", "Создать правительство, способное неуклонно провести в
жизнь Пакт о взаимопомощи между СССР и Эстонией", "Свободу
политзаключенным!", "Требуем свободы, работы и хлеба!".
После митинга демонстранты разбились на группы, одна из которых
направилась к министерству внутренних дел, заняла помещение министерства,
сняла эстонский флаг и водрузила красный флаг. С балкона министерства
произносились речи и провозглашались требования: "Долой юримское
правительство!", "Хлеба, работы, свободы!", "Да здравствует Красная Армия!",
"Да здравствует Сталин!".
На балконе находился оркестр, составленный из рабочих, который исполнял
революционные гимны.
Другая группа рабочих направилась к резиденции президента - Кадриоргу,
где на балконе находились Пяте и Лайдонер. Пяте начал было говорить, но тут
же раздался голос - "Не верим!". Рабочие требовали освобождения
политзаключенных, на что президент не согласился. Тогда манифестация
направилась к центральной тюрьме и освободила 27 человек политзаключенных,
некоторые из них сидели по 10-15 лет, причем, как рассказывают заключенные,
они вынесли исключительно тяжелые условия тюремного режима. Между прочим,
обстоятельства освобождения политзаключенных эстонскими газетами от 22 июня
описываются как результат того, что жерла пулеметов и орудий угрожающе
нашими красноармейцами были направлены в сторону ворот тюрьмы. Это не
соответствует
197
действительности, так как, хотя наличие наших частей и способствовало
подъему революционного духа рабочих, все же политзаключенные освобождены без
активного вмешательства Красной Армии самими рабочими. Следовало бы по этому
поводу написать опровержение.
Третья группа демонстрантов направилась к арсеналу, выставила у его
входа охрану из рабочих-дружинников. Проходя по улице Пикк мимо здания
полпредства, рабочие приветствовали тов. Жданова, который находился на
балконе посольства.
Во время массового шествия на улицах рабочие разоружали и прогоняли
полицию, обеспечивая порядок собственными силами рабочими-дружинниками.
К 16 час 21 июня на постах полиции не было. Демонстрация рабочих была
закончена лишь после того, когда руководители ее объяснили, что
правительство еще не сформировано и после его сформирования будет объявлена
в газете и по радио декларация нового правительства.
Ночь с 21 на 22 июня прошла неспокойно. В нескольких местах эстонские
офицеры обстреливали наши части и танковые посты. Так, например, стрельба
раздавалась из военного госпиталя (стреляли комендант этого госпиталя и еще
двое эстонских военных), стреляли из военной школы (нашим частям пришлось
разоружить эту школу - 400 человек), раздавались выстрелы по торгпредству
(стреляли кайцелитовцы). Бойцы и командиры принимали в каждом отдельном
случае быстрое решение по ликвидации засад вооруженных офицеров,
кайцелитовцев или другой организации, подготовленной к антисоветской
деятельности прежним правительством.
В раскрытии и ликвидации очагов подготовки вооруженных столкновений
активное содействие оказывали рабочие дружины. В результате враждебных
действий были жертвы - до 10 человек рабочих эстонцев было ранено и 1
человек убит, из бойцов был ранен 1 красноармеец. Был выведен из строя 1
пулемет.
Ночью с 21 на 22 июня сформировалось новое правительство, и министр
внутренних дел Унт отдал распоряжение полицейским занять свои прежние посты.
К утру внешняя полиция была на своих местах. Утром, когда газеты
опубликовали новый состав правительства и когда полиция заняла свои посты,
на улицах можно было слышать и наблюдать крайнее удивление у тех, кто только
вчера демонстрировал, относительно того, что "снова все по-старому, и
правительство буржуазное, и полиция на своих местах" и т. д., настолько была
высокая степень массового подъема 21 июня, несмотря ни на какие провокации.
А провокаторские элементы среди рабочих-демонстрантов действовали. Так,
например, явно провокаторски вел себя адвокат Кахра, который очутился в
первых рядах колонны рабочих-портных, с красным знаменем в руках.
Относительно формирования нового состава правительства н его
характеристики необходимо указать следующее:
Об отставке правительства стало известно еще 16 июня. Кандидатов в
новый состав правительства со стороны старого правительства не называлось,
за исключением Рея, который ими намечался в премьеры. 17 июня эстонцам стало
известно о том, что приезжает А.А.Жданов для участия в составлении нового
правительства. Об этом эстонцы узнали из двух источников;
во-первых, из телеграммы Рея, во-вторых, они подслушали передачу по
телефону телефонограммы из НКИД о том, что "17 июня из Москвы для участия о
составлении нового правительства по поручению тов. Молотова в Таллинн
выезжает тов. Жданов". Кроме того, в печати (в газете "Сегодня") появилась
информация о том, что зам. наркома иностранных дел тов. Деканозов выезжает в
Литву для участия в формировании нового состава правительства. Из этого
эстонцы могли заключить, что и в Эстонию прибудут высшие представители
Советского правительства, поскольку сделанное тов. Молотовым представление
Литовскому правительству предполагает аналогичное представление и Эстонскому
правительству как члену Балтийской Антанты, со всеми вытекающими из
упомянутого представления выводами.
Таким образом, для эстонцев не был секретом предстоящий приезд в
Таллинн тов. Жданова. Это обстоятельство важно учесть ввиду того, что уже
начиная с 17 июня в полпредство стали звонить отдельные лица, выясняя вопрос
о характере будущего правительства, о существе его новой ориентации, о его
программе и т.д. Некоторые даже предлагали услуги. Среди лиц, обратившихся в
течение 17-18 июня в полпредство, был и Кахра, нахальство которого граничило
с явной провокацией. Не добившись в течение почти 2 месяцев приема (я,
относясь к нему как к личности подозрительной, все время отказывал в
приеме), он 18 июня вечером
198
явился в полпредство и заявил дежурному, что у него ко мне имеется
срочное дело. Я в кабинет его не допустил и вышел его сопроводить из здания.
Он успел мне высказать свое пожелание обязательности участия в правительстве
некоего Пальвадре и его самого, конечно. Я ему ответил, что никакого
отношения к этому вопросу не имею и не желаю на подобную тему разговаривать,
так как составление нового правительства - это внутреннее дело эстонцев, при
этом я заметил, что ни Советское правительство, ни части Красной Армии,
находящиеся на территории Эстонии, ни полпредство, ни советские учреждения,
находящиеся на территории страны, не вмешиваются во внутреннюю жизнь
эстонского народа. В свете этого факта вызывает подозрение задуманная Кахра
цель издать на эстонском языке книгу об СССР, с рукописью которой тов.
Бочкарев в феврале направил его ко мне на предмет содействия ему получить
через ВОКС фото и иллюстрации к задуманному изданию. В числе других случаев
аналогичного характера был такой:
Ко мне обращались редактора газет с таким вопросом: "Можно ли дать
информацию в печати о том, что дополнительные войска Советского Союза
введены в Эстонию в связи с предстоящим в ближайшее время походом Германии
на СССР и Советское правительство поэтому создает в Эстонии угодное ему
правительство, чтобы вместе выступить против Германии?"
На это я ответил следующее: "Отношения между Германией и Советским
Союзом развиваются нормально, пакт с обеих сторон выполняется, и возникающие
вопросы разрешаются в атмосфере взаимно дружеских отношений, поэтому нет
никакого повода для помещения подобного рода информации." В остальных
случаях обращавшимся в полпредство приходилось разъяснять существо
происходящих событий. 21 июня было сформировано правительство. <...>
Ниже приводятся уточненные биографии и характеристики на членов
правительства нового состава:
1) Премьер-министр доктор Иоганнес Варес как писатель пишет под
псевдонимом Иоганнес Барбарус. Родился 12 января 1890 г. в волости
Геймнталь. В 1910 году закончил Перновскую гимназию. В 1914 году закончил
медицинский факультет Киевского университета. Во время мировой войны служил
военным врачом в Галиции. В 1919-1921 годах служил военным врачом в
эстонской армии. После окончания войны до конца 1939 года работал частным
врачом в Пярну. С 1939 года живет в Таллинне и ведет врачебную практику.
Литературную деятельность начал в годы гимназии. Лучшими произведениями
Барбаруса можно считать "Через порог" и "Путевые заметки". На литературном
поприще работал в 1910 году в "Ноор-Эсти", опубликовал после этого стихи и
статьи в "Ваба Сына" ("Свободное слово"), "Сиуру", "Ило", "Мурранг"
("Перелом"), "Тарапита" и "Лооминг" ("Творчество"), писал одновременно в
газетах врачебно-научные статьи. Издал отдельными книгами пять сборников
стихов: "Фата моргана", "Человек и сфинкс", "Катастрофы", "Вахекоррад"
("Отношения") и "Геометрический человек".
По политическим убеждениям - левый социалист, состоит членом общества
эсто-советской дружбы. К Советскому Союзу относится очень хорошо. Во время
пребывания в СССР (Москва, Ленинград) написал "Путевые заметки" о Советском
Союзе. Заметки вызвали большое недовольство правительства того времени.
Среди общественных и культурных кругов авторитетен.
2) Министр просвещения Иоганнес Семпер, писатель. Родился 10 марта 1892
г. в волости Тухалаане в школьном доме Пахувере в семье учителя. Изучал в
Петербургском университете в 1910-1914 годах языки, литературу и философию и
в 1915-1916 годах - архитектуру в Рижском политехникуме. Был мобилизован
простым солдатом в русскую армию. Окончил в марте 1917 года в Москве военную
школу прапорщиком. В революционные времена был председателем комитета 1-го
эстонского пехотного полка и товарищем председателя верховного комитета
эстонских военнослужащих. Работал в редакции "Эсти сыямеес" и был избран в
1919 году по списку социально-революционной партии в учредительное собрание.
Позднее он отошел от активной политики. Окончил в 1928 году Тартуский
университет магистром в области литературной истории.
Опубликовал ряд оригинальных работ. Переводил мировые литературные
произведения. Опубликовал статьи по вопросам иностранной литературы. В
последнее время - редактор журнала "Лооминг". К Советскому Союзу относится
благосклонно.
199
3) Министр земледелия Александр Иоэр. Юрист. Родился 31 октября 1890 г.
в волости Салла в Сааремаа в семье фабрично-помещичьего рабочего. Был в 1906
году писателем суда крестьянского народа и с этого времени до 1919 года
работал секретарем суда. В 1919 году сдал экзамен на адвоката. Был членом
совета учредительных членов Сааре банка и исполняющим обязанности члена
правления. Был одновременно юрисконсультом уездной управы Сааремаа. Был в
1924-1939 годах управляющим Таллиннского юридического бюро. Является в
настоящее время членом Таллиннской городской думы и членом юридической
комиссии. Принимал живое участие в общественных работах, был в 1906 году
членом правления Потребительского общества Пайде, в 1912-1915 годах - членом
правления Эстонского общества Курессааре и в
1919-1920 годах - членом ревизионной комиссии. Был также членом
городской думы Курессааре, членом центрального совета и секретарем
объединений служащих Сааремаа, членом правления и юрисконсультом
Всегосударственного объединения крестьянского рабочего народа. Был в
1920-1938 годах членом всех государственных советов, работая председателем и
членом в нескольких специальных комиссиях. Является пожизненным членом
Эстонского курессаарского общества и работает в нескольких организациях.
Опубликовал в журналах и газетах литературные и хозяйственно-политические
статьи. В политической ориентации - левый социалист. Как член парламента на
его заседаниях выступал с резкой критикой правительства. К Советскому Союзу
относится хорошо.
4) Министр иностранных дел Ниголь Андрезен. Родился 2 октября 1899 г. в
волости Хальяла в Вирумаа в семье владельца малого хутора. Образование
получил в Раквере в учительской семинарии, которую окончил в 1918 году. В
1918-1919 годах был учителем начальной школы в Нарва-Йыэсуу, учителем
эстонского языка в женской гимназии в Раквере в 1919/20 году, в
1920-1922 годах - в Таллиннской мужской коммерческой торговой школе, и
1923-1928 годах - в частной гимназии Я.Вестхольма; в 1928 году в Таллиннском
французском лицее. Был драматургом и помощником организации "Утреннего
театра" в 1920-1924 годах; драматургом "Драматического театра" до его
соединения с "Ванемуйне". Был членом различных рабочих организаций и
Таллиннской городской думы. Издал книгу поэм "Глобус" (1927 г.), стихи в
"Лооминге", в "Ационе" ряд переводов и особенно описания мировоззрения и
рецензии в "Пяэвалехт", "Постимеес", "Рахва Сына" ("Слово народа"),
"Юхендус" ("Объединение") и в финско-шведской "Ультра". На литературном поле
писал под псевдонимом Орми Арпи.
Член парламента настоящего созыва, левый социалист. Исключен со всей
его группой (Иыэр, Унть) за левые взгляды из партии социалистов. Образовал
левую "марксистскую" группу. Являлся редактором единственного теоретического
журнала соцов. "Социалистический Выйтлус". Находился под влиянием Отто
Бауэра. К Советскому Союзу относится хорошо. В парламенте принадлежит к
фракции трудового народа.
5) Министр хозяйства Юхан Нихтиг. Хозяйственный деятель. Родился 26
октября 1888 г. в Вэндра, в Пярнумаа, в семье столяра. Начальное образование
получил в волостной школе в Вэндра. Усовершенствовал образование в Пярну,
Пайде и в Пэтсери на различных курсах. В 1907 году поступил учеником на
службу в потребительское общество Вэндра, служил на этом месте до 1912 года.
С 1912 года работал управляющим магазина в Пайдеском потребительском
обществе "Ива". В 1917-1935 годах является руководящим деятелем в
Центральном союзе эстонских потребителей (ЕТК). С 1935 года до настоящего
времени был делопроизводителем-директором "Уус Эсти". Работает во многих
общественных организациях и в обществах членом, членом правления и
председателем. Был директором в школе общественных деятелей и опубликовал
большое количество статей в газетах и журналах, в первую очередь в области
общественных вопросов.
6) Товарищ премьер-министра проф. д-р Ганс Круус. Родился 22 октября
1891 г. в Тарту в семье столяра. Изучал историю в Тартуском университете в
1914-1916 годах и в 1921-1923 годах, окончив его магистром филологии. Был
учителем в Виру-Ягупи и в Йыгева в 1911-1913 годах. Редактировал газету
"Ваба Сына" ("Свободное слово") в 1915-1916 годах. В 1916-1917 годах был в
русской армии. Окончил военную шкоду в Одессе прапорщиком в 1917 году. Был в
1917 году в 1 -м эстонском пехотном полку. Был избран I конгрессом эстонских
военных в верховный комитет эстонских военных. Принимал участие членом
Временного уездного совета в русских государственных переговорах в августе
1917 года. Был в 1917 году
Писарем - Прим. изд.
200
учредителем эстонской Социально-революционной партии и председателем ее
центрального комитета в продолжение существования этой партии. Был членом
Учредительного собрания в Социально-революционной партии; в 1920 году
издавал журнал "Tee я Выйтлус" ("Труд и борьба") и "Теелисте Выйтлус"
("Борьба рабочих"). Был членом 1 Государственного совета и в списке
эстонской самостоятельной Социальной рабочей партии. Принимал участие в
конгрессе III Интернационала в Москве в 1921 году, после чего отказался от
политической деятельности.
Был в 1924-1926 годах научным стипендиатом при Тартуском университете в
области истории Родины, исполнял преподавательские обязанности в
университете в области истории Эстонии и Северных стран в 1926 году. В 1931
году получил звание доктора и работал в той же области до 1934 года
ординарным профессором. Был проректором Тартуского университета с 1934 по
1937 год. Принимал живое участие в деятельности многочисленных научных и
культурных обществ. Издавал большое количество исторических и
культурно-политических книг и исследований. За последние годы опубликовал
выдающиеся культурно-политические статьи, главным образом в журналах
"Лооминг", "Юлиыпиласлехт" (студенческая газета) и "Академия", в которых
пропагандируются демократическое мировоззрение и идеал образования.
7) Министр социального обеспечения Нееме Руус. Родился 12 декабря 1911
г. в семье сапожника. Образование получил в Пярну, где он должен был для
получения среднего образования начать рано зарабатывать себе на
существование. После окончания гимназии поехал в Швецию, где работал год
учителем языка эсперанто. Будучи в Швеции, он ознакомился с общественностью
Скандинавских стран, знакомясь с хозяйственной и культурной жизнью этих
стран. Нееме Руус также по приглашению и с поддержкой скандинавцев произвел
ознакомительные поездки в Норвегию, Данию, Бельгию, Францию, Швейцарию и др.
и был продолжительное время стипендиатом шведов в Женеве.
В 1933 году он был консультом эстонского союза образования, с осени
1936 года работает помощником управляющего Таллиннского народного
университета. Работал в профсоюзах конторских и служащих в магазине, в
Таллиннском обществе Народного университета, в Палате служащих частных
предприятий, в пансионной кассе культурных деятелей, в обществе
эсперантистов "Эсперо", в спортивном обществе "Рюниак" и т.д. Является
членом Государственной думы и Таллиннской городской думы.
8) Военный министр Тынис Ротберг. Родился 9 сентября 1882 г. в волости
Вильянди. Занимался металлическими работами в 1900-1903 годах. Учился в
1903-1906 годах в юнкерской школе в Вильно и в 1912-1914 годах - в академии
интендантов в Петербурге. В 1903-1917 годах служил в русской армии. Был в
1918-1919 годах старшим офицером - исполнителем приказов начальника
снаряжения военного министерства. Был интендантом 1-й дивизии, помощником
начальника правления снабжения в административной области. Был в 1920 году
начальником правления снабжения.
9) Министр внутренних дел Максим Унт. Родился в 1898 году. Учился в
городской начальной школе в Пярну и в гимназии. Был в продолжение нескольких
лет членом уездной управы Пярну и десятки лет членом Городской думы Пярну,
являясь одновременно членом Государственной думы. Работал в продолжение
многих лет в рабочих организациях на руководящих местах. Левый социалист,
один из лидеров "марксистской" группы. В качестве члена Государственной думы
резко выступает против мероприятий правительства, в частности против
введения в Эстонии положения об усиленной охране. Принадлежит к фракции
"трудового народа". К Советскому Союзу относится хорошо.
10) Сепп Борис - министр юстиции. По политическим убеждениям - левый
социалист. Прежним составом правительства неоднократно высылался в
административном порядке. К СССР относится неплохо.
Судя по составу правительства и его декларации, оно способно будет
провести в жизнь Пакт о взаимопомощи. Население одобрительно отзывается о
качествах и популярности членов нового правительства, за исключением
командующего армией Ионсона, о котором говорят как о человеке, не
находившемся в течение свыше 15 лет в трезвом состоянии. В объявленной 22
июня по радио и опубликованной в газетах декларации новое правительство
ближайшими своими обязанностями перед народом считает следующие:
1. Установление действительно искренних и дружественных отношений с
великим соседом -СССР и неуклонное выполнение Пакта о взаимопомощи;
201
2. Переустройство внутренней жизни страны в сторону демократизации всей
государственной системы, провозглашение свободы слова, печати, собраний,
разрешение рабочим иметь свои легальные организации, политическую партию и
свою рабочую печать. Гарантирование свободного развития всех
национальностей. В достижение этой цели правительство намеревается провести
чистку аппарата, изгнав из него антисоветские, провокаторские элементы,
распустить организацию кайцелита;
3. Переустройство социальной жизни - повышение заработной платы,
улучшение условий жизни и труда, предоставление всем работы, искоренение
спекулятивных элементов.
Проведение в жизнь программы нового правительства будет наталкиваться
на сопротивление враждебных элементов ориентации старого правительства.
Троцкистские элементы уже действуют. В Таллинне в объединении профсоюзов уже
раскрыта тайная организация, действующая в направлении срыва первых
мероприятий нового правительства, в связи с чем рабочие производят чистку
профсоюзного аппарата, выдвигая надежных представителей рабочего движения.
Предстоит чистка полиции, где особенно много подвизается агентов, шпионов и
провокаторов - ставленников Юрима. Изменяющиеся условия внешнеполитической и
внутренней жизни Эстонии потребуют от нас, работников посольства, изменения
методов и форм деятельности, которая бы способствовала осуществлению новых
начинаний правительства, созданного при помощи представителей Советского
правительства. Значительно увеличивается объем работы полпредства во всех
областях, и в особенности в области культурных мероприятий. Эстонский народ
тянется к культуре Советского Союза, и эта тяга с каждым днем возрастает. 23
и 24 июня, когда через радиофон передавался концерт, составленный из
советских пластинок, можно было наблюдать на улицах, с каким захватывающим
вниманием публика слушала наши советские вещи. По всей Эстонии были услышаны
знакомый трудящимся мотив и слова революционного гимна - "Интернационала".
Были исполнены: "Песня о Сталине", "Песня о Родине", "Авиамарш" и др. С 24
июня в четырех кинотеатрах Таллинна демонстрируются кинофильмы - "Ленин в
1918 году", "Член правительства" и др., которые зрители смотрят с большим
интересом и вниманием. По линии ВОКСовской работы необходимо предпринять
очень многое для самой широкой пропаганды среди эстонского народа советской
культуры.
Работу необходимо концентрировать и проводить через Общество
эстонско-советской дружбы, причем состав этого общества и направление его
деятельности необходимо резко изменить в сторону демократизации.
Высокопоставленные во главе общества лица (такие, как Пунг) для этой цели в
условиях изменившейся обстановки, безусловно, не будут пригодными. Общество
теперь должно стать самым массовым, с широким доступом к нему широких слоев
народа, которому до сего времени путь в общество был закрыт плутократическим
режимом, свирепствовавшим в Эстонии. Надо в корне изменить и устав общества.
Культурная работа по линии ВОКСа должна охватить все центры Эстонии, в
первую очередь, кроме Таллинна и Тарту, Нарву, Пярну, Изборск, Валк,
Вильянди и др., где должны быть основаны филиалы Общества эстонско-советской
дружбы. ВОКСу необходимо в своей работе самое серьезное внимание обратить на
Прибалтийские страны, и в частности на Эстонию. По линии печати от ВОКСа
потребуется систематическая высылка статей на различные темы жизни
Советского Союза. Запросы растут, и возможности популяризации СССР на
страницах эстонских газет и журналов улучшились. По линии кино ВОКСу нужно
взять это дело в свои руки, чтобы снабжать Эстонию кинофильмами не через
Инторгкино, что обходится дорого, а непосредственно через ВОКС. По линии
радио, наряду с трансляцией концертов из Москвы и Ленинграда, будет
возможность устраивать радиолекции, доклады, радиомонтажи и пр. По линии
театра ВОКСу надо позаботиться не только об удовлетворении (оставшихся без
ответа до сего времени) наших запросов, но и значительно их расширить -
высылкой пьес, опер, оперетт, а также командированием в Эстонию бригад
артистов эстрады и драмы. По линии музыки - мы ждем от ВОКСа большого
количества пластинок, нот для устройства массовых концертов и передач через
радиофон. Издательская работа будет вестись шире, чем предусмотрено в
прежних планах. Привлечение новых людей, установление связей с культурными и
общественными деятелями, устройство лекций и докладов в обществе, работа
читальни, библиотеки, открытие новых библиотек, устройство выставок, выезды
с этими выставками в отдаленные от центра места - все это будет вестись в
значительно большем объеме, чем это было до сих пор. Серьезным вопросом
является также вопрос популяризации в
202
Советском Союзе происходящих здесь, в Эстонии, событии. В нашей стране
в связи с последними событиями в Прибалтике народ страшно интересуется
пробуждением инициативы в Эстонии. И это можно показать через кино
(кинохронику), посвященную отдельным вопросам - таким, например, как встреча
населением Эстонии бойцов и командиров Красной Армии, профсоюзные шествия,
демонстрации, собрания, что можно сделать путем командирования бригады от
студий кинохроники. На страницах нашей центральной печати надо больше писать
по всем вопросам прогрессирующей жизни в Эстонии.
Вот основные линии направления культурной работы в условиях новой
обстановки в Эстонии, которые получил от А.А.Жданова. Тов. Жданов в
разговоре, который я с ним имел, заметил, что ВОКСу незачем разбрасываться с
мероприятиями в странах, где нельзя получить такого результата, какой мы
получим в Прибалтийских странах в связи с изменившейся политической
обстановкой. Поэтому на Прибалтийские страны в целом, и в особенности на
Эстонию, ВОКСу необходимо обратить основное внимание. В связи со
значительным увеличением объема работы до конца года потребуется
дополнительных средств в 5000 крон.
Власюк 1-й секретарь полпредства СССР в Эстонии
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 18
от 27. 06.40
п. 9. "О полпреде СССР в Эстонии"
1. Освободить т. Никитина от обязанностей полпреда в Эстонии
Назначить т. Бочкарева полпредом СССР в Эстонии
OT28.06.40
п. 13 "О радиопередачах на литовском, латышском и эстонском языках"
Разрешить Комитету по радиовещанию организацию ежедневных передач на
литовском,
латышском и эстонском языках.
Из: "Rtigi Teataja", 194й,^ 57,1k. 91^ (ne^c^cm^^
Преамбула Закона об амнистии от 29 июня 1940 г.
21 июня приступило к исполнению своих обязанностей новое правительство
Республики, осуществив исторический перелом в руководстве как внутренней,
так и внешней политикой Эстонской Республики. Новое правительство, считая
своим священным долгом служить народу, его интересам и чаяниям, которые до
сих пор грубо подавлялись и игнорировались реакционным режимом прежнего
правительства, считает своей первоочередной задачей заботу об освобождении
политических заключенных как борцов за свободу народа от наказания,
назначенного им во времена прежнего режима, чтобы эти честные борцы могли
незамедлительно приступить к работе по необходимому переустройству жизни
государства и народа, пользуясь всеми гражданскими правами.
По этим причинам издан настоящий Закон об амнистии <...>
203
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 57, lk. 515. ("1940 год в Эстонии...", с.
109-110.)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТРА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ОТ 29 ИЮНЯ 1940 ГОДА
Основание: Закон об оборонном положении (RT, 1938, 40, 365) статья 13,
часть 1
Статья 1. Всем частным лицам запрещено хранить, носить, скрывать или
уничтожать различное стрелковое оружие, его отдельные части, а также
различные боеприпасы и военное снаряжение - гранаты, патроны, взрывчатку и
т.д. Торговым лавкам и оружейным мастерским запрещено выставлять и продавать
частным лицам различное оружие.
Запрет на хранение и ношение оружия и боеприпасов, означенный в
предыдущем абзаце, не распространяется на тех чиновников и служащих
государственных учреждений, которые носят оружие и боеприпасы на основании
законов и указов, перечисленных в части 2 статьи 15 Постановления об оружии
и боеприпасах ("Рийги театая", 1938, No 31, ст. 259), а также на охотничьи
ружья. Как исключение частным лицам может быть дано разрешение на хранение и
ношение оружия специальным распоряжением министра внутренних дел.
Статья 2. Указанное в статье 1 настоящего Постановления оружие, его
части и снаряжение, а также все военное и иное оружие, боеприпасы и иное
военное снаряжение, которое в последнее время из государственных учреждений
и органов самоуправления и от чиновников попало в распоряжение частных лиц,
следует немедленно и не позднее 15 часов 10 июля 1940 года сдать в городах -
комиссарам полиции, на селе - комиссарам полиции или в волостную управу.
Статья 3. Оружие и иное, подлежащее сдаче снаряжение при приеме
регистрируется учреждениями, указанными в статье 2 настоящего постановления,
помечается регистровым номером и именем владельца или сдавшего лица и
отправляется при наличии соответствующих списков в распоряжение местного
префекта.
Статья 4. Все граждане и учреждения, которым известны места хранения
военного и иного оружия, боеприпасов и военного снаряжения, указанного в
статье 1 и 2 настоящего Постановления, обязаны об этом немедленно сообщить в
ближайшее полицейское учреждение.
Статья 5. Лица, нарушившие настоящее Постановление наказываются
тюремным заключением или арестом на срок до трех месяцев или денежным
штрафом до 3000 крон. В более тяжелых случаях обвиняемые осуждаются военным
трибуналом по законам военного времени.
ИзАВПСССР, ф, 06, on. 2, ft, 28, ^359^ШNoу ("Полпреды сообщают...", с.
4^1-452^ -[iiii]^У
Телеграмма уполномоченного правительства СССР в Эстонии А.А.Жданова и
полпреда СССР в Эстонии В.Б.Бочкарева в НКИД СССР от 5 июля:
В результате переговоров с Эстонским правительством об аренде островов
и других территорий условились о следующем: Эстонское правительство выражает
согласие сдать Советскому Союзу в аренду с ежегодной уплатой Советским
Союзом арендной платы в сумме, определяемой особым соглашением сроком на 10
лет:
1) Острова Найсаар (Нарген), Аэгна (Вульф) со всеми оборонительными и
необоронительными сооружениями, пристанями, подвижным железнодорожным
составом и складами боеприпасов.
2) Районы эстонских береговых батарей на мысе Суропи, в пределах
двухкилометровой зоны, и полуострове Вимси, в пределах однокилометровой
зоны. Оба района батарей
204
передаются со всеми имеющимися на них оборонительными и
необоронительными сооружениями, пристанями, подвижными железнодорожными
составами и складами боеприпасов. В обоих случаях точные границы районов
устанавливаются на местности Смешанной комиссией дополнительным соглашением.
3) Военную, Петровскую и гидроавиационную гавани порта Таллинн с
прилегающей к ним территорией (обозначенной на приложенной карте),
мастерскими, складами топлива, сооружениями и находящимся на них
оборудованием.
4) Маяки: Юминда, Кэри, Найсаар, Суропи со всем оборудованием,
инвентарем, плавучими средствами, пристанями, подъездными путями и
эксплуатационными запасами.
5) Судоремонтные мастерские в Таллинне - "Рийги", "Садама - Техас" с
плавдоками и занимаемой территорией, с тем чтобы один бассейн был выделен
для ремонта эстонского торгового флота.
6) Гавани, сооружения, территория Русско-Балтийского завода на п/о
Копли и часть территории бывших заводов Беккера.
7) Личный состав, обслуживающий батареи, выводится с территории батарей
и островов с момента подписания настоящего соглашения и немедленно
заменяется. Гражданское население деревень и хуторов, проживающее на
арендуемой территории, а равно семьи личного состава батарей оставляют
таковую в течение 15 суток с момента подписания соглашения.
8) Советский Союз имеет право строить на арендованной территории любые
оборонительные, производственные сооружения и иметь войсковые гарнизоны.
9) Приемка всех оборонительных и необоронительных сооружений и прочего
технического оборудования на арендуемой территории производится полностью по
состоянию на день подписания настоящего соглашения.
10) В счет арендной платы Советский Союз выделяет Эстонскому
правительству аванс в размере 1 млн. эстонских крон.
11) Для приема передаваемых в аренду всех оборонительных и
необоронительных сооружений и прочего технического оборудования, а равно для
разрешения вопросов, могущих возникнуть в процессе передач, создать Комиссию
из представителей эстонской и советской сторон. Комиссия приступает к работе
с момента подписания настоящего соглашения.
Просим ваших указаний как по существу этих пунктов, так и о форме их
принятия.
Из: "Riigi Teataja", 1940,N60,lk^6S.S ("1940год"Эс1понии..."гС.133.)
РЕШЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВЫБОРАХ В ГОСУДАРСТВЕННУЮ
ДУМУ И О ФОРМИРОВАНИИ НОВОГО СОСТАВА ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА
5 июля 1940 г.
По государственным соображениям назначаю выборы нового состава
Государственной думы и формирование нового состава Государственного совета.
Правительству республики отдать соответствующие распоряжения о
проведении в кратчайшие сроки выборов в Государственную думу.
К. Пяте Президент республики Иох. Варес Премьер-министр
205
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 60, lk. 566. ("1940 год в Эстонии...", с.
134-138.)
РАСПОРЯЖЕНИЕ О ВЫБОРАХ В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДУМУ
Отдано Правительством республики 5 июля 1940 года
Выборы в Государственную думу состоятся 14 и 15 июля 1940 года на
основе Закона о выборах, причем для скорейшего проведения выборов на этих
выборах этот закон будет применяться со следующими изменениями: статьи 13,
16, 18 п. 3 и 5, статьи 21, 22, статья 26 часть вторая, статья 31 части
первая и вторая, статьи 33, 34, 39, статья 41 часть вторая, статьи 46, 47,
48, 49, 59, статья 61 часть вторая, статьи 69 и 75 применяются следующим
образом.
Статья 13. Главный избирательный комитет состоит из председателя и 6
членов. Председателя и членов Главного избирательного комитета назначает
Правительство республики. Помощника председателя избирает Главный комитет из
своих членов.
Главный избирательный комитет компетентен принимать решения, если в его
заседании принимают участие кроме председателя или помощника председателя не
менее трех членов. Делопроизводство Главного избирательного комитета ведется
через Государственную канцелярию.
Статья 16. Решения Главного избирательного комитета окончательные и
обжалованию не подлежат.
Статья 18.
<...> п. 3. Принятие грамот о выдвижении кандидатов, признание их
законными и выставление копии списка кандидатов для публичного ознакомления.
п. 5. Отдача распоряжений по изготовлению избирательных бюллетеней и
конвертов, бланков протоколов и других необходимых материалов и их доставке
в городские и волостные правления.
Статья 21. Для проведения выборов в Государственную думу городские и
волостные правления ведут по каждому избирательному участку списки имеющих
право голоса граждан, которые исправляются и дополняются в указанные Главным
избирательным комитетом сроки.
Статья 22. При выборах в Государственную думу в списки имеющих право
голоса граждан вносятся обладающие правом голоса граждане, которые к моменту
дополнения и исправления списков (ст. 21) живут на территории
соответствующего избирательного участка.
Из списка имеющих право голоса граждан исключаются граждане, которые до
исправления и дополнения списков (ст. 21) убыли из данного избирательного
участка, а также граждане, потерявшие право голоса. Граждане, которые выбыли
с постоянного места жительства из-за временного отсутствия, не подлежат
исключению из списков.
Никто не может числиться в списках более чем одного избирательного
участка.
Статья 26. Часть II.
Право требовать во время выборов включения в список сохраняется до
конца выборов. Статья 31 - части I и II.
Каждый кандидат представляется письменно комитету округов не позднее
чем за пять дней до первого дня выборов согласно прилагаемой к данной статье
общей форме и с указанием отмеченных в ней данных. Кроме того,
представительная грамота кандидата может содержать общие положения и
лозунги, под которыми кандидат идет на выборы. Комитет округов может
исключить из представительных грамот общее положение или лозунг, если сочтет
его противозаконным или безнравственным. Если представительная грамота
кандидата содержит в качестве общего положения название какой-то
зарегистрированной организации, то руководящий центральный орган этой
организации или уполномоченный им местный представитель может сообщить
комитету округов не позднее, чем за четыре дня до первого дня выборов, что
он не разрешает кандидату добавлять наименования организации. В таком случае
комитет округов исключает из представительной грамоты наименование
организации.
Представительная грамота кандидата, которая может быть заполнена на
каждого кандидата и на многих содержащих одинаковый текст листах, должна
быть подписана не менее чем 50 имеющими право голоса гражданами из того
избирательного округа, откуда представительная грамота кандидата
представляется.
206
Статья 33. Представитель представительной грамоты кандидата, указанный
в предыдущей статье может назначать по одному представителю представительной
грамоты в каждую участковую комиссию того же избирательного округа (ст. 19).
Статья 34. Каждая представленная представительная грамота кандидата
помечается комитетом округов порядковым номером в соответствии с временем ее
представления, Отправленные по почте представительные грамоты считаются
представленными вовремя, если они поступают в комитет округов не позднее,
чем на пятый день до первого дня выборов. Порядковый номер поступивших по
почте одновременно грамот определяется порядком вскрытия конвертов.
Статья 39. Из кандидатов, выдвинутых в признанных комитетами округов
действительными представительных грамотах, комитет округов составляет список
кандидатов в члены Государственной думы по своему избирательному округу по
фамилиям кандидатов в алфавитном порядке. Копии списков кандидатов комитета
округов высылает Главному избирательному комитету и соответствующему
городскому или волостному правлению.
Поступившие в порядке, указанном в предыдущей части, списки
вывешиваются городскими и волостными правлениями на видном месте
незамедлительно после их получения.
Статья 41. Часть II
По уважительным причинам имеющий право голоса гражданин может
голосовать и в другом избирательном участке того же избирательного округа.
Соответствующую справку о том, что гражданин имеет право голосовать в любом
избирательном участке того же избирательного округа по собственному выбору,
выдает гражданину то городское или волостное правление, в списках которого
он значится. На участке соответствующую пометку в списке имеющих право
голоса граждан делает до выборов городское или волостное правление, а во
время выборов--участковая комиссия по извещению вышеуказанного учреждения.
Статья 46. Избирательные бюллетени и конверты изготавливаются
заблаговременно по распоряжению комитетов округов.
Статья 47. При определении числа избирательных бюллетеней за основу
берется число имеющих в избирательных округах право голоса граждан.
Составляющие списки последних учреждения сообщают число включаемых ими в
списки граждан не позднее чем за пять дней до первого дня выборов в комитет
округов.
Статья 48. Избирательные конверты, избирательные бюллетени и прочие
необходимые материалы высылаются по распоряжению комитетов округов
соответствующим городским и волостным правлениям для дальнейшей доставки
участковым комиссиям.
Статья 49. Городские и волостные правления высылают не позднее чем за 1
день до первого дня выборов гражданам, включенным в составленные ими списки
имеющих право голоса граждан, указанный в статье 48 избирательный бюллетень.
Гражданину, который имеет право получить избирательный бюллетень, но не
получил его, они выдаются до первого дня выборов в городском и волостном
правлении, а во время выборов - в участковой комиссии.
Статья 59. После получения конверта избиратель вкладывает избирательный
бюллетень в избирательный конверт, который передает члену участковой
комиссии, опускающему на его глазах конверт в урну.
Статья 61. - Часть II
Затем комиссия подсчитывает конверты, не вскрывая их. Если количество
конвертов не совпадает с количеством пометок, сделанных в списках имеющих
право голоса граждан в порядке статьи 58, то в протоколе делается
соответствующая отметка. После этого конверты вскрываются и начинается
установление тех данных, отметки о которых требуются в протоколе комиссии на
основе статьи 64.
Статья 69. О происходящих на выборах нарушениях закона каждый имеющий
право голоса гражданин может не позднее чем на следующий день после
окончания выборов представить жалобу Главному избирательному комитету.
Главный избирательный комитет решает жалобу окончательно. Главный
избирательный комитет проверяет определенные участковыми комиссиями и
комитетами округов результаты голосования и после рассмотрения жалоб
окончательно определяет итоги выборов.
Статья 75. На выборах, обозначенных в статьях 73 и 74, применяются
правила данного закона, причем эти выборы проводятся в течение 10 дней,
считая со дня объявления выборов. День выборов назначает соответственно
комитет округов или Главный избирательный комитет
207
в постановлении об объявлении выборов, устанавливая одновременно и
соответствующие сроки.
II Статья 14 п. 4 и 6, статьи 25, 27, 40, 65 часть вторая и статья 71
не подлежат применению.
III
Читать в статье 32 стр. 1--4, статье 31 в четвертом и седьмом абзаце, в
статьях 37, 38, 45 и 73 вместо слов "Главный избирательный комитет" слова
"окружные комитеты" и в статье 64 вместо слов "именных свидетельств" слово
"справок".
IV
Из статьи 76 исключить слово "заполнение бланков именных свидетельств,
а также".
V Данное распоряжение вступает в силу с 5 июля 1940.
Премьер-министр Иох.Варес Министр внутренних дел М. Унт Государственный
секретарь К. Террас
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 60,1k, 567. ("1940 год "Эстонии...", с.
138.) - <.[J]'[;111] ^ ' \
,[1]-[11],^[1]',[;]\,-[;]-
^l.',[11]^^,^[/]'[1;1] "^^^^^ . ''
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ОТ 5 ИЮЛЯ 1940 г.
Назначить председателем Главного избирательного комитета министра
юстиции Фридриха Нигголя и членами -- помощника министра внутренних дел
Харальда Хаберманна, представителями Центрального бюро Государственной
статистики Хуго Рейманна, Андреса Мурро, Эдгара Петре, Эвальда Прикса и
Александра Пийрсона.
Заместитель Премьер-министра Х.Круус Министр внутренних дел М. Унт
Государственный секретарь К. Террас
Из АВП СССР, ф. ОЗа - Эстония, о. 030. ("Полпреды сообщают...", с.
455-457.)
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЭСТОНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ о сдаче в аренду Союзу ССР - островов Найсаар (Нарген), Аэгна
(Вульф);
территорий батарей полуостровов Суропи и Вимси;
военной, Петровской и гидроавиационной гаваней порта Таллинн;
судоремонтных мастерских "Ринги - Садама - Техас";
территорий бывших заводов Беккера и Русско-Балтийского и маяков
Найсаар, Кэри, Юминда, Суропи
б июля 1940 г.
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Эстонской Республики признали необходимым заключить между
собой нижеследующее Соглашение, для чего назначили своих Уполномоченных:
Правительство Союза ССР - А.А.Жданова, члена Президиума Верховного
Совета СССР, В.Б.Бочкарева, Полномочного Представителя СССР в Эстонии,
208
Правительство Эстонской Республики - д-ра Варес, Премьер-министра
Эстонской Республики, Н.Андрезен, министра иностранных дел.
Означенные Уполномоченные, по взаимному предъявлению своих полномочий,
найденных в надлежащей форме и полном порядке, согласились о следующем:
Эстонское Правительство выражает согласие сдать Советскому Союзу в
аренду с ежегодной уплатой Советским Союзом арендной платы в сумме,
определяемой особым Соглашением, сроком на 10 лет:
1. Острова Найсаар (Нарген), Аэгна (Вульф) со всеми оборонительными и
необоронительными сооружениями, пристанями, подвижным железнодорожным
составом и складами боеприпасов.
2. Районы эстонских береговых батарей на мысе Суропи, в пределах
двухкилометровой зоны, и полуострове Вимси, в пределах однокилометровой
зоны. Оба района батарей передаются со всеми имеющимися на них
оборонительными и необоронительными сооружениями, пристанями, подвижными
железнодорожными составами и складами боеприпасов. В обоих случаях точные
границы районов устанавливаются на местности смешанной комиссией
дополнительным Соглашением.
3. Военную, Петровскую и гидроавиационную гавани порта Таллинн с
прилегающей к ним территорией (обозначенной на приложенной карте),
мастерскими, складами топлива, сооружениями, находящимся на них
оборудованием.
4. Маяки: Юминда, Кэри, Найсаар, Суропи со всем оборудованием,
инвентарем, плавучими средствами, пристанями, подъездными путями и
эксплуатационными запасами.
5. Судоремонтные мастерские в Таллинне "Рийги-Садама-Техас" с
плавдоками и занимаемой территорией, с тем чтобы один бассейн был выделен
для ремонта эстонского торгового флота.
6. Гавани, сооружения и территория бывших заводов Беккера и
Русско-Балтийского на полуострове Копли.
7. Личный состав, обслуживающий батареи, выводится с территорий батарей
и островов с момента подписания настоящего Соглашения.
Гражданское население деревень и хуторов, проживающее на арендуемой
территории, а равно семьи личного состава батарей оставляют таковую в
течение 15 суток с момента подписания Соглашения.
8. Советский Союз имеет право строить на арендованной территории любые
оборонительные производственные сооружения и иметь войсковые гарнизоны.
9. Приемка всех оборонительных и необоронительных сооружений и прочего
технического оборудования на арендуемой территории производится полностью по
состоянию на день подписания настоящего Соглашения.
10. В счет арендуемой платы Советский Союз выделяет Эстонскому
правительству аванс в размере 800 тыс. эстонских крон.
11. Для приема передаваемых в аренду всех оборонительных и
необоронительных сооружений и прочего технического оборудования, а равно для
разрешения вопросов, могущих возникнуть в процессе передач, создать комиссию
из представителей Эстонской и Советской сторон. Комиссия приступает к работе
с момента подписания настоящего Соглашения. Правительство Союза ССР и
Правительство Эстонской Республики считают настоящее Соглашение
доверительным и не подлежащим оглашению.
Настоящее Соглашение составлено в двух оригиналах, на русском и
эстонском языках каждый, в г. Таллинне, 6 июля 1940 г.
Приложение: 3 карты, в двух оригиналах каждая, с обозначением
арендуемых островов и территорий.
А.Жданов Д-р Варес В.Бочкарев Н.Андрезен
209
Из: "Special. Report[1!] []N 3
-^||^е^1|^|^с^| Йотш[]
Спецтльной^^Шмиссии^тУю:^^
Congress, V^Wtgtow, ё^t^;ifai^^ъiil^ [;1:]
'"^[1\::if::1] [1:!T:] .
Свидетельство г-на Клемента, участника заседаний правительства
И.Вареса:
Премьер-министр г-н Варес вновь вручил мне небольшой список, написанный
по-русски красными чернилами. Это был тот же список, который я видел у
министра внутренних дел. Я спросил, кто его написал. Он был написан тем же
человеком (в том же стиле), что и тот, который я несколько дней назад видел
у министра внутренних дел. "Жданов, конечно", -ответил г-н Варес. Там
говорилось о предотвращении участия в выборах врагов народа, все кандидаты
должны были до 2 часов следующего дня представить свои предвыборные
платформы.
Из: "Riigi Teataja", 1940, N-64, "ЖбШ. ("1940 год в "Эстонии^
.>>,^139ШОС-
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ О ВЫБОРАХ В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДУМУ
Дано Правительством республики 9 июля 1940 года.
I
Распоряжение о выборах в Государственную думу (Р. Т. 1940, 60, 566)
дополняется следующей поправкой в Законе о выборах в Государственную думу:
Статья 31 Закона о выборах в Государственную думу дополняется частью
восьмой в следующей редакции:
Часть 8 статьи 31: Чтобы избежать использования выборов в
Государственную думу в целях, направленных против интересов Эстонской
Республики и эстонского народа, лицам, представляющим письма о выдвижении
кандидатов, следует не позднее 14 часов 10 июля 1940 года представить
окружным комитетам избирательную платформу соответствующих кандидатов. В
случае непредставления избирательной платформы окружные комиссии объявляют
письма о выдвижении соответствующих кандидатов недействительными.
II Настоящее распоряжение действует с момента передачи по телеграфу.
Премьер-министр Иох.Варес Министр внутренних дел М. Унт Государственный
секретарь К. Террас
Из: "Riigi Jeaiafft", ?940, No64уЛ{.992. (пер^эст.) ^ : ^-iW^:^ ^ -:|:
: -: ;[!] ^Jliyil^^ ^ :::!;:[::1]
Приказ Президента Республики X" 130
9 июля 1940 г.
На основании ї 12, п.1 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освобождаю Карла Сельтера от обязанностей посланника в Ватикане и Берне и
постоянного представителя в Лиге Наций с 1 июля 1940 г.
К.Пятс Президент Республики Иох.Варес Премьер-министр Н.Андрезен
Министр иностранных дел
210
Из Государственного арзш"а^Эспюм1ш,:..<1^^ : ,, -
[1]:[1] ,[1] ^ " :: '::::,[1]:
:, :[1]:[1]
(<<194.в^год^Эствнии^Мг^.ив^42^ , -[1]';!:.^ -
[1].[1]-- [1]
ИНСТРУКЦИЯ ГЛАВНОГО ИЗБИРАТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА
ДЛЯ ОКРУЖНЫХ КОМИТЕТОВ ПО ВОПРОСАМ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ ПЛАТФОРМ КАНДИДАТОВ
Выдержка из протокола собрания 10 июля 1940 года
Постановляется всем окружным комитетам раздать следующее инструктивное
письмо:
1. Окружным комитетам предпринять все необходимые шаги для того, чтобы
распоряжение правительства республики от 9 июля 1940 года по вопросам
избирательной платформы кандидатов было немедленно доведено до сведения лиц,
представляющих письма о выдвижении кандидатов.
2. Если вследствие указанного выше распоряжения Правительства
республики кандидат желает отказаться от баллотирования на выборах, он может
забрать письмо о выдвижении кандидатом, причем в этом случае ему будет
возвращен залог 250 крон.
3. Если представленная избирательная платформа является голословной или
откровенно направлена на обман избирателей, то окружной комитет должен
принять позицию относительно письма о выдвижении кандидата, тщательно
рассмотрев этот вопрос (см. 8 часть статьи 31, статью 38 и 39 Закона о
выборах в Государственную думу).
Председатель главного комитета Главный секретарь
ИЗ: "CCtSy-Z^pWaHU" в ^^^^^^^к^внотьг^^а^^И^М о советско-германских
<"тно1"^<^ссентяй^|Г|^9 г. "^июл^^^^М.^^З^^^^
Из сообщения посла Германии в Москве Ф.В. фон Шуленбурга
статс-секретарю министерства иностранных дел Германии Э.Ф. фон Вайцзеккеру
от 11 июля:
Политические интересы Москвы сейчас полностью нацелены на события в
прибалтийских государствах и на отношения с Турцией и Ираном. Большинство
западных дипломатов считает, что все три прибалтийских государства будут
превращены в организмы, которые полностью зависят от Москвы, т.е. будут
включены в состав Советского Союза. Дипломатические представительства этих
государств в Москве, как ожидается, будут распущены и исчезнут в самое
ближайшее время. Все уверены, что Советское правительство потребует, чтобы
все иностранные дипломатические представительства покинули Каунас, Ригу и
Ревель (Таллинн). Беспокойство среди литовцев, латышей и эстонцев здесь
очень велико.
Ш: МИ^,^No^ГЙе-^^Й||йй<^ Bpctrmecrf Nonre^gnMon" [:] '
'[!]
^СЩ^^^У^ва.[11]^^^^ ^ew. York, Praeger Pul/Ushers, 1990,
р, ^^{пер^сангл.} -[11Й] :'[1]' УУ^-^ ^'SWi ''IIS
l',[1]''!^^^^^^^^^^^^^ [!] ." .[!]
-[!::] '[;],:[!] ; [1:1:::] '
'[:lr]'[11:] ' ,[1:;] "
Приказ президента 8484 15 июля 1940 г.
На основании полномочий, возложенных на меня в соответствии с разделом
5(6) Закона от 6 октября 1917 г., включая поправки, а также на основании
всей данной мне власти, я, Франклин Д.Рузвельт, президент Соединенных Штатов
Америки, настоящим вношу
* В соответствии с этим приказом были заморожены активы Норвегии и
Дании вследствие оккупации
этих стран Германией. - Прим. изд.
211
дополнение в приказ 8389 от 10 апреля 1940 г., включая поправки, с тем,
чтобы распространить все его положения в отношении собственности, в которой
Эстония, Латвия и Литва или любой гражданин указанных стран проявили бы
заинтересованность любого рода, прямо или косвенно.
Из АВП СССР, ф. 059, on., I, n. 332, д. 2280, л. l43'144^ ^tjlilJil^^^^
'[:/;] -:,., ' '
("Полпреды сообщают...", с. 467"568.) . [11]'[1]
.[:] [111] [11:\:;] [1]
^^ffffW^V^i^jll
Телеграмма полпреда СССР в Эстонии В.Б.Бочкарева в НКИД СССР от 15
июля:
Вне очереди
Андрезен, министр иностранных дел, сообщил мне, что сегодня утром его
посетил немецкий посол Фровейн и передал ему по указанию из Берлина ноту, в
которой немецкое правительство просит у эстонцев гарантии о том, чтобы:
1. Германские экономические интересы в Эстонии остались в полном
размере сохраненными.
2. Суммы состояния переселившихся из Эстонии в Германию немцев остались
неприкосновенными.
3. Германия сможет продолжать товарообмен в том объеме, который
определен существующим договором, и представители германских фирм смогут
также неприкосновенно продолжать свою работу.
4. Условия мореплавания германских пароходов сохраняются прежними. В
связи с чем немцы просят эту гарантию у Эстонского правительства, Андрезен у
Фровейна не спросил. Ответа на эту ноту он еще не дал, ожидая в данном
случае наших указаний. Завтра в 12 час. днем Фровейн опять посетит его по
этому поводу. Лично Андрезен предполагает возможным исключительно в устной
форме дать эту гарантию немцам.
Из АВП СССР, ф.059, on. 1, n. 332, о. 2281, л. 117. ("Полпреды
сообщают...", с. 469.)
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова полпреду СССР в
Эстонии В.Б.Бочкареву от 16 июля:
По указанным в Вашей телеграмме вопросам устная форма ответа ничем не
отличается от письменной, так как дело идет об официальном ответе
правительства. По существу же дела надо, чтобы Андрезен сказал немецкому
посланнику, что поставленные им вопросы изучаются Эстонским правительством.
Эти вопросы придется "изучать", должно быть, пару недель, а за это
время мы обсудим, что и как ответить Фровейну.
Держаться этой директивы посоветуйте Андрезен.
Из: VabarugiPi^idemUKantsele^toimIfWo^^^^ Республики),/.
989,М1,агЬ.М18вЗ. [:]'^ :
:ii^:;;[:].W'.[i]:'[l:::]^[!]:::[:]^[l].[:l]^
[:у11::i;]-- [1!],- :. ^~.' [:]' :
Выступление полпреда СССР в Эстонии В.Бочкарева при передаче
верительных грамот президенту Эстонской республики 17 июля:
Имею честь вручить Вам отзывные грамоты моего предшественника,
полномочного представителя СССР в Эстонии г-на Никитина, Кузьмы Николаевича,
и верительные грамоты, коими Президиум Верховного Совета Союза Советских
Социалистических Республик аккредитует меня при Вас в качестве полномочного
представителя Советского Союза.
212
Установление дружественных, добрососедских отношений между народами
СССР и эстонским народом всегда было предметом особых забот и внимания моего
Правительства.
Прочные основы этих дружественных взаимоотношении между народами обеих
стран были заложены Тартуским мирным договором от 2 февраля 1920 года.
Новым этапом в развитии добрососедских отношений между СССР и Эстонской
Республикой явился пакт о взаимопомощи, заключенный 28 сентября 1939 года,
имеющий исключительно большое значение не только в деле обеспечения взаимной
безопасности обеих стран, но также и в сохранении и укреплении мира в
Балтийских странах, особенно в условиях происходящей войны в Европе.
Наряду с развитием политических отношений расширялись и укреплялись
также и экономические и культурные отношения между СССР и Эстонией.
Атмосфера взаимного доверия, установившаяся между нашими странами,
нашла выражение также и в дружественном контакте между армиями Советского
Союза и Эстонской Республики.
Проникнутый сознанием важности и ответственности возложенной на меня
задачи, я приложу. Господин Президент, все усилия к укреплению и развитию
дружественных отношений между СССР и Эстонской республикой, всемерно
содействуя их плодотворному сотрудничеству в деле укрепления мира и
безопасности обеих стран.
Я позволю себе надеяться. Господин Президент, что при осуществлении
возложенной на меня моим Правительством миссии, мне будет оказана высокая
поддержка с Вашей стороны, а также со стороны Правительства Эстонской
Республики.
Из: "Eesti riik ja rahvas II maailmasojas" ("Эстонское государство и
народ во второй мировой войне"), k. 3, Stockholm, 1956, Ik, 15. (пер. с
зет.)
Из меморандума и.о. генерального консула Эстонии в Нью-Йорке Й.Кайва
государственному секретарю США от 17 июля :
Вступление вооруженных сил СССР на территорию Эстонии следует
рассматривать как вооруженное вторжение, осуществленное в нарушение
международного права и существующих договоров. И.о. генерального консула в
Нью-Йорке не информирован о характере выборов, однако, с учетом короткого
периода времени между их объявлением и осуществлением, становится очевидно,
что эстонский народ не может ни организовываться в политические партии, ни
выдвигать своих кандидатов, ни проводить предвыборную кампанию в
соответствии с конституцией. Во-вторых, само собой разумеется, что
невозможно проводить выборы, если страна оккупирована вооруженными силами
другой страны.
Из газеты "New York Times" от 20 июля 1940 г. (пер. с англ.)
(W.J.H.Hough III. "The annexation of the Baltic States andits effect on the
development of law prohibiting forcible seizure of territory" ("Аннексия
Балтийских государств и ее влияние на развитие закона, запрещающего
насильственный захват территории"). Journal of International and Comparative
Law, New York Law School, vol. VI, 1985, N 2, p. 495.)
Демократия, русский стиль
Представим, что в ноябре наши избиратели при голосовании получат по
одному списку. Представим, что список составлен диктатором, которого мы
ненавидели и боялись, представим, что избирательные пункты контролируются
войсками диктатора, что каждому избирателю должны поставить штамп в паспорт,
что каждый из тех, кто не голосовал, должен понести наказание как "враг
народа". Представим, что закордонный диктатор, контролируемая им пресса, его
марионеточная партия в нашей стране объявят подавляющий перевес в 90%
голосов и распорядятся им как всенародной поддержкой аннексии в пользу своей
страны. Как раз это и произошло только что в бывших республиках Эстонии,
Латвии и Литвы, которые уже
213
оккупированы советскими войсками и в скором времени будут поглощены
Советским Союзом. Проведя такие "выборы" в Балтийских странах, Сталин вновь
превзошел Гитлера. На этот раз хозяин Кремля инсценировал демократический
фарс, который откровенным цинизмом отличается даже от знаменитых
"плебисцитов" Гитлера в Германии.
Народу Балтийских стран ничуть не больше хотелось голосовать "за" в
этих однопартийных выборах, чем этого захотелось бы нашему народу в подобных
условиях. Балтийцы выиграли свою свободу у России в хаосе большевистской
революции. В мире и независимости они жили больше 20 лет. Но теперь в
Европе, где властвуют Германия и Россия, не осталось места для менее
сильных. Без сомнения, в подходящее время новые марионеточные правительства
решат, что они хотят присоединиться к Советскому Союзу. Это и есть
демократия в русском стиле. Удивительно здесь не то, что так много людей
голосовало на этих самых гнусных и жалких из всех выборов, но то, что кто-то
все же осмелился остаться от них в стороне.
Из: I Document! diplomatic! italiani 1939-1943, voL \У, Roma, WS" p.
257-259. (пер, С ^итал.)
Донесение посланника Италии в Таллинне В.Чикконарди министру
иностранных дел Италии Г.Чиано:
Таллинн, 20 июля 1940 г.
Политические выборы дали почти плебисцитный результат в пользу
кандидатов-коммунистов. Оппозиционные кандидатуры были аннулированы.
Избиратель мог голосовать лишь за кандидата-коммуниста, либо опустить в ящик
пустой бюллетень, либо вообще воздержаться от голосования.
Судя по некоторым утверждениям, тайна голосования не была обеспечена,
так что опустить незаполненный бланк было исключительно опасно. С другой
стороны, воздержание от участия в выборах квалифицировалось как преступление
против государства.
После выборов народ собрался, чтобы отпраздновать их результаты. Были
сформированы колонны рабочих, которые несли красные знамена с призывами к
объединению с Советским Союзом. Эстонский флаг был сорван. Возникали
короткие схватки между людьми. Советские солдаты стреляли в толпу. Было
произведено множество арестов. По окончании спортивного представления опять
стали вспыхивать перепалки, так как зрители пели эстонский гимн в знак
протеста против того, что оркестр играл только гимн большевиков. Повторились
массовые аресты демонстрантов и вооруженное вмешательство советских войск
для установления порядка.
Палата представителей соберется 21 июля. Утверждается, что вторая
палата парламента (государственный совет) будет упразднена, а самым главным,
по-видимому, будет предложение о присоединении к СССР. Судя по тому, что
сообщил мне один сотрудник министерства иностранных дел, симпатизирующий
старому режиму, правительство Москвы, возможно, не произведет настоящей
аннексии, подобно тому, как это было в других советских республиках. По всей
вероятности, оно возьмет на себя руководство внешней и военной политикой, но
допустит пока ограниченную независимость в других областях государственной
деятельности. Дипломатическому корпусу, вероятно, будет предложено уехать. С
другой стороны, ничтожное количество иностранцев в Балтийских государствах и
перспектива установления монополии внешней торговли по большевистскому
образцу не оправдывает дальнейшее нахождение здесь консульского корпуса,
который в СССР был также почти полностью ликвидирован.
На публичном собрании, где выступали многочисленные представители
эстонской и Красной оккупационной армии была объявлена программа
"демократизации" армии. В ней предусмотрены следующие существенные моменты:
1) создание специальных комитетов, сотрудничающих с политическими
комиссарами, для подъема культурного и политического уровня солдат; 2) право
быть принятыми в организацию молодых коммунистов и коммунистическую партию;
3) право на участие в политических выборах; 4) проведение "чистки" среди
офицеров для выявления врагов эстонского и русского трудового народов. Таким
образом, все очевиднее проявляется стремление правительства к постепенной
ассимиляции местных и советских учреждений и законов.
214
Советская пропаганда, прежде всего среди рабочих, очень сильна. Она
несет, между прочим, чрезвычайно дорогостоящую идею, т.к. предполагается
обеспечивать каждому рабочему без учета условий рынка хорошо оплачиваемую
работу. За счет государства будет выпущена "черная книга" о "незаконной"
экономической деятельности отдельных личностей старого режима, что может
стать прелюдией к судебным процессам.
Нередки аресты граждан, обвиняемых в распространении ложных и опасных
сведений. К последним относятся прежде всего слухи о договоренностях,
которые якобы заключены между заинтересованными правительствами и касаются
сосредоточения немецких вооруженных сил в Швеции и в Финляндии. Именно к
Германии, как я уже передал, обращены все надежды большинства населения,
подавленного мыслью о том, что теперь придется жить при коммунистическом
режиме, которого удалось чудом избежать сразу же после революции. Здесь не
сомневаются или, по крайней мере, очень надеются, что после окончания войны
с Англией вечный конфликт между Россией и Германией должен будет решиться
путем удовлетворения явных интересов немцев на Балканах и на Балтике во имя
создания нового порядка в Европе.
Из: "Special Report N 3 of the Select Committee
onCommunistAggression...", p. 11-13. (пер. с англ.) . ^ [!!] , .
[;]:;;[11] , [:] [v] : ^ -
[:] ,,
Свидетельство г-на Клемента, участника заседаний правительства
Й.Вареса:
<Какова была численность советских войск, непосредственно
присутствовавших в парламенте, когда все это происходило?>
Перед зданием и в помещениях парламента располагались советские танки и
т.п. Не могу сказать точно, но, во всяком случае, около 100 человек с
винтовками и всем прочим. Во всех коридорах, а также на лестницах и в
помещениях было полно солдат советской армии.
Из: H.Sabbo. "Voimatuvaikida" ("Невозможно молчать"))k.l, Tallinn,
1996, lk.647-649.
Секретарю ЦК ВКП(б) Тов. ЖДАНОВУ А.А. 21 июля 1940 г.
План практического руководства при национализации банков
При национализации банков в Эстонии полагаю, что следует подходить
иначе, чем в Западной Белоруссии и Западной Украине, так как в данном
конкретном случае мы имеем в наличии государственный аппарат и полную сеть
кредитных учреждений и денежную систему. Поэтому, чтобы бесперебойно
обеспечить хозяйственную и торговую деятельность страны, на первое время
сохранить существующую систему кредитных учреждений, сделав их
государственными.
Назначить в крупные банки комиссаров банка, а также и в мелкие, на
обязанность которых возложить контроль за всеми операциями банка.
Комиссары банка должны принять все ценности банка и оперативно
разрешать все вопросы, связанные с банковскими операциями совместно с
директором банка. Комиссар имеет право приостановить ту или иную операцию и
разрешение вопроса перенести в Министерство хозяйства.
Комиссары филиалов банка в случае разногласий по тому или иному вопросу
переносят их на разрешение вышестоящего банка.
Считаю необходимым немедленно назначить комиссаров в следующие банки:
1) Эсти Банк - как банк эмиссионный, назначить 4-х комиссаров: комиссара
банка, осуществляющего контроль в целом за банком, комиссара эмиссионного
отдела, осуществляющего контроль за эмиссией, комиссара иностранного отдела,
осуществляющего контроль за всеми внешними
Заседание Государственной думы Эстонии 21-22 июля 1940 г. --Прим. сост.
215
операциями и комиссара оперативных отделов, осуществляющего всю
оперативную работу и контроль за кассой банка.
Назначить 11 комиссаров в филиалы Эсти Банка в следующих городах:
Тарту, Нарва, Пярну, Пайде, Вильянди, Валга, Выру, Куресааре, Печора,
Раквере и Хапсалу.
Назначить комиссаров в крупные акционерные и кооперативные банки и в г.
Таллинне: в Тарту Банк, Кредит Банк, Шелл Банк, Городской банк. Ссудный банк
(Лайну банк), Кредитно-ссудный центральный банк (Кескэсса), Народный банк
(Кооперативный Эсти Рахва банк), Банк домовладельцев (Маяоманикуме),
Земельный банк (Пылломесте Кескбанк), Юхис Банк (Таллина Лайну), Еврейский
кооперативный банк и в Банк Землевладельцев, а также и Ипотечный банк.
В других городах: в г.Тарту - Банк Акц. О-ва "Куба", Кооперативный банк
домовладельцев, Сельскохозяйственный банк. Городской Банк, Ипотечный банк. В
г.Пярну - в Банк ссудно-сберегательных касс и Земледельческий банк. В
г.Пыльцма - в Кооперативный банк. В | .Вильянди - в Кооперативный банк. В
г.Нарва - в два кооперативных банка. В г.Раквере -Кооперативный банк. В
г.Валга - Акционерный банк, а также и в другие банки Эстонии.
Считаю необходимым также в последующем приступить к организации
отраслевых банков, а именно Государственного Эстонского Банка, Центрального
кооперативного банка, Коммунального Банка, осуществляющего кредитование
городского хозяйства. Банка долгосрочного кредитования. Все акционерные
банки ликвидировать и их капиталы передать отраслевым банкам.
Оперативное руководство комиссаров банка.
1. Комиссарами банка должно проводиться очищение аппарата банка от
чуждых элементов.
2. Должны строго проводить режим по выдаче вкладов в установленной
законом норме 100 крон в месяц.
3. Осуществлять строгий контроль по выдаче наличных средств
предприятиям. Для этого требовать заявку на потребную сумму для выдачи
заработной платы рабочим. Последняя должна быть подписана бухгалтером,
директором завода или фабрики и заводским или фабричным рабочим комитетом.
4. Вести строгий контроль за выдачей ссуд и учетом векселей предприятий
и торговых учреждений. Обращать особое внимание на выдачу ссуд под товары.
Не допускать замораживания капитала.
5. Выпуск банковских билетов из эмиссии в обращение должен
производиться только по постановлению правительства.
6. Установить строгий режим кассового лимита. Суммы сверх
установленного лимита перечислять в запас на разменный фонд.
7. Внешние операции должны осуществляться только Эстонским
Государственным Банком. Другим банкам производить указанные операции
категорически запретить.
8. Произвести изъятие золота в ювелирных магазинах, а также золотых
часов.
Уполномоченный Правления Госбанка СССР в Эстонии (Симакин)
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 79,WtlW(nep. сжт.)^ \,^
,[1!::]^ [:::1]^::[1:::::::::] <:; '^
[::!] [:]:' [:11:]'^- Л - :
Постановление министра внутренних дел
Издано 21 июля 1940 г. Основание: ї 13, п.1 Закона об оборонном
положении (RT 1938, 40, 365).
ї 1. Заграничные паспорта, выданные до 29 июня 1940 г., считать
недействительными для тех граждан Эстонии, которые в момент издания
настоящего постановления находятся в пределах Эстонской Республики.
ї 2. Настоящее постановление вступает в силу с момента его подписания.
Министр внутренних дел М.Унт
216
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 76,1k. JO^ ^^ еэс/я^
Из декларации о вступлении Эстонии в состав СССР, принятой
Государственной думой 22 июля 1940г.:
Только в составе великого Советского Союза и в качестве равноправного
члена братской семьи советских республик эстонский народ получит возможность
поднимать свою экономику, развивать национальную культуру, укреплять
равноправие народов и гарантировать мир, хлеб и настоящую свободу эстонскому
трудовому народу.
Исходя из единодушного желания эстонского народа Государственная Дума
постановляет:
Просить Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик о
принятии Эстонской Советской Социалистической Республики в состав Советского
Союза в качестве союзной республики на том же основании, на котором в Союз
Советских Социалистических Республик входят Украинская Советская
Социалистическая Республика, Белорусская Советская Социалистическая
Республика и другие союзные республики.
Да здравствует Советская Эстония!
Да здравствует великий Советский Союз!
Из: "Riigi Teataja", 194Q, N 77, lie. 1087. (пер. с зет.)
Решение Государственной Думы по вопросу Президента Республики
Заслушав просьбу Президента Республики Константина Пятса об
освобождении его от его полномочий. Государственная Дума приняла решение
просьбу удовлетворить и исполнение обязанностей Президента Республики
возложить на премьер-министра д-ра Йоханнеса Вареса.
Вышеприведенное решение принято Государственной Думой 23 июля 1940 г. в
19 часов.
Председатель Государственной Думы А.Веймер Секретарь О.Лауристин
Из: "Special Report N 3 of the Select Committee on Communist
Aggression...", p. 11-13. (пер. с англ.) , [!] , [:],
.,:;:/ 'I,: J; ' [!] :: '
Из ноты исполняющего обязанности генерального консула Эстонии в
Нью-Йорке И.Кайва государственному секретарю США от 23 июля :
Поскольку бывшее законное правительство назначило меня главным
представителем Эстонии в этой стране, я рассматриваю вышеупомянутые выборы
как недействительные, так же, как и все акты, принятые этой избранной
неконституционным путем Палатой депутатов, в частности, решение о
присоединении к СССР.
Из ноты протеста эстонского представителя в Лондоне А.Торма в
министерство иностранных дел Великобритании от 23 июля :
Совершенно очевидно, что решение отказаться от независимости
государства было принято под нажимом и не может расцениваться как свободное
и истинное выражение воли подавляющего большинства эстонского народа.
217
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 77, lk. 1086-1087. (пер. с зет.)
Из декларации о национализации банков и крупной промышленности,
принятой Государственной думой 23 июля 1940 г.
Идя навстречу справедливым требованиям народа и во имя того, чтобы
устранить эксплуатацию человека человеком и передать навсегда трудовому
народу власть эксплуататоров, фабрикантов, заводчиков и банкиров.
Государственная Дума провозглашает национализацию банков и крупной
промышленности на всей территории Эстонии.
Отныне собственностью всего народа, т.е. собственностью государства
провозглашаются все банки с принадлежащим им имуществом, все крупные
промышленные предприятия, шахты и транспортные предприятия.
Отныне трудовой народ Эстонии получает мощные средства для своего
экономического раскрепощения - банки и крупную промышленность. Тем самым
создаются условия для скорейшего подъема народного хозяйства, гарантом
которому служит свободный труд рабочих, ставших хозяевами фабрик и заводов.
Государственная Дума убеждена в том, что данное решение находится в
полном соответствии с интересами народа и государства и призывает всех
рабочих и служащих к поддержанию революционной дисциплины и к
самоотверженному труду во имя окончательной победы нового строя.
Государственная Дума обязует правительство немедленно составить и
утвердить список предприятий, подлежащих национализации.
ИзАВПРФ,ф. "69,w. ^^^^S^ll-SS. [iii]^/^^ --[11!]
, ^-^[\] '- [!] - .
(<<Документьгвнемнейп(Ш"пшк!К".'"г^23,кн.1^^^^
Из беседы заместителя наркома иностранных дел СССР С.А.Лозовского с
послом Великобритании в СССР Р.Криппсом от 23 мая 1940 г.:
Я заявил Криппсу, что должен вручить ему протест по поводу незаконных
действий банка Англии и английского казначейства, задержавших принадлежащее
Госбанку СССР золото, купленное им у банков Эстонии, Литвы и Латвии. После
того как т. Потрубач огласил вербальную ноту по-английски, я обратил
внимание английского посла на то, что и банк Англии, и казначейство
Великобритании нарушили законные права Советского государства и допустили
действия, которые никак нельзя назвать законными. Я подчеркнул, что задержка
перевода золота в счет Госбанка СССР до особого распоряжения Казначейства
свидетельствует о том, что государственные учреждения Англии не желают
считаться с интересами Советского государства. Я спросил Криппса, как можно
согласовать подобного рода акты с выраженным английским правительством
пожеланием установить деловые торговые отношения между Англией и СССР.
Криппс ответил, что он не в курсе этого дела. Возможно, что Литва,
Латвия и Эстония имеют задолженность в Англии, но он это высказывает как
предположение. Криппс обещал немедленно сообщить своему правительству о
нашей ноте протеста.
Я выразил надежду, что Криппс окажет содействие в быстром разрешении
этого вопроса, что английское правительство уже в ближайшие дни отменит
незаконное распоряжение английского казначейства и золото, принадлежащее
советскому государству, будет без всяких задержек депонировано на счет
Госбанка СССР.
218
Из АВП РФ, ф. 059, on. I, п. 326, д. 2238, л 156-158. ("Документы
внешней политики...", т. 23, кн. 1., с. 452-453.)
ТЕЛЕГРАММА ЗАМЕСТИТЕЛЯ НАРКОМА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ СССР С.А.ЛОЗОВСКОГО
ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ВЕЛИКОБРИТАНИИ И.М.МАЙСКОМУ
23 июля 1940 г.
23 июля я вручил Криппсу следующую вербальную ноту:
"Народный Комиссариат Иностранных Дел, свидетельствуя свое почтение
Посольству Великобритании, имеет честь, по поручению Правительства Союза
ССР, заявить следующее:
Правительство СССР обращает внимание Правительства Великобритании на
тот факт, что телеграфные распоряжения Госбанка СССР и Центральных Банков
Литвы, Латвии и Эстонии от 13 июля с.г. о перечислении в депозит Госбанка
СССР приобретенного последним золота были выполнены к 15 июля только одним
из двух английских банков, у которых находилось это золото, а именно
Барклайс Банком в Лондоне, в то время как Банк Англии указанных распоряжений
не выполнил и произвольно задержал передачу Государственному банку СССР
принадлежащего Советскому государству золота.
Указанное золото было приобретено Госбанком СССР у Литовского,
Латвийского и Эстонского банков на основании соглашений о купле-продаже и
подлежало перечислению в депозит Госбанка СССР в силу безусловно
обязательных для Английского банка телеграфных распоряжений Литовского,
Латвийского и Эстонского банков от 13 июля 1940 года.
Однако, вместо того чтобы немедленно выполнить упомянутые поручения
Банков Литвы, Латвии и Эстонии и телеграфные указания и напоминания Госбанка
СССР по этому вопросу от 13, 15 и 20 июля. Банк Англии разослал банкам 20
июля циркуляр, со ссылкой на соответствующее распоряжение Казначейства
Великобритании, о том, что снятие со счетов Эстонии, Латвии и Литвы не
должно быть разрешаемо без последующих указаний Казначейства.
Советское правительство считает, что:
а) Банк Англии не имел никаких законных оснований не выполнить данных
ему распоряжений Центральных банков Литвы, Латвии и Эстонии, а также и
Госбанка СССР от 13 июля с.г. о переводе в депозит Госбанка СССР
принадлежащего последнему золота.
б) Никакие распоряжения Казначейства Великобритании не могут
ограничивать прав СССР на получение купленного им имущества и распоряжение
этим имуществом, как собственностью суверенного государства, обладающего в
силу этого иммунитетом, не говоря уже о том, что вышеуказанные распоряжения
банков Литвы, Латвии и Эстонии, а также Госбанка СССР были сделаны 13 июля,
а распоряжение Казначейства Великобритании было сделано 20 июля, т. е.
спустя семь дней.
На основании изложенного Советское правительство заявляет Правительству
Великобритании решительный протест против нарушения со стороны вышеуказанных
государственных учреждений Великобритании интересов Советского Союза и его
законных прав на золото, купленное у банков Литвы, Латвии и Эстонии за
соответствующий эквивалент.
Советское правительство ожидает немедленной передачи Госбанку СССР
указанного золота и оставляет за собой право потребовать возмещение убытков,
причиненных произвольными действиями английских государственных учреждений".
Посетите Галифакса и потребуйте, чтобы английское правительство дало
указание банку Англии немедленно передать в депозит Госбанка принадлежащее
последнему золото.
Лозовский
Из: Documents of American Foreign Relations, vol. Ill, Boston, 1941, p.
429^430. (fiep. с англ.)
Заявление и.о. государственного секретаря США С.Уэллеса от имени
правительства США от 23 июля:
219
В эти последние дни подошел к концу тот извилистый процесс, в ходе
которого политическая независимость и территориальная целостность трех малых
Балтийских республик - Эстонии, Латвии и Литвы - целенаправленно
уничтожались одним из могущественных соседей. С того дня, когда народы этих
республик достигли своей независимости, а также демократической формы
правления, народы США следили с глубоким и искренним интересом за достойными
восхищения процессами самоуправления.
Политика нашего правительства известна во всем мире. Граждане США
выступают против грабительских действий, независимо от того, проводятся ли
они силой или под угрозой силы. Точно также они против любой формы
вмешательства со стороны одного государства во внутренние дела другого
суверенного государства, сколь бы слабым ни было последнее. Этими принципами
определяются взаимоотношения 21 суверенной республики Нового Света. США и в
дальнейшем будут придерживаться этих принципов, поскольку американцы
убеждены, что до тех пор, пока положения данной доктрины вновь не начнут
регулировать отношения между народами, понятия справедливости и законности,
иначе говоря, основы современной цивилизации не могут быть сохранены.
Из РЦХИДНИ, ф.Г7,&3,&Ж". i.:-..,::^-'^-;- -
^\[:]-[::]-[1::]' ^^'^;;,^ ; ^ё-^ ,
[1]:[1] :, Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б)
номер 19
OT24.07.40 п. 51 "О порядке дня 7 сессии Верховного Совета СССР"
Наметить следующий порядок дня 7 сессии Верховного Совета СССР
1. Доклад о внешней политике Правительства
2. Образование Союзной Молдавской Советской Социалистической Республики
3. Заявление Полномочной комиссии Сейма Литовской республики
4. Заявление Полномочной комиссии Сейма Латвийской республики
5. Заявление Полномочной комиссии Государственной думы Эстонской
республики
п.61 "О национализации банков и крупной промышленности в Эстонии" 1. О
банках
а) Национализации наряду с банками подлежат ссудосберегательные кассы,
страховые общества, ломбарды и сейфы частных лиц.
б) Назначить во все банки правительственных комиссаров
в) Комиссары банков обязаны: взять на учет текущие счета и ценности
банковских учреждений; обеспечить необходимое текущее кредитование
промышленных и хозяйственных предприятий.
Выдача денег из банков и ссудосберегательных касс по вкладам частных
лиц производится в сумме не более 100 крон в месяц с разрешения комиссаров
банков. Выдача сумм, необходимых для нормальной работы промышленных и
торговых предприятий, производится по заявкам последних, заверенных
профорганизациями, но только с разрешения комиссаров банков.
Все драгоценные металлы, как в слитках, так и в изделиях, а также
драгоценные камни, должны быть изъяты и сданы в банк на хранение.
2. О промышленности
а) Национализации подлежат все промышленные предприятия с числом
рабочих более 20 и промышленные предприятия с числом рабочих не ниже 10,
имеющие двигатели, и особо важные по характеру производства.
б) Во все национализированные предприятия назначаются правительственные
комиссары. На крупнейшие и особо важные по характеру производства
предприятия комиссары назначаются Министерством Народного Хозяйства, на
остальные предприятия комиссары назначаются уездными управлениями, по
согласованию с профсоюзными организациями.
в) Комиссары обязаны обеспечить нормальную работу предприятий. Все
распоряжения хозяина или директора и все документы исходящие, от директора,
недействительны без подписи комиссара.
220
Для приема национализированных предприятий создаются комиссии в составе
3-5 человек из представителей министерства народного хозяйства,
профорганизаций и рабочих комитетов. Комиссии по приемке работают под
руководством комиссаров.
Объявить, что административный и технический персонал
национализированных предприятий должен оставаться на своих местах. В случае
проявления саботажа, виновные будут караться по всей строгости закона.
3. Рекомендовать проведение аналогичных мер в Литве и Латвии.
Из: Foreign Relations of the Vni!(effSl^e^3)ipl^^ 19S8, p. 403. (пер. с
англ.) ^'у'[1] [:] .
[:].[l::]",[i]-,[:::я],;,[ti]/[:::l:]':[!]"'[<]
[1:]\[ll]"[l:l:::];-.[:],[il:l]:'[:]"[:l]'[:1;11]
' --[1{1:] '[:] ^У" :,[:1] [!]
Телеграмма посланника США в Эстонии У.Леонарда государственному
секретарю США от 24 июля:
Президент Эстонии, которого заставили покинуть его высокий пост, в
воскресенье вечером обратился ко мне лично, прислав своего сына в
посольство, чтобы узнать, сможет ли президент США помочь ему и его семье, а
именно, сыну Виктору с женой и двумя маленькими детьми и второму сыну Лео,
всего шестеро, получить немедленную протекцию и по возможности выехать в
Соединенные Штаты. Эстонцам запрещено сейчас покидать Эстонию, заграничные
паспорта объявлены недействительными и визы надо будет выдавать на основании
паспортов с истекшим сроком или других документов.
Бывший президент и его семья подобно многим другим эстонцам живут в
постоянном страхе перед арестом или еще худшим. Они спрашивают, какую
протекцию может оказать им наше представительство. Буду благодарен, если
государственный департамент сообщит, какие шаги мне следует предпринять и
что я должен передать президенту.
Из газеты "Правда" (Ммква) ом 24 июля 1940 г.
Сообщение ТАСС:
Берлинские политические круги заявляют, что вступление трех Балтийских
стран в Советский Союз не затрагивает интересов Германии. Итальянские
политические круги заявляют, что эти события происходят в районе, в котором
Италия не заинтересована.
Из: "Nazi-Soviet Relations,.^",p. 172-173. (пер. с англ.)
Из меморандума заместителя статс-секретаря министерства иностранных дел
Германии Э.Верманна от 24 июля:
Сегодня я в непринужденной обстановке вернул посланникам Литвы и Латвии
ноты об инкорпорации их стран в Советский Союз, оправдывая это тем, что мы
можем принимать от посланников только ноты, представленные от имени их
правительств. В то же время, в соответствии с инструкцией, я умолчал о том,
что ноты возвращаются по указанию министра иностранных дел Рейха.
Эстонский посланник также хотел вручить мне сегодня аналогичную ноту. Я
попросил его воздержаться от этого шага, дав ему соответствующие объяснения.
Литовский посланник рассказал мне, что он по собственной инициативе
направил правительству Литвы телеграмму протеста против решения быть
инкорпорированными в Советский Союз, среди прочего заявив, что он не считает
это решение обязательным для
221
литовского народа, государства и для самого себя. Латвийский и
эстонский посланники сообщили, что они такого рода телеграммы не посылали и
не собираются этого делать.
Далее, я передал всем трем посланникам, что они и другие сотрудники их
представительств, включая семьи, если пожелают, могут остаться в Германии.
Посланники поблагодарили меня, выразили свое глубочайшее признание по этому
поводу германскому правительству и попросили передать благодарность министру
иностранных дел Рейха.
Из: "Rilgi Teataja", 1940, N 80, No. 1113. (пер. с зет.)
Из закона о борьбе против экономического саботажа от 25 июля 1940 г.
ї 1. Настоящим законом запрещаются любые акты саботажа, которые наносят
или могут нанести ущерб государственным или народно-хозяйственным интересам
Эстонии.
ї 2. В понимании настоящего Закона экономическим саботажем считается
такая преднамеренная деятельность или бездеятельность, которая либо
направлена против государственных и народно-хозяйственных интересов, либо
могла бы нанести ущерб государству и народному хозяйству, независимо от его
объема и от того, был или не был означенный ущерб фактически нанесен.
ї 3. Экономическим саботажем считается в первую очередь всякого рода
прекращение работы или деятельности или нерадивое выполнение своих
обязанностей.
Саботажем считается также невыполнение или уклонение от выполнения
законов, постановлений и любых других распоряжений государственной власти,
действующих в области экономики, с использованием для этого возможностей,
открывающихся в связи с многообразием юридических форм, и всяческих иных
приемов.
Равно считается саботажем порча и уничтожение средств производства и
всякого рода сырья и изделий, а также частичное или полное ликвидирование
предприятий или домохозяйств.
ї 4. К экономическому саботажу приравнивается содействие саботажу,
соучастие в нем и подстрекательство к нему.
ї 5. Надзор за исполнением положений настоящего Закона входит в
обязанности Министерства внутренних дел.
Из: "Riigi Teataja Lisa" ("дополнение к^фгд^^вй^в^|^ 1940, N 67, lk.
2145-
2146. (пер. с эст^ [1::1]' [\/is]^"
.[:::::]',^[:::!:::]^[^]^ ^W-:^'
-[t:i] , [::]: - [1]"[1]
^::-[1] ,
Решение Правительства Республики от 25 июля 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Эрнста Сарепера от обязанностей советника в Лондоне.
Премьер-министр Йох.Варес Министр иностранных дел Н.Андрезен
Госсекретарь К.Террас
Из: Foreign Relations bfthe 'Witea-Sta^'Diplf^^ p. 405. (пер. сангл.)
.' ' : : [:] .[\] [:]
[1].,^.[1]'[1::]
"^ii^J[111]'^[1];^ f^ ^^^^:.,^":[i]^^^^^
[1]. .-^^'^^'-у^''
Телеграмма и.о. государственного секретаря США С.Уэллеса посланнику США
в Эстонии У.Леонарду от 25 июля:
Вам дано право выдать президенту Эстонии и его семье дипломатические
визы по представлении действительных паспортов или заменяющих их документов.
Вы можете, по
222
Вашему усмотрению, неофициально передать эстонским властям, что Вам
дано право выдать дипломатические визы и что Вам поручено Вашим
правительством передать, что президенту и его семье будет предоставлена
любая необходимая помощь для того, чтобы они смогли выехать в США.
Из РЦХИДНИ,ф. 17, о. 3,д.102б. . .^ \,:-Ы '"- ^..[:].
[1!] [1]::.-^ : - . . Протокол заседания Политбюро ЦК
ВКП(6) номер 19
от 26.07.40 п. 84 "Об уполномоченных Госбанка в Эстонии, Латвии
и Литве"
Предложить Государственному банку СССР назначить своих уполномоченных
при Центральных банках Эстонии, Латвии и Литвы
В качестве уполномоченных утвердить:
в Литве - т. Вознякова
в Латвии - т. Геращенко
в Эстонии - т. Чистякова
Возложить на уполномоченных Государственного банка СССР наблюдение за
правилами проведения в жизнь закона о национализации банков и установления
правил производств денежных операций в соответствии с указаниями
правительства СССР.
Из: Foreign Relations of United States. Diplomatic Papers1940, vol.
Ill, Washington, 1958, p. 329-330. (пер. с англ.)
Из отчета и.о. государственного секретаря США С.Уэллеса от 27 июля:
Сегодня утром по моей просьбе меня посетил советский посол. Посол
выразил желание выйти на несколько минут из своей официальной роли и
поговорить со мной лично. Я ответил, что это доставило бы мне удовольствие.
Тогда он сказал, что сделанное мною три дня назад официальное заявление,
касавшееся советской акции против трех Балтийских государств, усилило в
Советской России антиамериканские настроения. Это заявление было сочтено его
правительством как крайне оскорбительное и искажающее факты. Посол
продолжил, говоря, что советская акция должна была бы стать поводом для
аплодисментов со стороны Америки, так как в зародыше уничтожила фашизм в
трех Балтийских республиках и дала возможность страждущему народу этих
государств получить от советского правительства убежище и защиту, в
результате чего они могут познать благо либерального общественного
правления.
Я ответил, что сделанное мной заявление выражает официальную точку
зрения правительства США, и я не могу обсуждать этот вопрос с послом. Я
сказал, что политика правительства США известна всему миру как
противостоящая применению силы и доминированию над свободными и независимыми
народами. Столь долго, сколь будет удерживаться нынешняя администрация США,
она не перестанет протестовать против такого рода актов агрессии.
Посол перебил меня, говоря, что ему кажется, что я ставлю на одну доску
свободное желание балтийских народов жить под русским доминионом и
германское военное вторжение и оккупацию малых государств Западной Европы.
Я ответил, что в указанном послом заявлении я ясно высказался, что мы
не видим принципиальной разницы между этими двумя событиями. Далее я сказал,
что продолжать обсуждение этого вопроса бессмысленно и что было бы лучше мне
и послу отнести этот вопрос к разряду тех, по которым наши мнения
расходятся.
После этого я сказал, что мое правительство с сожалением
констатировало, что после двадцатилетнего периода, в течение которого
советское правительство неоднократно
223
выражало пожелание поддерживать мир во всем мире и принципиальное право
свободных и независимых народов на сохранение независимости и
территориальной целостности, в последний год оно (советское правительство)
полностью изменило своей прежней политике.
Я сказал, что у меня нет необходимости детально рассматривать события
прошедшего года, поскольку посол знаком с этими страницами истории так же
хорошо, как и я. Я говорил, что мне все-таки кажется, что в течение
ближайших месяцев и лет безусловно возникнет множество опасностей, которые
могут оказать влияние на Советский Союз, и такая ситуация очевидна. Я
заметил, что для Советского Союза было бы логично желать достижения
дружественных отношений с правительством США, со стороны которого никогда не
нужно было и не следует впредь ничего бояться, вместо того, чтобы продолжать
политику, которая безусловно приведет к ухудшению отношений между США и
Россией.
Посол ответил, что он полностью согласен с этим. В связи со сказанным
он пожелал тем не менее высказать, что <...> переговоры между двумя
правительствами, желающими сделать свои отношения продуктивными, должны
проходить вне зависимости от отношений обоих правительств с третьими
государствами.
Из: "Riigi Teataja Lisa", 1940, N 67, lie. 2l45'-2146. (й^ сэс"*^
Решение Правительства Республики от 27 июля 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Йоханнеса Кайва от обязанностей 1-го секретаря в Вашингтоне и
одновременно консула в Нью-Йорке.
Премьер-министр Йох.Варес Министр иностранных дел Н.Андрезен
Госсекретарь К.Террас Решение Правительства Республики от 27 июля 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Эрнста Яаксона от обязанностей служащего в Нью-Йорке.
Премьер-министр Йох.Варес Министр иностранных дел Н.Андрезен
Госсекретарь К.Террас
Решение Правительства Республики от 27 июля 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Альберта Таттара от обязанностей советника в Берлине.
Премьер-министр Йох.Варес Министр иностранных дел Н.Андрезен
Госсекретарь К.Террас
и?; J ^oct^ewrf.^^te/^'^^'[1]^^?ъ[1]!^
Докладная записка начальника канцелярии министерства иностранных дел
Италии Ф.Анфузо на имя премьер-министра Италии Б.Муссолини от 27 июля:
Подобно тому, как это было предпринято в отношении германского
правительства, посланники Литвы и Эстонии представили во Дворец Киджи ноты
протеста по поводу
Министерство иностранных дел Италии -Прим. сост.
224
советского вторжения в их страны, причем литовская нота отличается от
эстонской более резким тоном.
Правительство Германии ограничилось тем, что, приняв обе ноты,
сохранило за собой право неофициального возвращения их дипломатам, вручившим
ноты.
В ожидании Ваших инструкций, дуче, нужно ли нам последовать примеру
немцев или же, что нам кажется более подходящим, не принимать ноты и не
приобщать к делу совсем.
Из: "Riigi Teataja", 1940, N 87, lk. 1181. (пер. с эст.)
Постановление министра внутренних дел
Издано 29 июля 1940 г. Основание: ї 13, п.1 и 2 Закона об оборонном
положении (RT 1938, 40, 365).
I
Постановление министра внутренних дел от 23 июля 1940 г. (RT 1940, 79,
757) теряет силу и заменяется настоящим постановлением следующим образом:
ї 1. Заграничные паспорта, выданные до 29 июня 1940 г., считаются
недействительными для тех эстонских граждан, которые во время издания
настоящего постановления находятся в пределах Эстонии.
Граждане, имеющие заграничный паспорт, признанный недействительным на
основании предыдущего абзаца, обязаны сдать или отослать его в Министерство
внутренних дел в течение 3 дней со дня вступления в силу настоящего
постановления.
ї 2. Нарушители настоящего постановления караются тюремным заключением
или арестом на срок до 3 месяцев или денежным штрафом на сумму до 3000 крон.
II Настоящее постановление вступает в силу с момента подписания.
Министр внутренних дел М.Унт
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers 1940,
vol. Ill, Washington, 19S8, p. 208. (пер. с англ.)
Из сообщения временного поверенного в делах США в СССР В.Тарстона
государственному секретарю США от 30 июля:
Сегодня после обеда меня принял Степанов, который направил меня в
кабинет наркома внешней торговли Микояна. Хотя в своей просьбе о встрече я
разъяснил, что целью ее является желание узнать, готово ли советское
руководство представить свои предложения по обновлению торгового соглашения,
Микоян ждал, чтобы беседу начал я.
Когда я напомнил цель моего визита, Микоян ответил, что после моего
разговора со Степановым он взялся в общих чертах обрисовать точку зрения
своего правительства на торговое соглашение, но как только он сделал это,
правительство США захватило в свое владение золото, которое советское
правительство приобрело у Балтийских государств. Советское правительство,
сказал Микоян, истолковало такой шаг американского правительства как
незаинтересованность американского правительства в хороших отношениях с
советским руководством и в развитии торговых отношений между двумя странами.
Соответственно, было принято решение советских предложений не выдвигать.
В связи с этим он подчеркнул, что советское правительство представляет
великую державу, у которой нет прямой нужды в торговле с США. <...> Тогда я
прибегнул к приему, который решил использовать во всех своих беседах с
советскими чиновниками, после того, как несколько недель назад встретился с
Молотовым. Я заявил Микояну, что, по моим наблюдениям. Соединенные Штаты
Америки тоже огромное и мощное государство, которое так же могло бы обойтись
без торгового обмена в отношениях с Советским Союзом.
225
Из газеты "Известия" (Москва) от 2 августа 1940 г.
Из выступления В.Молотова на вечернем заседании VII сессии Верховного
Совета СССР
1 августа:
Вопрос о взаимоотношениях Советского Союза с Прибалтийскими странами
встал в последнее время по-новому, поскольку заключенные с Литвой, Латвией и
Эстонией пакты о взаимопомощи не дали должных результатов. Заключение этих
пактов не повело, как это следовало ждать, к сближению Литвы, Латвии и
Эстонии с Советским Союзом, так как этому воспротивились правящие буржуазные
группы этих стран. Эти правящие группы не только не пошли по пути сближения
с Советским Союзом, чего как будто можно было ждать после заключения пактов
взаимопомощи, но пошли по пути усиления враждебных Советскому Союзу
действий, проводившихся ими втайне и за спиной СССР. Для этого была
использована так называемая Балтийская Антанта, в которой раньше военным
союзом, направленным против СССР, были связаны только Латвия и Эстония, но
которая с конца прошлого года превратилась в военный союз, включающий кроме
Латвии и Эстонии также и Литву.
Из этого следует, что правящие буржуазные группы Литвы, Латвии и
Эстонии оказались неспособными к честному проведению в жизнь заключенных с
Советским Союзом пактов взаимопомощи, что они, напротив, еще усилили
враждебную Советскому Союзу деятельность. Количество фактов, говорящих о
том, что правительства этих стран грубо нарушают заключенные с СССР пакты
взаимопомощи, все увеличивалось. Дальше терпеть такое положение, особенно в
условиях современной международной обстановки, становилось совершенно
невозможным. Вот почему последовали известные вам требования Советского
правительства об изменении состава правительств Литвы, Латвии, Эстонии, о
вводе на территорию этих государств дополнительных частей Красной Армии.
Результаты этих шагов нашего правительства вам известны.
Важнейшей мерой созданных в Эстонии, Латвии и Литве дружественных
Советскому Союзу правительств было проведение свободных выборов в
парламенты. В июле месяце были проведены демократические выборы в Литовский
сейм, в Латвийский сейм и в Государственную думу Эстонии. Выборы показали,
что правящие буржуазные клики Литвы, Латвии и Эстонии не отражали волю своих
народов, что они были представителями только , узкой группы эксплуататоров.
Выбранные на основе всеобщего, прямого и равного | голосования, с тайной
подачей голосов сеймы Литвы и Латвии, Государственная дума Эстонии j уже
высказали свое единодушное мнение по коренным политическим вопросам. Мы с |
удовлетворением можем констатировать, что народы Эстонии, Латвии и Литвы
дружно t проголосовали за своих представителей, которые единодушно
высказались за введение j советского строя и за вступление Литвы, Латвии и
Эстонии в состав Союза Советских Социалистических Республик.
Тем самым взаимоотношения между Литвой, Латвией, Эстонией и Советским
Союзом должны встать на новую основу.
Верховный Совет будет рассматривать вопрос о вхождении в Советский Союз
Литвы, Латвии и Эстонии в качестве Союзных Советских Социалистических
Республик. Нет никакого сомнения в том, что вхождение этих республик в
Советский Союз обеспечит им быстрый хозяйственный подъем и всесторонний
расцвет национальной культуры, что вхождением в Советский Союз их силы будут
во много раз умножены, их безопасность будет укреплена и вместе с тем еще
больше вырастет мощь великого Советского Союза.
Вхождение Прибалтийских стран в СССР означает, что Советский Союз
увеличивается на
2 млн. 880 тыс. населения Литвы, на 1 млн. 950 тыс. населения Латвии и
на 1 млн. 120 тыс. населения Эстонии.
Таким образом, вместе с населением Бессарабии и Северной Буковины
население Советского Союза увеличится примерно на 10 млн. человек. Если к
этому добавить свыше 13 млн. населения Западной Украины и Западной
Белоруссии, то выходит, что Советский Союз увеличился за последний год более
чем на 23 млн. населения.
Следует отметить, что 19/20 всего этого населения входило раньше в
состав СССР, но было силой отторгнуто от СССР в момент его военной слабости
империалистическими державами Запада. Теперь это население воссоединено с
Советским Союзом.
226
Как показывают подсчеты населения. Союз Советских Социалистических
Республик сможет теперь говорить мощным голосом от имени 193 млн. населения,
не считая прироста населения СССР за 1939 и 1940 годы.
Первостепенное значение для нашей страны имеет тот факт, что отныне
границы Советского Союза будут перенесены на побережье Балтийского моря.
Вместе с этим у нашей страны появляются свои незамерзающие порты в
Балтийском море, в которых у нас такая большая нужда.
Успехи внешней политики Советского Союза тем более значительны, что
всего этого мы добились мирным путем, что мирное разрешение вопросов как в
Прибалтийских странах, так и в Бессарабии прошло при активном участии и
поддержке широких народных масс этих стран.
Надо вместе с тем сказать, что на правительство Советского Союза
возлагается большая ответственность за правильное и организованное
проведение практических мер в деле политического и экономического
переустройства в новых советских республиках. <...>
На наших отношениях с Соединенными Штатами Америки я останавливаться не
буду, хотя бы уже потому, что о них нельзя сказать ничего хорошего. (Смех).
Нам стало известно, что кое-кому в Соединенных Штатах не нравятся успехи
советской внешней политики в Прибалтах. Но, признаться, нас мало интересует
это обстоятельство (смех, аплодисменты), поскольку со своими задачами мы
справляемся и без помощи этих недовольных господ. (Смех, аплодисменты).
Однако, то обстоятельство, что в Соединенных Штатах власти незаконно
задержали золото, недавно купленное нашим Государственным банком у банков
Литвы, Латвии и Эстонии, вызывает с нашей стороны самый энергичный протест.
В данном случае мы можем только напомнить, как правительству Соединенных
Штатов, так и правительству Англии, ставшему на тот же путь, об их
ответственности за эти незаконные действия.
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers 1940,
vol. Ill, Washington, 1958, p. 210, 340-342. (пер. с англ.)
Из комментария временного поверенного в делах США в СССР В.Тарстона к
переводу речи В.М.Молотова для государственного секретаря США:
Намеки на США Молотов сделал в саркастическом тоне, и хотя в них не
было ничего смешного, они вызвали среди депутатов смех и аплодисменты.
Из записи беседы полпреда СССР в США К.Уманского с и.о.
государственного секретаря США С.Уэллесом и заместителем начальника
европейского отдела государственного департамента США Л.У.Гендерсоном от 1
августа:
(Уманскии) не понимает, почему успехи демократии в Восточной Европе
вызывают столь сильные возражения. Правительство США должно было осознать,
что, если бы советское руководство не вмешалось в ход событий, проводя
демократию в указанные районы Восточной Европы, то они стали бы легкой
добычей быстро разрастающегося движения, как раз являющегося антитезой
демократии. Значительная часть общественности США рассматривает события в
балтийском регионе в широком контексте. Этим людям было приятно видеть, что
такие политические системы, как и те, которые поддерживает нынешняя
администрация Соединенных Штатов, то есть базирующиеся на социальном
равенстве, реформах и расовом равенстве перед законом, были установлены в
новых регионах Восточной Европы. Исторически народы Балтики жили вместе с
русским народом, и это было дольше, чем независимость США. Невозможно
понять, почему восстановление нормальных отношений между балтийскими
народами и русским народом побудило правительство Америки выступить с
заявлением, с которым не выйдет ни одно правительство, желающее сохранять с
другим государством дружеские отношения. <...> Отношения Советского Союза со
страной, внутренняя и внешняя политика которой противоречат основам политики
Советского Союза, складываются успешнее, чем отношения со страной, с которой
у Советского Союза так много общего.
227
Из: "RHgiTeataja", 1940, N 93,1k. 1250, 1253. (пер. с эст.)
Решение Правительства Республики от 3 августа 1940 г.
Начиная с 24.00 5 августа 1940 г., на территории ЭССР вводится в
действие московское
время.
Всем предприятиям и гражданам 5 августа в 24.00 перевести часы на
01.00. Все время, как то: в расписаниях движения, в графиках работы - в
цифровом выражении
остается прежним, но передвигается на час вперед по солнцу.
Заместитель премьер-министра Х.Круус Министр путей сообщения О.Кярм
Госсекретарь К.Террас
Закон о наказании находящихся за границей государственных изменников и
членов их семей
Издан декретом Президента Республики от 5 августа 1940 г.
I
ї 1. При отказе граждан Эстонской Советской Социалистической
Республики, направленных за границу государственными учреждениями или
предприятиями ЭССР, по требованию органов государственной власти вернуться
обратно на родину, они считаются перешедшими в лагерь врагов трудового
народа и квалифицируются как государственные изменники.
ї 2. Лица, отказывающиеся вернуться обратно на родину, объявляются
находящимися вне закона.
ї 3. Объявление находящимся вне закона влечет за собой:
а) конфискацию всего имущества лица, признанного виновным;
б) расстрел лица, признанного виновным, в течение 24 часов с момента
установления его личности.
ї 4. Совершеннолетние члены семей лиц, объявленных вне закона, если они
каким-либо образом способствовали государственной измене, предусмотренной ї
1, караются тюремным заключением на срок до десяти лет и конфискацией всего
имущества.
ї 5. Преступления, предусмотренные настоящим законом, рассматривает
особый коллегиальный суд, сформированный министром внутренних дел. Решения
особого суда окончательные и обжалованию не подлежат.
II Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования. Таллинн, 5
августа 1940 г.М.Унт
министр внутренних дел, по поручению Президента Республики Х.Круус
заместитель премьер-министра Ф.Нигголь министр юстиции
Из газеты "Известия" (Москва) до" '9^e^mM9W^:. ("Внешняя политика
еССР..."^.ж52Х"Щ2^^^^
Закон о принятии Эстонской Советской Социалистической Республики в Союз
Советских Соцтиалистических Республик 6 августа 1940 года
Заслушав заявление Полномочной Комиссии Государственной Думы Эстонии,
Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановляет:
228
1. Удовлетворить просьбу Государственной Думы Эстонии и принять
Эстонскую Советскую Социалистическую Республику в Союз Советских
Социалистических Республик в качестве равноправной Союзной Советской
Социалистической Республики.
2. Провести в соответствии со ст.ст. 34 и 35 Конституции (Основного
Закона) СССР выборы депутатов в Верховный Совет СССР от Союзной Эстонской
Советской Социалистической Республики.
3. Поручить Президиуму Верховного Совета Союза Советских
Социалистических Республик назначить день выборов.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М.Калинин
Секретарь Президиума Верховного Совета СССР А.Горкин
ИзАВПСССР, ф. 059, Oh. /, и. 339,Ъ^320^Ц-12, ("Полпреды сообщают^"", с,
5QI") %
Телеграмма наркома иностранных дел СССР В.Молотова всем полпредам и
консулам СССР от 7 августа:
До Вашего сведения доводится содержание указаний, данных полпредам СССР
в Эстонии, Латвии и Литве:
"Порекомендуйте Эстонскому (Латвийскому, Литовскому) правительству
через МИД дать следующие распоряжения Эстонским (Латвийским, Литовским)
дипломатическим миссиям и консульствам, находящимся за границей:
1. В соответствии с решением VII сессии Верховного Совета Союза ССР от
3, 5 и 6 августа 1940г. о принятии Литовской, Латвийской и Эстонской
Советских Социалистических Республик в состав Советского Союза с сего числа
прекращается деятельность Эстонской, Латвийской, Литовской миссии
(консульства) в (такой-то стране).
2. Эстонское (Латвийское, Литовское) правительство обязывает все миссии
(консульства) Эстонии (Латвии, Литвы) за границей:
а) немедленно передать архивы и все принадлежащее миссии (консульству)
имущество полпредству (консульству) СССР в данной стране;
б) официально уведомить министерство иностранных дел страны пребывания
о прекращении своей деятельности.
Консульство обязано такое же уведомление послать местным властям.
3. По окончании передачи архивов и имущества советскому полпредству
(консульству) весь состав миссии (консульства) обязан немедленно вернуться
на родину".
В соответствии с этим Вам надлежит:
1. Немедленно принять от посланника (или консула) Эстонии, Латвии,
Литвы архивы и все имущество миссии (или консульства).
2. Прием архивов и всего имущества соответствующей миссии (или
консульства) Эстонии, Латвии и Литвы производится по актам с конкретным
указанием по каждому виду имущества, в каком состоянии оно принимается,
также указывается стоимость имущества (в том случае, когда речь идет о
зданиях, оборудовании и т.п.).
3. В случае отказа посланника или консула Эстонии, Латвии и Литвы от
передачи архивов и всего имущества полпредству (или консульству) СССР Вам
следует телеграфировать в НКИД немедленно.
Из: I Document! diplomatlci italiani 1939-1943, vol. V, Roma, 1965, р.
366. (пер^^итшлф
Из докладной записки начальника канцелярии министерства иностранных дел
Италии Ф.Анфузо министру иностранных дел Италии Г.Чиано от 8 августа:
229
В 18.30 ко мне пришел посланник Эстонии, который сообщил, что в 16.30 к
нему явились два сотрудника советского посольства и потребовали сдать
представительство. Он отказал им, но сотрудники предупредили его, что
вернутся на следующий день в 10 часов и в любом случае займут
представительство. В адрес посланника были высказаны и прямые угрозы.
Посланник Эстонии заявил, что его страна признана Италией, которая, в
свою очередь, не признала недавнюю аннексию Балтийских государств Советским
Союзом. Он хотел бы узнать, должен ли он отступить перед высказанными ему
угрозами или может настаивать на своем отказе. Он спросил также, нельзя ли в
последнем случае представить в его распоряжение вооруженную охрану.
На полях документа была сделана следующая запись: "По указанию министра
начальник кабинета позвонил посланнику Эстонии, сообщив ему, что:
- правительство Италии не интересуется этим вопросом;
- личная рекомендация - договориться с Советами".
Посланник Эстонии поблагодарил и заявил, что он обязательно так и
поступит.
Из Архива Военно-Морского Флота РФ.
Народный Комиссар ЦК ВКП(б) - тов. СТАЛИНУ
Военно-Морского Флота ПРЕДСОВНАРКОМУ - тов. МОЛОТОВУ
Союза ССР ПРЕД. КО при СНК СССР - тов. ВОРОШИЛОВУ
9 августа 1940 г. Копия - НКО тов. Тимошенко
Генштаб тов. Шапошникову Докладываю:
По указанию Советского Правительства Эстонии и Латвии подняли
военно-морские флаги Союза ССР и были приняты Командованием Краснознаменного
Балтийского Флота следующие корабли Эстонского и Латвийского военного флота:
Эстонский флот:
миноносец "Сулев";
подводные лодки "Калев" и "Лембит";
сторожевые корабли : "Пиккер", "Лайне", "Мартус";
минные заградители: "Ристна", "Суроп", "Кери", "Вайндло";
гидрографические корабли: "Секстант", "Мерепоэк", "Лоод";
ледокол: "Ян Поска";
катера связи в числе 11-ти единиц;
вспомогательные суда: "Сакала", "Тахкона", "Компас";
сторожевые катера бывших "Кайцелит" в числе 16 единиц и канонерские
лодки Чудской флотилии: "Тарту", "Ахти", "Ильматар" и "Вайнемуне".<...>
Все перечисленные корабли, кроме двух эстонских и двух латвийских
подводных лодок, представляют собой вспомогательные корабли, не имеющие
особого боевого значения.
Корабли Эстонского и Латвийского флота с моего согласия допущены к
обеспечению боевой подготовки Краснознаменного Балтийского Флота, кроме
подводных лодок, которые впредь до разрешения вопроса о порядке
комплектования эстонских кораблей, находятся под контролем в гаванях Таллина
и Либавы.
Докладывая изложенное, прошу о включении принятых кораблей в состав
Краснознаменного Балтийского Флота.
Кроме того, прошу закрепить за военным портом Таллин следующие
вспомогательные плавсредства Эстонии: ледокол "Тасуя" (бывший ледокол
Ревельской крепости до 1918 г.), ледокольные буксиры "Мерикару" и
"Привильмс", рефрижераторное судно "Пеару", товарно-пассажирское судно
"Вирония", транспорт "Вайндло", один 50-тонный кран, баржу "Пидула" и
нефтеналивной танкер без названия 400 тонн водоизмещения.
Прошу о передаче всей службы ограждения Эстонской, Латвийской и
Литовской союзных республик, со всеми средствами обеспечения навигационного
оборудования, в том числе гидрографическими кораблями, в общую систему
Гидрографической службы Военно-морского
230
Флота на Балтийском театре, т.к. вопросы обеспечения безопасности
мореплавания должны быть сосредоточены в одном органе и разделение их между
двумя наркоматами нецелесообразно.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
^:[l]<^^[:]^гi"^[:::]sн[:::]^^^
,[1]-[1;1:]
Решение Правительства Республики от 10 августа 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Александра Массакаса от обязанностей 1-го секретаря в Брюсселе с
резиденцией в Берлине.
По поручению министра иностранных дел заместитель премьер-министра
Х.Круус Госсекретарь К.Террас Решение Правительства Республики от 10 августа
1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Карла Аста от обязанностей пресс-атташе в Стокгольме.
По поручению министра иностранных дел заместитель премьер-министра
Х.Круус Госсекретарь К.Террас
Решение Правительства Республики от 10 августа 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Акселя Линкхорста от обязанностей атташе в Стокгольме.
По поручению министра иностранных дел заместитель премьер-министра
Х.Круус Госсекретарь К.Террас
Решение Правительства Республики от 10 августа 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Эдгара Пярла от обязанностей 1-го секретаря в Стокгольме.
По поручению министра иностранных дел заместитель премьер-министра
Х.Круус Госсекретарь К.Террас
Решение Правительства Республики от 10 августа 1940 г.
На основании ї 12, п.2 Закона об оборонном положении (RT 1938, 40, 365)
освободить Аугуста Коэрна от обязанностей советника в Копенгагене.
По поручению министра иностранных дел заместитель премьер-министра
Х.Круус Госсекретарь К.Террас
231
Ид АВП СССР, ф. 06, on. 2, n. 34, <). 52, л. 45-46. ("Полпреды
сообщают...", с. 502.)
Из ноты наркома иностранных дел СССР В.Молотова аккредитованным в
Москве иностранным посольствам и миссиям от 1 1 августа:
По поручению Правительства Союза Советских Социалистических Республик
имею честь довести до Вашего сведения следующее:
Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик постановил
принять в состав Союза Советских Социалистических Республик 3 августа с.г.
Литовскую Советскую Социалистическую Республику, 5 августа с.г. Латвийскую
Советскую Социалистическую Республику и 6 августа с.г. Эстонскую Советскую
Социалистическую Республику в соответствии с их просьбами.
Таким образом, Литва, Латвия и Эстония являются составными частями
Союза ССР, на основе полного равенства с другими Советскими
Социалистическими Республиками, со всеми вытекающими отсюда правами и
обязанностями.
В связи с этим отныне непосредственные дипломатические отношения Литвы,
Латвии и Эстонии с другими государствами прекращаются. Советское
правительство ожидает поэтому, что <...> миссии в Каунасе, Риге и Таллинне
закончат ликвидацию своих дел к 25 августа с.г. Равным образом теряют силу
экзекватуры, выданные прежними латвийским, литовским и эстонским
правительствами иностранным консулам, которым надлежит ликвидировать их
консульские учреждения к тому же 25 августа. <...>
Вместе с тем дипломатические и консульские представительства Литвы,
Латвии и Эстонии в других государствах прекращают свою деятельность и
передают свои функции, а равно принадлежащие им архивы и имущество,
соответствующим полномочным представительствам или консульствам Союза
Советских Социалистических Республик.
Из РЦХИДНИ, ф. 17, о. 3, д. 1026.
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 19
от 14.08.40
п. 208 "О государственном и хозяйственном строительстве Литовской ССР,
Латвийской ССР и
Эстонской ССР" (постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР)
ЦК ВКП(б) и Совнарком СССР предлагают руководствоваться при разрешении
указанных ниже вопросов следующим:
1. Об образовании высших государственных органов советской власти
I. Рекомендовать правительствам Литовской ССР, Латвийской ССР и
Эстонской ССР в августе с. г. (20-25 августа) созвать Чрезвычайную сессию
Народного Сейма с следующим распорядком дня:
а) Доклад Конституционной комиссии о проекте новой Конституции.
б) Об образовании высших государственных органов советской власти. При
рассмотрении вопросов об образовании высших государственных органов
советской власти надлежит, ввиду принятия новой Конституции, провозгласить
Сейм временным Верховным Советом республики, избрать Президиум Верховного
Совета и Председателя Верховного Совета и его заместителей.
II. Образовать Совет Народных Комиссаров республики. Персональный
состав кандидатов в совет Народных Комиссаров подлежит дополнительному
согласованию с ЦК ВКП(б).
2. О валюте
Считать необходимым временно установить две валюты. Перейти к одной
(советской) валюте после проведения ряда подготовительных мероприятий. В
целях устранения разрыва между двумя валютами, обсудить целесообразность
некоторой инфляции латвийской, литовской и эстонской валют, как одной из мер
перехода к одной валюте.
232
3. О национализации пароходных обществ
Считать целесообразным в ближайшие дни провести национализацию
пароходных обществ. Имея ввиду, что национализация не обязательно влечет за
собой бесплатное отчуждение имущества, но может включать в себя также
элементы выкупа, - установить уплату за национализируемые пароходы их
собственникам 1/4 стоимости этих пароходов.
4. О национализации торговых предприятий
Считать необходимым, в крупные торговые предприятия, подлежащие
национализации (с торговым оборотом свыше 200 тыс. лат, соответственно - лит
или крон), направить в первую очередь, через профессиональный союз торговых
служащих уполномоченных, которые смогли бы впоследствии стать во главе этих
предприятий.
Национализацию провести после того, как эти уполномоченные ознакомятся
с данными предприятиями и войдут в курс его работы.
5. О национализации домов
Считать необходимым осуществить национализацию крупных домовладений
после предварительного учета и тщательного ознакомления с домовладениями,
подлежащими национализации, а также после того, как в эти домовладения будут
направлены уполномоченные, которые смогут впоследствии осуществить
управление этими домами.
6. Об административном делении
Сохранить ныне существующее административное деление: уезды, волости и
т.д.
7. О посольстве в Москве
Посольства Литвы, Латвии и Эстонии ликвидировать, учредив постпредства.
8. О связи с гражданами Литвы, проживающими в США
Считать целесообразным для поддержки связи Литовской республики со
своими гражданами, проживающими в США, в составе советского полпредства в
США иметь представителей Литвы.
9. О пограничной охране на границах Литовской, Латвийской и Эстонской
ССР с РСФСР и БССР
Временно оставить пограничную охрану в нынешнем виде.
10. О возвращении в Литву, Латвию и Эстонию литовцев, латышей и
эстонцев, проживающих на территории СССР - вне пределов Литвы, Латвии и
Эстонии Считать целесообразным осуществить это планомерным образом.
11. О промышленности
Считать необходимым составить список заводов и фабрик, работу которых
можно довести до полной мощности.
Иметь в виду необходимость максимального развития в Прибалтийских
республиках промышленности и увеличения городского пролетариата. Обратить
особое внимание на необходимость развития в дальнейшем самолетостроения,
судостроения, бумажных фабрик, целлюлозных фабрик, фанерной промышленности,
цементных заводов.
12. О крупных помещичьих хозяйствах
Считать целесообразным крупные помещичьи хозяйства не дробить, а при
наличии соответствующих данных превращать в образцовые государственные
хозяйства.
13. О помощи кредитом, кормами, удобрениями и сельскохозяйственным
инвентарем Считать необходимым оказать соответствующую помощь. Предложить
правительствам
Литвы, Латвии и Эстонии, нуждающимся в этой помощи, предоставить свои
обоснованные
заявки.
Признать целесообразным, в целях оказания помощи безземельным и
малоземельным
крестьянам, организацию прокатных пунктов с.х-машин и совместной
обработки земли и
уборки урожая (супрега, Т03'ы).
14. О завозе в Литву, Латвию и Эстонию сырья и топлива для промышленных
предприятий
Считать необходимым оказать помощь сырьем и топливом промышленным
предприятиям Литвы, Латвии и Эстонии.
Предложить правительствам Литвы, Латвии и Эстонии предоставить свои
конкретные предложения.
15. Об экскурсии крестьян Литвы, Латвии и Эстонии на
Сельскохозяйственную выставку
233
Считать целесообразным организацию экскурсии небольшими группами. 16. О
декаде искусства Литвы, Латвии и Эстонии в Москве
Считать целесообразным проведение декады искусства Литвы, Латвии и
Эстонии в Москве в 1941 г.
Одобрить предложение латвийской делегации о проведении в Москве декады
латвийского искусства весной 1941 г.
Из РЦХИДНИ, ф. 17, о. 3, д. 1026,
Протокол заседания Политбюро ЦК ВКП(б) номер 19
от 15.08.40
п. 242 "О мероприятиях по вопросам печати в Латвии, Литве и Эстонии"
Утвердить предложение т. Вышинского:
1. об отзыве из-за границы всех представителей латвийской печати;
2. о командировании для организации работы в Латвийской ССР
представителей отдела печати НКИД, ТАСС и Главлита;
3. об указании руководителю ТАСС на необходимость полного обслуживания
редакции газет, издающихся в Латвийской ССР;
4. аналогичные меры провести также по Эстонии и Литве.
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers 1940,
vol. Ill, Washington, p. 362-363. (пер. с англ.)
Из записи беседы полпреда СССР в США К.Уманского с и.о.
государственного секретаря США С.Уэллесом от 15 августа:
Посол сказал, что есть еще один безотлагательный вопрос, который
необходимо обсудить на совещании и о котором он уже предусмотрительно
упомянул господам Атертону и Гендерсону. После инкорпорации Литвы, Латвии и
Эстонии в состав Советского Союза были прекращены дипломатические отношения
этих стран с другими странами. Посол получил распоряжение от своего
правительства принять во владение имущество и архивы дипломатических
представительств и консульств трех Балтийских государств. Естественно, он
знаком с заявлением господина Уэллеса, которое тот сделал 23 июля в
отношении Балтийских государств и которое он уже обсуждал с господином
Уэллесом. В этом заявлении, однако, не отмечено, собирается ли американское
правительство и далее признавать находящиеся в США дипломатические
представительства и консульства указанных стран. Посол не смог также
отыскать ни одного заявления по этому поводу. В ответ на его расспросы
господа Атертон и Гендерсон сказали, что по их сведениям и не было
опубликовано ни одного такого рода официального заявления. В связи с этим
перед послом была поставлена задача охранять интересы и имущество литовских,
эстонских и латвийских граждан и принять во владение находящиеся в США
консульства и архивы. Он попросил помощи американского правительства для
выполнения этой задачи. Представляя свою просьбу, он хотел бы обратить
внимание на то, что ситуация в Балтийских государствах ни в коем случае не
может быть сравнима с ситуацией в известных странах, которые абсолютно
другим способом утратили свою независимость, в качестве одного из возможных
прецедентов могла бы быть, например, приведена Австрия.
Г-н Уэллес ответил, что он уверен, что в американском правительстве
сформирована точка зрения по этому вопросу. Сделанное от имени правительства
заявление, а также лично его, Уэллеса, замечания по вопросу о Балтийских
государствах в предыдущих беседах с послом не позволяют сомневаться в том,
что США не могут признать поглощения этих государств Советским Союзом. В
дополнение к прежде сказанному США продолжают признавать дипломатические
представительства и консульства Балтийских государств в своей стране. Г-н
234
Уэллес не видит аналогии в ситуации с Балтийскими государствами и
Австрией. Он мог бы сослаться на множество более близких ситуаций. Он хотел
бы напомнить послу, что довольно долгое время после оккупации Чехословакии
войсками другого государства советское правительство продолжало признавать
ее дипломатическое представительство в Москве.
Посол ответил, что захват Чехословакии нельзя сравнивать со вступлением
Балтийских государств в Советский Союз. Налицо различие: малые государства
воссоединяются с большим, частью которого они являлись исторически. Речь шла
о том, что три Балтийских государства всегда входили в состав его великой
страны. В связи с этим необходимо обратить внимание на то, что заявление
правительства США от 28 июля 1922 г., где сообщалось о решении признать три
упомянутых Балтийских государства, содержало известные оговорки, в которых
выражался протест против отчуждения этих государств от территории России.
Г-н Гендерсон заметил, что г-н Уманский не совсем корректно передал
сущность той декларации. Хотя она и содержала заявление американского
правительства, направленное против отчуждения от территории России, в то же
время в нем был подчеркнут тот факт, что признание Балтийских государств не
являлось отходом от политической линии американского правительства,
поскольку республики Литва, Латвия и Эстония были созданы их исконным
населением и сумели сохранять стабильность на протяжении долгого времени.
Г-н Уманский сказал, что он опасается, что отношение американского
правительства к Балтийским государствам затрудняет достижение цели, во имя
которой, по его разумению, и проводятся данные переговоры, а именно -
улучшить отношения между США и Советским Союзом.
Столь долго, сколь американское правительство будет адресовать
Советскому Союзу обращения такого же рода, как этот заряд динамита в вопросе
о замораживании балтийских активов, который был предложен на прошлом
совещании, невозможно способствовать достижению улучшений в отношениях между
двумя странами. Эти обращения не являются ни по форме, ни по содержанию
таковыми, какие обычно адресуют одно другому дружественные правительства. В
одном из обращений он заметил такие оскорбительные выражения, как
"принудительное ограничение", "использование силы".
Г-н Уэллес утверждал, что упомянутые обращения носили исключительно
фактологический характер и, если учесть обвинения в адрес правительства США,
прямым ответом на которые они явились, то последние нельзя считать
оскорбительными. Он обратил внимание на то, что советские меморандумы
правительству США по вопросам о балтийских активах никак нельзя считать
сделанными в дружеском тоне. Американское правительство не привыкло получать
обвинения в проведении подпольных акций или в нарушении международных
законов. Г-н Уэллес пожелал все-таки не тратить время на обсуждение подобных
вещей, поскольку все это не служит каким-либо конструктивным целям.
Понятно, что в отношениях между двумя государствами имеются некоторые
проблемы, решить которые сейчас невозможно. Есть и другие трудности,
справиться с которыми, очевидно, все-таки можно. Цель этой беседы -
устранить, насколько это возможно, все препятствия на пути к хорошим
отношениям.
Из "Военно-исторического журнала" (Москва), 1989, No 6, с. 16-21.
НАРОДНЫЙ КОМИССАР
ОБОРОНЫ СОЮЗА ССР СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
17 августа 1940 г.
No0/2/105022
ВОЕННОМУ СОВЕТУ ПРИБАЛТИЙСКОГО ВОЕННОГО ОКРУГА
Копии: заместителю народного комиссара обороны СССР армейскому
комиссару 1 ранга т. МЕХЛИС заместителю народного комиссара обороны СССР
армейскому комиссару 1 ранга т. ЩАДЕНКО начальникам центральных управлений
НКО (по особому списку)
235
На основании решения ЦК ВКП(б) и Совета Народных Комиссаров СССР
приказываю:
1. Корпусам присвоить наименование:
а) Эстонскому корпусу - 22-й стрелковый корпус;
6) Латвийскому корпусу - 24-й стрелковый корпус;
в) Литовскому корпусу - 29-й стрелковый корпус.
Красной Армии иметь:
53 человека
- 1594 "
- 350 "
- 358 "
- 579 "
- 208 "
Итого - 3142 человека
69 человек
- 1410 "
- 436 "
- 673 "
- 95 "
- 130 "
- 148 "
- 92 "
- 94 "
- 33 "
- 6000 человек
- 12000 человек
2. В составе каждого корпуса по действующим штатам Управление корпуса
Корпусной артиллерийский полк Корпусной зен[итный] артиллерийский дивизион
Корпусной батальон связи Корпусной саперный батальон Корпусную
авиаэскадрилью
По две стрелковые дивизии в каждом корпусе. Дивизию иметь в составе:
Управления дивизии
Трех стрелковых полков каждый по
Одного легкого артиллерийского полка
Одного гаубичного артиллерийского полка
Одного разведывательного батальона
Одного батальона связи
Одного саперного батальона
Одного дивизиона ПТО
Одного зенитно-артиллерийского дивизиона
Кадра автороты подвоза и кадра
медико-санитарного батальона
Итого в дивизии
В двух дивизиях
Всего с корпусными частями в каждом корпусе В трех стрелковых корпусах
В составе Латвийского и Литовского корпусов сверх одному кавалерийскому
полку по 1175 человек каждый.
- 15 142 человека
- 45 426 человек указанных выше частей иметь по
3. На формирование корпусов обратить все войсковые части и учреждения,
входящие в состав Эстонской, Латвийской и Литовской армий со всем
вооружением, транспортом и военным имуществом. Излишнее военное имущество
после преобразования армии в исправном виде сдать по актам в армейские
склады.
4. Для укрепления кадров командного и политического состава обязать
Наркомат обороны выделить частично на командные и политические должности
командный и политический состав Красной Армии из числа соответствующих
национальностей и русских.
5. Ввести в преобразованных корпусах программы и уставы Красной Армии,
обязав Наркомат обороны перевести их на соответствующие национальные языки.
6. Преобразованные корпуса включить в состав Красной Армии и подчинить:
22-и стрелковый корпус Эстонской ССР, 24-й стрелковый корпус Латвийской
ССР и
29-й стрелковый корпус Литовской ССР - командующему войсками
Прибалтийского
военного округа.
7. В 22, 24, 29-м стрелковых корпусах сохранить существующую форму
одежды, предложив снять погоны и ввести знаки различия начальствующего
состава Красной Армии.
8. В течение двух месяцев после преобразования корпусов в соответствии
с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 3 января 1939 года о порядке
принятия военной присяги всему личному составу указанных корпусов принять
военную присягу.
9. Для осуществления учета военнообязанных и разрешения вопросов
прохождения обязательной военной службы гражданами Эстонской, Латвийской и
Литовской ССР
236
Наркомату обороны образовать в Таллинне, Риге и Каунасе республиканские
военные комиссариаты, а в районах (уездах) районные (уездные) военные
комиссариаты, обратив на формирование их существующие органы местного
военного управления.
10. Существующие военно-учебные заведения преобразовать в нормальные
пехотные училища Красной Армии, в системе которых иметь по одному батальону
для подготовки комсостава национальных частей.
11. Армейские склады, мастерские, аэродромы, лагеря, полигоны,
госпиталя и прочие учреждения включить в состав соответствующих военных
округов. Вооружение, боеприпасы и военное имущество, находящееся в складах и
мастерских, принять Главным управлениям Наркомата обороны, оставив в них
вооружение и имущество, необходимое для развертывания национальных корпусов,
лишнее вывезти постепенно на центральные склады Наркомата обороны.
12. Весь казарменный и жилищный фонд передать в ведение соответствующих
военных округов. Командующим Ленинградским и Прибалтийским военными округами
по согласованию с правительствами соответствующих союзных республик
установить дислокацию стрелковых корпусов.
13. Командующему войсками Прибалтийского военного округа
генерал-полковнику Локтионову внести предложения по реорганизации Эстонской,
Латвийской и Литовской армий на рассмотрение правительств Эстонской,
Латвийской и Литовской ССР и поставить их в известность об образовании
Прибалтийского военного округа на территории Эстонской, Латвийской и
Литовской ССР.
Во исполнение изложенного ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Командующему войсками Прибалтийского военного округа
генерал-полковнику Локтионову поставить в известность правительства
Эстонской, Латвийской и Литовской ССР об образовании Прибалтийского особого
военного округа для руководства войсками, расположенными на территории
Эстонской, Латвийской и Литовской ССР.
В соответствии с принятым решением Вам внести на утверждение
правительств союзных республик предложения по преобразованию армий
Эстонской, Латвийской и Литовской ССР и о результатах срочно донести.
2. Военному совету совместно с правительствами указанных республик
составить план реорганизации армии, в котором указать порядок преобразования
армий в стрелковые корпуса с точным указанием, какие части реорганизуются и
какие подлежат расформированию, и представить мне на утверждение.
Для учета вооружения, боеприпасов и всего военного имущества создать
комиссии в каждой армии - Эстонской, Латвийской и Литовской.
Председателями комиссий назначить: заместителя] начальника штаба 8-й
армии - в Эстонскую армию, заместителя] начальника штаба округа - в
Латвийскую армию, заместителя] начальника штаба 11-й армии - в Литовскую
армию.
Начальникам Главных и Центральных управлений выделить своих
представителей для участия в комиссиях по приемке всего имущества,
вооружения и боеприпасов в Эстонской, Латвийской армиях.
3. На формирование корпусов обратить все войсковые части и учреждения,
входящие в состав Эстонской, Латвийской и Литовской армий со всем
вооружением, транспортом и военным имуществом по штатам военного времени.
Излишнее военное имущество после переформирования армий в корпуса в
исправном виде сдать по актам в армейские склады.
4. Командующему войсками Прибалтийского особого военного округа принять
под охрану склады и жилой фонд Эстонской, Латвийской и Литовской армий.
В месячный срок представить в Генеральный штаб Красной Армии перечень
тыловых учреждений, подлежащих сохранению и расформированию, где указать, по
какому штату их необходимо содержать.
5. Совместно с правительствами союзных советских республик проверить и
очистить от неблагонадежных элементов кадры Эстонской, Латвийской и
Литовской армий. На командный состав Эстонской, Латвийской и Литовской
армий, как на подлежащий оставлению в армии, так и на неблагонадежный,
подлежащий увольнению из армии, выслать личные дела в Управление кадров
Красной Армии.
237
6. Начальнику Управления кадров и начальнику Главного управления
политической пропаганды Красной Армии для укрепления командного и
политического состава 22, 24 и 29-го стрелковых корпусов выделить частично
на командные и политические должности командный и политический состав
Красной Армии из числа соответствующих национальностей и русских.
7. Существующие военно-учебные заведения реорганизовать в нормальные
пехотные училища Красной Армии, оставив по одному пехотному училищу в каждой
союзной республике, а остальные военно-учебные заведения расформировать.
Личный состав обратить на укомплектование училищ. В каждом училище иметь по
одному батальону для подготовки комсостава для 22, 24 и 29-го стрелковых
корпусов. Училища содержать по штату.
8. Преобразованные корпуса и пехотные училища включаются в состав
Красной Армии и входят в подчинение военного совета Прибалтийского особого
военного округа.
В стрелковых корпусах обучение вести по программам и уставам Красной
Армии, которые будут переведены на соответствующие национальные языки
союзных республик.
Начальнику Управления боевой подготовки Красной Армии обеспечить
перевод основных учебных программ, боевых уставов, наставлений на эстонский,
латвийский и литовский языки и обеспечить корпуса учебными материалами.
9. Начальникам Главных и Центральных управлений НКО взять на учет
вооружение, боеприпасы и военное имущество, находящееся в складах и
мастерских, оставив только вооружение и имущество, необходимое для
развертывания 22, 24 и 29-го стрелковых корпусов, излишнее сдать в армейские
и центральные склады.
10. Главному интенданту Красной Армии взять на учет весь жилой фонд
военных ведомств Эстонской, Латвийской и Литовской армий.
При передаче и приеме не допускать отчуждения жилого фонда военных
ведомств гражданским организациям и хищения инвентаря и оборудования.
11. Для осуществления учета военнообязанных и разрешения вопросов
прохождения обязательной военной службы гражданами Эстонской, Латвийской и
Литовской ССР сформировать в г. Таллинне, Риге и Каунасе республиканские
военные комиссариаты по штату No 3/803 -- 1 разряда, использовав для занятия
технических должностей благонадежный личный состав существующих органов
местного военного управления.
Военному совету Прибалтийского особого военного округа 1 сентября 1940
года представить в Генеральный штаб Красной Армии соображения по организации
областных и районных (уездных) органов местного военного управления.
12. В течение двух месяцев после сформирования 22, 24 и 29-го
стрелковых корпусов в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета
СССР от 3 января 1939 года о порядке принятия военной присяги всему личному
составу указанных корпусов принять военную присягу.
13. Указанные оргмероприятия закончить к 20 сентября 1940 года. О ходе
выполнения директивы доносить в Генеральный штаб Красной Армии к 1, 10 и
20-му числам каждого
месяца.
С.ТИМОШЕНКО Б.ШАПОШНИКОВ
Народный комиссар обороны СССР Маршал Советского Союза Начальник
Генерального штаба Красной Армии Маршал Советского Союза
Из АВП РФ, ф. 06, on. 2, n. 2, д. 15, л. 90-94. ("Документы внешней
политики.,.", т, 23, кн. 1., с. 524-525.)
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с вице-министром
иностранных дел Королевства Швеция Э.Богеманом от 19 августа:
238
Богемам, явившийся на прием вместе с Ассарссоном, заявляет, что его
переговоры с тов. Микояном благополучно приближаются к концу. Шведское
правительство, придающее большое значение развитию экономических отношении с
СССР, сделало немало жертв для того, чтобы переговоры имели хорошие
результаты. Богеман предполагает, что он сможет убедить свое правительство
принять договор в том виде, в котором он намечается. Его задача была бы
облегчена, если бы он мог заявить своему правительству что-либо определенное
по вопросу о шведских имущественных интересах в Эстонии, Латвии и Литве. Эти
интересы весьма значительны для Швеции. Правительства трех Прибалтийских
республик должны по займам Шведскому правительству и отдельным шведским
компаниям 35 млн. крон. Кроме того, имеются коммерческие долги на сумму 5
млн. крон. В Эстонии, Латвии и Литве есть фабрики, принадлежавшие шведам,
ныне национализированные. Номинальная стоимость этих фабрик, без учета
амортизации, составляет 30 млн. крон. Эти цифры являются лишь
предварительными и нуждаются в дальнейшем уточнении. Шведское правительство
готово прийти к соглашению по вопросу о возмещении ущерба шведским
имущественным интересам в Прибалтике. Богеман желал бы получить заверения,
что этот вопрос будет благоприятно рассмотрен правительством СССР.
В доказательство доброй воли Шведского правительства Богеман ссылается
на беспрепятственный перевод золота Прибалтийских стран из Швеции в СССР.
Швеция так поступила с золотом потому, что она имела полную уверенность в
том, что Советский Союз будет соблюдать ее права и интересы.
Тов. Молотов отвечает, что Шведское правительство не пожалеет, что оно
именно так поступило с золотом. Относительно шведских претензий тов. Молотов
заявляет, что он не знаком с их характером и размерами. Вопрос должен быть
предварительно изучен. Некоторые суммы из шведских кредитов Прибалтийским
странам, вероятно, были использованы против СССР, и понятно, что говорить об
этих суммах мы не можем. Правительства Эстонии, Латвии и Литвы еще не
рассматривали вопроса о шведских претензиях. Некоторые уступки в этом
вопросе возможны и желательны. Тов. Молотов обещает вмешаться в это дело и
выяснить отношение правительств Прибалтийских республик к шведским
претензиям и возможность некоторых уступок с их стороны в пользу Швеции.
Что же касается торговых переговоров, то самое лучшее, если они будут
завершены. Следует надеяться, что торговый договор будет выгоден обеим
странам, если будет реализовано то, что в настоящее время намечается.
Богеман говорит, что он, очевидно, не может настаивать на том, чтобы
все шведские претензии были удовлетворены полностью. Шведское правительство
хотело бы, чтобы вопрос о претензиях обсуждался в благожелательном
направлении путем переговоров в Смешанной советско-шведской комиссии,
которую оно предлагает образовать. Богеман оспаривает слова тов. Молотова о
том, что шведские кредиты могли быть частично использованы против СССР:
Швеция давала кредиты для вполне определенного строительства. Например,
в Латвии на шведские кредиты построена гидросиловая установка, являющаяся
лучшей в Европе, в Эстонии на шведские деньги была построена фабрика по
обработке сланцев и т. д.
Тов. Молотов говорит, что он сначала должен сориентироваться в этом
деле, а затем уже будет видно, как его следует вести.
Богеман высказывает предположение, что при выяснении вопроса с
представителями прибалтийских правительств тов. Молотову будет полезен
список шведских претензий. Такой список Богеман может тов. Молотову вручить
сейчас.
Тов. Молотов уклоняется от принятия списка, ссылаясь на то, что он
понадобится на 2-й стадии рассмотрения вопроса, т.е. тогда, когда будет
выяснено мнение правительств Эстонии, Латвии и Литвы и представители НКИД
вступят по этому вопросу в контакт с теми лицами, которых для этого назначит
Шведское правительство. Прежде всего, необходимо выяснить, как относятся к
необходимым уступкам правительства Эстонии, Латвии и Литвы. Тов. Молотов
обещает ускорить рассмотрение этого вопроса.
239
Иг. "Riigi Teutaju", 1940, N 107, lk. 1389-1390. (пер. с зет.)
Преамбула Закона об амнистии от 21 августа 1940 г.
С принятием Эстонской Советской Социалистической республики в состав
Союза Советских Социалистических Республик в руководстве эстонскими
вооруженными силами произошел большой перелом, поскольку в дальнейшем
решение вопросов организации государственной обороны, в том числе и
касающихся Эстонии, будут входить в обязанности Правительства Союза
Советских Социалистических Республик, и прежние эстонские вооруженные силы
станут лишь одной из частей большой и славной Красной Армии. Чтобы достойно
отметить это затрагивающее вооруженные силы историческое событие,
правительство Эстонской Советской Социалистической республики сочло
целесообразным в широком масштабе отменить наказания и прекратить уголовное
преследование за преступления, совершенные военнослужащими до принятия
Эстонской Советской Социалистической республики в состав Союза Советских
Социалистических Республик и, таким образом, дать всем эстонским
военнослужащим возможность самоотверженно служить в рядах доблестной Красной
Армии.
По этим причинам издан следующий Закон об амнистии. <...>
Из АВПРФ, ф. Об, on. 2, n. 2, д, 15, л. 95-99. ("Документы внешней
политики...", т. 23, кн. 1., с. 530-533^
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с послом Германии в
СССР Ф.Шуленбургом от 23 августа:
В начале беседы Шуленбург благодарил тов. Молотова за статьи,
помещенные в советской прессе в связи с годовщиной заключения
советско-германского пакта о ненападении, и выразил свое удовлетворение тем,
что ход событий полностью оправдал возложенные на этот пакт правительствами
обеих стран надежды.
Тов. Молотов ответил, что советская печать и мнение Советского
правительства единодушны в отношении к советско-германскому пакту о
ненападении, и отметил роль Шуленбурга в деле подготовки к заключению этого
пакта.
Затем Шуленбург сообщил тов. Молотову, что он имеет поручение от
Германского правительства передать контрпредложение на предложение,
переданное тов. Молотовым Шуленбургу 7 августа с.г., об организации двух
смешанных советско-германских комиссий:
одной по имущественным вопросам немцев, переселенных из Эстонии и
Латвии, и второй -- по переселению лиц немецкой национальности из Литвы.
Ввиду того что в Эстонии и Латвии осталось значительное число немецких
подданных и лиц немецкой национальности, которых германское правительство
желает теперь переселить в Германию, оно предлагает организовать две
комиссии, одну -- специально по переселению лиц немецкой национальности из
Литвы и оставшихся лиц немецкой национальности из Эстонии и Латвии и вторую
-- по всем имущественным вопросам лиц немецкой национальности во всех трех
Прибалтийских странах. Местом работы комиссий, особенно второй, предлагается
избрать Ригу.
При этом Шуленбург вручил тов. Молотову две памятные записки по этому
вопросу.
На вопрос тов. Молотова, сколько же лиц немецкой национальности
германское правительство собирается еще переселить из Эстонии и Латвии,
Шуленбург ответил, что точных данных у него нет, но, по сведениям бывшего
германского посланника в Эстонии, насчитывается до 3000 лиц немецкой
национальности и несколько сот германских подданных, оставшихся в Эстонии
после переселения. При этом Шуленбург высказал свое предположение, что часть
немцев в Эстонии и Латвии оставалась там по распоряжению Германского
правительства для участия в экономически важных для Германии предприятиях.
240
Тов. Молотов ответил, что он обсудит контрпредложение Германского
правительства в НКИД и даст на него ответ.
После этого Шуленбург сообщил тов. Молотову, что, несмотря на указания,
данные Советским правительством, местные власти в Эстонии назначили
правительственных уполномоченных на две немецкие фабрики и включили два
предприятия, принадлежащие немцам, в список национализированных предприятий.
Тов. Молотов ответил, что, насколько он помнит, он передавал Шуленбургу
предупреждение, что правительственные уполномоченные будут назначены также и
на предприятия, принадлежащие немцам. Что же касается включения двух
немецких предприятии в список национализированных, то это не массовое
явление, т.к. предприятий, принадлежащих немцам в Эстонии, безусловно,
больше, и тов. Молотов проверит вопрос, поставленный Шуленбургом.
В связи с предыдущим вопросом Шуленбург поставил перед тов. Молотовым
вопрос о восстановлении в должности директора предприятия по добыче
сланцевого масла Меритса, отстраненного эстонским комитетом по делам
национализации за отправку в Германию акций этого предприятия. При этом
Шуленбург вручил тов. Молотову две памятные записки по этим вопросам.
Тов. Молотов ответил, что он не слыхал об отстранении Меритса и должен
проверить этот вопрос.
В дальнейшем Шуленбург сообщил, что им еще не получен ответ Германского
правительства на отказ Советского правительства разрешить деятельность
германских консульств в Таллине, Риге и Каунасе, и просил разрешения
оставить германское консульство в Дерпте до окончания переселения оставшихся
немцев из Эстонии.
Тов. Молотов ответил, что Советское правительство не может в данное
время разрешить деятельность германских консульств в Прибалтийских
республиках, как в свое время немцы не разрешили этой деятельности советским
консульствам в Варшаве и Кракове. Кроме того, мог бы создаться нехороший
прецедент, так как многие державы, как Япония, Англия, США, Швеция, просят
разрешения на продолжение деятельности их консульств в этих республиках.
Шуленбург заметил, что тов. Молотов прав и что в вопросе консульской
деятельности, говоря о Варшаве и Кракове, найден общий язык.<...>
В конце беседы тов. Молотов передал Шуленбургу меморандум о возвращении
13 эстонских и 1 латвийского судна, ранее задержанных немцами, и сказал, что
этот вопрос еще не получил своего соответствующего разрешения.
Шуленбург сказал, что он передаст меморандум Германскому правительству.
Из Архива Военно-Морского Флота РФ.
23 августа 1940 г. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО Председателю Совета Народных
Комиссаров Союза ССР Тов. МОЛОТОВУ В.М.
Докладываю, до сих пор вопрос о разрешении съезда семьям
начальствующего состава, проживающего в базах Эстонии и Латвии, не получил
разрешения.
Между тем в большинстве баз и гарнизонов имеется свободная,
предназначенная для расселения семейств, площадь.
Прошу разрешения перевести в базы и гарнизоны Советской Эстонии и
Латвии семьи начсостава Краснознаменного Балтийского Флота для расселения в
специально выделенных для этого помещениях, без предъявления требований о
предоставлении дополнительной жилплощади.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота ССР Адмирал (Кузнецов)
241
Из Архива Военно-Морского Флота РФ.
24 августа 1940г.
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО Председателю Совета Народных Комиссаров Союза ССР
Тов. МОЛОТОВУ В.М.
До выхода постановления о службе граждан Эстонской и Латвийской ССР в
Красной Армии и Военно-Морском Флоте, прошу разрешить на эстонских и
латвийских кораблях, переданных согласно постановления СНК СССР No 1427-560
ее от 13 августа 1940 г. Краснознаменному Балтийскому Флоту, использовать
эстонских и латвийских моряков командного и рядового состава на
вспомогательных судах при нашем руководящем составе, а также отдельных
специалистов младшего начальствующего и рядового состава на подводных лодках
с немедленной заменой остального состава подлодок нашими младшими
командирами и краснофлотцами.
Что касается Береговой обороны Эстонии, то все батареи уже приняты нами
с заменой эстонского состава нашими командирами и краснофлотцами и включены
в состав Краснознаменного Балтийского Флота.
Прошу утверждения.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
ИзАВПРФ, ф.0129, on. 24, n. 138а, <). 2, л. 35-37а. ("Документы внешней
политики...", т. 23, кн. 1; с. 583-539.)
Из беседы заместителя наркома иностранных дел СССР С.А.Лозовского с
временным поверенным в делах США в СССР У.Тарстоном от 26 августа:
Я вызвал американского поверенного в делах и вручил ему ответ
советского правительства на меморандум правительства США от 12 августа по
вопросу о задержке федеральным резервным банком золота, закупленного
Госбанком СССР у центральных банков Литвы, Латвии и Эстонии.
Выслушав английский перевод нашего меморандума, Тарстон заявил, что он
немедленно передаст меморандум Советского правительства в Вашингтон своему
правительству. Затем Тарстон поставил передо мной два вопроса:
1. О разрешении выехать вместе с мужем жене американского поверенного в
делах в Таллинне, эстонке по национальности, Эльфриде Летберг;
2. О беспрепятственном вывозе из Риги принадлежащих американской миссии
оборудования, мебели и архивов.
Я сказал американскому поверенному в делах, что поручу соответствующим
отделам разобраться в поставленных им вопросах. На этом беседа кончилась.
Приложение: текст меморандума.
Лозовский
Приложение
Изучив меморандум Правительства Соединенных Штатов Америки от 12
августа 1940 года по вопросу о задержании американскими учреждениями
купленного Госбанком СССР у центральных банков Эстонии, Латвии и Литвы
золота, Советское Правительство считает полностью подтвержденным указание
советского меморандума от 20 июля 1940 г. об ответственности Правительства
Соединенных Штатов Америки за причиняемые СССР действиями американских
учреждений убытки.
242
Попытки Правительства США обосновать свои мероприятия, направленные
против законных прав и интересов СССР, утверждениями, что Правительства и
народы стран Прибалтики якобы лишены были возможности законно распорядиться
принадлежащим им имуществом, находятся в полном противоречии с фактами,
лишены, таким образом, основания и поэтому не могут служить оправданием
указанных действий американских властей.
Ссылки меморандума Правительства Соединенных Штатов Америки на приказ
исполнительных властей США, на право контроля и т. д. не могут служить
основанием для нарушения прав собственности и интересов Советского
государства. Что же касается упоминаемых в меморандуме Правительства США
исполнительных приказов от 10 апреля, 10 мая и 17 июня 1940 г., то они не
имеют никакого отношения к настоящему делу, и ссылка на них показывает лишь
нежелание соответствующих учреждений и Правительства США принять целиком
зависящие от них меры по обеспечению своевременного исполнения поручений
банков Эстонии, Латвии и Литвы и Госбанка СССР, основанных на их законных
правах.
Исходя из всего вышеизложенного. Советское Правительство полностью
настаивает на своем заявлении от 20 июля с.г. о возвращении Советскому Союзу
купленного им золота у центральных банков Эстонии, Латвии и Литвы.
'Из "Военно-исторического'журнала" (Москва), ^989, N 6, с. 16-21.
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
Экз. No 1
ПРИКАЗ ВОЙСКАМ ПРИБАЛТИЙСКОГО ОСОБОГО ВОЕННОГО ОКРУГА
No 0010 27 августа 1940 г. г. Рига
На основании директивы Народного комиссара обороны СССР за No
0/2/105022 от 17 августа 1940 года
ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Народные армии Эстонской, Латвийской и Литовской ССР к 15 сентября
1940 года преобразовать каждую в один стрелковый территориальный корпус,
который содержать в организации, штатах и пунктах дислокации согласно
приложению.
Стрелковые территориальные корпуса включить в состав Прибалтийского
особого военного округа с непосредственным подчинением военному совету
округа.
2. К тому же сроку сформировать:
а) по одному пехотному училищу по штату No 19/12 в гг. Таллинн, Рига и
Ковно. Один батальон в каждом училище иметь для подготовки начсостава
национальных частей;
б) республиканские, городские и уездные военные комиссариаты в
количестве и пунктах согласно приложению.
3. Непосредственное руководство преобразованием народных армий в
стрелковые корпуса, формированием училищ и органов местного военного
управления возлагаю:
а) по Латвийской ССР - на начальника штаба округа;
б) по Эстонской ССР - на военный совет 8-й армии;
в) по Литовской ССР - на военный совет 11-й армии. Начальнику штаба
округа, командующим 8-й и 11-й армиями привлечь к работе по формированиям
начальников родов войск и служб округа и армий.
4. Допустить к исполнению обязанностей:
Командира 24-го стрелкового корпуса генерала Клявиньш. Комиссара 24-го
стрелкового корпуса бригадного комиссара Смирнова С. Н. Начальника штаба
корпуса генерала Иэске. Командира 22-го стрелкового корпуса генерала.*
Фамилия не указана - Прим. изд.
243
Комиссара 22-го стрелкового корпуса старшего батальонного комиссара
Орлова Н. С.
Начальника штаба корпуса генерала.*
Командира 29-го стрелкового корпуса*
Комиссара 29-го стрелкового корпуса бригадного комиссара Царева А.В.
Начальника штаба корпуса генерала Жемайтис.
К временному исполнению обязанностей республиканского военного
комиссара:
Эстонии*
Латвии - майора т. Малаховского В. А. Литвы*
Списки руководящего состава на остальные соединения и части корпусов
будут сообщены дополнительно.
5. На формирование корпусов обратить все войсковые части и учреждения,
входящие в состав Народных армий Эстонской, Латвийской и Литовской ССР со
всем вооружением, транспортом и военным имуществом согласно плану
комплектования.
Излишнее военное имущество после укомплектования стрелковых корпусов,
военных училищ, военных комиссариатов в исправном виде сдать по актам в
армейские склады.
6. Укомплектование корпусов, училищ и военных комиссариатов личным
составом и всеми видами материально-технического довольствия произвести в
сроки по календарному плану.
Переброску личного состава при укомплектовании производить
преимущественно походом, организованно, с точным соблюдением требований
приказа НКО СССР No 0231-39 года.
Заявку на потребный подвижной состав для перевозки имущества
представить к 5 сентября с. г. начальнику штаба округа.
7. При укомплектовании корпусов личным составом частей Народных армий
произвести отбор достойных к службе в Красной Армии. Изучение
начальствующего состава армий провести комиссиям, назначенным военным
советом округа по шифр-телеграмме от 21 августа 1940 года No 927, 928, 931.
Изучение рядового и младшего начсостава проводить в процессе комплектования
специально выделенными в каждой дивизии комиссиями, утверждаемыми
начальником штаба округа и военными советами армий.
8. Для учета вооружения, боеприпасов и всего имущества создать комиссии
в каждой армии.
Определить перечень тыловых учреждений, подлежащих сохранению и
расформированию, указать, по какому штату и где содержать остающиеся.
Перечень представить на утверждение 12 сентября 1940 года.
9. Армейские склады, мастерские, лагеря, полигоны, госпиталя и другие
учреждения со всем вооружением, боеприпасами и военным имуществом принять
указанными выше комиссиями, включив в состав округа, и представить на каждое
из этих учреждений в штаб округа подробный акт для определения их
дальнейшего использования. Акты представить 15 сентября 1940 года.
Весь казарменный и жилищный фонд, земельные угодья включить в состав
округа и принять комиссиям, организуемым КЭО** округа по месту нахождения
этих фондов.
Распоряжением начальника штаба округа по Латвийской ССР, командующих
8-й и 11-й армиями по Эстонской и Литовской ССР принять под охрану все
крупные склады и жилой фонд.
10. Оставить личному составу стрелковых территориальных корпусов форму
одежды, существующую в Народных армиях, сняв погоны и введя знаки различия
начальствующего состава Красной Армии.
Начальнику штаба и начальнику управления политической пропаганды округа
дать указания о приведении частей корпусов в течение двух месяцев после
сформирования к военной присяге в соответствии с Указом Президиума
Верховного Совета СССР от 3 января 1939 года.
* Фамилия не указана - Прим. изд.
** Квартирно-эксплуатационныи отдел - Прим. изд.
244
11. Для обеспечения равномерного укомплектования и достижения боевой
готовности частей корпусов допустить переброску из одной дивизии в другую
младшего командного и рядового состава дефицитных специальностей, проведя
это мероприятие после основного укомплектования дивизий и выявления
некомплекта специалистов.
На весь состав, рядовой и начальствующий, оказавшийся после
сформирования стрелковых корпусов, училищ и военных комиссариатов в излишке,
и рядовой состав, выслуживший в соответствии с "Законом о всеобщей воинской
обязанности" установленный срок, представить в штаб округа сведения к 20
сентября для решения вопроса о его использовании.
12. Боевую и политическую подготовку в стрелковых корпусах, военных
училищах и военных комиссариатах организовать по программам Красной Армии,
жизнь и быт - по уставам Красной Армии.
К регулярным занятиям приступить немедленно. Обратить особое внимание
на организацию твердого внутреннего порядка и дисциплины.
13. Части стрелковых корпусов и военные комиссариаты до особого
указания состоят на денежном, продфуражном и вещевом довольствиях за счет
бюджетных средств 1940 года, предусмотренных на содержание Народных армий в
каждой республике.
14. О ходе выполнения этого приказа доносить штабу округа 30 августа,
5, 9 и 15 сентября.
Командующий войсками округа Член военного совета округа
генерал-полковник ЛОКТИОНОВ корпусный комиссар СУСЛИКОВ Начальник штаба
округа генерал-лейтенант КЛЕНОВ
Из Архива Военно-Морского Флота РФ.
Народный Комиссар Военно-Морского Флота Союза ССР
6 сентября 1940 г.
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО Председателю Совета Народных Комиссаров Союза ССР
тов. МОЛОТОВУ В.М.
Прошу разрешения:
1. С боевых кораблей Эстонского и Латвийского флотов и из частей
береговой обороны на подступах к Риге, весь личный состав (командный и
рядовой) заменить нашим командным и краснофлотским составом Краснознаменного
Балтийского Флота.
2. На всех гидрографических и крупных портовых вспомогательных судах,
производящих выходы в море, как правило, весь командный состав и 50%
обслуживающего (рядового) состава заменить нашим личным составом.
3. На плавучих средствах войсковых частей (посыльные суда и катера
береговой обороны и авиации) весь эстонский и латвийский состав заменить
нашим личным составом.
4. На всех мелких портовых судах, производящих работу в гаванях
(гаванские буксиры, краны, баржи, портовые катера), оставить личный состав
Эстонской и Латвийской ССР.
5. Предоставить мне право зачисления в кадры Военно-морского Флота
отдельных лиц из бывших офицеров эстонского и латвийского флотов, могущих
быть полезными для нашего флота.
При этом докладываю, что в частях Береговой обороны Эстонии весь
эстонский личный состав заменен уже нашим личным составом (командирами и
краснофлотцами Краснознаменного Балтийского Флота).
Народный Комиссар Военно-морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
245
Из: "Документы внешней политики...", т. 23, кн. 1., с. 579.}
УКАЗ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР
7 сентября 1940 г.
1. В соответствии со статьей 1 Закона "О гражданстве Союза Советских
Социалистических Республик" от 19 августа 1938 года установить, что граждане
Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик со
дня принятия этих республик в состав СССР являются гражданами СССР.
2. Граждане Литовской, Латвийской и Эстонской Советских
Социалистических Республик, находящиеся к моменту издания настоящего Указа
за пределами СССР, не лишенные гражданства советскими правительствами
указанных республик, обязаны не позднее 1 ноября 1940 года
зарегистрироваться как советские граждане в полпредствах или консульствах
СССР путем личной явки или посылки специального заявления по почте с
приложением национального паспорта.
Указанные лица, не зарегистрировавшиеся как советские граждане в
полпредствах и консульствах СССР до 1 ноября 1940 года, могут быть приняты в
гражданство СССР на общих основаниях в соответствии со статьей 3 Закона "О
гражданстве Союза Советских Социалистических Республик".
3. Лица без гражданства, принадлежащие к национальным меньшинствам,
которые в условиях политических режимов, существовавших в Литве, Латвии и
Эстонии до установления в них советской власти, не могли приобрести
литовского, латвийского и эстонского гражданства, приобретают гражданство
СССР в порядке, предусмотренном статьями 1 и 2 настоящего Указа.
Остальные лица без гражданства, постоянно проживающие на территории
Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических Республик,
могут приобрести гражданство СССР на общих основаниях в соответствии со
статьей 3 Закона "О гражданстве Союза Советских Социалистических Республик".
4. Лица, лишенные советского гражданства на основании декрета
Всероссийского Центрального Исполнительного Комитета и Совета Народных
Комиссаров РСФСР от 15 декабря 1921 года и находящиеся в настоящее время на
территории Литовской, Латвийской и Эстонской Советских Социалистических
Республик, приравниваются к лицам без гражданства, указанным во второй части
статьи 3 настоящего Указа.
Председатель Президиума Верховного Совета СССР М.Калинин Секретарь
Президиума Верховного Совета СССР А. А.Горкин
Из РЦХИДНИ, ф. 17, о. 22, д. 3857.
Протокол заседания секретариата (зачеркнуто слово БЮРО) номер 1
от 9 сентября 1940 года
Присутствовали: т.т. Сярэ, Каротамм, Лауристин, Руус, Сепре, Резов
Об утверждении структуры аппарата ЦК КП(б) Эстонии т.т. Сярэ, Резов
Образовать следующие отделы ЦК КП(б) Э:
1. Отдел кадров,
2. Оргинструкторский отдел,
3 Отдел партийной пропаганды и агитации,
4. Сельскохозяйственный отдел,
5. Военный отдел и сектора
1 Хозяйственно - финансовый сектор,
2 Особый сектор.
Секретарь ЦК КП(б) Э подпись (Сярэ) печать 246
Из Архива Военно-Морского Флота РФ.
9 сентября 1940 г.
СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО Председателю Совета Народных Комиссаров Союза ССР
тов. МОЛОТОВУ В.М.
Строительство оборонительных сооружении на островах Эзель (Саарема),
Даго (Хиумаа) и Моон (Мухумаа), имеющих большое стратегическое значение в
обороне Финского и Рижского заливов, и наличие там войсковых частей
несомненно интересует и будет интересовать иностранные разведки.
Нужно быть уверенным, что иностранные разведки оставили на островах
своих резидентов из числа невыехавших немцев и местного населения,
большинство которых являются кулаками, зажиточными хуторянами и торговцами.
Реакционность этой части населения подтверждается еще и тем, что во
время войны с белофиннами наибольшее количество добровольцев к финнам было
завербовано и отправлено с островов.
Все вышеизложенное вызывает необходимость быстрейшего очищения
вышеуказанных островов от сомнительных элементов и установления строгого
пограничного режима, с введением пропусков на въезд и выезд и установления
соответствующих документов на право проживания на островах. Проект
постановления СНК СССР представляю.
Народный Комиссар Военно-морского Флота Союза ССР Адмирал (Кузнецов)
ИзРЦХИДНИ, ф. 17, о. 22, д. 3857.
Протокол заседания бюро ЦК КП(б) Э номер 2
от 12 сентября 1940 года
Присутствовали: т.т. Сярэ, Каротамм, О.Лауристин, Руус, Сепре, Арбон,
Веймер, Унт, Кумм,
Варес, Резов, Таркпеа
Об установлении партийного стажа членам ЭКП(б) в связи с вхождением
компартии Эстонии в ВКП(б) т.Сярэ
Просить ЦК ВКП(б) считать стаж членов ВКП(б) со времени вступления в
ЭКП(б) тех членов ЭКП(б), которые были членами партии со времен пребыания
партии в подполье, т.е. до 20-го июня 1940 г. Распространить данный порядок
на 150 человек членов партии, которые работали в подполье и продолжительное
время находились в тюрьмах. Членам КП(б) Э, которые вступили в КП(б) Э после
21-го июня 1940 года, установить стаж со времени их принятия в партию.
Просить ЦК ВКП(б) утвердить настоящее решение.
О составе пленума ЦК КП(б) Э
т. Сярэ
а) Установить персонально следующий состав членов ЦК КП(б) Э:
1. Сярэ Карл - 1 -и секретарь ЦК КП(б) Э
2. Каротамм Николай - 2-й секретарь ЦК КП(б) Э
3. Руус Нээме - Секретарь по пропаганде и агитации
4. Лауристин Йоганес - Председатель СНК ЭССР
5. Варес Йоганес - Председатель Президиума Верховного Совета ЭССР
6. Кумм Борис - Нарком Внутренних дел ЭССР
7. Арбон Херман - Председатель СПС
247
8. Таркпеа Эрих - Секретарь ЦК ЛКСМЭ
9. Сепре Оскар - Председатель плановой комиссии ЭССР
Ю.Веймер Арнольд - Наркомлегпром ЭССР
11 .Кердо Пауль - Наркомфин ЭССР
12. Лауристин Ольга - Инструктор ЦК КП(б) Э по культуре и женским
организациям
Об утверждении проекта состава бюро ЦК КП(б) Э т. Сярэ
Ввести в состав бюро ЦК КП(б) Э т.т. Сярэ К., Каротамм И., Руус Н.
(вписано чернилами), Лауристин И., Варес И., Кумм Б., Таркпеа Э.
Утверждение заведующих отделами ЦК КП(б) Э
т.Сярэ
Утвердить заведующими отделами следующих т.т.:
1.Резов Александр - зав.инструкторским отделом
2. Рауд Арнольд - зав. отделом школ
3. Абен Александр - зав.сельскохозяйственным отделом
Утверждение резолюций, принятых на совещании представителей партийных
организаций городов и уездов т. Каротамм Утвердить постановление по
следующим вопросам:
а) о задачах парторганизаций в связи с проведением земельной реформы;
б) об очередных задачах партийной пропаганды и агитации;
в) о структуре партийных организаций городов и уездов и структуре
обмена партийных билетов.
Утверждение секретарей ГК и ЦК КП(б) Э
т.Сярэ
Утвердить секретарями ГК и ЦК КП(б) Э следующих т.т.
Секретарем Нарвского ГК КП(б) Э - т. Паун А. - члена партии с 1923 г.
Секретарем Таллиннского ГК КП(б) Э - т. Окк Федора - члена партии с
1920 г.
Секретарем Тартуского ГК КП(б) Э - т. Сасси Вальдемара - члена партии с
1922 г.
Секретарем Вируского ГК КП(б) Э - т. Штамм Альфреда - члена партии с
1922 г.
Секретарем Ярвамаского ГК КП(б) Э - . т. Сяремат Эдуарда - члена партии
с 1933 г.
Секретарем Валгамааского ГК КП(б) Э - т. Ойнас Йоганнеса - члена партии
с 1923 г.
Секретарем Вырумааского ГК КП(б) Э - т. Кухлберг Аугуста - члена партии
с 1922 г.
Секретарем Вильяндиского ГК КП(б) Э - т. Абори Оскара - члена партии с
1938 г.
Секретарем Пярнуского ГК КП(б) Э - т. Pea Владимира - члена партии с
1919г.
Секретарем Ляянемааского ГК КП(б) Э - т. Шер Оскара - члена партии с
1933 г.
Секретарем Петсерского ГК КП(б) Э - т. Овсянникова - члена партии с
1940 г.
(вписано чернилами очень неразборчиво, возможна ошибка в написании)
Харьюского ГК
КП(б) Э - т. Тоомине Карла
Просим ЦК КП(б) настоящее решение утвердить Секретарь ЦК КП(б) подпись
Сярэ, печать
ИзАВПРФ,/ф.06,оп.2,п.15,^Н7^л.1б^7^^^^^^^^^^^^ /^М1Ж^"^
("Документы внешне ч "(MMW^^.:.", w'i^^.iill.^c.l:^^^ ^^-^
^[i[][1/:;1:]. .. [ii:]^[] йй;"
[:111];';[81] [:1]
Из памятной записки наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова
министерству иностранных дел Германии от 21 сентября:
248
2. Германское правительство в обоснование отсутствия с его стороны
консультации с Правительством СССР по венским решениям ссылается на то, что
будто бы и Правительство СССР не консультировалось с Германским
правительством о своих мероприятиях в Прибалтийских странах, в частности в
Литве, а в отношении Бессарабии и Северной Буковины сделало только очень
кратковременное уведомление.
Советское правительство не может раньше всего не отметить, что за все
время действия Договора от 23 августа 1939 года Германское правительство ни
разу не заявляло о том, что Советское правительство нарушило свои
обязательства, предусмотренные Договором, и не консультировалось с
Германским правительством по упомянутым выше вопросам. Советское
правительство считает, что лучшим способом установления взаимного понимания
и обеспечения наиболее полного и эффективного осуществления предусмотренных
Договором обязательств является своевременное заявление о всех возникающих
претензиях, если эти претензии действительно имеют место. Советское
правительство должно отметить, что в течение всего года действия Договора от
23 августа 1939 года такого рода заявлений и претензий от Германского
правительства оно не получало.
Переходя к затронутому вопросу по существу, Советское правительство
считает нужным сказать, что упомянутое заявление Германского правительства
находится в противоречии с действительным положением дела. Советское
правительство не только в предварительном порядке информировало Германское
правительство о предположенных им мероприятиях в Прибалтийских странах, и в
частности в Литве, но даже имело от Германского правительства 17 июня с.г.
сообщение, что проводимые Советским правительством в этих государствах
мероприятия Германия рассматривает как мероприятия, касающиеся только
Советского Союза и указанных государств. Такое заявление со стороны
Германского правительства было вполне понятно Советскому правительству,
поскольку еще в августе 1939 г. Германия признала особую заинтересованность
Советского Союза в отношении Прибалтийских государств, а проведенные в
отношении этих государств, и в частности в отношении Литвы, мероприятия
Советского Союза ни в чем не выходили за пределы советско-германского Пакта
от 23 августа 1939г.
Из: "Nazi-Soviet Conspiracy and the Baltic Slates...", p. 47-48. (пер.
с англ.) ("Baasidelepingust annektsioonmi...", Ik. 144-145.)
ЗАЯВЛЕНИЕ
Я, чрезвычайный посланник и полномочный министр Эстонской республики в
Москве Август Рей, в руки которого 16 июня текущего года в 14.30 по
московскому времени Наркоминдел СССР В.Молотов передал ультиматум для
предъявления правительству Эстонской республики, настоящим сообщаю:
В письменном тексте вышеупомянутого меморандума его авторы опустили два
наиболее существенных пункта, высказанные мне устно господином Молотовым для
передачи правительству Эстонской республики. Содержание этих пунктов было
следующим:
1. Ответ на ультиматум должен поступить до 23 часов текущего дня, т.е.
16 июня, время московское, или, в течение 8,5 часов, включая время, которое
было необходимо мне для установления телефонной связи с моим правительством,
а также время, требовавшееся для сообщения мне ответа и передаче его
господину Молотову.
2. Прямая угроза о том, что если к назначенному времени не последует
ответа, подтверждающего подчинение ультиматуму, части Красной армии,
сосредоточенные на границе с Эстонией, получат приказ о вступлении на
территорию Эстонии и подавлении военной силой всяческого сопротивления.
Текст ультиматума и заявления, высказанные мне устно и приведенные в
параграфах 1 и 2, я передал своему правительству, как только установил с ним
телефонную связь.
249
Латвийский министр Ф.Коциньш на следующий день говорил мне, что Молотов
сделал ему устные заявления, точно такие же по сути, как приведенные в
параграфах 1 и 2. Он также без промедления передал их своему правительству
вместе с текстом ультиматума.
Настоящее заявление сделано мною для того, чтобы вышеупомянутые факты
были зафиксированы в письменном документе. Подтверждаю корректность
заявления личной подписью и готов подтвердить его под присягой.
Стокгольм, 26 сентября 1940 г. А.Рей
ИзАВПРФ, ф. 094, on. 24, n. 327, д. 5, л. 765-767. ("Документы внешней
политики...", т. 23, кн. 2., ч. 1, с. 88-89.)
Из беседы полномочного представителя СССР в Королевстве Иран
М.Е.Филимонова с посланником Великобритании в Иране Р.У.Буллердом от 16
ноября:
Разослано: т. Молотову, т. Деканозову
Сегодня в полпредстве принял английского посланника. По прибытии
Буллерд справлялся, какими новостями я располагаю.
На вопрос, что он имеет в виду, спрашивая о новостях, Буллерд дал
понять, что его интересуют новости, связанные с поездкой т. Молотова в
Берлин.
Такая смелая и прямая постановка вопроса, естественно, вызвала
настороженность с моей стороны. Я ответил, что т. Молотов, вероятно, уже
возвратился в Москву. Что касается его пребывания в Берлине, то об этом
достаточно хорошо и своевременно информировал ТАСС по радио.
В свою очередь я спросил Буллерда, какие он имеет новости. В ответ на
это Буллерд достал из кармана ежедневные английские новости, передаваемые по
радио. В лондонском сообщении за 16/Х1.40 г. написано на английском языке
следующее: "Сегодня в Лондоне было подтверждено, что 22 октября английский
посол в Москве сделал Советскому правительству далеко идущие предложения с
целью устранения недоразумений и установления временного соглашения (модуса
вивенди) между Английским и Советским правительствами. Эти предложения
включали, во-первых, готовность признания де-факто присоединения балтийских
государств к Советскому Союзу, во-вторых, гарантию в том, что СССР примет
участие в работе мирной конференции, которая будет созвана по окончании
настоящей войны, в-третьих, торжественное заверение в том, что Англия
никогда не присоединится к какой-либо державе или группе держав для
нападения на СССР. Это последнее предложение может рассматриваться как
предложение заключить постоянный пакт о ненападении. По-видимому, до сих пор
еще не получено ответа на эти предложения, которые, несомненно, хорошо были
известны Молотову задолго до предложения посетить Берлин".
Сообщая об этом, Буллерд интересовался, какова будет политическая
ситуация Советского Союза после возвращения т. Молотова в Москву. На вопрос,
что он имеет в виду, Буллерд своим ответом старался дать понять, что он
интересуется вообще политическими вопросами и будто ничего конкретного не
имеет. Напоминая, что он знакомит меня с новостями, Буллерд спрашивал, что
нового мне известно о результатах поездки т. Молотова в Берлин и какое
мнение по этому вопросу существует в советских кругах.
В своем ответе я сослался на сообщения ТАСС, передаваемые по поводу
поездки т. Молотова в Берлин, и, кроме того, сказал, что СССР, как это
известно всему миру, являясь сторонником мира, проводил и проводит свою
мирную политику. СССР строит свое хозяйство под надежной и крепкой охраной
своих границ.
На это Буллерд заметил, что, говоря о мирной политике Советского Союза,
нельзя забывать о событиях в Финляндии, в Польше, Бессарабии и балтийских
государствах, связанных с вопросом территорий.
Мною было разъяснено Буллерду, что финляндские события произошли
исключительно по вине финляндских правителей. Как известно, государства
Латвия, Эстония и Литва сами добровольно и по воле их народов обратились в
Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик с просьбой о
принятии их в состав Советского Союза. <...>
250
Все упомянутые случаи достаточно хорошо и убедительно освещены в
советской печати. Советский Союз никогда не проявлял и не проявляет никаких
захватнических целей, не в пример некоторым другим странам, поэтому намеки
Буллерда о территориальных стремлениях Советского Союза ничего не имеют
общего с политикой Советского Союза.
Из АВПРФ, ф. 059, on. I, n. 326, д. 2239, л. 159-161. ("Документы
внешней политики...", т. 23, кн. 2., ч. 1, с. 221.)
Из телеграммы народного комиссара иностранных дел СССР В.М.Молотова
полномочному представителю СССР в Великобритании И.М.Майскому от 21 декабря:
Между Уманским и Уэллесом произошло 12 бесед. Кроме того, Уманский имел
беседы с Хэллом, Моргентау и другими. Одновременно произошли также встречи
Штейнгардта с Вышинским и Лозовским. Результат этих длительных разговоров
следующий: <...>
2. Никакого соглашения не достигнуто:
а) об имущественных претензиях американцев на территориях Западной
Украины, Западной Белоруссии, Бессарабии, Латвии, Литвы и Эстонии;
б) о латвийском, литовском и эстонском золоте, находящемся в банках
США;
в) о латвийском и эстонских пароходах, находящихся в портах США;
г) о латвийских, литовских и эстонских посольствах и консульствах на
территории США;
д) о выезде из СССР советских гражданок и граждан, ставших женами и
мужьями американских граждан.
ИзАВПРФ,ф^оп.2,^ ("Документы внешней я^шп^й,,.",ж^З,*
Из беседы народного комиссара иностранных дел СССР В.М.Молотова с
послом США в СССР Л.А.Штейнгардтом от 26 декабря:
Тов. Молотов, вызвав Штейнгардта, спросил посла, не имеет ли тот
какой-либо информации о состоянии вопросов, связанных с прибалтами и
находящихся в стадии разрешения между правительствами СССР и США.
На вопрос Штейнгардта, имеет ли в виду т. Молотов вопрос о секвестре
золота и о кораблях, т. Молотов заявил, что вообще его интересует, нет ли
нового в отношениях Соединенных Штатов к вопросам, связанным с вхождением
прибалтийских республик в состав СССР. Тов. Молотов заявил, что его, в
первую очередь, интересует состояние переговоров, связанных с пароходами,
принадлежавшими гражданам Литвы, Латвии и Эстонии и находящимися в настоящий
момент в американских портах. По имеющимся сведениям, этот вопрос не получил
разрешения. Имеются, например, такие факты, как перемена названия пароходов,
перемена флагов, увод пароходов в южноамериканские страны, с которыми у СССР
нет дипломатических отношений. Все эти действия предпринимаются самовольно
бывшими посланниками и представителями прежних правительств прибалтийских
государств, причем все это происходит при покровительстве американских
властей.
Не касаясь других вопросов, связанных с вхождением прибалтийских
республик в состав Советского Союза, заявил далее т. Молотов, не может ли
Штейнгардт информировать советское правительство о возможности улучшить
положение вещей хотя бы в этом одном конкретном вопросе? Можно ли ожидать
каких-либо практических шагов в разрешении этого вопроса? Будут ли
продолжаться подобные действия и впредь или можно надеяться на более
благоприятные перспективы в разрешении вопроса о судах?
Тов. Молотов заявил, что подобные действия не могут не вызвать протеста
со стороны советского правительства, и он, т. Молотов, интересуется, будут
ли подобные действия продолжаться впредь или можно ожидать каких-либо
изменений?
251
Воспоминания, мнения и свидетельства очевидцев
Из: "Минувшее. Исторический альманах", Т. 7, Москва, Открытое общество
Феникс, 1992, с. 148-149.
Памятные заметки об оккупации Эстонской республики О.Тийф*
30 августа 1939 г. Советским Союзом были сосредоточены на границе с
Эстонией в районе Нарвы и Ямбурга ("Кингисеппа") 10-я дивизия, 16-я дивизия,
24-я моторизованная дивизия, 110-й артполк, в районе Ирборски (Изборска) и
Пскова 56-я дивизия, 30-я дивизия, 161-я дивизия, 2-я и 20-я танковые
бригады, 96-й и 133-й артполки, на аэродромах вблизи границ Эстонии - 10-я,
55-я и 78-я авиационные бригады и 15-й, 35-й и 80-й авиационные полки, всего
160000 человек, 700 орудий, 600 танков, 650 боевых самолетов. У нас было в
то время под ружьем 14 000 человек, мы имели 100 орудий, 30 танков и 60
устаревших самолетов.
Из: A.Rei "The Drama of the Baltic Peoples" ("Драма бакинских
народов"), Stockholm, Kirjastus Vaba Eesti, 1970, р. 255-267. (пер. с англ.)
Угроза советской агрессии, всегда нависавшая над Балтийскими
государствами, теперь неожиданно вышла на первый план.
Подходящий повод советскому правительству приступить к выполнению давно
разработанных планов предоставило непредвиденное происшествие.
17 сентября 1939 года, как раз в день неожиданного вероломного
нападения Советского Союза на Польшу, польская подводная лодка Огге1 зашла в
Таллиннскую гавань, ссылаясь на проблемы с мотором, которые вынудили ее
сделать остановку в нейтральном порту. Судну было разрешено остаться в
гавани при условии, что оно не покинет ее до тех пор, пока эстонские власти
не решат его судьбу. Чтобы обеспечить соблюдение этого условия, на борту был
поставлен вооруженный караул. Однако экипажу удалось починить мотор и,
опасаясь, как бы Эстония не интернировала лодку, он принял решение бежать.
Ночью было совершено внезапное нападение на часовых, которых поместили под
замок, после чего подводная лодка ускользнула под покровом темноты. Тридцать
шесть часов спустя неподалеку от шведского острова Готланд двое эстонских
часовых были освобождены и отправлены назад в весельной лодке.
До меня еще не дошло никакой информации об этом происшествии, когда во
вторник, 19 сентября, утром я узнал о нем из "Правды". Согласно сообщению
советского телеграфного агентства ТАСС, опубликованному в то утро в прессе,
польские подводные лодки, так же как и подводные лодки других держав,
скрывались в гаванях Балтийских государств по тайному соглашению с
некоторыми лицами в правительственных кругах. 18 сентября польская подводная
лодка, которая якобы была интернирована в Таллиннской гавани, сбежала в
неизвестном направлении. Согласно ТАСС, было основание предполагать, что
побег совершен с попустительства эстонских властей.
Едва я успел прочитать сообщение ТАСС, как мне позвонили из Кремля и
сообщили, что г-н Молотов желает немедленно меня видеть. Не имея ни
информации, ни инструкций от своего
О.Тийф - депутат Государственной думы Эстонии в 1932-1938 гг.,
заместитель премьер-министра Эстонской республики в сентябре 1944 г. - Прим.
сост.
252
правительства, все, что я мог - это хладнокровно настроиться на
предстоящую беседу, которая обещала быть какой угодно, только не приятной.
Г-н Молотов начал довольно угрожающе, заявив, что польская подводная
лодка совершила побег либо с попустительства эстонских властей, либо при
поддержке некоторых должностных лиц, "традиционно симпатизирующих полякам и
Польше" и действовавших по собственной инициативе. Советскому Красному флоту
придется ознакомиться с тем, что происходит в водах у побережья Эстонии. Я
ответил, что, поскольку у меня еще нет никакой информации и инструкций по
этому вопросу и мне известна только версия, переданная в сообщении ТАСС, я
не в состоянии решать, можно ли обвинить эстонские власти в нарушении
каких-либо действующих соглашений между Эстонией и Советским Союзом или
положений международного законодательства. Я пообещал вернуться к вопросу
после того, как получу инструкции от своего правительства.
За несколько дней до этого в Москву для переговоров о торговом
соглашении на будущий год прибыл представитель министерства иностранных дел
Эстонии. Это была обычная процедура - в Советском Союзе из-за
государственной монополии во внешней торговле переговоры о таких соглашениях
должны были проводиться ежегодно. На этот раз в высшей степени желательным
было существенно увеличить как импорт из Советского Союза, так и экспорт
туда. Учитывая, что торговля обеих стран была сильно затруднена войной на
Западе, то, по-видимому, было в общих интересах, и поначалу казалось, что
вероятность достичь благоприятного для обеих сторон соглашения довольно
высока. В Народном комиссариате внешней торговли, где я должен был
представить заместителю народного комиссара Степанову представителя
министерства иностранных дел Эстонии, нас принял сам народный комиссар
Анастас Микоян, который весьма доброжелательно заверил нас в искреннем
стремлении советского правительства значительно расширить торговлю с
Эстонией. Однако, принимая во внимание, насколько внешнеторговая политика
Советского Союза руководствовалась политическими мотивами, казалось
несомненным, что после инцидента с подводной лодкой Orzel в позиции
советского правительства наметится резкая перемена к худшему. Поэтому я был
по-настоящему озадачен, услышав, что даже во второй половине того самого
дня, когда состоялся мой неприятный разговор о польской подводной лодке с
г-ном Молотовым, никакой перемены в позиции советских представителей на
переговорах в Комиссариате внешней торговли замечено не было. Вопреки моим
ожиданиям, в течение последующих двух дней казалось, что благожелательное
отношение советских представителей не только не убывало, а даже заметно
росло. Это было настолько необычно, что я начал беспокоиться, так как
подозревал, что за этим кроется какая-то неприятность.
В четверг, 21 сентября, было достигнуто соглашение по всем вопросам.
Экспорт из Эстонии в Советский Союз и импорт оттуда должны были возрасти
примерно на 350% по сравнению с предыдущим годом. Среди товаров, включенных
в список импорта и экспорта, были такие, которые трудно было импортировать
откуда бы то ни было или же экспортировать куда бы то ни было еще.
Соглашение казалось исключительно благоприятным, хотя, конечно, было вполне
естественно, что две страны, внешняя торговля которых осложнена войной,
пытаются облегчить временные общие трудности, увеличив объем торговли друг с
другом. Подлинные копии соглашения были подготовлены и проверены в пятницу,
22 сентября, утром, было назначено время, когда я подпишу их от имени
Эстонии в Комиссариате иностранных дел. Совершенно неожиданно мне позвонили
по телефону из министерства иностранных дел Эстонии и сообщили, что
соглашение будет подписывать лично министр иностранных дел К.Сельтер,
который получил приглашение с этой целью приехать в Москву и принял его. В
этом сообщении я увидел подтверждение своих худших опасений: оно сразу же
напомнило мне о том, что случилось с президентом Чехословакии после того,
как шесть месяцев тому назад он был приглашен Гитлером в Берлин. Я не мог
понять, почему министр иностранных дел не смог найти благовидный предлог,
чтобы отклонить приглашение. Поскольку визит был уже намечен, думать о его
отмене не приходилось. <...>
' К сожалению, как я узнал впоследствии, г-н Сельтер сам спровоцировал
приглашение, намекнув советскому посланнику, что он не прочь поехать в
Москву и лично подписать неожиданно выгодное соглашение. Назначенный
министром иностранных дел в мае 1938 года, прежде никогда даже не
занимавшийся политикой, он не имел опыта в этой области, и его мнение в
вопросах внешней политики
253
Г-н Сельтер прибыл в Москву 24 сентября после обеда. Его принимали с
обычными почестями: железнодорожный вокзал был украшен национальными флагами
двух стран, военный оркестр исполнял национальные гимны. Г-же Сельтер
вручили роскошный букет замечательных роз.
Вскоре после прибытия г-н Сельтеру сообщили, что г-н Молотов примет его
в 9 часов вечера.
Но приказу господина Сельтера, сразу же после того, как эстонские
представители отправились обратно на родину, я составил отчет о состоявшейся
в тот вечер беседе, а также о переговорах, которые последовали три дня
спустя и привели к заключению 28 сентября так называемого Пакта о
взаимопомощи. Я записал существенные детали переговоров со всей скрупулезной
точностью, на которую был способен, и, в то же время, как можно более сжато.
Этот документ, подписанный мною 1 октября, содержит (опуская менее важные
детали) следующее:
"Едва упомянув о торговом соглашении, г-н Молотов сразу затронул
вопрос, ради которого г-н Сельтер был приглашен в Москву. То, что он сказал,
полностью противоречило заявлению, сделанному Литвиновым 4 апреля 1934 года
представителям трех Балтийских государств. "Советское государство никогда не
требовало пересмотра существующих договоров и никогда не собирается
требовать этого", - заявил по этому поводу Литвинов. Теперь же г-н Молотов
начал разговор такими словами: "Нынешняя обстановка на Балтийском море
представляет угрозу для безопасности Советского Союза, как это особенно
наглядно продемонстрировало бегство польской подводной лодки из Таллиннской
гавани. Необходимо изменить status quo балтийского региона таким образом,
чтобы Советскому Балтийскому флоту не приходилось чувствовать себя запертым
в уязвимой позиции в узком конце Финского залива. Советский Союз превратился
в мощную державу с высокоразвитой промышленностью, обладающую крупной
военной силой. Status quo, установленный 20 лет назад, когда Советский Союз
был ослаблен гражданской войной, не может долее рассматриваться как
соответствующий нынешней ситуации и нормальный. Правительство Советского
Союза больше не может терпеть это опасное положение и твердо решило изменить
его".
Нельзя было не удивиться тому, как единственная польская подводная
лодка могла представлять столь серьезную угрозу для безопасности такого
могущественного государства, каким стал, по собственному заявлению г-на
Молотова, Советский Союз. Не останавливаясь на этом вопросе, г-н Молотов
продолжал:
"Советскому Союзу необходимы базы для авиации и флота на Балтийском
море, которые позволили бы ему организовать действенную защиту Ленинграда и
прилегающего к нему региона. I la территории Эстонии можно найти подходящие
места для таких баз, и Эстония должна уступить их Советскому Союзу".
Расставляя все точки над "i", г-н Молотов прибавил:
"Если эстонское правительство не сумеет признать необходимости этих
изменений. Советский Союз будет вынужден провести их другим путем, применяя
более радикальные меры, которые могут оказаться неизбежными. Однако
советское правительство желает урегулировать вопрос путем переговоров, и я
прошу эстонское правительство не вынуждать Советский Союз избрать упомянутый
мною иной образ действий, к которому советское правительство прибегать не
хочет и который, без сомнения, был бы еще менее желателен для самой
Эстонии".
В ходе беседы, особенно вначале, г-н Молотов то и дело упоминал о
бегстве польской подводной лодки из Таллиннской гавани, утверждал, что,
по-видимому, эстонское
оставляло желать лучшего. Несомненно, не его рук делом было то, что во
время пребывания его на посту министра иностранных дел в отдельных кругах,
немногочисленных, но не лишенных влияния, начали расти антибританские и
прогерманские настроения, по поводу которых 11 июля 1939 года В.Х.Гальенн,
британский консул в Таллинне, выразил ему свое возмущение. Однако упреки,
адресованные ему господином Гальенном, были справедливы постольку, поскольку
не было предпринято необходимых мер, чтобы обуздать эти круги, и в этом-то
следует винить министра иностранных дел. Очевидно, он уже в то время
симпатизировал гитлеровской Германии. Конечно, симптоматично, что почти до
последнего дня войны он неизменно сохранял веру в окончательную победу
Гитлера. На ту же мысль наводит и его любимое ежедневное чтение, печально
известный орган нацистской печати "Volkischcr Beobachtcr". Его балтийские
коллеги в Швейцарии, где он обосновался во время войны, будучи в ноябре 1939
г. назначен эстонским представителем в Лигу наций, так и не смогли
поколебать его убеждение, что Гитлер окажется победителем. - Прим. авт.
254
правительство не является хозяином в собственном доме, и называл
объяснения, предложенные г-ном Сельтером, неудовлетворительными. Время от
времени ему вторил г-н Микоян, который, однако, принимал мало участия в
обсуждении в целом.
Подчеркивая, что вопрос исключительно срочный и не терпит
отлагательства, поскольку в любой день могут произойти события с
непредсказуемыми последствиями, г-н Молотов попросил г-на Сельтера, если ему
это необходимо, посоветоваться с Таллинном и на следующий день, 25 сентября,
в 4 часа пополудни, продолжить обсуждение, на что г-н Сельтер дал свое
согласие.
Однако, вскоре после нашего возвращения в эстонскую дипломатическую
миссию, позвонили по телефону из Кремля и попросили г-на Сельтера вернуться
в Кремль в полночь, так как г-н Молотов хотел бы вручить письменный проект
подлежащего заключению соглашения, который мог бы послужить основой для
обсуждения.
Согласно этому проекту, обе договаривающиеся стороны обязались
предоставлять друг другу всяческую помощь, в том числе и военную, в случае
угрозы нападения или прямого нападения на одну из сторон какой-либо третьей
европейской державы, и Эстония должна была предоставить Советскому Союзу
право иметь базы для военно-морского флота в эстонских гаванях и ряд
аэродромов для авиации на эстонской территории.
Вручая проект г-ну Сельтеру, г-н Молотов объяснил, что он и г-н Микоян
составили его на скорую руку, так как решили, что подобный проект будет
полезной основой для обсуждения и поможет скорее достичь соглашения. Г-н
Молотов заверил нас, что Советский Союз не желает ни навязывать Эстонии
коммунизм и советский строй, ни ограничивать, хотя бы в малейшей степени, ее
независимость и суверенитет. Общественный и политический строй,
правительство, парламент, дипломатические представительства Эстонии и др.
останутся неизменными, так же, как и внутренние дела эстонского государства,
в которые Советский Союз не станет вмешиваться, заявил он. Советский Союз
интересуют главным образом острова Сааремаа и Хийумаа (Эзель и Даго),
поскольку они подходят для военно-морских и военно-воздушных баз. Участки,
необходимые для этих баз, могут быть предоставлены в аренду или концессию. В
ответ на просьбу г-на Сельтера более детально интерпретировать проект, г-н
Молотов сначала упомянул, что гавань Таллинна - подходящее место для
военно-морской базы. Когда г-н Сельтер указал на трудности и неудобства,
которые могут возникнуть из-за размещения иностранной военно-морской базы в
торговом порту столицы другого независимого государства, г-н Молотов
заметил, что не обязательно, чтобы в аренду была предоставлена именно
Таллиннская гавань, просьба состоит в том, чтобы Балтийский флот Советского
Союза мог, если понадобится, немедленно использовать определенные эстонские
гавани в качестве военно-морских баз.
Подчеркивая, что дело исключительно срочное и не терпит отлагательства,
г-н Молотов высказал предположение, что г-н Сельтер мог бы связаться с
Таллинном по телефону и телеграфу, чтобы подписать договор не теряя времени.
Однако после твердого заявления г-на Сельтера о том, что вопрос ни в коем
случае не может быть решен без его устного отчета президенту республики и
правительству и что по возвращении домой он сделает все от него зависящее,
чтобы правительство дало определенный ответ без промедления, г-н Молотов
согласился на возвращение г-на Сельтера в Таллинн".
В последовавшие два дня на трагическом совещании в Таллинне президент
республики, правительство и специальные комиссии парламента по национальной
обороне и по иностранным делам вынуждены были после основательного
обсуждения прийти к печальному выводу, что попытка оказать вооруженное
сопротивление Советскому Союзу в случае, если он использует для навязывания
своих требований военную силу, была бы и безнадежной, и бессмысленной. Хотя
казалось несомненным, что вслед за Эстонией Кремль предъявит те же
требования и угрозы Латвии, Литве и Финляндии, эти четыре государства едва
ли объединились бы в альянс, чтобы оказать согласованное сопротивление
угрожавшей им всем агрессии. <...>
Что касается способности эстонской армии противостоять нападению
Красной Армии, не приходилось спорить, что даже если бы был обеспечен
бесперебойный приток оружия и боеприпасов из производящих их стран, для
Красной Армии при ее огромном превосходстве в численности и вооружении было
бы вопросом нескольких недель, если не дней, сломить сопротивление эстонской
армии. Прежде всего и главным образом именно проблема снабжения
255
полностью исключала возможность длительного сопротивления. Принимая во
внимание огромные размеры, в которых современные сражения требуют оружия и
боеприпасов, приходилось считаться с непреложным фактом, что имеющиеся
запасы были бы исчерпаны за пару недель. После этого ружьям и пулеметам
пришлось бы умолкнуть, ведь ни в Эстонии, ни в соседних небольших
государствах не было сколь-нибудь значительного промышленного производства
боеприпасов, не было и возможности достать оружие и боеприпасы за границей.
Все страны, снабжавшие Балтийские государства оружием в мирное время, сами
лихорадочно вооружались, так как или уже воевали, или же видели в этом
единственную возможность не оказаться вовлеченными в войну. Даже морское
сообщение было практически перерезано. Ко всему этому следует прибавить, что
партия современных истребителей, заказанная в Англии и подготовленная к
отправке летом 1939 г., в последний момент была реквизирована британскими
властями, которые сами остро нуждались в этих самолетах. В результате,
эстонская армия была бы вынуждена сражаться без прикрытия истребителей, так
как эстонская авиация, неудовлетворительная ни по численности, ни по
качеству, была бы за несколько дней сметена советской.
В таких обстоятельствах единственными результатами сопротивления
оказались бы истребление элиты нации, т.е. самых бесстрашных и стойких ее
представителей, и массовая депортация остального населения, развеявшая бы
его по всей Сибири и другим глухим углам России. Это было бы равносильно
добровольному самоубийству нации. Какие бы горькие страдания и жестокие
испытания не ожидали эстонский народ, если бы он уступил угрозам советского
правительства, было все же основание надеяться, что пока сохраняется его
физическое существование, сохраняется возможность того, что настанут лучшие
времена и принесут возрождение национальной свободы. Народу же, который
подвергнется уничтожению, будущее не сулит ничего. Надлежало следовать
высшей заповеди - сохранить физическое существование нации. Другими словами,
альтернативу национального самоубийства необходимо было исключить.
Поэтому не было иного выхода, как только уступить неумолимой судьбе и
подчиниться требованиям советского правительства.
Решено было направить в Москву делегацию для ведения переговоров с
советским правительством. Перед делегацией была поставлена единственная
достижимая задача - сделать все возможное, чтобы спасти национальную
свободу, насколько в человеческих силах сделать это в таких обстоятельствах.
В делегацию, возглавлявшуюся министром иностранных дел К.Сельтером, входили
спикер палаты депутатов профессор Ю.Улуотс и бывший министр иностранных дел
профессор А.Пийп.
Делегация вылетела в Москву из Риги в среду, 27 сентября. Стоит
заметить, что когда самолет приземлился в советском аэропорту Великие Луки,
на летном поле виднелся большой самолет с эмблемой Третьего Рейха,
свастикой. Вскоре он взлетел. Как выяснилось, это был второй визит в Москву
фон Риббентропа.
Делегация прибыла в Москву около 6 часов вечера. Вскоре после этого к 9
часам делегацию вызвали в Кремль.
Мой отчет дает следующее описание переговоров 27 и 28 сентября.
"Молотов, с которым и на этот раз был г-н Микоян, открыл переговоры,
заявив, что за это время произошел новый неприятный инцидент: советский
пароход "Металлист" был торпедирован в районе Нарвской бухты неизвестной
подводной лодкой".
Здесь я должен прибавить, что ни у кого из эстонских делегатов не было
ни малейшего сомнения в том, что вся история с торпедированием "Металлиста"
была чистейшим вымыслом. Хотя г-н Молотов не упомянул польскую подводную
лодку Orzel, он, несомненно, намекал на нее. Однако было совершенно
очевидно, что единственной разумной целью, которую мог преследовать командир
этой подводной лодки, было как можно скорее выбраться из Балтийского моря и,
следовательно, взять курс на запад, что доказывалось и освобождением 20
сентября эстонских часовых в районе шведского острова Готланд. Было бы
совершенно необъяснимо, если бы командир подводной лодки возле Готланда
повернул обратно на восток, прямо по направлению к Нарвской бухте в
восточной части Финского залива, и там
256
торпедировал советское торговое судно." Г-н Молотов и г-н Микоян, так
же, как и сам Сталин, едва ли могли не обратить внимания на то, что никто из
эстонских делегатов не поверил ни единому слову из истории с торпедированием
"Металлиста", так как впоследствии они об этом больше не упоминали. Более
того, советское торговое судно "Металлист" позднее видели в эстонских
гаванях.
Г-н Молотов тут же обнаружил и цель, с которой было сфабриковано
"торпедирование" "Металлиста". Он продолжил:
"Это новое обстоятельство вынуждает советское правительство дополнить
предложение, врученное 24 сентября, новым требованием". Согласно врученному
им новому проекту, Советский Союз претендовал на право разместить на
эстонской территории до 35 000 человек армии и авиации для защиты баз флота
и авиации, а также для защиты внутренней безопасности. После обсуждения, в
ходе которого эстонская делегация выдвинула ряд аргументов против такого
предложения, г-н Молотов предложил попросить г-на Сталина принять участие в
переговорах. Сталин прибыл примерно в 9.15 вечера, взял на себя руководство
переговорами и фактически решил все возникшие вопросы. Он заявил, что
присутствие в Эстонии войск Советского Союза необходимо, чтобы дать
эффективный отпор попыткам вовлечь Советский Союз и Эстонию в войну, но
согласился, наконец, сократить до 25 000 человек численность войск, которые
должны были быть размещены в Эстонии. Он также согласился ввести статью,
согласно которой Советский Союз имел право держать свои вооруженные силы на
территории Эстонии только во время продолжавшейся войны.
В последующем обсуждении, которое дважды прерывалось, поскольку гг.
Молотов и Сталин одновременно вели переговоры также с г-ном фон
Риббентропом, речь шла в основном о том, какая из эстонских гаваней должна
быть передана Советскому Союзу. Сталин в самом начале заявил, что после
консультаций с военными экспертами установлено, что порт Палдиски" не
пригоден к использованию в ближайшем будущем. Конечно, сказал он, можно
построить военно-морскую базу в Палдиски, но это потребует времени, то же
относится и к бухтам на островах Сааремаа и Хийумаа. Поэтому советскому
военно-морскому флоту совершенно необходимо иметь право пользоваться
Таллиннским портом, так как он пригоден к использованию в его нынешнем
состоянии. После достаточно долгого обсуждения, кажется, был достигнут
компромисс, согласно которому необходимо было как можно скорее построить в
Палдиски и на островах Сааремаа и Хийумаа постоянные базы, однако временно,
до сооружения базы в Палдиски, в течение не более 2 лет после подписания
пакта, суда советского военно-морского флота должны иметь право заходить в
Таллиннский порт за провизией, топливом и в целях укрытия. Это условие было
внесено в конфиденциальный протокол, подписанный одновременно с пактом как
приложение к нему.
~ В то же самое время, чтобы подтвердить выдумку о торпедировании
"Металлиста", был разыгран неуклюжий фарс, о чем свидетельствует заявление
эстонского майора А.Кергма, которое он сделал Комиссии по коммунистической
агрессии, созданной в 1953 г. Палатой представителей США, и которое
опубликовано в третьем отчете Комиссии. Майор Кергма, служивший в сентябре
1939 года начальником пограничной охраны Нарвского округа, приводит в своем
заявлении следующие подробности:
"Некоторые пограничники во время патрулирования вдоль побережья на
запад от устья реки Нарвы незадолго до заката (дело происходило в конце
сентября) заметили пароход, направлявшийся с востока на запад и тащивший за
собой что-то, похожее на баржу. Хотя и пароход, и баржу было отчетливо видно
даже без полевого бинокля, они, тем не менее, были настолько далеко от
берега, что название корабля и его происхождение (флаг и т.д.) разобрать
было невозможно. Внезапно с моря вблизи парохода и баржи неясно послышался
взрыв, после которого баржа исчезла, очевидно, затонув. На следующий день
волны поднялись высоко и вынесли на берег напротив того места, где произошел
вышеописанный инцидент, обломки: доски обшивки, дверь, панель от какой-то
небольшой телефонной станции и др. Все это не могло появиться ни из какого
другого источника, кроме баржи, которая затонула накануне вечером, хотя
казалось в высшей степени неправдоподобным, что на такой барже могла быть
телефонная станция. Дверь была не похожа на те, которые обычно используются
на лодках. Очевидно было, что эти предметы помешены на барже с какой-то
особой целью". - Прим. авт.
Небольшой городок Палдиски (Балтийский порт), расположенный в заливе
примерно на 30 миль западнее Таллинна, был упомянут в ходе переговоров
вечером 25 сентября как возможная альтернатива порту Таллинна. - Прим. чет.
257
Переговоры завершились около 11 часов вечера 28 сентября, а пакт,
вместе с конфиденциальным протоколом и торговым соглашением, был подписан за
несколько минут до полуночи.
Пока печатались подлинные копии пакта, были поданы напитки и
бутерброды, прозвучали тосты в честь переговоров. Небезынтересно отметить,
что, когда Молотов спросил Сталина, не следует ли отложить назначенную
встречу "с немцами" с полуночи до половины первого, Сталин довольно
непочтительно ответил: "Нет, пусть им скажут, чтобы пришли в час - они могут
подождать". Когда эстонская делегация покинула кабинет Молотова в час ночи,
г-н фон Риббентроп и его свита ожидали в приемной.
В ходе переговоров и Сталин, и Молотов заверили нас, что у Эстонии
никогда не будет оснований сожалеть о заключении пакта. "Вы увидите, как
твердо мы, большевики, придерживаемся того, под чем подписались. Порука тому
- наше надежное большевистское слово. Наши слова и подписи - совсем не то,
что слова и подписи буржуазных государственных деятелей". Недолго пришлось
ждать эстонскому народу, чтобы увидеть, насколько надежными оказались
большевистские слова и подписи.
Примечание историка:
Из: E.Medijamen. "Saadiku 'sawtm, ЙЖ^нмгУйеепнм./Я sacttkonKad,
I918-194Q" ("Упасть посланника. МинИетерствй ^нNoщмнню^дел ипосалктва^в
Отношения между Эстонией и Советским Союзом формировались во многом
через голову посланника. При заключении договора о базах переговоры
проходили вне традиционных дипломатических каналов. Бывший посланник в
Москве позже критиковал эстонское руководство и непосредственно министра
иностранных дел К.Селътера за приезд в Москву. По его мнению, от приезда в
Москву следовало бы воздержаться, хотя остается непонятным, сделал ли
что-нибудь сам посланник для осуществления такой возможности, поскольку у
самого А. Рея были полномочия для заключения нового эстонско-советского
торгового договора. Как известно, подписывать его в конце концов приехал
К.Сельтер, а в результате его приезда как раз и начались переговоры по
заключению договора о базах.
В отчетах А.Рея в конце 1939 г. ясно просвечивает эта игра в
кошки-мышки, которую Сталин затеял с Балтийскими государствами. Например,
когда И.Лайдонер в декабре 1939 г. нанес визит в Москву, его принимали с
подчеркнутой торжественностью. На организованном в его честь приеме
представитель литовских вооруженных сил поблагодарил Сталина за возвращение
Вильнюса. А.Рей направил в Таллинн дословный отчет об ответе Сталина: "У
больших народов не больше права на жизнь, чем у малых, потому что каждый
народ отличается каким-то своеобразием, ему есть чем обогатить сокровищницу
культуры человечества. Поэтому каждый народ имеет право жить независимой
жизнью, чтобы развивать свою национальную культуру".
На том же приеме Сталин поднял бокал и в честь независимости Финляндии.
Что он подразумевал, произнося этот тост, осталось для дипломатов Балтийских
государств и Финляндии мучительной загадкой. Вряд ли Сталин просто ошибся, в
ходе Зимней войны перепутав Эстонию и Финляндию. Чтобы отметить нормальные и
даже союзнические эстонско-советские отношения, Лайдонер подарил Сталину к
60-летию (18? декабря 1939 г.) собственные фотографии. Хотя Сталин в ответ
обещал подарить свои фотографии, посланнику А. Рею пришлось сильно
постараться, чтобы заполучить их. И это было для Сталина маленькой
возможностью продемонстрировать свое превосходство.
258
Из: H.Laretei. " Saatuse mangukanniks" ("Игрушкой в руках судьбы"),
Tallinn, Abe, 1992, lk. 203-208. (пер. с жт.)
Период военных баз
Во время переговоров по договору о базах быть послом в Швеции оказалось
нелегко. Самым трудным было отсутствие информации не только у меня, но и у
всех эстонских посланников. По причинам, которые до сих пор остались для
меня непонятными, посланникам не предоставляли никакой информации о ходе
переговоров. Это шло вразрез с основными , правилами дипломатической службы.
Эффективная работа посланника предполагает, что он : информирован обо всем,
что происходит в центре - т.е. в министерстве иностранных дел и
правительстве - в области внешней политики, да, по правде говоря, и в
других областях. " Разумеется, он использует эту информацию, согласно
полученным инструкциям или по ^ собственному усмотрению, и несет
ответственность за то, чтобы не причинить вреда своему t государству.
" Слухи о переговорах о базах распространялись, как пожар, и каждый
день ко мне I обращались другие посланники и работники посольств, спрашивая,
что происходит. Не имея | ин4юрмации, я не мог ничего им сказать. Однако в
подобных случаях молчание всегда I пробуждает сомнения, которые не шли на
пользу ни Эстонии, ни вопросу, стоявшему на повестке дня. Я решил поехать в
Таллинн, чтобы получить информацию и, позвонив по телефону, попросил
разрешения на это. Министр иностранных дел находился с делегацией в Москве,
но помощник министра Каазик под свою ответственность разрешил мне приехать.
Тогда я вылетел в Таллинн.
[ В дни, когда в Москве шли переговоры, я постоянно сидел в кабинете
помощника министра, откуда поддерживалась телефонная связь с Москвой. В то
же самое время по соседству, в кабинете министра иностранных дел заседало
правительство, там же находился и генерал Лайдонер. Поэтому у меня была
возможность поговорить также с членами правительства и с генералом
Лайдонером и услышать их мнения о положении дел. Находясь там, я узнал и
такое, что меня ошеломило. Мы с Каазиком были вдвоем в его кабинете, когда
позвонили из Москвы. Каазик снял трубку, и я увидел, как он вдруг побледнел
и сделался очень серьезным. Когда разговор закончился, я спросил Каазика,
что случилось. Каазик объяснил, что министр иностранных дел отдал
распоряжение ходатайствовать о получении для него и его жены виз для поездки
в Германию. Мы с Каазиком были очень удивлены. Ведь нам было известно, что
Москва контролирует каждый телефонный звонок, записывая его на пленку. Мы
попытались представить, как могло повлиять на дальнейший ход переговоров
известие, что эстонский министр иностранных дел собирается по возвращении
бежать из Эстонии, и какое впечатление это произвело бы за границей, если бы
об этом стало известно. Мы пришли к выводу, что отдавать такие распоряжения
по телефону совершенно недопустимо, так как об этом немедленно дадут знать
членам советской делегации.
Это был не единственный ошибочный шаг, предпринятый министром
иностранных дел. Вскоре после моего возвращения в Стокгольм он позвонил мне
из Таллинна и отдал распоряжение открыть на его имя текущий счет в
Энскильда-банке. А деньги он, мол, переведет позже. Уже обсудив с Каазиком,
какое впечатление могло бы произвести намерение министра иностранных дел
покинуть Эстонию, я категорически отказался выполнить распоряжение. Сказал,
что если сегодня открыть подобный счет в здешнем банке, уже завтра всему
дипломатическому корпусу будет известно, что министр иностранных дел Эстонии
готовится к бегству. После этого я сразу же положил трубку.
Наиболее спорный вопрос по поводу заключения договора о базах --
правильно ли было отдавать Советскому Союзу базы без сопротивления. Мнения
здесь расходятся. Одни считают, что вооруженное сопротивление потребовало бы
больших жертв, и по всем расчетам нам бы не удалось сопротивляться долго.
Другие утверждают, что в случае сопротивления правительство республики во
главе с президентом покинуло бы Эстонию и было бы признано за границей как
правительство в изгнании. Не совершена была бы нашим правительством,
по-видимому, и ошибка, которую сделала Польша, послав в Варшаву своего
Миколайчика и создав коалиционное правительство, которое, впрочем,
просуществовало недолго. Если бы правительство уехало, оно могло было бы
использовать и денежные суммы, находившиеся за
259
границей, что заметно облегчило бы нашу борьбу за рубежом. Не возникло
бы и разногласий в зарубежной борьбе, поскольку ею централизованно
руководило бы правительство.
Все эти рассуждения - по большей части мудрствование задним числом,
основанное главным образом на том, что наши потери в случае сопротивления
были бы не больше потерь в результате депортаций. Однако в период
переговоров предвидеть депортации было невозможно.
И все же есть один аргумент, говорящий в пользу сопротивления, с
которым трудно поспорить. Его выдвинул в шведском риксдаге министр
иностранных дел Унден, который вообще-то относился к Эстонии не слишком
доброжелательно: "Сопротивление, конечно, потребовало бы жертв, но оно
сохранило бы здоровье души народа". Нельзя скрывать, что отсутствие
сопротивления вызвало большое разочарование и чувство ожесточения среди
молодежи, выросшей в свободной Эстонии, которую учили, что свободу,
завоеванную в Освободительной войне, в случае необходимости следует защищать
и с оружием в руках.
Несмотря на это, нельзя обвинять президента Пятса и правительство,
решивших избежать кровопролития. Попытки прозондировать почву, предпринятые
вслед за предъявлением требования о базах, показали, что нам неоткуда было
ждать помощи, а наши собственные силы обороны были слишком незначительны,
чтобы оказать сопротивление.
Из: П.Судоплатов. "Спецоперации. Ay&fHKO^uJRpe^lbW ОЛМА^ПРЕСС, 1997, с.
148-155. ' [:];. ^ :::[!] - '-У;.^.[!] ^.
[l:l::h]"[l:IJII;::] ^ , [1!].
'.[!] - [\] [!] ^
Закордонная разведка НКВД накануне войны
В октябре 1939 года, вместе с Фитиным, начальником разведки, и
Меркуловым, заместителем Берии, я принимал участие в совещании у Молотова в
его кремлевском кабинете. Там находились также начальник оперативного
управления Генштаба генерал-майор Василевский (в 50-х годах министр
обороны), заместитель наркома иностранных дел Потемкин, зампред Госплана
Борисов, начальник штаба ВМФ адмирал Исаков, начальник погранвойск генерал
Масленников и начальник военной разведки, кажется, генерал-майор Панфилов.
На повестке дня стоял один вопрос - защита стратегических интересов в
Прибалтике. Молотов хотел услышать наши соображения. Советские войска уже
находились там в соответствии с договорами, подписанными с правительствами
Литвы, Латвии и Эстонии. Открывая совещание, Молотов заявил:
- Мы имеем соглашение с Германией о том, что Прибалтика рассматривается
как регион наиболее важных интересов Советского Союза. Ясно, однако, -
продолжал Молотов, - что хотя германские власти признают это в принципе, они
никогда не согласятся ни на какие "кардинальные социальные преобразования",
которые изменили бы статус этих государств, их вхождение в состав Советского
Союза. Более того, советское руководство полагает, что наилучший способ
защитить интересы СССР в Прибалтике и создать там надежную границу -это
помочь рабочему движению свергнуть марионеточные режимы.
Из этого заявления стало ясно, каким именно образом мы толковали
соглашения с Гитлером. Однако поздней осенью 1939 года появился новый стимул
для активизации наших политических, экономических, военных и
разведывательных операций в Прибалтике. От наших резидентур в Швеции и
Берлине мы получили проверенную и надежную информацию о том, что немцы
планируют направить высокопоставленные экономические делегации в Ригу и
Таллин для заключения долгосрочных соглашений. Таким образом, Прибалтика
оказалась бы под политическим и экономическим зонтиком Германии. Телеграммы
из Берлина и Швеции были отправлены за двумя подписями - посла и резидента,
что бывало крайне редко и означало:
информация имеет важное политическое значение. Полученные в Москве, они
с визами Молотова и Берии препровождались Фитину и мне по линии НКВД с
приказом Берии немедленно представить по этому вопросу предложения.
Телеграммы такого уровня, за подписью послов и резидентов, обычно
направлялись нескольким членам правительства.
260
Фитин ознакомил с телеграммой Гукасова, начальника по работе с
националистическими и эмигрантскими организациями в районах, примыкающих к
нашим границам. Кстати, именно Гукасов год назад потребовал от партбюро
расследовать мое персональное дело. Сейчас, все еще с подозрением относясь к
моей лояльности и, возможно, все еще держа на меня зло, он не передал мне
указание Берии и самостоятельно подготовил предложения по противостоянию
немецким спецслужбам в Латвии, Литве и Эстонии и в обход меня направил их
Фитину. Его план заключался в том, чтобы использовать лишь агентурную сеть в
трех республиках Прибалтики, состоявшую из русских и еврейских эмигрантов.
Разразился скандал.
Вызвав Фитина и меня и выслушав сообщение Фитина по записке Гукасова,
Берия спросил мое мнение. Я честно ответил, что его у меня нет, я не получал
никаких указаний и не в курсе германских намерений в Риге; в настоящее время
я занимаюсь совершенно другими делами. Берия взорвался от ярости и велел
срочно еще раз принести телеграммы. Тут он увидел, что на них нет моей
подписи, а у нас было обязательное правило визировать любой секретный
документ, проходящий через руки того или иного должностного лица в разведке
и направленный для проработки. Гукасова тут же вызвали на ковер - и Берия
пригрозил снести ему голову за невыполнение его приказа. Гукасов в ответ,
понизив голос, в доверительном тоне (он был уроженец Тбилиси) сказал
буквально следующее. Он действительно не показал мне телеграммы, так как
получил информацию от начальника следственной части Сергиенко о наличии
материалов, в которых говорится о моих подозрительных контактах с врагами
народа -бывшим руководством разведки. Берия резко оборвал Гукасова: надо
бросать идиотскую привычку лезть со своими предложениями и раз и навсегда
зарубить себе на носу, что приказы должны выполняться беспрекословно и
незамедлительно.
- Европа сейчас в огне войны, и задачи разведки в нынешних условиях, -
подчеркнул Берия, - стали совершенно иными. - И тут же процитировал Сталина,
потребовавшего активного включения оперативных сотрудников разведорганов в
политические зондажные операции с использованием любых конфликтов в правящих
кругах иностранных государств.
- Это, - подытожил Берия, - ключ к успеху в свержении нынешних
правительств марионеточных государств, провозгласивших свою так называемую
независимость в 1918 году под защитой немецких штыков. - Из этой тирады мы
сразу поняли, что он имеет в виду государства Прибалтики. - Немцы и раньше и
теперь, - продолжал Берия, - рассматривают их как свои провинции, считая
колониями германской империи. Наша же задача состоит в том, чтобы сыграть на
противоречиях между Англией и Швецией в данном регионе. - При этих словах он
повернулся в мою сторону. - Обдумайте все как следует и немедленно вызовите
в Москву Чичаева. Потом доложите ваши соображения с учетом необходимых
материальных средств. Срок - три дня.
Самоуверенная, дерзкая постановка вопроса отражала то новое мышление,
которое демонстрировали Сталин, Молотов и Берия после подписания пакта,
который явно прибавил им веры в собственные возможности. В регионах, уже
официально вошедших теперь в сферу наших интересов, мы начинали кардинально
новую активную политику, с тем чтобы повлиять на внутренний курс
правительств этих государств. <....>
Судьба прибалтийских государств, которую первоначально определяли в
Кремле и в Берлине, во многом похожа на судьбу восточноевропейских,
предрешенную в свое время в Ялте. Сходство тут разительное: и в том и в
другом случае предварительным соглашением предусматривалось создание
коалиционных правительств, дружественных обеим сторонам. Нам нужна была
буферная зона, отделявшая нас от сфер влияния других мировых держав, и мы
проявляли готовность идти на жесткую конфронтацию в тех районах, где к концу
войны находились войска Красной Армии. Снова повторюсь, задачу построения
коммунизма Кремль видел главным образом в том, чтобы всемерно укреплять мощь
советского государства. Роль мировой державы мы могли играть лишь в том
случае, если государство обладало достаточной военной силой и было в
состоянии подчинить своему влиянию страны, находящиеся у наших границ. Идея
пропаганды сверху коммунистической революции во всем мире была дымовой
завесой идеологического характера, призванной утвердить СССР в роли
сверхдержавы, влияющей на все события в мире. Хотя изначально эта концепция
и была идеологической, она постепенно стала реальным политическим курсом.
Такая возможность открылась перед нашим государством впервые после
подписания Пакта Молотова - Риббентропа. Ведь отныне, как
261
подтверждали секретные протоколы, одна из ведущих держав мира
признавала международные интересы Советского Союза и его естественное
желание расширять свои границы.
Из: H.Laretei. " Saatuse mdngukanniks...",lk. 203-208. (пер" с зет.)
Еще сложнее, чем во время переговоров, стало положение всех эстонских
посланников в период существования баз. Эстония в то время придерживалась во
внешней политике курса лояльного выполнения договора о базах, чтобы не
провоцировать Советский Союз предъявлять новые, более тяжелые требования.
Поэтому за границей эстонские дипломаты старались производить впечатление,
будто Эстония является хозяином в собственном доме. Защищать такую позицию
посланникам было трудно, так как за границей положение в Эстонии расценивали
как оккупационный режим. Особенно очевидным это стало тогда, когда советские
военно-воздушные силы начали бомбить Финляндию с самолетов, взлетавших с
баз, расположенных в Эстонии. Поначалу мы пытались отрицать это, однако,
сообщениям из Финляндии, где бомбардировки с эстонских баз вызвали огромное
негодование, доверяли больше, чем нашим опровержениям. Спрашивали, как
Эстония, если она является хозяином в собственном доме, допускает
бомбардировки братского народа бомбардировщиками, прилетающими из Эстонии.
Бомбардировка Финляндии сразу восстановила общественное мнение Швеции против
Эстонии. Даже наши лучшие друзья больше не верили, когда я пытался объяснить
положение согласно полученным из Эстонии инструкциям, и государственный
антиквар Швеции профессор Курман как-то сурово и резко бросил мне в лицо:
"Что вы несете!"
Это антиэстонское настроение особенно остро проявилось на открытии
сельскохозяйственной конференции в большом зале филармонии, куда были
приглашены и дипломаты. Меня посадили рядом с послом Советского Союза г-жой
Коллонтай, а по обе стороны от нас оставили 3-4 пустых кресла. Тем самым нас
словно бы поместили на позорную скамью перед полным залом народа и
изолировали от общества, сделав из нас "союзников". Это сильно подействовало
и на г-жу Коллонтай, и она со вздохом прошептала мне: "Трудно в такое время
быть послом".
Замалчивание истинного положения дел, разумеется, логически проистекало
из стремления не раздражать Советский Союз, но от этого ноша посла не
становилась легче, а с течением времени все это возымело и негативные
последствия, поскольку соответствовало советской пропаганде, которая
подчеркивала добровольный характер договора о базах и его лояльное
выполнение обеими сторонами. Тем самым у мировой общественности создалось
впечатление, будто бы в разговорах о добровольном присоединении Балтийских
государств есть зерно истины. Хотя иностранные посольства можно было
осторожно информировать о реальной ситуации, зная, что через них информация
не получит огласки, но именно по этой причине она не могла повлиять и на
общественное мнение. Только незаконно объявленные выборы нового
Государственного собрания, превращение Эстонии в социалистическую республику
и ее присоединение к Союзу ССР развязали эстонским посланникам руки для
распространения верной информации. Однако к тому времени ущерб уже был
нанесен.
Вопрос, на что была направлена политика периода баз, обсуждался по
разным поводам. У меня была возможность получить информацию об этом из
первых рук во время моей последней встречи с президентом Пятсом в Таллинне в
апреле 1940 г. Во время этой беседы с глазу на глаз, продолжавшейся два часа
пятнадцать минут, Пяте объяснил, что правительство убеждено в том, что в
сентябре того же года разразится война между Германией и Советским Союзом.
"Осталось всего полгода, и если мы, лояльно выполняя договор, не дадим
повода Советскому Союзу предпринять какие-нибудь более решительные шаги, то
мы спасены", - были слова Пятса, дававшие предельно ясную картину
направления тогдашней политики правительства.
Со своей стороны, я как наблюдатель из-за рубежа высказал опасения, что
дело может принять худший оборот, и предложил направить за границу возможно
больше членов правительства, чтобы они могли образовать предусмотренный
законом кворум и на худой конец действовать как правительство в изгнании, а
также перевести деньги, которые обеспечили бы им возможность действия. Хотя
Пяте не дал на это вразумительного ответа, я
262
понял, что этого нельзя сделать, не привлекая внимания Советского Союза
и не вызывая сомнении. Это означало бы отклонение от однажды взятого
политического курса.
Встретившись позже с министром иностранных дел Пиипом, я попросил его
направить за границу хотя бы одного хорошего специалиста по международному
праву, назвав, между прочим, имя профессора Николая Каазика. Это не было
сделано, очевидно, из тех же соображений, однако позже Каазику
посчастливилось бежать, и он принимал участие в составлении ряда
меморандумов для разъяснения юридического статуса Эстонии и беженцев. Его
преждевременная смерть стала большой потерей в нашей зарубежной борьбе.
Надежда на войну между Германией и Советским Союзом была не
единственной причиной, определявшей политический курс того времени. При
ближайшем рассмотрении встает целый ряд вопросов, на которые, опираясь на
имеющиеся в нашем распоряжении данные, ясный ответ найти невозможно.
Вероятно, большая часть этих вопросов так и останется без ответа, так как
те, кто мог бы дать его, уже отошли в мир иной.
С периодом баз совпало заключение мирного договора с Финляндией. По
данным шведов, большая заслуга в заключении мира принадлежит советскому
послу в Швеции г-же Коллонтай, о которой известно было, что она с самого
начала осудила нападение на Финляндию и со своей стороны сделала все, чтобы
достичь мирного договора. В дипломатических действиях Советского Союза того
времени осталось, однако, совершенно непонятным, почему в процессе мирных
переговоров с Финляндией, несмотря на тесные контакты со шведским
министерством иностранных дел, использовалось также эстонское посольство.
Однажды ко мне пришел пресс-атташе Карл ACT и рассказал, что представитель
ТАСС в Стокгольме позвонил ему и попросил о встрече. ACT сказал, что туда,
прямо в логово, он не пойдет, и что если у них есть какое-то дело. пусть
приходят к нему сами. ACT принял представителя ТАСС у себя дома и сразу
после этого, поздно вечером, пришел ко мне, захватив полную запись беседы.
По его просьбе жена, присутствовавшая во время беседы, тоже делала заметки,
чтобы запись получилась максимально точной.
Из сообщения представителя ТАСС выяснилось, что Советский Союз
согласился бы заключить мир с Финляндией, если бы был уверен, что Швеция
сохранит нейтралитет, и что русские ждут от Швеции соответствующего
заявления. Я сказал об этом непосредственно министру иностранных дел Швеции
Гюнтеру, и через несколько дней в газетах действительно появилось заявление
премьер-министра Ханссона о нейтралитете Швеции. Прочитав его, мы с Астом
пришли к выводу, что оно вряд ли удовлетворит Советский Союз. Представитель
ТАСС действительно попросил Аста о новой встрече и обратил внимание на то,
что заявление очень туманно. Я и об этом сообщил министру иностранных дел, и
вскоре после этого появилось новое заявление, на этот раз от имени короля,
которое, по-видимому, удовлетворило Советский Союз, так как Аста по этому
вопросу больше не беспокоили. Не прошло и четырех-пяти дней со времени
последней встречи Аста с представителем ТАСС, как из Финляндии пришло
известие об отъезде делегации в Москву для мирных переговоров. В какой мере
на ход переговоров повлияло посредничество эстонского посольства, сказать
невозможно, так как вся история производила впечатление весьма непонятной и
загадочной.
Из: K-Pusta. "Saadiku pdevik" ("Дневник посланника"), Tallinn, Olion,
1992, lk. 206-208. (пер. с зет.)
Я уже нанес свои первые визиты на Тоомпеа, когда адъютант президента
позвонил в гостиницу "Бристоль" и сообщил, что президент высказал пожелание
встретиться со мной завтра, 21 марта, в замке Кадриорг.
Пяте выглядел сильно постаревшим и жаловался на боли в спине, которые
не позволяли вставать с кресла. Он хотел сообщить мне, что ввиду серьезности
данной ситуации мы должны забыть старое и объединить все наши усилия для
того, чтобы спасти то, что еще можно спасти. Он хотел, чтобы я отправился
посланником в Рим, поскольку Италия, по всей видимости, не должна была
участвовать в войне и тем самым становилась важным действующим лицом при
решении дальнейшей судьбы Эстонии. <...>
263
Наш разговор продолжался два часа. Президент сказал, кроме того, что,
поскольку уж я встретился с премьер-министром Улуотсом и министром
иностранных дел Пиипом (которые выходили из кабинета Пятса, когда я входил в
него), он должен заметить, что оба они более оптимистичны, чем он, в
отношении России. Нападение со стороны России, судя по всему, неизбежно, и
тогда положение Эстонии может оказаться еще хуже, чем в 1918 году. Поэтому
он высказал пожелание, чтобы мы, зарубежные представители, опять
организовали зарубежную делегацию, как в 1918 году, и чтобы я поговорил об
этом с Яаном Тыниссоном и убедил его поехать за границу во главе этой
делегации, в первую очередь в Швецию, где его так хорошо знают со времени
правления короля Густава.
На мои вопрос, почему он сам не сделает это предложение Тыниссону, Пяте
ответил, что у Тыниссона могло бы возникнуть подозрение, что от него хотят
избавиться по внутриполитическим причинам. Что же касается полномочий и
кредитования этой делегации, то он обещал позаботиться о том, чтобы все
организовать.
Днем раньше я беседовал с премьер-министром Юри Улуотсом. Его
объяснения звучали так, как будто он пытался убедить самого себя в своем
собственном оптимизме. Он рассказывал о своей поездке с Пиипом в Москву и
особенно о прощальном обеде у Сталина, который их щедро угощал и объяснял,
почему у Советской России нет причин нападать на Эстонию и силой менять
внутренний режим. "Эстония - сельскохозяйственная страна, которая кормит всю
Ленинградскую область. Почему мы должны нарушать эту экономику? Эстонцу
нужно лишь немного частной собственности, чтобы работать. Было бы
бессмысленно менять его образ мышления силой..."
Так рассуждал Сталин, после чего Улуотс спросил у меня, не считаю ли я,
что он рассуждал по-деловому. Я смог лишь ответить, что весь наш опыт
общения с коммунистами показывает несоответствие их диалектики
действительному поведению.
Пийп был явно озабочен и считал, что вся ситуация невероятно запутана.
<...>
На обратном пути я сделал остановку в Тарту, чтобы сообщить Тыниссону о
предложении Пятса насчет делегации и самого Тыниссона. Он выслушал мое
сообщение и ответил спокойно:
"Я озабочен ситуацией не меньше, чем президент Пяте, но я уже стар и не
хочу, чтобы у моего народа сложилось впечатление, что я покинул его перед
угрозой беды. Хотя я одобряю план делегации и советую Вам, представителям
Эстонии за рубежом, сразу же приступить к его осуществлению".
Не помог и совет госпожи Хильды еще раз обдумать это предложение -
старый Яан остался при своем мнении. Он проводил меня на поезд и повторил
еще раз, что его решение принято после основательных размышлений, а не
является результатом минутной слабости. Мне он пожелал веры и удачи и
сказал, что больше мы не увидимся.
Из: LRaamot "Mdlestused" ("Аосп^шинания"), &. 2, Stockholm,
VaUs-Eestija EMP, 1991, lk.l72.(nep.C3CM) [!] [1!]
^'^\^^^, .;[;],[;:],.[::::8],
^[:1] .',. f,/^ ' , [!] [:] -
[:] [:]
Некоторые события, связанные с началом оккупации Эстонии Советским
Союзом, в хронологическом порядке
16 июня 1940 года. Советский Союз предъявил посланнику Эстонской
республики в Москве ультиматум, который содержал многочисленные
необоснованные обвинения в адрес Эстонии. Ультиматум было решено принять.
17 июня. Началось вступление советских войск в Эстонию.
19 июня. В Таллинн в качестве эмиссара Советского Союза прибыл член
Политбюро Андрей Жданов, который незамедлительно приступил к созданию нового
правительства и начал организацию перехода Эстонии к советскому
государственному строю.
21 июня 1940 года. В Таллинне была организована коммунистическая
демонстрация. Президент Пяте распустил правительство Ю.Улуотса (приказ No
55) и утвердил правительство Йоханнеса Вареса (приказ No 56) в том составе,
который был приемлем для Жданова. Хотя Пяте формально сохранил должность
президента, ему, по существу, приходилось выполнять распоряжения Жданова.
264
22 июня. Приказом президента No 57 генерал Лайдонер был освобожден от
обязанностей главнокомандующего и с действительной военной службы, начиная с
22 июня 1940 года.
5 июля. Государственная дума была распущена, были объявлены выборы
нового состава Думы. 14-15 июля по требованию Жданова состоялись выборы в
Государственную думу, которые проводились согласно требованиям
коммунистического режима.
22 июля. Коммунистическая Государственная дума приняла обращение к
Верховному Совету СССР с просьбой принять Эстонию в состав Союза ССР в
качестве одной из союзных республик.
23 июля. Государственная дума национализировала землю, предприятия и
финансовые
учреждения и приняла к сведению информацию об отставке президента
К.Пятса. 30 июля 1940 года. Константина Пятса депортировали в Советский
Союз. 6 августа 1940 года. Эстонская ССР была принята в состав Советского
Союза в качестве
16-й союзной республики.
Из: Н.Мае . "Kuidas koik teostus. Minu malestused" ("Кдк^се
осуществилось. Мои воспоминания"), Stockholm, Valis-Eestija
1ШР,1993^NoШ51.(п^
Пяте расказал мне об ультиматуме русских. Сказал, что в середине недели
в Таллинн приедет Жданов и что он отозвал из Москвы в Таллинн Рея, чтобы тот
сформировал новое правительство, которое было бы для русских приемлемым.
Затем я передал ему то, о чем сообщил мне курьер и о чем я слышал в
Германии. Пяте сказал, что теперь, видимо, уже поздно. Теперь он уже не
может покинуть родину, не может он и принять какое-либо решение до
переговоров со Ждановым. Он ожидает Рея, чтобы получить более точную
информацию о том, что же произошло. Пока у него какие-либо известия из
Москвы отсутствуют. Кроме того, он хочет услышать требования Жданова.
Спросил, согласен ли я поехать вместо него в Германию вести переговоры. Он
даст соответствующие полномочия и, на основании наших предыдущих контактов,
уверен, что я приду к правильному решению. Я согласился. <...>
Все произошло так. Приехал Жданов, приехал и Рей. Поскольку Жданов не
принял правительства Рея, то нельзя было сообщить в открытую, для чего Рей
приехал в Таллинн. Затем последовала "революция" и "мощная" манифестация на
площади Свободы. Мы пошли на нее посмотреть. Д-р Рютман, Пукк и я. Площадь
Свободы была пуста, только сзади, где-то около церкви Яани стоял автомобиль
и вокруг него - сотня-другая людей. На крыше автомобиля какой-то человек
размахивал красным флагом и держал речь. Мы огляделись. Внезапно оратор слез
с крыши автомобиля и туда взобрался русский офицер в форме. Пукк вздрогнул и
сказал, что теперь дело серьезное, раз Красная Армия вмешивается в открытую,
и предложил нам пойти вместе с ним в контору, которая находилась поблизости,
на углу улицы Суур-Карья. Пукк думал, что другие наверняка тоже туда явятся.
Когда мы туда добрались, министр внутренних дел Юрима рассказал, как
накануне поздно вечером к нему пришел какой-то русский комиссар и не снимая
фуражки потребовал, чтобы ему выписали официальное разрешение провести
завтра на площади Свободы демонстрацию. Юрима объяснил, что проведение
всяческих собраний под открытым небом запрещено приказом главнокомандующего,
поэтому он такого разрешения дать не может, это может сделать только
главнокомандующий. Комиссар сказал, мол, садитесь за стол и сейчас же пишите
нужное разрешение, "иначе я вас арестую". И министр внутренних дел нашего
независимого государства не отправил русского ни к его послу через министра
иностранных дел, ни к главнокомандующему или президенту, а сел за стол и
написал противозаконное разрешение. Положение было вполне ясным, если
русский комиссар в мундире, не снимая фуражки, мог угрожать ему арестом.
Потом все пошло очень быстро. Из тюрем освободили заключенных красных.
<...> По прибытии танков процессия двинулась к Пятсу, в сторону дворца
Кадриорг. На следующий день у власти было правительство Вареса, и я подумал,
что стою перед лицом серьезных
Х.Мяэ - руководитель Эстонского самоуправления в период оккупации
Эстонии Германией (1941-1944 гг.). - Прим. сост.
265
событии, вопреки своим ожиданиям, и что о тонкостях, которые
обсуждались в понедельник, теперь не может быть и речи.
Из: A.Roolaht. "Nil see oil... Kroonika iihest unusttis^Wva nwetud
ofostust" ("Так это бьпло ... Хроника одной эпохи, преданной забвению"),
Tallinn, ^erwoiUket, 1990, с. 354-35S. {пер. с -лет.) [1] .
[:] : [1]' [::] ^' :' ~ ^ [::;;]
[;1] ' [111] . : -[1]; [1] , ,
Как на самом деле происходило установление диктатуры пролетариата в
Эстонии, можно прочитать и сейчас в номерах "Paevaleht" за 20, 21 и 22 июня
1940 года; они увидели свет без цензуры, и приведенным в них фактам можно
доверять. Оттуда я узнал, что оратором, выступавшим на площади Свободы, был
секретарь-делопроизводитель таллиннского профсоюза портных Оскар Пярн. В
конце его речи прозвучала благодарность "Красной Армии и ее вождю
Ворошилову". Наконец, поприветствовали еще Сталина, Молотова и Жданова,
затем последовали продолжительные овации. Потом через бульвар Каарли ко
дворцу Тоомпеа, а оттуда - по Пикк Ялг, улице Пикк, бульвару Мере и
Нарвскому шоссе ко дворцу Кадриорг двинулась процессия. Ее все время
сопровождали броневики.
После того, как президент уехал с Тоомпеа, разошлось также большинство
членов правительства. Поэтому-то двери и окна Белого зала были открыты
настежь. Картина, открывшаяся взору очевидцев, была необычной, ведь мы не
видели красных флагов на улицах с 1924 года. На лестнице православного
собора, находящегося напротив дворца, собралось множество любопытствующих,
следивших за ходом процессии, они пели эстонский гимн и скандировали: "Да
здравствует свободная Эстония!" Но на пригорке улицы Команданди стоял
броневик Красной Армии, дуло его пулемета было угрожающе направлено в
сторону дворца Тоомпеа.
Довольно скоро от колонны демонстрантов отделилась группа людей во
главе с Неэме Руусом и Максимом Унтом, которые прошли в Белый зал и
потребовали от премьер-министра Юри Улуотса формирования нового, народного
правительства. Улуотс ответил, что осуществление подобных
государственно-правовых актов, то есть роспуск старого правительства и
назначение нового, не входит в компетенцию находящегося у власти
премьер-министра - это может сделать только президент республики. Больше
говорить было не о чем, Руус и Унт ушли. После этого движение процессии
продолжилось. Премьер-министр Улуотс курил одну папиросу за другой. Время от
времени он выходил на балкон дворца и наблюдал за движением процессии.
Почему он стоял там один, неизвестно. Рядом с ним должен был бы стоять, по
крайней мере, адъютант. Министр иностранных дел Пийп сидел в углу Белого
зала и плакал. Наш начальник, министр без портфеля Антс Ойдермаа, которого,
как видно, ничем нельзя было выбить из колеи, смотрел из окна на проходящую
процессию и говорил мне и Раудма: "Ребята, дело в ж...! Это конец! Они
теперь пойдут к президенту. Берите с собой барышню Кааренд и поезжайте в
Кадриорг. Пяте, наверное, захочет сказать речь. Пусть Кааренд запишет ее, а
вы сделайте репортаж. Юрима хотел, чтобы я провел здесь совещание редакторов
ежедневных газет о том, как публиковать все это в завтрашних выпусках..."
Из: "1940s, в Эстонии...", с. 93-94, 116-117. Выписка из биографии
Максима Унта
Я вступил в контакт с посольством Советского Союза в 1932 или 1933
году. Оттуда я получал подпольную литературу от тов. Клявина, которую
распространял. Я распространял подпольную коммунистическую литературу. Я
передавал различные данные посольству Советского Союза, например, о
перевороте Пятса, военные и другие через тов. Клявина и других. Я
предоставлял данные также через тов. Истместьева.* <...>
П.Изместьев. - Прим. сост.
266
18 июня 1940 года я получил приказ по телеграфу и телефону явиться в
Таллинн, который сразу же и исполнил. В Таллинне я встретился с тов. Сяре. Я
знал о нем и раньше. У меня были встречи и с тов. Лауристином. Вызвали меня
тов. Руус и Истместьев. Вечером 18 июня я встретился с тов. Бочкаревым,
который спросил меня, согласен ли я стать министром внутренних дел. Я
сказал, что, если мне доверяют, то я возьму это задание на себя. 19-го июня
я встретился с тов. Ждановым два раза и, кроме этого, с тов. Бочкаревым.
20-го июня было две встречи с тов. Ждановым, а также с тов. Бочкаревым, и
вечером того же 20-го июня тов. Жданов дал мне задание организовать в
течение ночи митинг и демонстрацию к 21 июня. Получив распоряжение, я сразу
же приступил к его выполнению и сообщил тов. Сяре об этом. Ночью все
приготовления были проведены как в Таллинне, так и в провинции, и 21 июня
надо было установить власть, что и было мною сделано. После этого я много
раз сталкивался с тов. Ждановым. С этого времени я работаю над поручениями,
которые на меня возложила партия.
М.Унт Из воспоминаний А.Резева
Чувствовалось, что т. Бочкарев имел представление о лицах
демократического уклона или в какой-то мере находящихся в оппозиции с
пятсовским режимом. Помимо К.Сяре и И.Лауристина, он поддерживал связь с
А.Руусом, М.Унтом и др. <...>
Что касается личного состава правительства И.Вареса, думается, что при
его составлении руководствовались внутри- и внешнеполитическими
соображениями. Сколько мне известно, в этом вопросе мнение И.Лауристина и
других членов руководящего партийного центра не запрашивалось. Может быть,
советовались по этому вопросу с Сяре, который в это время был уже в Таллинне
и выдавал себя за представителя Коминтерна.
Записано в 1951 г.
Из: "1940. aasta sundmused NigolAndreseni kirjapanekus" ("События 1940
года в изложении Ниголя Андрезена."), "Rahva Haiti" (Таллинн) от 21-22 июля
1989 г. (пер. сэст.)
20 июня ближе к вечеру за мной приехал П.Изместьев, чтобы отвезти меня
в посольство Союза ССР, как он сказал, по приглашению А.Жданова. Я знал о
том, что А.Жданов в Таллинне. А.Жданов принял меня вместе с послом
Никитиным, и наши переговоры продолжались около двух часов.
Жданов сказал, что в Эстонии необходимо создать новое, по-настоящему
демократическое правительство, а затем начал расспрашивать меня о
способностях и деятельности отдельных людей. Он спросил мое мнение о
И.Варесе как о премьер-министре. Я ответил, что очень доверяю Й.Варесу,
однако мне известно, что ему чужда всякая административная деятельность, и
боюсь, что у него могут возникнуть затруднения. Профессора Нуута я лично не
знал, но будучи наслышан о нем, дал ему позитивную оценку.
"Кто больше известен в народе, Нуут или Семпер? - прозвучал вопрос. "По
моему мнению, Семпер", - ответил я без колебаний. Насколько я знаком с
профессором Круусом? Я ответил, что мало встречался с ним лично,
охарактеризовал его как историка, сказал о его антипятсовских выступлениях.
Все это Жданову было известно. Мог бы я порекомендовать Крууса в члены
правительства? Я побоялся это делать и сказал об этом, я не был близко
знаком с Круусом. Так мы обсудили еще многих, среди них был ряд военных, о
которых я ничего сказать не мог: у меня вообще не было знакомых военных,
особенно среди высшего командного состава. Далее меня попросили
охарактеризовать И.Нихтига (которого я немного знал и сыну которого той
весной давал уроки). Я ответил, что он аполитичный делец. Под конец меня
спросили, какое министерство я сам мог бы возглавить. "Я об этом не думал",
-ответил я. "Пора было бы подумать", - и он предложил мне министерство
иностранных дел. "Это же самая незнакомая для меня область, - ответил я, -
если я с чем и попаду впросак, то в
267
первую очередь с этим министерством". "Не беда, - утешил Жданов, -
газеты читаете, во внешней политике ориентируетесь, а это главное..." <...>
Здесь мне вспоминается еще одна направляющая беседа, в которой я
принимал участие. В конце июня-начале июля я был у Жданова и, покончив с
неотложными делами, сказал ему, что мне необходима долгосрочная ориентация,
например, в течение какого времени мы должны подготовить вхождение Эстонии в
Советский Союз. Жданов поправил меня, не столько в языке, сколько по
существу, вместо "вхождение" сказав "присоединение", и тем самым сделал
ударение на методах этого присоединения. Это помогало хорошо
сориентироваться, хотя я сам и не говорил на эту тему, кроме как с А.Абеном
после его недавнего возвращения из Швеции. Я вкратце известил его, что
ближайшая цель нашей политики - осуществить присоединение Эстонии к
Советскому Союзу, с чем он также полностью согласился.
Ноябрь,1955
Из: "Eesti riikja rahvas II maailmasojas" ("Эстонское государство и
эстонский народ во второй мировой войне"), 3 kd., Stockholm, Kirjastus EMP,
1956,1k. 26-30. (пер. с зет,)
Захват радиовещания А.Каськ
Государственное радиовещание было одним из тех учреждений, которые
столкнулись с коммунистическими захватчиками уже утром 21 июня, когда
инсценировка государственного переворота едва началась. Было оно и одним из
тех учреждений, которые были захвачены непосредственно с применением
вооруженного насилия. <...>
На площади Свободы представление уже шло. На краю площади со стороны
церкви Яани стояла группа из нескольких сот человек довольно сомнительного
вида: бородатые печорцы, которых редко можно было увидеть в Таллинне, плохо
одетые мужчины и женщины. В их числе встречались и рабочие в рабочей одежде,
которые понемногу, поодиночке начали размахивать над собравшейся группой
красными флагами. Большую часть находившихся на площади составляли просто
любопытные, державшиеся в стороне от участников государственного переворота
и стоявшие на тротуарах и под деревьями в небольшом парке вокруг церкви
Яани. На краю площади перед церковью располагались три броневика Красной
Армии, их окружали вооруженные красноармейцы. Немного офицеров прогуливалось
в толпе демонстрантов, откуда они время от времени возвращались к
броневикам.
На площади находился грузовик с открытой платформой. После прибытия на
место сотрудников радио на платформу встал рыжеволосый коммунистический
деятель с непокрытой головой и произнес речь, пронзительно и прямо-таки
истерически вскрикивая. Как выяснилось впоследствии, оратором был деятель
таллиннского профсоюза портных Пярн. Устами того же портного было высказано
требование об отставке правительства и о формировании нового правительства.
Не изменил он тона и тогда, когда ему под нос сунули микрофон, и из
громкоговорителя понесся искаженный криком, дребезжащий голос.
Демонстранты слушали равнодушно и по окончании речи никак не выразили
своих чувств. В толпе зрителей раздались ругательства в адрес оратора,
особенно рьяно делали это рабочие, отколовшиеся от демонстрантов. Вообще,
зрители, похоже, не верили, что за разворачивающимся представлением
последует что-то еще. Все привыкли к свободе и к тому, что каждый может
говорить то, что считает нужным. Хотя такую хулу и глумление в адрес
правительства слышали в первый раз, все же люди, казалось, были уверены в
том, что организованная демонстрация не удалась и не достигла намеченой
цели. Частично такое мнение могло быть обусловлено неизвестностью в
отношении будущего и тем обстоятельством, что все представление производило
сравнительно убогое впечатление: на него не реагировали положительно, а из
группы, собравшейся под красным флагом, некоторые прямо-таки демонстративно
уходили. У организаторов представления хватало дел и приказов, которые они
отдавали до тех пор, пока не начали двигаться в сторону дворца Тоомпеа, куда
им, видимо, надлежало отправиться в предусмотренном порядке.
268
Радиотехники собрали громкоговорители и поехали обратно в студию в
здании театра "Эстония". Там их ждало новое распоряжение - установить
громкоговорители перед дворцом Кадриорг, где находился президент республики
Пяте, которому участники "государственного переворота" торопились предъявить
свои требования. Состоявшиеся там выступления и беспорядки персонал радио
мог слушать уже из студии, так как техники подсоединили микрофоны к
общегородской линии радиосвязи и все представление по инициативе техников
было записано на пленку. <...>
В то утро в кабинете министра внутрених дел находились главные
редакторы всех таллиннских газет и директор ЭТА Карл Корнел. Атмосфера была
немного нервной, ведь участники понимали происходящее лучше, чем обычные
граждане. Колонна демонстрантов как раз направилась от дворца на Тоомпеа к
Кадриоргу.
Министр внутренних дел Аугуст Юрима дал короткий обзор предыстории
происходящей в городе демонстрации. Согласно его объяснениям, войска на
советских базах уже несколько дней назад начали собираться в две большие
группы, эти группы находились во всеоружии и были готовы выступить. В то же
время со стороны размещавшихся на базах войск в правительство поступили
обвинения в том, что в уезде Мартна в Ляанемаа с ведома эстонских властей
было совершено нападение на оружейный склад Красной Армии и оттуда были
похищены оружие и боеприпасы. Одновременно русские передали информацию о
лицах, скрывающих оружие, как похищенное со склада, так и насильно отнятое у
отдельных красноармейцев. При обыске у упомянутых лиц действительно были
найдены оружие и ручные гранаты. Хотя, по-видимому, здесь имела место
провокация, поскольку и прошлое замешанных лиц, и поведение при допросе были
более чем сомнительными, положение представлялось крайне опасным и трудным,
так как, раз оружие найдено, значит, у русских есть формальное основание для
обвинений. Министр внутренних дел убеждал собравшихся по-прежнему сохранять
спокойствие и просил избегать в газетах любых выражений, которые могли бы
каким-то образом вызвать раздражение у русских или дать им повод для
предъявления новых обвинений.
После того, как министр внутренних дел закончил доклад, директор ЭТА
К.Корнел сделал обзор касавшихся нас телеграмм из информационных бюро
зарубежных стран. Однако это ничего не прибавило к общей картине:
соодержание этих телеграмм было уже раньше знакомо присутствующим, так как
по распоряжению правительства все участники постоянно получали для
публикации немаркированные телеграммы в запечатанных конвертах. Все мы
знали, что стоим перед колоссальным могуществом и агрессией Советского Союза
в одиночку и можем надеяться только на свои силы.
После ответа на отдельные вопросы министр внутренних дел сообщил, что
премьер-министр профессор Юри Улуотс выразил желание побеседовать с
собравшимися и сейчас прибудет.
В своей речи премьер-министр был неожиданно оптимистичным. Он описал
шествие демонстрантов к дворцу Тоомпеа и высказал мнение, что эта шайка еще
не решает судьбу нашего государства и народа. Он был глубоко убежден, что
перед дворцом в Кадриорге демонстранты стыдливо и молча разойдутся, стоит
президенту Пятсу сказать им несколько отеческих слов. Вероятно, он надеялся
на большой авторитет президента, ведь действительно, своими словами
президент мог повлиять на колеблющуюся и равнодушную позицию демонстрантов.
Далее премьер-министр рассказал, что у руководства Исамаалийта возникла
идея в свою очередь организовать шествие, которое продемонстрировало бы
действительные настроения народа и позицию поддержки нынешнего правительства
и государственного строя. Это, несомненно, была бы мощная демонстрация, и в
ней приняли бы участие десятки тысяч людей. Такое шествие оказалось бы
действенным противовесом и сокрушительным ударом для нескольких сотен
бунтовщиков. На замечание главного редактора Харальда Таммера о том, что в
нынешней обстановке проведение еще одной уличной демонстрации может означать
кровопролитие, премьер-министр ответил, что он такой возможности не
предвидит и что он лично оставил мысль о другом шествии лишь по той причине,
что за короткое время нельзя организовать настолько крупное шествие, чтобы
оно оказало желательное воздействие.
К обеду демонстранты ушли от дворца в Кадриорге и направились к
центральной тюрьме освобождать коммунистов и предателей родины. В работе
радио возник перерыв до начала вечерней трансляции. Настроение было нервным
и напряженным, ведь следовало ожидать
269
появления участников переворота и на радио. Соответствующие сообщения
поступали от самих демонстрантов, так как, по окончании буйства перед
дворцом в Кадриорге, несколько находившихся поблизости от микрофонов
деятелен, разговаривая между собой, упомянули, что теперь они пойдут брать
радиостанцию, добавив чудовищную угрозу, что сегодня жены работников радио
напрасно будут ждать возвращения своих мужей домой. <.. .>
За несколько часов до начала вечерней трансляции из таллиннской
комендатуры на защиту радиостанции прислали четырех вооруженных солдат,
которые как-то нерешительно разместились в приемной. Хотя присутствие родных
эстонских солдат действовало ободряюще, особенно на служащих-женщин,
директор радио во избежание бессмысленного кровопролития решил отослать
солдат обратно. События в городе зашли уже так далеко, что четверо солдат не
могли защитить одно учреждение.
Участники переворота во главе с бывшим служащим таллиннской городской
управы Паулем Уусманном прибыли на место примерно за полчаса до начала
вечерних передач. Вооруженные винтовками и пулеметами, они, толкаясь,
ворвались в помещения радио. Особенно бросался в глаза один рябой деятель,
по виду похожий на босяка, который, очевидно, чтобы придать себе вид вояки,
обмотался десятком метров ленты от советского пулемета, набитой боевыми
патронами. На женщин появление этого деятеля произвело довольно-таки сильное
впечатление, так что многие из них заплакали, но мужчинам, кое-что
смыслившим в оружии и войне, этот мерзавец в кепке казался отвратительным. И
его вооружение вызывало усмешку, ведь он был с винтовкой, зарядить которую
пулеметной лентой или торчавшими оттуда патронами было непростой
военно-технической задачей.
В приемной, где находились выпускающий за своим контрольным пультом и
дежурная телефонистка, Пауль Уусманн решительно заявил, что вечерняя
трансляция отменяется и не начнется в предусмотренное время. Очевидно для
того, чтобы придать своим словам больше веса, он достал из кармана пистолет
парабеллум, но тут же засунул его обратно в карман. У вечернего выпускающего
достало смелости спросить, по чьему поручению и каким полномочиям Пауль
Уусманн отдает приказы. На это Уусманн ответил, что он говорит от имени
эстонского трудового народа, который сегодня якобы захватил всю власть в
государстве. Выпускающий пожал плечами и ответил, что как должностное лицо
он не может выполнять распоряжения посторонних и официально подчиняется
директору радио. Если последний прикажет отменить трансляцию, он выполнит
его распоряжение. <.. .>
Дальнейшее развитие событий не заставило себя долго ждать. В приемную
во главе новой вооруженной шайки ворвался коммунистический деятель Арнольд
Веймер, который был в то же время служащим таллиннской городской управы.
Если Пауль Уусманн вел себя еще более или менее сдержанно и никому прямо не
угрожал, то Арнольд Веймер был просто настоящим мятежником. С пеной на
губах, пыхтя и хрипя от возбуждения, он бросился прямо в кабинет к директору
Олбрею. Получив тот же ответ, что и Уусманн, Веймер дошел почти до истерики
и угрожающе кричал, что, если от него требуют полномочий, то их подъедет к
зданию радио не меньше тысячи. Этим он намекал, видимо, на советские танки и
броневики, которые патрулировали таллиннские улицы. Он куда-то позвонил и
вскоре после этого к зданию театра "Эстония" подъехало множество советских
броневиков.
Вместе с броневиками на радио прибыл высокопоставленный офицер Красной
Армии, который не выказывал особого интереса к захвату радио, по крайней
мере, ничего об этом не упоминал. Он потребовал точный список находящихся в
Эстонии радиостанций и вскоре уехал. Перед отъездом он переговорил наедине с
Арнольдом Веймером. Никто не слышал, о чем они говорили, так как это
происходило вдалеке от всех, в дальнем углу коридора.
Прибытие броневиков и появление новых вооруженных мятежников не
оставляло больше никакого сомнения относительно того, что новая власть в
случае какого-либо сопротивления готова применить оружие. Этого не скрывал и
Арнольд Веймер, у которого после посещения офицера Красной Армии прибавилось
воинственности. Пришлось подчиниться и передать радио в распоряжение
коммунистов. Разумеется, при этом не состоялось никакой официальной
передачи, просто директор и служащие отступили, а приказы и распоряжения
начали отдавать коммунистические вожаки Арнольд Веймер и Пауль Уусманн.
270
Из: "Eesti riikja rahvas AmaWimtsc^s.t."flk^3^
21 июня в штабе вооруженных сил А.Кургвель
Во время июньских событий 1940 г. я жил на Палдиском шоссе, как раз
напротив полицейского участка. Когда наши защитники коммунизма представили
свои новые требования, и можно было ожидать, что наши внутренние враги
начнут активно действовать, я снял комнатушку в Нымме, поскольку семье было
бы там намного спокойнее, чем в Таллинне.
Утром 21 июня от Палдиского шоссе до улицы Пагари было уже трудно
пройти, привычная дорога через Ратушную площадь и улицу Пикк была
недоступна: улицу перекрывали посты Красной армии.
Обстановка в штабе была напряженной, уже с первого дня поступали
сообщения о предстоявшем "бунте", и их становилось все больше. Во 2-м отделе
часто звонили телефоны, поступали новые сообщения и сведения об обстановке.
Начальнику отдела приходилось постоянно бывать с докладами у командира
штаба, военного министра или у главнокомандующего вооруженными силами. Мне
тоже частенько приходилось спешить туда, чтобы передать начальнику отдела
новые сообщения. Будучи там, я, по распоряжению главнокомандующего
вооруженными силами, связался по специальной телефонной линии с Кадриоргским
дворцом, поскольку главнокомандующий хотел говорить с президентом страны.
Мне пришлось остаться на месте и, таким образом я услышал то, что
главнокомандующий говорил президенту. Разговор шел о навязанном со стороны
Жданова назначении правительства Вареса-Барбаруса, с чем президент еще не
был согласен. Главнокомандующий советовал уступить, потому что, как он
отметил, другой возможности у нас нет, мы должны избежать вступления в
конфликт с частями Красной армии, ведь это было бы для них хорошим поводом,
чтобы начать битву, которая стала бы катастрофой для нашего народа; но мы не
отдадим нашу власть в руки "улицы", свое оружие армия не отдаст.
Главнокомандующий, как во время этой беседы, так и позже, был внешне
спокоен, однако его внутреннее напряжение было заметно. Как-то, когда
генералы и полковники стали беспорядочно сновать вокруг его рабочего
кабинета, он, видимо нехотя, повысил голос, сказав, что те, кто больше не в
состоянии владеть собой или кому нечем заняться, могут идти в свои комнаты и
сидеть там, не мешая тем, кто еще в состоянии работать.
Услышанный мной разговор главнокомандующего с президентом пригодился
мне, когда я должен был отвечать прибывшим из 2-го отдела на их расспросы об
информации. Вскоре с улицы Луизе, из бывшего помещения немецкой гимназии,
позвонил по телефону начальник военной школы полковник Соодла. После приказа
о выселении из Тонди военная школа размещалась там, и возле ее здания
собирались подозрительные лица, требовавшие оружие. С ними было несколько
человек, одетых в красноармейские мундиры. Полковник Соодла спрашивал,
имеются ли распоряжения относительно того, как поступать, если эта ватага
станет слишком активной. Конечно, в задачи 2-го отдела и, тем более,
начальника отделения не входило отдавать распоряжения военным частям. Их
должны были отдавать через оперативный отдел. Я не знал, пытался ли
полковник Соодла, бывший когда-то сам начальником 1-го отдела, вступить с
ним в связь. Я проинформировал полковника Соодла о точке зрения
главнокомандующего, сообщив одновременно, из какого источника поступила эта
информация.
Такую же информацию я дал позднее дежурному офицеру связного батальона
капитану Марипуу, который задавал по телефону аналогичный вопрос, находясь в
школьном здании на улице Рауа, куда был помещен батальон после приказа о
выселении из своих казарм. Можно полагать, что возникшая вечером того же дня
в связном батальоне перестрелка со стремительно ворвавшимися людьми, в
которую позже вмешались бронемашины Красной армии, отчасти была вызвана этой
информацией.
На основании этой информации я действовал и в третий раз. Это случилось
в тот день, когда наступила очередь для захвата здания министерства обороны
и штаба вооруженных сил на улице Пагари. За дверьми здания собралась толпа
людей, требовавших впустить их внутрь. Я не помню, как случилось, что в моем
рабочем кабинете в одно и то же время находились 1-й помощник начальника
штаба генерал-майор А.Касекамп, начальник 2-го отдела полковник Саарсен,
начальник 1-го отдела полковник Лутс, комендант штаба майор Вяльме и еще
271
некоторые офицеры, среди которых помощник командира отделения капитан
Рейнло. Я получил приказ связаться с представителем советских вооруженных
сил полковником Цукановым. Цуканову я сказал примерно следующее: советские
власти вызвали брожение в массах, теперь они хотят захватить штаб, но мы не
можем передать власть "улице"; пусть он как официальный представитель
Красной армии распорядится держать "мятежников" в узде. Полковник Цуканов
обещал немедленно прийти в штаб лично. Кроме того, я предупредил его, что с
нашей стороны будет открыт огонь, если вместе с ним попытаются войти и
"мятежники", что мы не хотим подвергать его опасности и поэтому ему следует
учитывать такую возможность.
Комендант штаба, как он сам потом рассказывал, слушая этот разговор,
ощутил прилив энергии, поспешил с четвертого этажа здания, где проходил
разговор, вниз к команде и отдал приказ открывать огонь в случае, если толпа
попытается прорваться вместе с полковником Цукановым. До этого у него не
было никаких указаний, стрелять или нет, теперь он был взбодрен тем, что
услышал, по крайней мере, что-то определенное.
Положение казалось критическим, находившиеся в моем рабочем кабинете
офицеры проверяли личное оружие, т.к. нападение могло произойти в любой
момент. Поскольку у некоторых не было пистолетов, я распределил имевшиеся в
сейфе резервные пистолеты отделения А. Помощи от красноармейцев никто не
ждал, ведь все это "народное восстание" было преднамеренно инсценировано их
властями.
Промелькнула мысль о семье. Я позвонил в Нымме и попросил позвать к
телефону жену. Рассказал ей в двух словах о положении, что, по всей
видимости, из него нет выхода, и попрощался навсегда. Как мне рассказывала
позднее жена, этот разговор был таким коротким, шел в таком будничном тоне и
казался таким неожиданным в спокойный солнечный день в Нымме, что, еще не
поняв глубину его содержания, она сама сказала "прощай" и повесила трубку. И
только тогда до нее дошло, что это, кажется, конец!
Из: "I940. aasta wndmused Nigol Andresew kirjapane^^,M^(nep.c^cm.)
При передаче министерства тогдашний министр иностранных дел А.Пийп
созвал руководящих работников и представил их мне. <...>
Не считая церемонии приема для дипломатического корпуса, моим первым
заданием было наладить товарообмен с Германией, так как в сферу деятельности
министерства иностранных дел входила и внешняя торговля. Немецкий посланник
Фровейн вручил мне ноту, согласно которой дополнительно к вывозимой в
Германию по условиям эстонско-немецкого торгового соглашения целлюлозе
требовалось большое количество необработанной древесины. Вывоз дешевой
необработанной древесины не приносил выгоды экспортеру. При этом Германия
была главным заказчиком эстонской целлюлозы. Уже раньше стало известно о
перебоях с грузоотправками на целлюлозной фабрике. Я ответил посланнику
только, что мы не можем отправить необработанную древесину, будем
придерживаться торгового соглашения. На это Фровейн возразил, что тогда
Германия прекратит закупку целлюлозы. В тот же день на мой запрос посольство
СССР (Бочкарев) сообщило мне, что СССР примет всю произведенную в Эстонии
целлюлозу. Я поставил об этом в известность рабочий совет целлюлозной
фабрики, а министр экономики одновременно отдал распоряжение, чтобы фабрику
не останавливали.
С самого начала я договорился с посольством СССР о том, что мы с тов.
Бочкаревым в случае необходимости будем советоваться без формальностей.
Кстати, в переговорах мы обращались друг к другу "товарищ".
А.А.Жданов подчеркнул, что всегда готов к обсуждению любых вопросов, и
этим предложением я нередко пользовался. <...>
Началась смена руководящих работников в сфере министерства экономики.
Президент Эстонского банка Яаксон не согласился с передачей золота Союзу
ССР. Я вызвал Яаксона к себе и предложил ему в течение получаса либо
выполнить распоряжение, либо подать заявление об уходе. Яаксон уволился. Так
же быстро я устранил заместителя заведующего Государственной типографией
(заведующий был болен, его я освободил в связи с уходом на
272
пенсию), который сказал, что не станет печатать ни одного
правительственного распоряжения. После этого аппарат хорошо заработал. <...>
Одной из основных моих служебных обязанностей в министерстве
иностранных дел был прием немецкого посланника. Он приходил 2-3 раза в
неделю и, как правило, предъявлял сразу несколько меморандумов или нот.
Два требования были особенно примечательными. Работники немецкого
посольства намеревались посетить могилу немецких военнослужащих, погибших в
1918 г. на Сааремаа. Они просили моего согласия на это и разрешения
фотографировать. Я обратил внимание на то, что указанные участки эстонское
правительство уступило в аренду Советскому Союзу, и поэтому посланник должен
обратиться по тому же вопросу в посольство СССР.
Другое обращение было еще более наглым. Были случаи, заявил посланник,
когда жизнь сотрудников немецкого посольства в Эстонии оказывалась под
угрозой и их даже убивали (такое случилось весной 1939 г., когда был убит из
ревности один эстонский немец, работавший у немецкого консула). Поэтому он
просит согласия эстонского правительства на ввоз нескольких сотен
автоматических пистолетов и другого оружия. Я ответил, что правительство
взяло обеспечение безопасности работников иностранных посольств на себя.
Если вы куда-либо выезжаете, пожалуйста, известите, мы дадим охрану. Мы не
можем дать согласие на ввоз оружия или создание вооруженных отрядов при
посольствах.
Чем меньше времени оставалось до созыва нового состава Государственной
думы, тем активнее становились некоторые посольства, особенно американское,
посол которого находился в Риге, в Таллинне был секретарь посольства. Первое
настоящее столкновение с секретарем американского посольства у меня
произошло после того, как Америка реквизировала эстонское золото и другое
имущество. Я заявил по этому поводу протест и вызвал к себе секретаря
американского посольства к 24 часам. Так уж получилось, что текст ноты
протеста не был готов к нужному времени, и мне пришлось заставить вызванного
подождать минут десять. Некоторые товарищи потом надо мной посмеивались,
будто бы я показал американскому представителю, что "мы великая держава, а
вот кто вы, - непонятно". Затем в Таллинн приехал сам посол очень вольно
расспрашивая, перейдем ли мы теперь окончательно к России или останемся
чем-то вроде Монголии. "Как вы осмеливаетесь задавать подобный вопрос?" -
спросил я в свою очередь, и посол повел себя сдержаннее. <...>
Вскоре после того, как было сформировано правительство Й.Вареса, в
Таллинн приехал один из членов редакционной коллегии шведской
коммунистической газеты "Ny Tid" (кажется, его звали Йохансон), для которого
я организовал длительную автомобильную поездку в сельскую местность. Он
написал о поездке серию хороших статей. Из других иностранных журналистов
здесь были еще один американец, который (по переданному Бочкаревым сообщению
из Москвы) исказил положение в Эстонии, и финн Кохонен, для которого я из-за
своего отъезда в Москву не смог ничего особенного сделать.
Сразу после моего вступления в должность мне позвонили из Стокгольма из
редакции "Socialdemokraten" (позднее "Morgonbladet"). Я отвечал на вопросы
сдержанно, как в то время было принято. Беседа была напечатана в газете без
провокаций.
Из: A.Rei. "The Dramaof'the Baltic Peoples...", p. 302-306. (пер. с
англ.) Насилие под маской законности
Хотя выборы превратились в бессмысленную игру, поскольку в каждом
избирательном округе в Эстонии осталось по одному кандидату, а в каждом
избирательном округе в Латвии и Литве - по одному списку кандидатов,
избирательная кампания продолжалась все с тем же неистовым безумием. По
приказу Москвы правительство предпринимало все возможные шаги, чтобы
обеспечить как можно большее участие в выборах и число поданных голосов.
Пытаясь не допустить, чтобы массы охваченных духом протеста избирателей
остались дома вместо того, чтобы идти к кабинам для голосования, и таким
образом испортили бы всю мизансцену, прибегали к угрозам, посулам, обману и
другим средствам. В дни выборов к домам избирателей направляли легковые
автомобили, чтобы отвозить их на избирательные участки,
273
были оборудованы так называемые "передвижные кабины для голосования",
чтобы совершать объезд больниц, богаделен и т.д. С той же целью под
предлогом "упрощения" закона о выборах создали целый ряд возможностей для их
фальсификации. В Эстонии, например, отмена правила, по которому
избирательный бюллетень должен вручаться на избирательном участке лично
избирателем, открыла почти неограниченные возможности воздействовать на ход
голосования с помощью мошенничества, угроз, давления и т.д. Отменили и
правило, согласно которому избиратель должен был предъявлять документ,
направленный ему вместе с избирательным бюллетенем и подтверждающий, что он
находится в списке граждан, обладающих избирательными правами, которые могут
голосовать в данном округе. 9 июля Центральный избирательный комитет
постановил, что взамен этого достаточно паспорта или любого другого
официального документа. Таким образом, нужно было лишь с помощью какого-либо
документа так или иначе установить личность избирателя, никакого
доказательства того, что он имеет право голосовать в данном округе или что
он вообще является гражданином, обладающим избирательным правом, не
требовалось. Но и этого оказалось недостаточно: уже во время голосования
Центральный избирательный комитет направил в избирательные комиссии
телеграмму с приказом допускать к голосованию даже тех, кто вообще не мог
предъявить удостоверяющих личность документов, если кто-то из членов
комиссии заявлял, что знает его лично. Это давало возможность в сговоре с
коммунистами, входившими в избирательные комиссии, направлять
коммунистических агентов под вымышленными именами на голосование в несколько
избирательных участков. Доказательств того, что все эти возможности обмана в
полной мере использовались, было в избытке. Естественно, для чего их и
придумывали, как не для того, чтобы пустить в ход?
Согласно официальным отчетам, усилия по обеспечению как можно более
высокого участия в выборах увенчались блестящим успехом: как сообщалось, в
Литве в голосовании участвовали 95,1% тех, кто имел право голоса, в Латвии -
94,8%, в Эстонии - 84,1%, а процент голосов, поданных за кандидатов Союза
трудового народа, составил 99,19 в Литве, 97,8 - в Латвии и 92,8 - в
Эстонии. Ни на одних выборах, ранее проводившихся в этих государствах, не
было достигнуто таких высоких показателей, и советская пропаганда очень
гордилась этим достижением.
Однако, даже если сомнительные цифры были истинными, а не
сфабрикованными, хвастаться этими показателями все же не было оснований.
"Уклонение от выборов будет вызывающим шагом: в нынешнем положении
пассивность может расцениваться как враждебность по отношению к рабочему
народу, пассивными могут оставаться лишь те, кто выступает против
трудящихся", - было написано, например, 14 июля в редакционной статье "Рахва
Хяэль", официальном органе эстонского марионеточного правительства. <...>
Тем, кто не хотел быть смещенными с должности, лишенными любой
возможности найти работу или обреченными на всякого рода гонения, не
исключая тюремного заключения и смерти, естественно, приходилось избегать
того, чтобы их занесли в список "врагов народа". Как в таких условиях
возможно было массовое уклонение от выборов? <. ->
Ни угрозы, ни другие предпринятые меры не способны были оказать
воздействие, желательное для Москвы. Циничное попрание законности,
справедливости и порядочности в инсценировке пародии на выборы так глубоко
взволновало умы людей и пробудило чувство такого непреодолимого отвращения,
что сотни тысяч предпочли опасность преследования участию в омерзительном
спектакле. Следовательно, то, что не удалось получить с помощью угроз и
других предпринятых мер, приходилось подделывать. Истинный процент участия в
выборах и поданных голосов необходимо было "скорректировать" или, иными
словами, фальсифицировать.
Уже в то время, в июле 1940 года, ни для кого не было секретом, что по
приказу марионеточного правительства как подчиненные, так и верховные, или
центральные избирательные органы широко прибегали к фальсификациям. Теперь
это подтверждают данные под присягой показания ряда беженцев из Балтийских
государств, опрошенных в качестве свидетелей Комиссией по коммунистической
агрессии Палаты представителей США.
Чтобы подготовить почву для этих манипуляций, подсчет голосов
производился за закрытыми дверями, хотя статью закона о выборах, согласно
которой он должен происходить публично, не отменили. Ничто не препятствовало
процессу фальсификации, требуемой Москвой: в избирательных комиссиях
заправляли коммунисты и им сочувствующие, а
274
некоммунисты, входившие в состав комиссий, были напуганы атмосферой
беззакония, царившей в стране, и угрозами, ежедневно звучавшими в адрес тех,
кто отважится выступить против "победоносного марша трудящихся". "Местные
коммунисты получили приказ продемонстрировать участие в выборах на 90%", -
свидетельствует один их тех, кто был связан с выборами в Эстонии. Другой
свидетель добавляет: "В сельской местности, где людям легче было уклоняться
от голосования, часто приходило голосовать всего 40-60%."
Обобщая показания свидетелей, отчет констатирует: "В случаях, когда
избирательные комиссии давали истинные результаты голосования, окружной
комитет "корректировал" данные в сторону увеличения. Так многие
избирательные округа достигли в конце концов 100% участия, хотя на самом
деле на выборы пришло всего 50-60% избирателей". <...>
Тайна голосования на избирательных участках практически не соблюдалась.
Рядом с входившими в комиссии коммунистами везде сидели политруки Красной
Армии, которые строго следили за поведением избирателей и делали письменные
заметки. Даже воспользовавшись отделенным ширмой углом для того, чтобы
положить бюллетень в конверт перед вручением его комиссии, можно было
навлечь на себя опасность попасть в список подозреваемых или "врагов
народа". В то же время, не заходя за ширму, было почти невозможно вычеркнуть
имя кандидата или написать что-то на избирательном бюллетене, заменить один
бюллетень другим, не положить бюллетень в конверт или как-нибудь иначе
выразить желание голосовать против кандидата и остаться при этом
незамеченным членами комиссии. В таких обстоятельствах величайшего
восхищения заслуживают 43 400 граждан Эстонии, которые все же отважились так
или иначе выказать свое осуждение кандидату и комедии "выборов" по-советски.
Согласно официальной информации, 43 399 голосов были признаны
недействительными, все эти аннулированные голоса - знак того, что они были
отданы против намеченного кандидата. На самом деле проголосовать против
кандидатов отважилось значительно больше избирателей, поскольку некоторые
избирательные комитеты объявили действительными большое количество - тысячи
- бюллетеней, относительно которых не могло быть сомнений в намерении
избирателей выступить против кандидатов (например, бюллетени, на которых
было зачеркнуто или вырезано имя кандидата, приписаны слова "против",
"нехороший" и т.д.). Многие избирательные бюллетени содержали пометки,
составленные весьма саркастически или язвительно, выражавшие крайнее
отвращение избирателей к унизительному спектаклю и их полное презрение к
кандидатам и коммунистическим правителям, которые рассматривались как
изменники своей страны.
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 152-153.
Выписка из фонограммы телепередачи "Депутаты Государственной думы
свидетельствуют " от 7 декабря 1989г.:
Вопрос: Избирательная платформа была популярной, но почему она не была
реализована? Лембит Люйс (заместитель министра социальных дел, в дальнейшем
- народный комиссар):
"Это было за два дня до выборов. Неэме Руус (министр социальных дел)
сказал мне, что в Эстонии не удастся установить народно-демократический
строй по примеру Монголии (как раньше было обещано - Прим. изд.). Он сказал,
что нам следует войти в состав Советского Союза. Я спросил: "Как же это так
вдруг? Ведь были выборы, была и избирательная платформа". Он ответил, что
ничего нельзя сделать, таково требование Жданова, и мы не имеем возможности
противостоять этому. Одно из двух: либо мы будем согласны, либо нам здесь
придется очень плохо. Ситуация чрезвычайно усугубляется. Другого выхода
сейчас нет. Позже я слышал, что перед заседанием Государственной думы ее
члены были вызваны в ЦК (КПЭ - Прим. изд.), и там им разъяснили, что следует
голосовать за установление советского строя и вступление в СССР. Меня в ЦК
не вызывали. Очевидно, считалось достаточным, что Неэме Руус мне уже все
разъяснил".
Из материала, направленного в адрес комиссии Президиума Верховного
Совета Эстонской ССР по выработке историко-правовой оценки событий 1940 года
в Эстонии:
275
17 июля 1940 года по требованию эмиссаров Советского Союза в столицах
Прибалтийских республик впервые появились лозунги о вступлении в состав
СССР.
Рабочий завода "Ф.Крулль" Э.Леэт вспоминает:
Я принимал участие и в митинге на площади Вабадузе 17 июля. Когда мы
колонной шли с рабочими на митинг на площадь Вабадузе, нам дали с собой
свернутый в трубку лозунг, который не было разрешено разворачивать.
Когда мы пришли на площадь, нам приказали развернуть лозунг, и его
текст нас очень удивил. А именно, в нем требовалось "Вступить в состав
Советского Союза".
Из: "Eesti riikja rahvas II ntaailmasojas... ", Ik, 139-140, ^8Ш1Ш.
(пер. с энс/п.)
<0 Банке Эстонии> К. Тунгал
В первые дни мая (1940 г. -Прим. сост.) в руководство банка неожиданно
пришел какой-то человек еврейской внешности, который назвался Симакиным и
представился представителем Госбанка Советского Союза. Это было совершенной
неожиданностью как для руководства Банка Эстонии, так и для его сотрудников.
Шло время военных баз и пришедшее новое лицо приняли со смешанным чувством.
Представитель очень интересовался нашими внешними долгами. Особенно его
интересовали долги перед Германией, какие мы заказывали оттуда товары и
сколько нам еще надо было заплатить. Как известно, начиная с сентября 1931
г. контроль всех внешних платежных средств государства был под надзором
Банка Эстонии.
Он оставался у нас до 4-5 июня 1940 г., затем исчез так же внезапно,
как и появился, ничего не сообщив и не попрощавшись.
Первым шагом правительства Иоханеса Барбаруса-Вареса в отношении Банка
Эстонии было увольнение тогдашнего руководства и назначение комиссара,
которым оказался прежний бухгалтер Городского банка Зигфрид Пант.
Сотрудникам Банка Эстонии Зигфрид Пант был известен как честный и корректный
человек, патриот Эстонии, который, будучи комиссаром нового правительства и
выполняя свои прямые обязанности, защищал Банк Эстонии больше, чем интересы
"красного правительства". Сотрудники Банка Эстонии были поэтому
по-настоящему обрадованы, хотя и старались скрыть это. Позже "правительство
республики" назначило еще нескольких "помощников" комиссара.
15 июля 1940 г. на стадионе Кадриорга в Таллинне состоялись
международные соревнования по футболу между Эстонией и Латвией. Их
организатором было Эстонское спортивное общество "Калев" в Таллинне. Как
известно, эти международные соревнования закончились большой патриотической
демонстрацией с сине-черно-белыми флажками и с исполнением гимна Эстонии. Из
руководства Банка Эстонии в руководство спортивного общества "Калев" входили
директор Кристиан Каарна, помощник директора Людвиг Паркас и сотрудник
отдела внешних связей Вольдемар Рыке. В следующую ночь после массовой
демонстрации на стадионе Кадриорга Людвиг Паркас и Кристиан Каарна были
арестованы у себя дома. Месяцем позже на улице арестовали Вольдемара Рыкса.
<0 событиях на стадионе Кадриорга> Г.Пярнпуу
Руководство Центрального спортивного союза Эстонии было арестовано
почти в полном составе, главным образом в связи со спонтанной народной
демонстрацией 18 июля 1940 г. на таллиннском стадионе, где проходили
соревнования по футболу между Эстонией и Латвией. Эти международные
соревнования, которые были последними в республике, собрали, как известно,
на стадионе Кадриорга, свыше 10000 зрителей. Хотя в последнее время латыши в
футболе были сильнее нас, команда Эстонии в белых майках играла с
необычайным воодушевлением и выиграла со счетом 2:1, причем уже в первой
половине матча эстонская команда вела со счетом 1:0. Первый гол от Эстонии
забил Р.Куремаа, второй - Й.Сименсон. В
276
состав команды со стороны Эстонии входили Карп, Тепп, Неерис, Матсалу,
Парбо, Пийсанг, Сименсон, Ууккиви, Куремаа, Вейдеманн, Касс.
Во второй половине матча игра была весьма напряженной, народ горячо
сопереживал. К тому же энтузиасты спорта находились в каком-то
наэлектризованном состоянии, поскольку некоторые места в ложе были заняты
уже новыми государственными и спортивными деятелями, там сидели Н.Руус,
А.Пирсон, А.Антсон и др., которым ранее приходилось бывать на больших
спортивных мероприятиях, не выделяясь из толпы на задних рядах трибуны.
Откуда-то появились маленькие сине-черно-белые бумажные флажки, которые
передавались по трибуне из рук в руки. Теперь, если команда Эстонии шла в
наступление, то ее успешные атаки сопровождались неслыханными ранее на
стадионе поощрительными криками и размахиванием флажками. Сборная команда
Эстонии играла, будто окрыленная какой-то волшебной силой, и в результате
победила. Когда команда уходила с поля, в одном из углов трибуны начали петь
гимн, который, конечно, пели и перед матчем, но теперь к гимну присоединился
хор из 10 000 голосов. Народ не желал расходиться, когда все же начали
покидать стадион, раздалось несколько призывов: "Пойдем к президенту!" Часть
народа двинулась в направлении Кадриоргского дворца, часть направилась в
сторону города. Дойти до дворца демонстранты не успели, безоружных патриотов
спорта разогнали бронемашины Красной армии, двигавшиеся по дорожкам
Кадриорга близ дворца президента.
Последствия этой спонтанной демонстрации были очень тяжелыми.
Большинство руководства Футбольного союза Эстонии, а также почти все
руководство Центрального спортивного союза Эстонии арестовали и увели на
допрос. Немногие вернулись после этого посещения штаб-квартиры НКВД.
Из: A.Ots. "Miks kaotasime iseseisvuse. Eestluse probleeme eksiilis"
("Почему мы потеряли независимость. Проблемы эстонского сознания в изгнании"
), Stockholm, Vdlis-Eesti & EMP, 1982, lk. 95-97. (пер. с зет.)
Уничтожение К.Пятсом администрации Эстонской республики
Сразу после прихода к власти правительства Вареса президент Пяте, по
предложению коммунистического премьер-министра и для создания новой
коммунистической администрации, начал уничтожение администрации Эстонской
республики периода независимости с массового увольнения руководящих
государственных служащих. Он сделал это несмотря на заявление эмиссара
Советского Союза Жданова о том, что "с назначением Вареса премьер-министром
в Эстонии ничего не меняется. Советский Союз соблюдает условия пакта о
взаимопомощи и не вмешивается во внутренние дела Эстонии". Пяте сам
рассказал об этом посланнику Аугусту Рею и члену Государственной думы
Михкелю Юхкаму, о чем я уже подробнее писал в книге "Люди на поворотах
истории". Требованием ультиматума Советского Союза было: 1) "Сформировать
новое правительство, которое способно и готово честно выполнять пакт о
взаимопомощи, заключенный между Советским Союзом и Эстонией, и 2)
беспрепятственно пропустить советские войска в Эстонию". Однако статья 5
пакта о взаимопомощи четко определяла: "Проведение в жизнь настоящего пакта
ни в какой мере не должно затрагивать суверенных прав договаривающихся
сторон, в частности, их экономической системы и государственного
устройства". Но тем не менее президент Пяте, подхалимствуя перед
коммунистами, начал, по предложению премьер-министра Вареса, "освобождать"
(читай: увольнять) от должностей всех государственных служащих из числа
руководства периода независимости, мотивируя определениями "по личной
просьбе" или "по собственному желанию". Хотя все приказы об увольнении,
подписанные К.Пятсом, были опубликованы в "Рийги Театая", на родине многими
уволенными это осталось незамеченным. И лишь в изгнании, 40 лет спустя,
листая эти "Рийги Театая", я узнал, что К.Пяте уволил по личной просьбе:
1. Помощников министров, директоров отделов министерств, заместителей
директоров, советников и чиновников по особым поручениям всех министерств
Эстонии.
277
2. Уездных старейшин, префектов и комиссаров полиции всех уездов
Эстонии.
3. Всех высших военачальников Эстонии и командиров воинских частей,
начиная с генералов и полковников, и более низких по званию специалистов.
4. Членов правления и исполнительных директоров всех государственных
предприятий Эстонии - президента Банка Эстонии, руководителя Государственной
типографии и др.
5. Всех посланников и консулов Эстонской республики он отозвал из-за
границы на родину. Однако они, предвидя и опасность увольнения, и
возможность ареста, не вернулись на родину, за исключением Яана Латтика из
Литвы. Непокорных посланников он уволил со службы, а их посольства в
зарубежных государствах передал местным полпредам Советского Союза.
Посланник в Швеции Ларетей искал политического убежища в этой нейтральной
стране, которое было ему предоставлено, в то время как ведение дел в
посольстве, с согласия шведского социалистического правительства, взял на
себя посол Советского Союза. Политическое убежище в Швеции нашли также
эстонский посланник в Италии Леппик и посланник в Москве Рей, после второй
оккупации туда приехал и Варма из Финляндии. Только посланник в Лондоне
Торма оставался на месте, поскольку британское правительство отказалось
признать оккупацию Эстонской республики Советским Союзом. Остался на месте и
консул в США Йоханнес Кайв, правительством США ему даже была предоставлена
возможность исполнять обязанности политического представителя Эстонии, хотя
Эстония вообще не имела посланника в США. Пяте отозвал из зарубежных
государств на родину также всех представителей наших вооруженных сил, в
случае неповиновения он освобождал их от должности. Президенту Пятсу должно
было быть очень хорошо известно, чем было обусловлено такое массовое
"освобождение от должности по личной просьбе" государственных служащих
периода независимости. Предложения об их увольнении представлял ему на
подпись коммунистический премьер-министр Варес с сопроводительной подписью
соответствующего министра, но он ни разу не отказался подписать увольнение и
продолжал автоматически подписывать подносимые приказы до последнего. Из
государственных служащих периода независимости не уволенными остались только
те, кто уже перешел на сторону коммунистов, например, служащий министерства
иностранных дел Эльмар Киротар - в награду за выдачу эстонских
государственных секретных документов и пересылку их из Стокгольма. На своем
месте оставили также первого секретаря главного комитета по выборам в
Государственную думу Артура Мяги, которого коммунисты во время выборов в
красную Государственную думу использовали для обнародования сообщений об
исключении кандидатур, оппозиционных коммунистам. Освобождение
государственных служащих от должности "по личной просьбе", кроме, как по
политическим причинам, осуществляли еще и потому, что в таком случае
государство не обязано было платить специальное возмещение в размере
нескольких месячных окладов, как это было предусмотрено в законе о
государственной службе.
При подписании приказов об увольнении с должности государственных
служащих периода независимости президенту Пятсу должны были быть ясны
политическая цель и причина того, что сразу весь состав руководящих
государственных служащих желает уволиться со службы "по личной просьбе". Он
должен был бы догадаться, что в такой ситуации обязанность уволиться со
службы "по личной просьбе" когда-нибудь коснется и его, о чем он,
по-видимому, не подумал, может быть, надеясь в награду за предательство
государства остаться коммунистическим президентом! К большому разочарованию,
именно сам Пяте и оказался тем единственным, кто вынужден был уйти со службы
"по личной просьбе", как свидетельствует об этом начальник его канцелярии
Э.Тамбек.
Листая "Рийги Театая" времен правительства Вареса, я был поражен,
обнаружив, что президент Пяте освободил меня от должности советника
министерства экономики по личной просьбе без моего заявления. Министр Нихтиг
вызвал меня тогда в свой кабинет и сообщил, что я должен уйти со службы. При
этом добавил, что это не его личное желание, ибо он получил такое
распоряжение, но не сказал, от кого. Я долгое время знал Нихтига как
директора ЭТК, поэтому в личной беседе я сказал ему, что это во власти
нового правительства, и простился, пожав ему руку.
Приказы президента Пятса о массовом освобождении от должности
государственных служащих <...> были противозаконными актами, целью которых
было очистить
278
государственную администрацию от служащих периода независимости и
помочь прийти к власти в Эстонской республике коммунистическому режиму.
Из: I.Raamot. "Malestused...", lk. 166-170, 172-174 (пер. с эст.)
Вторжение советских войск в Эстонию
В понедельник, 17 июня 1940 года, началось вторжение советских войск в
Эстонию.<...>
В последние дни распространялись разного рода слухи о новых требованиях
русских в отношении Эстонии. Опасались увеличения числа советских войск,
находившихся на базах Эстонии, но в оккупацию в прямом смысле верить еще не
хотелось. <.. .>
Рано утром зазвонил телефон, и мы узнали, что происходит. Раяский
молочник, как обычно, вернулся из Тарту около десяти и привез нам всякие
новости. Самой удручающей из них была та, что советские войска уже к обеду
этого дня ожидались в Тарту со стороны Ряпинаского шоссе.
Мне до сих пор непонятно, почему наша военная контрразведка была
настолько слаба, что правительству республики даже за 24 часа не было
известно о вторжении русских.
Весь этот исторический день, т.е. 17 июня, мы провели в Рая и Юленурме
в недоумении. Слушали радио и обсуждали, что теперь будет с Эстонией и со
всеми нами и что предпринять, но никто из нас так и не смог предложить
какой-нибудь выход...
В тот же или на следующий день пришло известие, что колонна советских
войск движется по Вырускому шоссе в направлении Тарту. Когда ее стало видно
у нас в Реола, мы вышли на край шоссе, чтобы стать свидетелями этого
печального для Эстонии исторического события. <...> Семьи поселенцев с
Запада расположились на нашей стороне шоссе, а народ с мызы -- на своей
стороне. Таким образом, несколько десятков человек по обе стороны шоссе
следило за вступлением русских. <...>
При виде длинной моторизованной колонны, двигавшейся мимо нас,
любопытство постепенно уменьшалось, и на смену ему все больше и больше
приходило беспокойство о завтрашнем дне и о будущем. Число любопытных
мало-помалу стало сокращаться, и мы с женой в тревожном раздумье тоже
отправились назад в Рая. Я сразу потерял веру в свободу нашего народа и
почувствовал, что мы оказались полностью во власти русских. Утешительные
слова президента Пятса и правительства Вареса на следующий день нисколько
меня не успокоили, так как сопровождавшие их постановления и законы говорили
прямо противоположное. <.. .>
Одновременно с военной оккупацией Эстонии началось и установление в ней
коммунистического режима. Основной политической целью была инкорпорация
Эстонской республики в состав Союза ССР в качестве одной из "свободных"
республик. Это было осуществлено, в нарушение эстонского законодательства,
уже 6 августа 1940 года. Началась советизация Эстонии, сопровождавшаяся
арестами, убийствами и ссылками в концлагеря в Сибирь, как это уже более 20
лет происходило в Советском Союзе. Все предвещало эстонскому народу беды и
страдания, а помощи против оккупантов ждать было неоткуда.
Жизнь брала свое, и ничего другого не оставалось, как подчиниться
судьбе, надеяться на лучшее будущее и, насколько возможно, продолжать свою
работу.
Началась пора сенокоса... Я приехал в Рая, чтобы воспользоваться
плодами своих трудов и порадоваться им, как обычно, но теперь все эти
чувства исчезли, вместо них появился страх за свою семью и собственную
жизнь. По ночам я больше не мог как следует заснуть. Такими бессонными
ночами взвешивал я любые возможности вырваться из когтей русских. Не
хотелось так легко поддаваться судьбе. Днем пытался с головой уйти в работу
и повседневные хлопоты, как это делали все, кто меня окружал. <.. .>
Из Тарту поступали сообщения, что русские солдаты отправлены в казармы
и что им запрещено грабить и убивать в городе. Поговаривали об арестах
полицейских и тюремных охранников. Известное утешение находили в том, что
железнодорожное сообщение с Таллинном поддерживалось и было достаточно
регулярным.
279
Я поехал в Таллинн разузнать, как оценивают наше положение мои
таллиннские друзья и что они собираются предпринять. В Таллинне, как и в
Тарту, общество по-прежнему собиралось в кафе. Поскольку о политических
новостях, новых декретах и постановлениях и в Таллинне, и в Тарту узнавали
из одних и тех же газет, различий в информации не было. Сообщения и рассказы
о немногочисленных арестах, передаче магазинов и домов тоже не были
новостью, так как в то тревожное время разного рода известия или слухи
распространялись повсюду из уст в уста с удивительной скоростью.
Главной целью моей поездки в Таллинн был вовсе не сбор слухов и
многочисленных анекдотов о русских, на самом деле я хотел потихоньку
выяснить, можно ли мне надеяться на бегство - в первую очередь через залив в
Финляндию. Поговаривали тогда и о переселении вслед за немцами. Но в это мне
тогда не особенно верилось. На первом месте стояло все же бегство на лодке в
Финляндию или Швецию. Оставаться на родине я не желал ни в коем случае. Я
просто не мог себе представить, чтобы коммунисты могли вести себя в Эстонии
по-человечески и чтобы они рано или поздно не начали уничтожать буржуазию. Я
знал, что в Советском Союзе тюрьмы и лагеря смерти работали как и прежде,
хотя после революции 1917 года прошло уже более двадцати лет.
В отношении бегства трудным для меня было то, что как человек из
Тартумаа, я был мало знаком с жителями побережья. Другом, с которым я хотел
откровенно поделиться мыслями о политическом положении, был Рудольф Пенно.
Пенно находился в Таллинне, мы долго и доверительно беседовали. Мы оба были
пессимистами и наши взгляды совпадали. Оба мы видели возможность спасения от
русской оккупации в войне между Германией и Советским Союзом. Я был убежден,
что война начнется. Пенно не был в этом уверен. Однако мы оба сходились во
мнении, что как только Советский Союз бесшумно, но последовательно
ликвидирует в Эстонии все возможности противодействия и полностью отрежет
Эстонию от внешнего мира, заигрывание с народом прекратится и
коммунистический режим начнут насаждать насильственно. Так мы дошли до
вопроса о том, что мог бы любой из нас в таком положении предпринять для
спасения своей жизни и жизни своей семьи.
Я открыл свои карты, сказав, что подумываю о бегстве из Эстонии, и
спросил Пенно, может ли он помочь мне в этом через своих знакомых среди
жителей побережья. Пенно посерьезнел, замолчал и, казалось, задумался, что
мне ответить. Ответ Пенно был коротким и ясным - он уже договорился с одним
рыбаком с побережья. Он не собирается ставить об этом в известность семью
прежде, чем они выйдут в открытое море. Лодка вместительная, на ней хватит
места также для меня и моей семьи, если я захочу разделить с ним его судьбу.
Теперь была моя очередь серьезно задуматься, могу ли я принять такое решение
без участия своей семьи. Я решил согласиться и дал ему слово.
При более подробном обсуждении этого вопроса Пенно сказал, что бегство
намечено на конец лета, когда ночи станут более длинными и темными. Мы
договорились, что Пенно даст мне знать, когда мне с семьей ехать к нему в
гости. Там он устроит так, что мы вместе отправимся на море, чтобы показать
море и берег моим сыновьям. Мы только условились, что я не стану
предупреждать о бегстве свою семью и не возьму с собой никакого имущества,
которое, в случае, если нас поймают, дало бы повод предположить, что семья
знала о нашем намерении. Курс лодки и причину поездки также необходимо было
как можно дольше держать в тайне от домашних. Решено было направиться в
Финляндию.
Договоренность с Пенно оказалась для меня неожиданной, тут было о чем
задуматься, но лучшего решения я не нашел и поэтому отказываться не стал.
В середине июля мне сообщили, что Рудольф Пенно арестован... Пенно
пришлось пробыть в тюрьме с июля по ноябрь 1940 года - чуть меньше четырех
месяцев.
После освобождения из тюрьмы Пенно еще энергичнее приступил к
организации нового плана бегства из Эстонии и вскоре после того договорился
с одним рыбаком, включив и мою семью. В качестве места назначения
предусматривался остров Готланд, бегство должно было состояться ранней
весной 1941 года из одного пункта на южной стороне, который я не могу
назвать. Почему это не удалось осуществить Пенно, я не знаю. Я со своей
семьей в то время уже находился в Германии.
280
Из: A.Aarelaid. "Ikka kultuurilemoeldes" ("Думая о культуре"), Tallinn,
Virgela, 1998, lk. 123-131. (пер. с эст.)
Воспоминания:
ВАЙНО ВЯЛЬЯС, р. в 1931 г.
(общественный деятель, лидер ЦК КПЭ, посол СССР в странах Латинской
Америки).
Это политическое противостояние 1940 года проявилось и в том, что у нас
больше не было своего государства, пусть даже этот факт сам по себе не сразу
дошел до сознания людей. Государственный флаг использовали по-прежнему,
исчезновение государства еще не стало настолько очевидным. Думали, что
июньский переворот означает официальное установление советской власти, а что
Россия теперь снова подомнет нас под себя - так не думали. С детства в
памяти остались рассказы старших, в то время это было не так болезненно. Как
бы дико это сейчас ни звучало, но в 1939 году многим на Хийумаа базы дали
работу. Теперь мы о таких вещах вообще не думаем! На островах работы не
хватало, рабочие руки все время были в избытке. Базы дали крестьянам работу
и возможность заработка, с лошадью за трудодни платили хорошо. Люди
зарабатывали и благодарили новый порядок. В наших местах, в Тахкуна,
выселения из сел и принудительного отчуждения не было, ведь военные пришли
на пустое место и при этом платили за землю. На Пакри и в Палдиски людей
высылали, а на Хийумаа -- нет.
Говоря о 1940 годе, мы теперь забываем о земельном голоде, а ведь весь
вопрос как раз в земельной реформе и в тех, кто получал новую землю, их было
довольно значительное количество. На Хийумаа такого острого противостояния
не возникло. Я опять же не могу сказать, что повсюду так было, могу говорить
только о своем окружении. На Хийумаа больших, то есть свыше 60 гектаров,
хуторов было не так уж много. У нас в селе было одно место - Нууди, тамошний
хозяин просто сказал батраку, слушай, все равно отнимут, подай заявление и
бери этот кусок себе.
ФЕРДИНАНД ЭЙЗЕН, р. в 1914 г.
(общественный деятель, министр образования Эстонской ССР в 1960-1978
гг.) В 1940 году я только что женился, и мы с женой как раз решили
отправиться путешествовать на велосипедах, когда где-то по дороге услышали
по радио, что произошло. Мы сразу же вернулись назад в Таллинн, и мне как
сыну безземельного крестьянина поручили восстанавливать общегосударственный
союз трудового крестьянства. Первой нашей задачей был вопрос о заработной
плате рабочих государственных земледельческих хозяйств, с ним мы немного
замешкались, я еще получил за это по шапке. Вторым был вопрос обеспечения
землей безземельных - новоземельцев. Я тоже входил в состав комиссии,
которая этим занималась. Число желающих получить землю было так велико, что
у нас никогда не хватало времени, чтобы каждый раз кого-то посылать на
места. Ведь режим Пятса был очень суровый и жесткий, а поскольку теперь все
так повернулось, то это казалось неимоверной свободой. Я нигде об этом
раньше не говорил, но Яан Тыниссон приходил ко мне в Союз безземельного
крестьянства - и как же он ругал Пятса. Раз Пяте запретил все партии, то это
он был виноват в том, что случилось. Тыниссон говорил, что был бы полностью
согласен с этим переворотом, возникни он под сине-черно-белым флагом.
ЭВАЛЬД ТЫНИССОН, р. в 1928 г.
(доктор археологии)
В июне 1940 года люди не понимали, что происходило, даже те, от кого
этого следовало бы ожидать. Например, каждый год проходило собрание
кавалеров Креста свободы. Они имели право брать с собой сыновей. Мне
посчастливилось побывать на двух таких собраниях, в последний раз - в Пярну,
16 июня 1940 года. Люди там, на собрании, вообще не сознавали, что
происходило в то же самое время. В народе бытовало такое мнение, что куда-то
Эстония примкнуть все равно должна, то ли к востоку, то ли к западу.
Рассуждали скорее о том, с кем лучше идти дальше - с немцами или с русскими.
Кто побогаче - склонялись к немцам, кто победнее - к русским. Ни в коем
случае нельзя утверждать, что настроенность против русских была у эстонцев в
национальном самосознании, если не говорить об отдельных группах. Левая
281
интеллигенция и печать хорошо делали свое дело. Очень многие находились
в оппозиции к власти Пятса. Не было ясности в отношении будущего.
Изменение настроений стало заметно уже осенью 1940 года. Земельная
реформа оказалась сравнительно сдержанной. Ярвамаа она особо не коснулась -
там были мелкие хутора. С осени начались аресты. Лично для меня ясность в
происходящее внесло то, что случилось с эстонскими военными, с офицерами. А
также то, что все стало каким-то законспирированным, начали говорить
шепотом. Открыто больше ничего не обсуждалось, хотя раньше это было в селе
обычным делом.
Ясность наступила постепенно, по истечении месяцев. Еще в 1940 году
стало очевидным, что за спиной у нашего правительства стоит кто-то другой.
Запрещение флага привело к нагнетанию страстей. Но в остальном люди
занимались своим обычным делом -- время летнее, в селах работы было много.
Пора сенокоса отвлекала внимание крестьянина от всего остального. К известию
о начале войны отнеслись с воодушевлением, в общем-то, война уже какое-то
время витала в воздухе. Может быть, с воодушевлением - это слишком сильно
сказано, скорее, с облегчением. Многие мужчины ушли в лес, и в нашей семье
подумывали об этом, но никто не ушел. Надеялись, что война прекратит эту
русскую чушь. В нашей семье к немцам никогда хорошо не относились. Что-то
должно было быть слишком уж наперекосяк, чтобы их теперь ожидали с таким
нетерпением. Надеялись все же на их помощь, на освобождение. Опять же люди
не отдавали себе ясного отчета в том, что может произойти. Ведь все было так
неопределенно, непредсказуемо, запутано.
ЭАЯНСЕН,р. в 1921 г.
(доктор исторических наук)
По-моему, все эти события были для людей настоящим шоком. После каждого
крутого поворота испытывали ужас, он и держал в узде. Потом наступали
привыкание и приспособление, на это уже требовались годы. То, что
происходило в 1940 году, было очень чужим для меня. И когда стали приходить
вразброд солдаты частей Красной Армии и от них дурно пахло, когда с
устрашающим грохотом стали прилетать самолеты, это потрясало, как
столкновение с чем-то чужеродным. Дело было даже не в идеологии. 21 июня
1940 года я стояла перед дворцом в Кадриорге, когда туда, зажатое танками,
прибыло это жалкое войско -бесчисленная русская солдатня. В ту же секунду
стало понятно, что происходит. Пяте вышел на балкон и пропищал, мол, дорогие
сограждане и пр. Внизу стояли люди с красными флагами, которые что-то орали
в ответ. И тогда я заплакала, о республике, конечно, и о несчастном Пятсе.
Хотя в наших кругах Пятса не жаловали, но все-таки он был свой. Потом пришло
ужасное и чужое.
ИНГРИД РЮЙТЕЛЬ, р. в 1935 г.
(доктор фольклористики)
Помню, в четыре года я спросила отца, что такое Россия и Германия. Отец
ответил: "Это два волкодава, которые хотят проглотить Эстонию. Нам надо
выбрать кого-то одного. Один, может быть, еще даст нам выжить, а вдвоем они
нас на кусочки раздерут". Этот рассказ вызвал гнетущий ужас.
ХАЛЬЯНД УДАМ, р. в 1936 г.
(писатель, составитель энциклопедии)
Установление советского строя - это мое первое воспоминание о себе. У
моих родителей был хутор недалеко от Равила. Бабушка с дедушкой из
Виру-Нигула были у нас в гостях и как раз в то воскресенье собрались пойти в
церковь. В воскресенье к вечеру они все еще не вернулись, и мы были страшно
напуганы. Начиная с 16 июня, они в течение трех дней не могли перейти через
шоссе Таллинн-Нарва, так как дорога была забита русскими войсками. С тех пор
во мне фундаментально запечатлелся ужас перед этой чуждой силой.
Всеобъемлющий ужас перед чуждым миром. Этот ужас возник и возвращался снова
и снова. Особенно жуткими были поворотные моменты: в сентябре 1944 года
снова возникло острое чувство ужаса, в марте 1949 года я почувствовал страх
смерти.
282
Из: "Минувшее. Исторический альманах...", с. 148-149.
Обращение президента Эстонской республики К.Пятса к эстонскому народу в
июле 1940 г.:
Так как теперь перешли к совсем иному государственному строю, я считаю
свои полномочия оконченными. Благодарю народ за оказанное мне доверие и
прошу отныне вверить себя заботам премьер-министра Й.Вареса.
К.Пятс.
Президент Э.Р.
Опубликование обращения было запрещено.
Из: H.Laretei. "Saatuse indnguka.nmks...", lk. 211-216. (пер. сэст.)
Закрытие посольства
Все эстонские посольства в странах, в которых из-за их отношения к
оккупационному режиму невозможно было продолжать деятельность посольств,
прекратили свою деятельность одновременно и без получения предварительных
инструкций из Таллинна. Это произошло после того, как коммунистическая
Государственная дума решила выдвинуть просьбу о принятии Эстонии в состав
Советского Союза.
24 июля 1940 года в Стокгольме я передал заместителю министра
иностранных дел К.Г.Вестману ноту следующего содержания:
"Как Вам известно, учреждение, называющее себя Государственной думой
Эстонии, 21 и 22 июля решило провозгласить Эстонскую Республику советской
социалистической республикой и присоединить ее к Советскому Союзу,
представив правительству соответствующую просьбу о принятии.
Эти решения нельзя считать законными и отвечающими воле народа по
следующим причинам:
А. Избрание этой так называемой думы проходило на основе незаконно
измененного закона о выборах и под давлением советских воинских частей, что
противоречит пакту о взаимопомощи, подписанному 28 сентября 1939 г., в
котором Советский Союз обязался не нарушать суверенитета и не вмешиваться во
внутренние дела Эстонской Республики.
В. На выборах не соблюдался даже измененный закон о выборах, поскольку
был представлен только один список "Союза трудового народа", а все другие
были не допущены по различным абсурдным причинам.
На выборах также не была обеспечена секретность и свобода участия в
выборах.
Нет смысла перечислять все другие нарушения, характеризовавшие выборы
14 и 15 июля.
С. В платформе, опубликованной перед выборами и содержавшей план
деятельности выдвинутых монопольных кандидатов, не говорилось ни слова о
намерении покончить с независимостью Эстонской Республики и присоединить ее
к Советскому Союзу, такие лозунги появились лишь после выборов, тем самым
избиратели были обмануты.
Уже то, что правительство прибегло к такой низменной, лживой политике,
ясно показывает, что лидеры, хотя и использовали максимум возможностей, все
же не хотели раскрывать свои секретные намерения, боясь сильного
противостояния.
D. Даже в случае, если бы Государственную думу избрали законно, у нее
не было бы права изменить государственный строй и определенно не было бы
полномочий объединять Эстонию с иностранным государством, так как закон
требует, чтобы два парламента сначала утвердили изменения в Конституции и
лишь потом провозгласили их.
Кроме того, по имеющимся у меня сведениям, президент Эстонской
Республики находится сейчас под стражей советских военных, и этот факт
позволяет сомневаться, что законы, изданные начиная с 21 июня, изданы с его
одобрения и вообще содержат его подпись.
283
Учитывая все это, я считаю, что у этих законов так называемой
Государственной думы, которые были приняты вопреки Конституции Эстонии и при
обмане народа, нет морального и правового основания, и что эти решения не
выражают действительной воли эстонского народа, следовательно я не могу
считать эти решения, принятые при помощи обмана, насилия и нарушения
законодательства, имеющими силу в отношении эстонского народа и меня как его
представителя.
Поэтому я выражаю желание эстонского народа и обращаюсь с просьбой к
правительству Его Величества не признавать изменений, принятых в отношении
международного статуса моей страны при помощи насилия и давления.
Прошу вас принять, господин министр, выражение моей самой глубокой
признательности."
Помимо этого я устно высказал озабоченность тем, что советская
оккупация может стать роковой для эстонского народа, потому что в Москве уже
давно подумывали о том, как ликвидировать барьер, блокировавший выход
русских к Балтийскому морю, и стать хозяевами Балтийского моря.
Прочитав ноту, К.Г.Вестман выразил явно неподдельное сочувствие.
К.Г.Вестман считался другом Балтийских государств и от наших представителей
в Лиге наций я слышал только хорошие отзывы о сотрудничестве с
К.Г.Вестманом. "Но, - добавил Вестман, - Швеция не может не признавать
сложившегося положения". Выяснилось, что Швеция признала инкорпорацию
Эстонии в состав Советского Союза по меньшей мере de facto. To, что она
сделала и признание dejure, стало известно намного позже.
Работа посольства продолжалась еще некоторое время, хотя всем нам было
известно, что признание de facto со стороны Швеции заставит нас рано или
поздно прекратить свою деятельность.
Сотрудничество между посланниками трех Балтийских стран в этот период
было очень тесным. Почти каждый день проводились совместные собрания для
обсуждения и оценки событий. Совместно были выработаны и переданы в
министерство иностранных дел ноты, первые наброски которых были составлены
автором этого текста. После принятия Балтийских стран в состав Советского
Союза все три посланника получили указание от своих стран о передаче
посольств посольству Советского Союза в Стокгольме. Все также получили
письма от госпожи Коллонтай, в которых она просила придти в советское
посольство "для обсуждения будущего посольств Балтийских стран". Эти письма
были проигнорированы. Единогласно решили не передавать посольства русским,
хотя вопрос о том, что делать с посольствами, представлял собой серьезную
головоломку. Нужно было выбирать между добровольной ликвидацией посольств
или захватом их с помощью полиции. Мы не сомневались, что Швеция пойдет и на
такой шаг, так как при приходе к власти Франко в Испании посольство Испании
в Швеции было отобрано с помощью полиции у посла демократической Испании,
отказавшегося передать его добровольно. После длительных обсуждений мы
пришли к единому мнению о том, что в будущем нам может пригодиться помощь
такого близкого соседа, как Швеция, поэтому не стоит зря осложнять
отношения. Прием иммигрантов в Швеции в 1944 г. показал, что наши
предположения оправдались. Мы решили передать ценности из посольства
шведскому министерству иностранных дел в случае согласия последнего. Как
будет видно из последующего описания, шведское министерство иностранных дел
попыталось обойти передачу посольств напрямую. Последующую цепь событий
лучше всего представит протокол, составленный несколько лет спустя в
американском консульстве, поэтому я публикую этот протокол в дословном
переводе.
"Королевство Швеции Стокгольм
Посольство Соединенных Штатов Америки
Ко мне, Ф.Сигмонду, полномочному и постоянному консулу Соединенных
Штатов Америки данного консульского округа, явился лично господин Хейнрих
Ларетей, который после предусмотренной законом присяги рассказывает,
что он, гражданин Эстонии, родившийся 4 января 1892 г. в Эстонии и
являющийся посланником Эстонии в Стокгольме с сентября 1936 г., дает
следующее разъяснение:
284
21-22 июля 1940 г. парламент Эстонии под давлением оккупационных
властей принял решение высказать просьбу об инкорпорации Эстонии в состав
Советского Союза,
24 июля я передал ноту заместителю шведского министра иностранных дел
господину К.Г.Вестману, в которой я объяснил, что решение 21-22 июля
недействительно с точки зрения Конституции Эстонии, и попросил правительство
Швеции не признавать изменения международного статуса Эстонии, которое могло
бы последовать вслед за этим актом насилия,
господин К.Г.Вестман ответил мне, что у Швеции нет другого выхода, как
только признать данные обстоятельства,
не признавая неконституционные изменения в Эстонии, я не мог выполнять
поручения находящегося в Эстонии марионеточного правительства, требующего
передачи имущества посольства советскому посольству в Стокгольме, и
поскольку у меня не было возможности продолжать деятельность посольства, я
согласился передать все имущество шведскому министерству иностранных дел,
13 августа 1940 г. я получил от шведского министерства иностранных дел
заявление, в котором говорилось: "Согласно договоренности, передача
помещений и инвентаря посольства состоится в пятницу, 16 августа 1940 г. в
9.30 в канцелярии посольства, Остермалмсгатан 43-IV, а также после этого в
квартире посланника, Стурегатан 16-11. В качестве представителя советской
стороны при этом будет присутствовать советник посольства А.Плахин...",
из этого заявления я понял, что шведское министерство иностранных дел
полагает, что мы прямо передадим посольство советскому посольству в
присутствии представителя шведского министерства иностранных дел,
отказавшись от этого, я послал секретаря господина Э.Пярла в
министерство иностранных дел с заявлением, что я не собираюсь добровольно
передавать свое посольство советскому, такое же заявление появилось и в
шведских газетах. Тогда была принята договоренность, что эстонское
посольство передаст ключи от канцелярии посольства представителю шведского
министерства иностранных дел без присутствия при этом представителя
советского посольства. Это и произошло 16 августа 1940 г. В тот же день
шведский представитель передал ключи представителю советского посольства,
данная акция показала мне, что шведское правительство признало
инкорпорацию Эстонии в состав Советского Союза уже в 1940 году, и этот факт
подтвердился заявлениями министра иностранных дел в 1944 и 1945 годах,
и на этом присягнувший свидетель закончил свое объяснение".
Заявление для шведского министерства иностранных дел и прессы,
упомянутое в протоколе, было следующего содержания:
"В связи со статьей, опубликованной 15 августа 1940 года в Вашей
уважаемой газете под заголовком "Балтийские посольства передаются советским
представителям", эстонское посольство имеет честь сообщить и просит Вас
опубликовать следующее:
1. Не соответствует действительности тот факт, что эстонское посольство
в Стокгольме передается советским представителям. В связи с тем, что
эстонские посольства за границей не признали антиконституционное
присоединение Эстонской Республики к Советскому Союзу, не может быть и речи
о добровольной передаче эстонских посольств Советскому Союзу.
2. Поскольку военная оккупация Эстонии не позволяет сейчас продолжить
деятельность посольства, возможно, что после некоторых раздумий посольство
попросит о предоставлении возможности передать имущество и архив посольства
шведскому министерству иностранных дел. Стокгольм, 15 августа 1940 года".
Это заявление было опубликовано в некоторых газетах полностью, а в
других - в сокращенном варианте. Из него следовало, что не было никакой
договоренности о передаче посольства русским. В тот же день, когда секретарь
Пярл показал текст сообщения, предназначенный для публикации в газетах,
секретарю министерства иностранных дел господину Нюландеру, который
собственноручно также внес некоторые стилистические исправления, я сообщил в
министерство иностранных дел по телефону, что если Швеция будет настаивать
на передаче посольства русским, им придется обращаться за помощью к полиции,
поскольку я категорически отказываюсь передавать посольство русским.
Понятно, что своим
285
сообщением министерство иностранных дел хотело поставить нас перед
свершившимся фактом, что, однако, не удалось. События приняли такой оборот,
что уже не могло быть и речи о передаче архива, который был изъят из
посольства и помещен в надежное место для хранения.
В то же время 6 августа, или в день инкорпорации Эстонии, я получил из
Таллинна следующую телеграмму:
"Выезжайте немедленно для дачи объяснений в Таллинн, Мининдел 1568".
В ответ я послал следующую телеграмму:
"Сообщаю, что я и дипломатический корпус посольства в Стокгольме не
считаем решение о присоединении Эстонии к Союзу Советских Социалистических
Республик конституционным и отвечающим желанию народного большинства.
Ларетей, эстонский посланник.
7 августа, 17.30".
Вскоре после этого я услышал по радио, что меня заочно приговорили к
смерти и что мое имущество решили конфисковать.
Таким образом, деятельность посольства в Стокгольме закончилась 15
августа 1940 г., тем же числом датирован и мой последний приказ номер 14,
который звучит так: "Поскольку Эстонская Республика присоединена к
Советскому Союзу неконституционным путем и вопреки желанию подавляющего
большинства народа, а шведское правительство попросило меня передать
посольство Советскому Союзу, с сегодняшнего дня я прекращаю деятельность
посольства. В связи с тем, что я не могу передать посольство
неконституционному правительству, я отдаю распоряжение передать ключи от
моей квартиры и посольства представителю шведского министерства иностранных
дел, а если он откажется их принять, оставить их в его присутствии на столе
в посольстве.
Пользуясь случаем, я хочу выразить искреннюю благодарность всем своим
коллегам за дружеское и доверительное отношение и сотрудничество, создавшие
в посольстве сердечную атмосферу и облегчившие работу посольства в последний
трудный период". Представитель шведского министерства иностранных дел все же
принял ключи, и посольство не пришлось оставлять на волю божью.
Из: A. Warma. "Diplomaadi kroonika" ("Хроника дипломата"), Eesti
kirjanike kooperatiiv, s.a;
lk. 133-Ш. (пер. сэст.)
Советский ультиматум и оккупация
С точки зрения историка я считаю нецелесообразным касаться здесь всех
дискуссий в дипломатических кругах Хельсинки в следующие несколько месяцев
после Зимней войны. Отголоски, попадавшие по частным каналам из Таллинна в
Хельсинки, а также неоднозначные намеки, источником которых я считал
немецких военных, - все это вызывало множество волнений. Когда до Хельсинки
стали доходить сообщения об ультиматуме Советского Союза Эстонии, я 17 июня
связался по телефону с министерством иностранных дел, чтобы выяснить
ситуацию. К телефону подошел сам министр иностранных дел Пийп и подавленным
голосом проинформировал меня об ультиматуме Советского Союза. Прочитав его
содержание, он добавил грустно: можешь сам представить себе позицию
правительства республики. Нам пришлось подчиниться ультиматуму. После этого
можно было ожидать самого худшего со стороны Советского Союза.
После того, как через прессу стало известно о "демонстрациях" в
Таллинне, о последовавшем роспуске правительства Улуотса и назначении
"правительства" Вареса, настало время занять конкретную позицию в вопросе о
дальнейшей судьбе посольства. Несмотря на то, что "правительство" Вареса
было назначено президентом Пятсом, министр иностранных дел Николай Андрезен
предписал всем посольствам строго отрицать "злые слухи" о том, что будто бы
Эстонию собираются присоединять к Советскому Союзу.
286
Я связался с заведующим политическим отделом министерства иностранных
дел Финляндии, доверительно описав ему ситуацию в Таллинне в соответствии с
тем, что сам узнал о положении дел от министра А.Пиипа и что позже было
дополнено информацией от секретаря посольства Котсара, находившегося в
Таллинне на Балтийских днях, а также еще более подробно - и от моей супруги.
У них были сложности с возвращением в Хельсинки. Корабль, курсирующий между
Таллинном и Хельсинки, должен был, по требованию русских, сделать крюк и
остановиться в порту Палдиски. Основными пассажирами этого корабля были
русские, в разговорах которых мелькали слова вроде "бывшие дипломаты",
произнесенные в адрес моей жены и господина Котсара.
В министерстве иностранных дел я говорил с советником по политическим
вопросам о возможности рассмотрения в ближайшее время проблем, которые могут
возникнуть в связи с представительством Эстонской республики в Финляндии. Мы
договорились, что официально я не поставлю вопрос, пока для этого не будет
формального основания. Внешнеполитическое положение Финляндии заставляет
министерство иностранных дел занять позицию, согласно которой Константин
Пяте остается по-прежнему президентом Эстонии и поэтому назначенное им
правительство тоже законно, хотя и было известно, что оно образовано по
указке эмиссара советского правительства Жданова. Министерство иностранных
дел в Хельсинки также придерживалось мнения, что пока финскому правительству
не дадут каких-либо указаний от эстонского правительства в отношении
посольства, в компетенцию посланника входит решение того, как осуществлять
деятельность посольства.
Когда 22 июля 1940 г. собрание, назвавшее себя Государственной думой
безо всякого на то законного основания, решило обратиться к Советскому Союзу
с просьбой, чтобы Эстонию приняли в состав Советского Союза в качестве
республики, я снова высказал пожелание получить разъяснение от министерства
иностранных дел Финляндии - как отнесется финское правительство к вопросу о
продолжении полномочий эстонского посольства в случае, если Эстонию
присоединят к Советскому Союзу, чего можно было опасаться. Мне ответили, что
ситуация, в которой Финляндия сейчас находится, не позволяет финскому
правительству гарантировать дальнейшее существование посольства Эстонии.
Если Советский Союз официально потребует закрытия посольства, Финляндия
будет вынуждена выполнить это требование. Чтобы не ставить финское
правительство перед такой проблемой, когда пришлось бы принимать решения,
которые можно трактовать как признание присоединения Эстонии de jure,
эстонскому посланнику надо самому, не вовлекая в это финское правительство,
найти подходящее решение. В любом случае было высказано настоятельное
пожелание, чтобы я не совершал обструкцию при передаче посольства. Кроме
того, министр иностранных дел подчеркнул, что весь инвентарь и все
сбережения, значащиеся по официальным документам, должны были оставаться в
посольстве. В противном случае Советский Союз мог бы потребовать выдачи
персонала посольства, обвиняя его в незаконном присвоении чужого имущества.
После выполнения этих требований финское правительство надеется, что оно
могло бы предоставить персоналу посольства и самому посланнику политическое
убежище. Во избежание недоразумений, министерство иностранных дел Финляндии
предлагало составить письменный акт о передаче всего имущества, который
подтверждал бы, что все имущество посольства находится в сохранности. В
качестве свидетелей были предложены двое уважаемых финских граждан, которые
поставили бы свои подписи под актом. Больше министерство иностранных дел в
этот вопрос не вмешивалось, за исключением одной детали. Недели через
три-четыре после того, как мы уже должны были покинуть здание посольства,
меня пригласили в министерство иностранных дел и проинформировали, что
Советский Союз обвинил меня в незаконном присвоении служебной машины, и
попросили доказать, что эта машина действительно принадлежит лично мне.
После того, как я представил документ о покупке машины, меня больше никто не
беспокоил.
Со своей стороны я проинформировал министерство иностранных дел о том,
что собираюсь, когда настанет момент, предъявить финскому министру
иностранных дел ноту, в которой я выражу протест против действий Советского
Союза в Эстонии, а также сообщу, как устроятся дела в посольстве в
Хельсинки. Помощник министра иностранных дел выразил желание ознакомиться с
содержанием ноты до ее официальной передачи. Выразив согласие, я отнес
проект ноты помощнику министра иностранных дел д-ру Пакаслахти. Содержание
ноты удовлетворило его, кроме одного слова. В ноте было сказано, что,
учитывая действительное
287
состояние дел, я решил и считаю целесообразным приостановить
деятельность посольства и подчиненных ему консульств с 7 августа. Слово
"приостановить" не было одобрено помощником министра. Он высказал пожелание
заменить его словом "прекратить". Когда 7 августа я наконец лично передал
ноту помощнику министра в министерство иностранных дел Финляндии, он
внимательно прочитал все и нервно отметил: "И все же здесь слово
-приостановить". Я отвечал, что в полномочия посла не входит ликвидация
посольства, но лишь приостановка его деятельности в чрезвычайной ситуации:
"Я хочу в своих решениях оставаться в рамках закона. К тому же я уверен, что
придет время, когда вы убедитесь, что этим словом мы защищаем интересы как
Эстонии, так и Финляндии". Ноту приняли в первоначальном варианте.
Коротко содержание ноты было следующим:
В первом абзаце я сообщаю о решении приостановить деятельность
посольства и консульств в Финляндии.
Во втором абзаце я подчеркиваю, что присоединение Эстонии к Советскому
Союзу прошло под прямым давлением со стороны Красной армии, с грубыми
нарушениями Конституции Эстонской республики и договоров между Эстонией и
Советским Союзом, а также отмечаю, что имела место фальсификация воли
эстонского народа. В конце ноты я сообщаю, что не считаю себя состоящим на
службе ни Советского Союза, ни его республики, а также не считаю себя
гражданином Советского Союза. Примерно такие же ноты я представил всем
аккредитованным послам и посланникам.
Из посольства мы ушли вечером 6 августа, когда по радио сообщили, что
Эстонию приняли в состав Советского Союза в качестве одной из республик. В
присутствии доверенных лиц министерства иностранных дел, я опечатал двери
посольства. Я оставил сторожа от фирмы по охране недвижимости, которому
приказал никого не пускать на территорию посольства без моего разрешения.
Ключи я отдал на хранение в ту же фирму, после того как два крупнейших банка
отказали мне в их депонировании, а министерство иностранных дел посоветовало
мне не иметь их при себе, кроме того, я и сам не хотел этого.
Еще до того, как помещения посольства опустели, весь секретный архив
был сожжен, так как я боялся, что в противном случае он может попасть в
чужие руки. Флаг и печать эстонского посольства я взял себе на хранение.
По совету министерства иностранных дел Финляндии, сразу же после ухода
из посольства (6.08.1940) я сообщил министерству иностранных дел в Таллинне,
что деятельность посольства и консульств прекращена, и весь персонал отпущен
в очередной отпуск, предусмотренный законом. Я также ушел в отпуск. В
телеграмме я добавил, что не считаю себя служащим и гражданином Советского
Союза или его республики.
В действительности. Советский Союз принял помещения посольства Эстонии
в Хельсинки через несколько дней после того, как нам пришлось их покинуть.
Говорили, что русские потребовали от министерства иностранных дел вызвать
полицию, чтобы убрать вооруженного сторожа и достать ключи из хранилища.
Приведу небольшое замечание для характеристики советской политики.
Сразу же после того, как "парламент" Жданова принял решение о присоединении
Эстонии к Советскому Союзу, посол Советского Союза в Хельсинки Зотов пожелал
встретиться со мной в посольстве Эстонии. Он вошел с букетом роз для моей
жены и с напускной радостью поздравил с объединением, которое, по его
словам, сулит эстонскому народу невиданные преимущества и безопасность.
"Эстонии и Вам лично, - добавил он, - было бы полезно, если бы Вы послали
поздравление Сталину в связи с этим событием". Далее он принес свои
извинения за то, что дал номер телефона посольства командующему Балтийским
флотом в Таллинне, от которого он ожидает ответа по одному срочному вопросу.
И вскоре позвонили из Таллинна. Я подумал, что этот звонок был лишь
проверкой того, действительно ли Зотов в это время находился в посольстве
Эстонии.
Я ответил послу Советского Союза, что могу принять его поздравления
лишь в качестве сочувствия, и что я поражен вероломной политикой Советского
Союза. Предложение послать поздравления по этому поводу Сталину было иронией
по отношению ко мне и моему народу. Несмотря на мой четкий ответ, он еще
долгое время пытался переубедить меня.
На следующий день я связался по телефону с министерством иностранных
дел в Таллинне. К телефону подошел ждановский министр иностранных дел Ниголь
Андрезен. Наш разговор
288
был коротким. Я: "От Вас поступило циркулярное письмо, в котором велено
опровергать все происходившее в Таллинне. Что будет дальше?" Он: "События
идут своим чередом. Помощник министра Н.Каазик получил задание выработать
правила поведения посланников в отношении посольств. Скоро увидимся в
Таллинне", - добавил Н.Андрезен. На этом телефонный разговор закончился.
Из: KPusta. "Saadikupaevik...", lk. 213-216. (пер. с зет.)
Моя аудиенция с министром иностранных дел Бодуэном была устроена моим
старым другом господином Лемери, колониальным министром.
Бодуэн, молодой человек, бывший эксперт по экономике и член правления
банка Базеля. открыл дверь на мой стук и проводил меня в другую комнату, в
рабочий кабинет, где стоял его раскладной диван.
Беседу я начал с того, что перечислил свои прежние титулы и рассказал о
своей деятельности. Я попросил министра не верить тому, что Эстония и другие
Балтийские государства сами выступили с требованием и даже просьбой (!) о
присоединении их к Советской России. Министру должно было быть ясно, что
народное голосование в этих странах было проведено методами обмана и
давления, и должно было явиться лишь легальной завесой для нарушения
"Балтийских пактов", поскольку эти пакты запрещали вмешательство Москвы во
внутренние дела Балтийских стран, в их политический и экономический строй.
Бодуэн сказал, что ему все понятно: Москва пользуется ситуацией, чтобы
удовлетворить свои агрессивные и экспансионистские амбиции. За Балтийскими
странами последует Финляндия, Советский Союз уже пытается разжечь ссору с
Хельсинки. Поскольку это сейчас происходит под прикрытием договора с
Германией, несомненно, что интересы России и Германии столкнутся, возможно,
уже в ближайшем будущем. А что может предпринять против этого Франция, при
своем нынешнем бессилии? В ее протестах, высказанных в адрес Москвы, не было
бы никакого толку.
Я ответил, что я и не прошу заявлений протеста. Я лишь прошу, чтобы
французское правительство не торопилось признавать dejure этот акт насилия.
Пусть те немногие эстонцы, которые находятся во Франции со своими
национальными паспортами, останутся эстонцами, как и находящиеся здесь
грузины, поляки, чехи и т.д.
Бодуэн пообещал поговорить об этом в правительстве, он заверил меня,
что в любом случае я могу положиться на то, что во Франции к эстонцам не
будут относиться враждебно. Я добавил еще, что надеюсь в ближайшее время
направиться в Америку, где уже находятся дочь и зять, и куда я хочу послать
еще сына из Англии. Может быть, у меня найдется, что сказать американцам о
Балтийских странах, а также о Франции, где я провел много лет в качестве
представителя своей страны и народа.
Поскольку в Америку путь шел через Лиссабон, нужно было затребовать
французскую, испанскую, португальскую и американскую визы для моего
эстонского дипломатического паспорта и для моей жены. Самой важной из них
была бессрочная виза представителя США Роберта Мэрви, выданная "для
выполнения особой миссии". Последним сообщением из свободной Эстонии было
письмо Пийпа от 7 июня, которое я получил в Бордо. А позже в наше
консульство в Бордо на мое имя пришла телеграмма из оккупированного
министерства иностранных дел, в которой говорилось, что я уволен "из-за
ликвидации должности".
В Лиссабон мы прибыли 17 июля и сняли комнату в гостинице с пансионом.
Проезжая через Испанию, я случайно встретил на улице Барселоны Иоханнеса
Э.Маркуса, бывшего посланника в Будапеште. По его сведениям, президента
Пятса со всей семьей отвезли в Воронеж, Лайдонера с супругой "пригласили" в
Москву, Ээнпалу и Йоакима Пухка сняли с финского корабля и расстреляли,
бывший министр внутренних дел Рыук и его помощник Тенсо покончили с собой. О
Яане Тыниссоне и о других он ничего не знал. Он звонил из Будапешта Ларстею
в Стокгольм, Меллерсону в Берлин, Сельтеру в Женеву и Леппику в Рим. Никто
из них не собирался подчиниться приказу нового эстонского министерства
иностранных дел и уехать домой. Во время его телефонного разговора в нашем
посольстве в Стокгольме (4-5 августа) комиссар по особым делам Сяре принимал
архивы. В Будапеште некто из страны
289
Советов тоже приходил внушать, а потом и угрожать Маркусу, чтобы тот
уехал домой. Тогда венгерские власти поставили на дверях охрану, и у Маркуса
было две недели сроку для ликвидации своих дел. На вокзале его провожал
заведующий протокольного отдела венгерского посольства и немецкий посол с
женой. По сообщению португальских газет, посланники Латвии и Литвы в Берлине
отказались принять московских "преемников", в отличие от эстонского
посольства (?). Уже в Виши мы знали, что российское посольство в Париже
потребовало закрытия посольств Балтийских стран сразу же в начале немецкой
оккупации, но ключи от посольств передали русским через парижского префекта
полиции лишь в августе. По окончании германско-российской дружбы 22 июня
1941 года немцы взяли эти дома под свою опеку, а с 1944 года, после прихода
к власти французского движения сопротивления, эти дома опять оказались во
власти русских.
15 августа я прочитал в газете "Свенска Дагбладет", что в Стокгольме
дома посольств Балтийских стран переданы советским представителям через
шведское министерство иностранных дел. Газета добавила от себя, что все это
прошло без осложнений, не так, как в Берлине, где литовский посол Шкирпа
созвал сотрудников своего посольства и произнес речь о последнем уголке
свободной Литвы, который следовало отдать, после чего на здании посольства
подняли литовский флаг с траурной ленточкой. Два часа спустя приехали
советские на трех машинах и первым делом сорвали литовский флаг. <...>
В Лиссабоне я встретил советника литовского посольства Иозефа Кайакаса
(нынешний представитель Литвы в Вашингтоне), ожидавшего корабль для отплытия
в США. По его сведениям, литовского министра иностранных дел Урбшиса, как и
латвийского Мунтерса, пригласили с женой в Россию и поселили в Подмосковье.
В Россию отвезли и Волдемараса. Президент Сметона с многочисленным
окружением находится в Кенигсберге так же, как и сбежавший в Германию бывший
премьер-министр Гальванаускас. Из Эстонии, вроде бы, было намного сложнее
выбраться.
Из: Eesti riikja rahvas II maailmasojas..., Ik. 15-16. (пер. с зет.)
Протест в Лондоне А. Торма
После оккупации Германией весной и в начале лета 1940 г. многих
западно-европейских государств поддерживать связь между Лондоном и Таллинном
становилось все труднее, приходилось довольствоваться короткими
телеграммами. Однако в печати время от времени появлялись сообщения о том,
как происходила подготовка к выборам 14-15 июля и как проходили сами выборы.
Особенно симптоматичными были ежедневные новости, которые сразу после
выборов стали передавать по московскому радио. В них говорилось об
"импровизированных манифестациях" во многих районах Эстонии, на которых
народные массы требовали присоединения к Советскому Союзу. Мы в Лондоне по
праву могли сомневаться, были ли вообще в Эстонии подобные выступления,
однако цель этих сообщений в новостях была очевидной.
Когда в понедельник, 22 июля, пресса принесла известия о том, что
"народные представительства" в Таллинне, Риге и Каунасе решили объявить
Эстонию, Латвию и Литву советскими республиками и что следует ожидать
скорого присоединения этих республик к Советскому Союзу, посланники
Балтийских государств в Лондоне немедленно попросили о встрече с министром
иностранных дел или его заместителем. Мне была назначена встреча на утро
следующего дня. Вечером 22 июля представитель отдела прессы министерства
иностранных дел на обычной пресс-конференции в министерстве информации
заявил, что государственные органы, избранные в Балтийских государствах под
давлением Советского Союза, решили пожертвовать независимостью.
Представитель министерства отметил, что Великобритания всегда была
заинтересована в независимости Балтийских государств, и по этой причине
данное решение весьма прискорбно (very saddening).
Утром 23 июля я лично передал в министерство иностранных дел ноту
протеста, в которой обращал внимание на борьбу эстонского народа в
Освободительной войне, крупные успехи в
290
годы независимости и явное давление Советского Союза, под которым
происходили выборы 14-15 июля. Я отметил, что вся имеющаяся в распоряжении
информация бесспорно опровергает утверждения, что эстонский народ якобы по
своей доброй воле решил присоединиться к Советскому Союзу. Я попросил
правительство Великобритании отказаться от признания инкорпорации Эстонии в
состав Советского Союза, поскольку это очевидно происходит под нажимом
извне, в полном противоречии с конституционным порядком Эстонии и
международным правом.
К ноте был приложен более обширный меморандум, содержавший подробный
юридический анализ произошедших событий в свете действующего у нас Основного
закона. Задачей этого документа было показать на конкретных примерах, какое
циничное своеволие было применено по отношению к нашим наиважнейшим
государственно-правовым нормам для того, чтобы придать произошедшему акту
насилия видимость законности.
В тот же день аналогичные ноты были представлены в министерство
иностраных дел Великобритании посланниками Латвии и Литвы в Лондоне.
После посещения министерства иностранных дел я передал официальное
сообщение о предпринятом шаге в прессу. Его немедленно распространили в
телеграммах агенства "Рейтер" и передали по британскому радио. Вечером того
же дня мы услышали повторение сообщения в передачах других государств.
Хотя протесты посланников Балтийских государств и получили широкое
освещение в английских газетах, но немного было тех, кто верил, что в
ближайшее время не произойдет признания аннексии. Некоторые полагали, что
покорение Балтийских государств без войны может даже создать предпосылки для
улучшения советско-британских отношений, которые после гарантий,
предоставленных Польше, были не особенно дружественными. Другие, особенно
те, кто был ближе знаком с нашим положением, сочувствовали нам, однако все
же с тревогой смотрели в будущее. Посольства Абиссинии и Албании, например,
после покорения этих государств Италией просуществовали недолго, поскольку
новый порядок по прошествии сравнительно короткого времени получил
международное признание. Притом, что все это произошло еще в дни
существования Лиги наций. Судьба посольства Чехословакии летом 1939 г. также
была уже по существу решена. Лишь начавшаяся война спасла его от закрытия.
В конце августа в Лондон пришло первое - и единственное - письмо от
министра иностранных дел правительства Вареса. Письмо было помечено 1-м июля
и, таким образом, было в пути почти два месяца. По-видимому, это один из
действительно немногих сохранившихся документов, отправленных в тот период
из Таллинна, поэтому небезынтересно было бы остановиться на нем.
Письмо Н.Андрезена, направленное зарубежным представителям для
информирования, достаточно пространно. Оно начинается с обзора развития
событий после заключения в сентябре 1939 г. пакта о взаимопомощи, при этом
подробно рассматриваются внешнеполитическая ориентация Эстонии, а также
значение и задачи вооруженных сил Эстонии в новой ситуации. Далее Н.Андрезен
подчеркивает, что "нынешнее положение никоим образом не влияет на нашу
политику невмешательства". Однако, поскольку Эстония находится в
союзнических отношениях с СССР, пишет Андрезен, "наш неизменный нейтралитет
в отношении других государств должен подчиняться пакту. Таким образом, наша
политика невмешательства ограничена господствующими в той или иной стране
отношениями с Советским Союзом. Но и тут подчеркнем, что такая точка зрения
проистекает, в соответствии с нашими убеждениями, из интересов нашей страны
и народа". О будущем Эстонии Андрезен пишет: "Все слухи о протекторате и
прочие подобные измышления, само собой разумеется, недопустимы, как интриги
против пакта. Пережив большой перелом во внутренней политике и социальной
сфере, Эстония все-таки останется независимым государством, чей суверенитет
гарантируется Советским Союзом".
Но, с другой стороны. Советская Россия пыталась делать все, что только
было в ее силах, чтобы добиться признания аннексии, а тем самым закрытия
представительств Балтийских государств и передачи золота, депонированного в
Лондоне центральными банками Балтийских государств, вкладов в других банках,
а также задержанных в английских гаванях эстонских и латвийских судов.
Поскольку Великобритания к тому времени вела борьбу не на жизнь, а на смерть
с противником, который уже стал, казалось, хозяином западной части
европейского материка, она, конечно, пыталась избегать всего, что могло бы
вызвать раздражение у русских.
291
Поэтому наше положение было очень опасным и трудным. Однако уже в
середине сентября лондонская "Evening Standard" сообщила, что министерство
иностранных дел оставило без ответа предъявленное послом Советской России
письменное требование об отказе от признания посланников Эстонии, Латвии и
Литвы в Лондоне правительством Великобритании. Переговоры по вопросам
передачи золота, вкладов и судов продолжались, но через несколько недель
прекратились и они. В конце октября было принято решение реквизировать
находившиеся в английских гаванях эстонские и латвийские суда. Тем самым они
переходили под британский флаг и под защиту властей Великобритании. Часть
деловых кругов весьма резко отнеслась к этому шагу. Даже либеральная "News
Chronicle" очень рассердилась, назвав это решение британского правительства
грубой ошибкой (blunder) и сочтя, что за это надо кое-кого уволить (somebody
should be sacked). Однако это не изменило положения - суда и прочее
имущество русским переданы не были.
Из: И.Майский. "Воспоминания советского посла. Война 1939-1943", М.,
1965, с. 128-129.
Как известно, летом 1940 г. Эстония, Латвия и Литва вошли в состав
СССР. 15 августа того же года я посетил Галифакса и от имени Советского
правительства просил его принять меры к ликвидации британских миссий и
консульств, существовавших раньше в Прибалтике, а также к упразднению бывших
прибалтийских дипломатических представительств в Англии. Галифакс уклонился
от прямого ответа на мой демарш и вместо этого пустился в длинные
рассуждения на тему о том, как следует квалифицировать действия СССР в
отношении прибалтийских государств: агрессия это или не агрессия? В итоге
Галифакс пришел к выводу, что действия СССР приходится рассматривать как
агрессию со всеми вытекающими отсюда выводами.
Слушая британского министра иностранных дел, я думал, как лучше всего
реагировать на его аргументацию. Разумеется, я легко мог бы облечь свой
ответ в столь разумные и привычные для нас марксистско-ленинские формулы,
однако из долгого опыта я знал, что люди, подобные Галифаксу, их совершенно
не воспринимают. Эти формулы отскакивают от их сознания, как от стены горох.
А мне важно было сказать Галифаксу что-то такое, что могло бы воздействовать
на его разум и его чувства и толкнуть его на некоторые практические шаги для
ликвидации британских дипломатических представительств в Прибалтике и
балтийских дипломатических представительств в Англии. Надо было поэтому
найти такой язык, который был бы понятен Галифаксу, и облечь мои аргументы в
такие конкретные образы, которые что-то говорили бы его мышлению и фантазии.
- Вы знаете, лорд Галифакс, - начал я, - что я сибиряк... Так вот,
позвольте мне рассказать вам сказку о сибирском крестьянине... В одной
деревне проживал крестьянин по имени Иван. Он тяжело заболел, и соседи
решили, что ему суждено умереть... Тогда, не дожидаясь кончины больного,
один сосед взял и увел к себе его лошадь... Другой сосед взял и увел к себе
его корову... Третий сосед взял и утащил у него плуг... Но случилось
неожиданное: больной крестьянин выздоровел и увидал, что за время его
болезни сделали соседи. Тогда он пошел к первому соседу и сказал: "Отдай мне
мою лошадь". Сосед стал ему сопротивляться. Крестьянин крепко стукнул его и
забрал свою лошадь. Потом крестьянин пошел ко второму соседу и сказал:
"Отдай мне мою корову". Второй сосед, видя, что случилось с первым соседом,
пошумел, поругался, но в конце концов отдал корову без драки. Потом
крестьянин пошел к третьему соседу и сказал: "Отдай мне мой плуг". Третий
сосед после опыта первых двух уже не рискнул даже ругаться и просто вернул
плуг его прежнему владельцу... Так вот, лорд Галифакс, кто же, по-вашему,
тут агрессор: крестьянин Иван или его соседи?
Галифакс долго молчал после моей "сказки", потом посмотрел на потолок,
потом потер переносицу и, наконец, произнес:
- Да, это интересная точка зрения...
292
Комментарий историка
Из: EMedijdinen. "Saadiku $aatus" VaHsministeeriumja saatkonnad,
1918-1940..,", Ik. 79, 82, 105,107, 136-138, 155-156, М-162М84, 199-201,
227, 245-246, 258,290-293 (пер.сэст.)
<0 реакции эстонских посланников за рубежом на события 1940 г. в
Эстонии>
<Швеция> Как и А.Варма в Хельсинки, Х.Ларетеи поспешил подтвердить свою
солидарность с правительством Й.Вареса и министром иностранных дел
Н.Андрезеном. В письме от 1 июля 1940 г. он выразил признательность
правительству, которое, по его мнению, взяло на себя очень трудную задачу
управления Эстонией. В отличие от А.Варма, Х.Ларетеи сомневался в
целесообразности экономической реформы и особенно в спешке с выборами. Посол
подтвердил, что уже с октября 1939 г. ему было ясно, что "сохранение нашей
внутриполитической независимости, народа и мира зависит от пакта между
Эстонией и Советским Союзом".
В своем письме от 12 июля посланник подчеркивал, что он всегда был
"убежден в том, что у нас законное правительство". Х.Ларетею было нелегко
это сделать, ведь и ему было известно, что пресса и правительственные круги
Швеции считали произошедшее в государствах Балтии оккупацией. В Скандинавии
были уверены, что правительства Балтийских государств не являются свободными
и самостоятельными при решении как внешне-, так и внутриполитических
вопросов. <...>
Решительный шаг был предпринят посланником Х.Ларетеем 24 июля 1940 г. В
этот день он вручил заместителю министра иностранных дел Швеции Карлу
Густаву Вестману ноту, в которой выражал протест против провозглашения
Эстонской Советской Социалистической Республики и присоединения ее к
Советскому Союзу. Вестман ответил, что Швеция не может "не признать
создавшееся положение". 8 августа 1940 г.. министерство иностранных дел
Эстонской ССР направило в Стокгольм телеграмму: "Прекратить деятельность
посольства, консульств, передать дела, имущество представительству СССР,
после передачи в полном составе немедленно выехать в Таллинн". Согласно
подписанному в тот же день в Таллинне решению, Х.Ларетеи был освобожден от
обязанностей посланника в Стокгольме, Осло и Копенгагене. 10 августа 1940 г.
приказы такого же содержания были составлены в отношении работников
посольства в Стокгольме А.Линкхорста, Э.Пярла, К.Аста. К.Берг, по причине
того, что он состоял в браке с гражданкой Швеции, уже в июле 1940 г.
попросил освободить его по собственному желанию. В Эстонию никто из них не
вернулся. Окончанием деятельности посольства в Стокгольме можно считать
последний приказ Х.Ларетея от 15 августа 1940 г. за No14: "Поскольку в
результате акции, проведенной неконститугщонным путем, и не отвечающей воле
подавляющего большинства народа, Эстонская Республика была присоединена к
Советскому Союзу и правительство Швеции попросило меня передать посольство
посольству Союза ССР, с сегодняшнего дня я прекращаю деятельность
посольства". Передача помещений и имущества посольства под нажимом Швеции и
по прямому требованию посольства Советского Союза состоялась 16 августа 1940
г. Посланник отказался вступать в непосредственный контакт со служащим из
Москвы и передал ключи представителю министерства иностранных дел Швеции.
Всего две недели спустя, 23 июля 1940 г., пресс-атташе посольства в
Стокгольме К.Аст писал своему другу и давнему другу Эстонии в Финляндии
Лаури Кеттунену о своем наивно-романтическом отношении к июньским
коммунистам: "Все кончено. Все в прошлом - все оказалось сном. как и жизнь
вообще. Над Эстонией пала огромная ночь. Ужаснейшая ночь. Тьма, в которой не
мерцает ни единой звезды. Могила, куда не проникает ни одной надежды.
Могила, где не звучит больше голос разума или совести. Вопят и шумят
насилие, глупость, попирание сапогом человеческих ценностей и самая
губительная душевная слепота".
<Финля11дия> Самой большой заслугой Александра Варма считается
разоблачение противоправной сущности оккупации стран Балтии. Он был одним из
тех посланников, которые, подобно Аугусту Рею и Хейнриху Ларетею,
сформировали 2 сентября 1940 г. в Стокгольме эстонскую зарубежную делегацию
с целью сохранить преемственность
293
государства. Зарубежная делегация считала правительство Й.Вареса
марионетками чужого государства, пришедшими к власти с помощью танков.
До того отношения А.Варма и Н.Андрезена были более чем дружескими. На
основе имеющихся в Эстонии архивных документов можно утверждать, что А.Варма
самым ясным образом выражал свою лояльность в отношении новой власти.
Н.Андрезен упоминает, что у него была постоянная связь по телефону с послом
в Хельсинки и он получал ценнейшие данные о Финляндии, в том числе сообщения
о планируемой Финляндией реваншистской войне с Советским Союзом. Похоже на
то, что этот факт, по существу, шпионской деятельности против Финляндии
Н.Андрезен добавил в свои воспоминания для того, чтобы дискредитировать
А.Варма, который в 1963-1971 гг. занимал должность премьер-министра
правительства в изгнании, исполняющего обязанности президента. Впрочем,
реакция А.Варма на события 1940 г. в Эстонии действительно кажется странной.
В своем циркулярном письме послам от 1 июля 1940 г. Н.Андрезен
утверждал, что события в Эстонии были всего лишь ответом на шестилетнее
молчание, и что Красная Армия будто бы активно не вмешивалась в события.
Одновременно он требовал соблюдения концепции времен договора о базах. В
свою очередь, пакт о взаимопомощи был для Эстонии средством укрепления
безопасности, а не вмешательством чужого государства во внутренние дела.
Отказ от Балтийского союза обосновывался ненужностью союза и провоцирующего
интриги договора. <...>
Окончательное решение посланник принял лишь 7 августа. В этот день он
предъявил ноту, в которой извещал о прекращении деятельности посольства и
отказывался признать присоединение Эстонии к Советскому Союзу. В
воспоминаниях А.Варма утверждает, что запечатал двери посольства в
присутствии финского должностного лица. Но через кого был передан отказ от
услуг эстонских консулов в Финляндии? Произошло это посредством А.Варма или
министерства иностранных дел Финляндии? Многие эстонцы, бежавшие в
Финляндию, впоследствии не доверяли А.Варма. Возможно, причиной тому была
его проанглийская мировоззренческая ориентация, что не исключало и передачи
данных об Эстонии в Москву. Также не исключено, что причиной было двуличное
поведение А.Варма летом 1940 г. Позже он действительно выступал как политик,
беспокоящийся о преемственности эстонской государственности, которому в 1941
г. даже удалось вновь открыть посольство Эстонии в Хельсинки, оставаясь в
Финляндии до сентября 1944 г..
<Великобритапия> В мае 1940 г. Аугуст Шмидт изменил фамилию. В
государстве, воюющем с Германией, ему было надежнее пользоваться новой --
Торма. Однако это не спасло его от проблем, источником которых служила
Москва. Ликвидацию посольства в Лондоне в июне 1940 г. начали не с
посланника, а с его подчиненных. Сам посланник выражал, по крайней мере,
частичную готовность к сотрудничеству с новой властью. В письме от 2 июля он
сообщал о своих распоряжениях относительно здания посольства, 9 июля
направил в Таллинн полный обзор событий последнего времени во Франции и
проанализировал возможности обороны Англии от нападения немцев. Еще в
середине июля он послал в Таллинн через Швецию отчет о деятельности
посольства в Лондоне и другую дипломатическую почту.
Первым был уволен из посольства главный консул. Назначенный летом 1940
г.. министром иностранных дел правительства Й.Вареса Николай (Ниголь)
Андрезен пишет в своих воспоминаниях, что "срочно следовало уволить и
главного консула в Лондоне Виллибальда Рауда", не уточняя при этом, почему
именно В.Рауда. Характерной была реакция А.Торма на увольнение В.Рауда.
О.Эпик писал, как он был поражен тем, что посланник в Лондоне поспешил сразу
же передать это распоряжение в министерство иностраных дел Англии. Там
А.Торма сообщил, что В.Рауд больше не относится ни к составу посольства, ни
к дипломатическому корпусу. О.Эпик утверждает: "Мне показалось невероятным,
чтобы один из наших посланников мог так поступить". Разве это не было
открытым признанием правительства Й.Вареса и начавшейся оккупации? Возможно,
за этой поспешностью стояло желание посланника любой ценой сохранить те 25
000 фунтов, которые 18 июня 1940 г.. передало в распоряжение посольства в
Лондоне последнее законное правительство Эстонии, поскольку теперь решение о
дальнейшем использовании денег оставалось принимать только посланнику. Сам
А.Торма вспоминает, что сразу после "выборов" 14-15 июня попросил о встрече
с помощником британского министра иностранных дел, и она была назначена на
294
22 июля. Однако утром того же дня в газетах появились сообщения о
намерении Балтийских государств присоединиться к Советскому Союзу.
23 июля все балтийские представители в Лондоне вручили ноты протеста
против решений незаконно избранных парламентов и попросили не признавать
инкорпорацию их государств в состав Советского Союза. Положение было для них
в высшей степени напряженным, так как британское общественное мнение и
особенно экономические круги оказывали давление в пользу признания
объединения государств Балтии с Советским Союзом. Отношения с Советским
Союзом стали важнее любых малых государств. К счастью для Балтийских стран,
Великобритания все же осталась страной, которая рассматривала проведенную
инкорпорацию как аннексию и не признала ее юридически.
С 25 июля 1940 г. Н.Андрезен освободил от должности А.Торма, советника
Эрнста Сарепера и служащего Аугуста Бергмана. Однако, все они и далее
оставались на своих должностях в эстонском посольстве до смерти в первой
половине 1970-х гг.
<Фраиция> Когда в конце 1939 г. было принято решение несколько
расширить состав зарубежных представительств Эстонии, было учреждено место
пресс-атташе в Париже. Однако в начале 1940 г. решили, что этой должности
надо дать новое наименование, которое предоставляло бы возможность
заниматься и другими вопросами. Так К. Р. Пуста вновь отправился в Париж в
качестве служащего посольства по особым поручениям. Посланником в Париже
решили назначить такого же спецслужащего из Берлина -- Оскара Эпика. Его
выезд в Париж и передача полномочий напоминали уже бег наперегонки с
немецкими войсками. После приезда в Париж у него создалось впечатление, что
пораженческие настроения царили не только во Франции в целом, но и в
эстонском посольстве. <...>
К.Р.Пуста был одним из первых дипломатов, которого Н.Андрезен уволил
уже 29 июня 1940 г. Возможно, что причиной послужило неведение новых хозяев
Таллинна и их московских начальников относительно того, в чем заключались
особые поручения К.Р.Пуста. Однако о непримиримом отношении Пуста к
коммунистическому режиму было известно, и его хотели уволить поскорее.
Вторая причина увольнения могла заключаться в том, что имя К.Р.Пуста
было связано с движением борцов за свободу, так как и Юри Саммуль был уволен
из министерства иностранных дел именно под этим предлогом. Официальным
представителям Эстонии трудно было контролировать происходившее в
посольстве, поскольку и О.Эпик, и К.Р.Пуста в связи с войной вместе с
французским правительством бежали в Виши. Находясъ там, 22 июля К.Р.Пуста
попросил французского министра иностранных дел не признавать присоединение
Эстонии к Советскому Союзу. Так утверждает Пуста в своих воспоминаниях. Но
успело ли декларированное в тот день в Тсиишнне попасть в Виши и в руки
Пуста? Возможно, его заявление появилось еще в связи с июльскими выборами
или относится к более позднему времени, когда он уже не был официальным
посланником. Полномочный посол О.Эпик и последний военный атташе в Париже
полковник Хенн-Антс Кург тайно бежали из посольства, скрыв от других свои
планы бегства. Работу и хлеб надеялись в дальнейшем получать от немцев.
Советнику посольства Александру Палло в посольстве СССР сделали
предложение поступить на должность генерального консула Советского Союза в
Нью-Йорке. Отсутствуют данные о том, была ли это всего лишь провокация или
А.Палло действительно возбуждал такое доверие в глазах советской власти.
"Неожиданно было то, что Варик, повар Хильда и женщина-служащая
посольства барышня Саукас перешли на службу к большевикам", - вспоминает
последний посланник. И большинство живших в Париже эстонцев будто бы
ответили на приглашения советского посольства и отправились регистрироваться
и ставить штамп в паспорте. Поскольку служащие посольства в Париже перешли
на сторону новой власти, посольство и архив также относительно легко
выпустили из рук. Не было в Париже и человека, который попытался бы любой
ценой защитить преемственность эстонской государственности. О.Эпик сделал
для сохранения эстонской государственности гораздо меньше, чем предполагала
его должность.
Может быть, есть доля правды в его утверждении, что Франция продала
Балтийские государства. Правда, Париж, не сделал открытого юридического
признания присоединения Балтийских государств к Советскому Союзу, но и не
предпринял ничего, достойного упоминания, в их поддержку. <...>
295
<Испания> После июньского переворота, произошедшего в Эстонии, с местом
посланника в Мадриде произошло нечто странное. Не совсем ясно, что
планировал Н.Андрезен, назначая И.Леппика одновременно послом в Испанию.
Выполнял ли он более раннее решение <-..> или это был его собственный план,
и он верил, что такая возможность действительно реализуется? Он чуть было не
доверил эту задачу человеку, который был на очень хорошем счету у
руководства Эстонской республики, ликвидированного летом 1940 г. Во всяком
случае, 27 июля 1940 г. Н.Андрезен направил телеграмму в Рим: "Просить
срочного согласия Йохана Леппика с назначением в Мадрид". На следующий день
Й.Леппик подтвердил в своем письме министру иностранных дел, что он, в
соответствии с полученной инструкцией, отправился на беседу с послом в
Испании и сообщил о воле правительства И.Вареса. Одновременно он привлек
внимание министра иностранных дел Н.Андрезена к отсутствию эстонского
представительства в Португалии. Посланник считал, что <... > можно было бы
за небольшую доплату распространить его деятельность и на Лиссабон.
Этого не произошло. Й.Леппик не получил полномочий посланника ни в
Испании, ни в Португалии. До закрытия представительств Балтийских государств
он продолжал работать в Риме. Секретарь посольства Давид Яансон также
выполнял свои обязанности до августа 1940 г. Служебная переписка посольства
в Риме и личные письма посланника были свободны от цензуры. Это посчитали
возможным в связи с войной в Европе, о чем Д.Яансон поспешил радостно
сообщить 18 июля 1940 г. Н.Андрезену. Приказ об освобождении от должности
посланника И.Леппика был сформулирован несколько по-иному, чем это делали
летом 1940 г. в отношении других зарубежных представителей Эстонии: "Отзываю
посла Йохана Леппика с его должности в Риме". Такую вежливую формулировку в
1940 г. использовали лишь в двух-трех случаях. Й.Леппик, однако, не принял
приглашение и в Эстонию не вернулся, но передачи посольства представителю
Советского Союза ему избежать не удалось. Обращение в итальянское
министерство иностранных дел за поддержкой также не помогло, этот вопрос
римские власти больше не интересовал. <...>
<Германия> Р.Меллерсон до последнего оставался в Берлине добросовестным
служащим. Его последний основательный доклад, теперь уже министру
иностранных дел нового, Варесовского правительства Н.Андрезену относится к
16 июля 1940 г. В самые решающие минуты ликвидации посольства в августе 1940
г. посланника не было в Берлине. Он вернулся из поездки в Скандинавию к
середине августа. Посольство передал Советскому Союзу А.Массакас, который в
мае 1940 г. был командирован из оккупированного немцами Брюсселя в Берлин.
22 августа 1940 г. в своем письме эстонскому посланнику в Стокгольме
Х.Ларетею Р.Меллерсон сообщал: "Действия Массакаса преподнесли нам множество
мелких неожиданностей, которые впредь необходимо иметь в виду". Гораздо
большей неожиданностью стала для посланника деятельность атташе Роберта
Бирка. Р. Бирка назначили в Берлин осенью 1939 г. Он был "парвеню",
отличался тяжелым характером и хорошим знанием языков. О нем вспоминают, что
даже работники министерства иностранных дел не знали, кто он - немец,
француз или русский. Р.Меллерсон сообщал, что "Бирк, в свою очередь, рьяно
начал служить новым господам - все поспешно передал русским, попытался
заполучить и некоторые вещи, которые к нему прямо не относятся, но о
существовании которых ему было известно". Позже и К.Селътер вспоминал, что
уже осенью 1939 г. у него вызывало подозрения "недопустимое поведение Бирка
с представителем одного зарубежного государства". Сельтер не сомневался, что
Бирк в качестве коммунистического агента вел в посольстве "шпионскую и
предательскую работу". Не исключено, что подобное поведение Бирка было
вызвано лишь страхом за себя и своих близких в Таллинне, куда он сразу и
поспешил. Смерть посланника Р.Меллерсона 8 октября 1940 г. стала для многих
неожиданностью, ему было всего 48 лет. Подозревали даже насильственную
смерть, отравление. На самом деле ее причиной действительно был инфаркт.
<...>
<Литва> Летом 1940 г. июньские коммунисты искренно верили в возможность
сохранения зарубежных представительств Эстонии, по крайней мере, в
Балтийских государствах. Н.Андрезен заметил, что в Таллинне вообще были
против замены посланников, поскольку направление "активистов" (коммунистов)
за пределы Эстонии считалось разбазариванием рабочей силы. Однако с
посланниками в Риге и Каунасе именно так и поступили. По
296
воспоминанию Э.Киротара, этот шаг получил одобрение не только среди
июньских коммунистов.
Поводом стало обвинение, предъявленное Советским Союзом Балтийским
государствам 14-16 июня 1940 г. Москва утверждала, что Балтийские
государства состоят в военном союзе. Министр иностранных дел Н.Андрезен и
все члены правительства Й.Вареса сочли своим первостепенным долгом заменить
посланников в Риге и Каунасе. Это казалось каким-то оправдательным ответом
на обвинения. 29 июня 1940 г. означенные лица были отозваны в распоряжение
министерства иностранных дел в Таллинне.
Летом 1940 г. Я.Латтик не пытался бежал за границу, хотя посольства
многих государств предлагали ему эту возможность. По его собственным словам,
его удержало беспокойство за оставшихся в Эстонии родственников. Перед
отъездом Я.Латтика из Литвы тамошним новым властям удалось вручить ему орден
Гедиминаса 1 степени, как делалось и раньше в отношении посланников Эстонии,
покидавших пост. В Эстонии он нашел работу благодаря известному участию
Н.Андрезена.
12 июля 1940 г. новым посланником в Каунасе был назначен Рихард Кяспер.
Об этом человеке Э.Липсток, сохранивший место атташе, вспоминал, что
"действия Кяспвра в Каунасе были неопределенными... Кяспер был как-то не
похож на прежних посланников и впечатления о себе, как о дипломате, не
оставил". <...>
В августе 1940 г. возникло неожиданное замешательство: что делать с
эстонским посольством в Каунасе и литовским представительством в Таллинне?
По предложению литовского министра иностранных дел приступили, прежде всего,
к передаче посольств. Затем в Эстонии решили, что было бы проще и лучше,
чтобы каждое посольство отправило свое имущество на родину, соответствующее
распоряжение поступило в Каунас 12 августа. Наконец, за основу приняли
первоначальное решение, действительное для всех зарубежных посольств,
передать имущество и архивы представительствам Советского Союза. В Каунасе
это произошло 23 августа 1940 г.
<Венгрия> В некрологе об умершем в 1969 г. от инсульта И.Маркусе
говорится, что он не выполнил полученного в 1940 г. от пособников советской
власти распоряжения вернуться в Эстонию. Вместо этого он принялся в
"истинном свете" разъяснять в Венгрии постигшую Эстонию судьбу.
Действительная картина действий посланника Эстонии в Венгрии, Румынии и
Турции Й.Маркуса в 1940 г., к сожалению, несколько иная.
29 июня 1940 г. посланник сообщал из Будапешта: "При обсуждении со
здешним советским полпредом, с которым у меня всегда были наилучшие
дружеские отношения, нашего сотрудничества с Советской Россией, полпред
всегда заверял, что между Эстонией и Советским Союзом мыслимы только
доверительные отношения." И. Маркус также дал понять, что он даже несколько
опередил события в Таллинне: "Меня радует, что наше нынешнее правительство
завоевало доверие советского правительства, и я желаю счастья Вам, г-н
министр, и всему нашему новому правительству".
На циркулярное письмо, направленное эстонским посланникам министром
иностранных дел правительства Й.Вареса Н.Андрезеном, И.Маркус ответил 9 июля
1940 г., как добросовестный карьерный дипломат, которого не интересовало то,
что действительно происходит на родине: "Подтверждаю получение письма от 1
июля. Я с большим вниманием принял к сведению данные Вами указания о нашей
дальнейшей деятельности и со всей откровенностью подтверждаю, что смогу
лояльно выполнять их, поскольку они отвечают моей собственной оценке
политической ситуации и пониманию того, что мы должны делать для сохранения
независимости Эстонии и благополучного хода дел". В тот же день И. Маркус
направил в Таллинн последний регулярный отчет посольства в Будапеште и даже
свои счета от дантиста. 12 июля 1940 г. посол получил в ответ телеграмму с
требованием о передаче архива в Берлин и ликвидации посольства. Выполнив
указания, И. Маркус очень точно подвел все счета. Уже 13 августа 1940 г.
остаток кассы его посольства был положен в местный банк Будапешта, а
сберегательная книжка отправлена по почте в Таллинн. Ни сам посланник, ни
атташе Вальтер Соевер в Эстонию не вернулись, хотя их всячески зазывали
туда, а в случае отказа угрожали судом. <...>
<Латвия> Летом 1940 г. Х.Ребане неожиданно повел себя как лояльный
служащий новой власти. Было похоже, что в решающий момент у него не хватило
смелости или
297
решительности сделать более четкое -заявление в защиту преемственности
Балтийских государств.
Одним из немногих шагов внешней политики правительства Й.Вареса было
аннулирование упомянутых в нотах Советского Союза договора о Балтийской
Антанте и, конечно, эстонско-латвийского договора об обороне. Особым
сторонником Балтийского союза посол Эстонии в Риге Ханс Ребане никогда не
был. Может быть, поэтому ему легче было теперь закончить все дела. 25 июня
1940 г. посланник, согласно пришедшим из Таллинна указаниям, нанес визит
новому премьер-министру и министру иностранных дел Латвии Аугустсу
Кирхенштейнсу.
Посланник запросил согласия Латвии на аннулирование эстонско-латвийских
договоров. В присутствии X. Ребане А.Кирхенштейнс позвонил по телефону
К.Ульманису. Тот сразу согласился и соответствующие решения были
опубликованы в прессе Балтийских государств. В тот же день, составляя свой
первый отчет новому министру иностранных дел Н.Андрезену, Х.Ребане попросил
"Правительство Республики принять прямые меры к претворению в жизнь больших
и ответственных заданий, которые возложило на себя новое правительство".
Новое правительство, как известно, хорошо сумело справиться со своими
"заданиями". Х.Ребане "добровольно" отказался от своих обязанностей 10 июля
1940 г. Его заявление об увольнении было лаконичным: "Прошу освободить меня
от службы в министерстве иностранных дел".
О своем последователе Х.Ребане позже, будучи в эмиграции, писал:
"Правительство Вареса назначило в Ригу нового посланника, который болтался
по городу в сандалиях. В посольстве его первыми вопросами были, где
автомобиль посольства и где находится винный погреб". <...>
<США> Присоединение Балтийских государств к Советскому Союзу стало
тяжелым поражением для официальных представителей этих государств повсюду,
однако благодаря заявлению, сделанному 23 июля 1940 г. и.о. госсекретаря США
Самнером Уэллесом, в США в отношении Балтии была применена доктрина Стимсона
-- не признавать территориальные изменения, проведенные с использованием
насилия или под угрозой такового. Это дало представителям Балтийских
государств в США, в том числе И.Кайву, уникальную возможность -- остаться
основными носителями государственно-правовой преемственности Эстонии.
Разумеется, что И.Кайв отказался выполнить поступившее из Таллинна 6 августа
1940 г. распоряжение приехать, и пришедший 5 сентября приказ прекратить
деятельность консульства. И.Кайв успешно отражал попытки Москвы захватить
консульство и предлагал убежище прибывшим из Европы бывшим эстонским
дипломатам. <...>
<СССР> А.Рей, которого оценивают как тихого и хитрого человека, сумел
наладить довольно удовлетворительные отношения с кремлевской властью, хотя
ему приходилось жить в постоянном напряжении, учитывая, например, обычай
Кремля работать по ночам. Это означало, что и эстонский посланник по ночам
постоянно должен был быть настороже. После ноты от 15 июня 1940 г., нанесшей
окончательный удар по независимой Эстонии, А.Рей сразу вылетел через Ригу в
Таллинн.
Окончательная ликвидация независимости Балтийских государств в июне
1940 г. была связана с военными действиями в Европе, но не исключено, что
последний и решающий толчок дал Сталину новый посол Великобритании в Москве
сэр Стаффорд Криппс. Э.Лааман, эстонский пресс-атташе в Москве, в одном из
своих последних отчетов министерству иностранных дел Эстонии высказал
предположение, что между состоявшейся 14 июня встречей Молотова с английским
и французским послами и предъявленной в тот же день Литве нотой есть
какая-то связь. Ту же связь видел и посол Финляндии в Риге Э.Х.Палин, так
как величайшим желанием западных стран было вбить клин в отношения между
Советским Союзом и Германией. Одним из средств считали передвижение на запад
границ Советского Союза и расположения Красной армии. 9 августа 1940 г.
британское правительство приняло решение о фактическом признании поглощения
Балтийских государств Советским Союзом, хотя Криппс требовал даже большего.
Президент К. Пяте планировал поставить эстонского посланника в Москве
во главу нового, формируемого правительства. Эмиссар Москвы А.Жданов и его
приспешники среди эстонцев с этим не согласились. Министр иностранных дел
правительства Й.Вареса Н.Андрезен в своих
298
воспоминаниях пишет, что А. Рей после переворота пришел к нему и
заверил в готовности искренно служить новому правительству. <...>
А. Рея не уволили сразу, хотя враждебность пришедших к власти летом
1940 г. по отношению к "спецам" была очевидной. По некоторым данным, А.Рей
просил до отстранения от должности позволить ему еще нанести прощальные
визиты находившимся в Москве дипломатам. "Солидное желание солидного
человека исполнили", - свидетельствует О.Лооритс. Однако, возвратившись в
Москву, А.Рей получил в тамошнем посольстве Швеции визы и вместе с супругой
13 июля 1940 г. бежал через Ригу в Стокгольм. За бегство А.Рея Н.Андрезен
будто бы получил первую головомойку. Все же не исключено, что бегству
способствовали некоторые бывшие, теперь перевоплотившиеся в июльских
коммунистов, товарищи по партии. Вслед за Юри Улуотсом А.Рей стал затем
премьер-министром правительства Эстонии в изгнании, исполняющим обязанности
президента. Но были ли у него действительно полномочия, подписанные К.
Пятсом, какутверждал О.Лооритс?
История бегства А. Рея из Москвы позже, в эмиграции, стала серьезным
вопросом, расколовшим зарубежных эстонцев. Он сам признавался в 1944 г.:
"Мое бегство было игрой нервов, но мы проскользнули благодаря детальному
плану, а главным образом, удаче". О.Эпик считал бегство посланника из Москвы
невероятным, как сказка. По утвержданию атташе московского посольства
Э.Райдна, работники представительства ничего не знали о планах посланника, и
им осталось непонятным, как А.Рею удалось провести НКВД. Бегство посланника
осложнило жизнь других работников представительства, поскольку повлекло за
собой усиление и без того постоянного надзора НКВД.
С другой стороны, военный атташе в Москве А.Синка заверил, что А.Рей
решил уехать в Швецию в самый последний момент и по его совету, об
основательно подготовленном плане бегства не могло быть и речи. А.Синка
также подчеркивал, что НКВД была хорошо известна история бегства. За тем,
что А.Рея отпустили за границу, стояла, по его мнению, нерешительность
Москвы или желание продемонстрировать, что она не вмешивается насильственно
в происходящее в странах Балтии. <... >
Первым уволенным летом 1940 г. из представительства в Москве служащим
стал вышеупомянутый атташе Эдуард Лааман. Он был назначен в посольство по
рекомендации К.Пятса, на основании принятого в конце 1939 г. решения
увеличить число сотрудников иностранных преставительств. В Москве надо было
восстановить места как торгового, так и пресс-атташе. Последнее должен был
занимать кто-то из ведущих эстонских журналистов, и выбор пал на Э.Лаамана.
Э.Лааман выехал в Москву непосредственно перед визитом Й.Лайдонера в декабре
1939 г.
Летом 1940 г. Н.Андрезен направил в Москву в качестве нового
пресс-атташе Эдуарда Таммлаана, который в августе стал и фактическим
руководителем посольства. Других бывших сотрудников посольства также держали
в Москве до августа, хотя они вовсе не были довольны новой ролью. 5 августа
1940 г. советник В.Оянсон направил в Таллинн заявление, в котором просил от
своего имени, а также от имени Э.Райдна и Я.Маалберга, разрешения отказаться
от должности. В.Оянсон считал, что и руководство Советского Союза с
удовольствием встретило бы скорейший отъезд представителей Балтийских
государств и членов дипломатического корпуса из Москвы. "Их длительное
пребывание в Москве могло бы вызвать у тамошних властей только беспричинное
раздражение, чего следовало избегать", -считал советник.
Архивы и имущество посольства принял Э.Таммлаан и комиссия, состоявшая
из представителей Наркоминдела и НКВД. Здание и большую часть инвентаря
оставили под наблюдением Э. Таммлаана, который стал представителем ЭССР в
Москве. Бывшее посольство стали называть теперь "представительством
Эстонской ССР".
299
Оценка событий 1939-1940 гг.
Экспертиза и публицистика
0 советском ультиматуме от 16 июня 1940 г. Балтийским государствам>
Обвинение Балтийских государств в тайном сотрудничестве, предъявленное
Советским Союзом, не соответствовало истине, не было оно доказано и после
того, как секретные архивы Балтийских государств стали доступными Советскому
Союзу во время присоединения их к СССР. Обвинение по второму пункту также
вызывает удивление. Договор об эстонско-латвийском союзе был зарегистрирован
в Лиге наций и, соответственно, всем известен. Советский Союз не протестовал
против него во время регистрации в 1924 г., а также не потребовал отказа от
него осенью 1939 г., когда и Эстония, и Латвия подписали договоры о
взаимопомощи с Советским Союзом. Что касается двух конференций, проведенных
министрами иностранных дел, то ни одна из них не проводилась в атмосфере
секретности. Утверждение об улучшении отношений между генеральными штабами
не было никогда обосновано советской стороной. Что же касается "органа
печати", то он в действительности был изданием Общества дружбы балтийских
народов и освещал исключительно экономические, социальные и культурные
вопросы.
30 июня-1 июля 1989 г. в Таллинне состоялась международная научная
конференция "Правовая оценка договоров Германии и СССР от 23 августа и 28
сентября 1939 г.", организованная Институтом философии, социологии и права
Академии наук Эстонии (ИФСП) и Эстонским академическим правовым обществом
(ЭАПО).
Состав распорядительного комитета:
председатель - академик Юхан КАХК (академик-секретарь Отделения
гуманитарных и общественных наук Академии наук Эстонии);
заместители председателя - доктор исторических наук Пеетер ВАРЕС
(заместитель директора ИФСП) и доктор юридических наук Игорь ГРЯЗИН
(заведующий отделом ИФСП);
ответственный секретарь - кандидат юридических наук Хейки ЛИНДПЕРЕ
(старший научный сотрудник ИФСП);
члены - доктор юридических наук Рейн МЮЛЛЕРСОН (заведующий сектором
Института государства и права Академии наук СССР), доктор юридических наук
Ильмар РЕБАНЕ (председатель ЭАПО), кандидат юридических наук Райт МАРУСТЕ
(заведующий кафедрой Тартуского университета), кандидат исторических наук
Юри КАЛЬЮВЕЭ (ЭАПО), Кайдо ПИХЛАКАС (ЭАПО), кандидат юридических наук
Ээрик-Юхан ТРУУВЯЛИ (заместитель директора по научной работе Института
истории АН Эстонии), Ондо ОЛЕВСОО (Министерство внутренних дел Эстонской
ССР). <...>
В конференции приняли участие 132 человека из Эстонии, 27 человек из
других союзных республик (из Литвы, Латвии, Молдавии, Украины и Белоруссии,
а также из Москвы) и 12 человек из-за рубежа (из Канады, Польши, Румынии,
ГДР, ФРГ и Финляндии).
Выводы конференции использованы в работе официальных комиссий, они дали
толчок к изучению и оценке событий 1940 г. в Эстонии, позволили воссоздать
исторически истинную целостную картину о 1939 и 1940 годах в Эстонии.
300
<Из выступлении участников конференции (пер. с англ.) >
Рейн МЮЛЛЕРСОН,
Д-р юр. н., проф. Института государства и права Академии наук СССР
В настоящее время в советской исторической науке имеются различные
историко-политические оценки договора о ненападении. Официальная заключается
в оценке этого договора как необходимого, сумевшего отодвинуть для СССР
начало неминуемой войны. Существует также другая точка зрения, которая <..
.> заключается в том, что без этого договора "Германия не рискнула бы
ввязаться в военную авантюру против Польши", и хотя для СССР война началась
не в 1939, а в 1940 году, Гитлер использовал эту отсрочку гораздо более
эффективно, чем советские лидеры.
Вторая историко-политическая трактовка договора о ненападении кажется
мне более убедительной и более соответствующей историческим фактам. И я
думаю, что следует сделать особое ударение на том, что подобная оценка этого
документа основана на анализе не только событий весны и лета 1939 г., но и
предшествующего усиления сталинского режима.
Тем не менее, оценивая договор 23 августа 1939 г. как не имеющий
политической силы и ошибочный, нельзя автоматически делать вывод, что он
является юридически недействительным. Я говорю здесь только о договоре, а не
о секретном протоколе, подписанном Молотовым и Риббентропом в тот же день.
Текст договора от 23 августа 1939 г. не содержит противоправных положений
или положений, необычных для договоров такого рода, фактически, Германия
имела также договоры о ненападении с другими странами, в том числе с
Эстонией и Латвией, подписанные 7 июня 1939 г. Таким образом, с точки зрения
международного права, договор о ненападении от 23 августа следует признать
правомерным.
Указанный договор прекратил свое юридическое действие и был аннулирован
как источник международного права с началом войны между Германией и
Советским Союзом. <...>
Вышеприведенный международно-правовой анализ <...> касается только
договора от 23 августа 1939 г., но не секретного протокола о разграничении
сфер интересов между СССР и Германией, подписанного в тот же день, а также
не аналогичного протокола, подписанного 28 сентября и установившего более
четкую линию разграничения этих сфер. <...>
Хотя оригинал секретного протокола, подписанного осенью 1939 г., так и
не удалось найти, это не имеет решающего юридического значения. Аксиомой в
международном праве является положение о том, что от формы договора не
зависит его юридическая сила. Устное соглашение имеет ту же юридическую
силу, что и соглашение, заключенное в письменной форме. И, как показали
последующие исторические события, между Москвой и Берлином существовала
дипломатическая переписка и имела место договоренность о разграничении сфер
их интересов.
Эти два секретных протокола о разграничении сфер интересов имели
неправомерный объект, так как в сферы интересов договаривающихся государств
были включены территории третьих стран. Независимо от того, что стороны
протокола считали своими интересами, понимали ли они эти интересы и их
осуществление одинаково, никакой договор, касающийся интересов, прав или
обязательств третьих стран, не гарантирует никаких прав основным сторонам
договора. Из него не может возникнуть ни одного обязательства ни для сторон
договора, ни для третьего государства. Включение территорий третьих
государств в сферы интересов договаривающихся сторон является нарушением
международно признанной юридической нормы договоров pacta tertiis пес nocent
пес prosunt - договор не гарантирует права в отношении третьих стран и не
создает обязательства перед ними.
Более того, такой договор нарушает принципы суверенного равенства
государств и, следовательно, противоречит императивной норме международного
права и является недействительным ab initio. <...>
Договор, не имеющий законной силы ab initio, не влечет за собой никаких
юридических последствий. Это относится и к секретным протоколам, подписанным
между СССР и Германией. <...>
О правомерности или неправомерности присоединения Эстонии, Латвии и
Литвы к СССР следует говорить лишь на основе изучения самих процессов
присоединения, договоров, заключенных между этими государствами, с одной
стороны, и СССР, с другой, с учетом
301
внутренних процессов в Балтийских государствах в конце 30-х гг.,
международной ситуации в целом и надвигающейся второй мировой войны, которая
не могла не повлиять на Балтийские государства. Следует принять во внимание
характер этой войны в отношении союзных держав и фашистской Германии, а
также ее результаты. Нельзя игнорировать и категорические, вопиющие
требования советской внешней политики под руководством В.Молотова,
адресованные правительствам суверенных государств, что являлось продолжением
сталинской внутренней политики.
Дитрих Андрэ ЛОЭБЕР,
Д-р юр. н., проф. Кильского университета
Что сделали участники секретных протоколов, чтобы провести их в жизнь,
и были ли последующие события результатом секретных протоколов? Хорошо
известно, что в 1939 г. Советский Союз навязал трем Балтийским государствам
пакты о взаимопомощи, в июне 1940 г. потребовал смены правительств этих
государств, а шесть недель спустя аннексировал их. Кроме того, в 1939 г.
СССР оккупировал часть Польши, в 1939-1940 гг. развязал войну против
Финляндии, а в 1940 г. отторг от Румынии Бессарабию и Северную Буковину.
Германия подобным же образом действовала в своей сфере влияния и в 1939 г.
напала на Польшу, что послужило началом второй мировой войны.
Имеют ли эти события отношение к секретным протоколам? Согласно одной
точке зрения, которую можно назвать "теорией разделения", между секретными
протоколами и последующими событиями не существует никакой связи. Последние
не зависят от первых. Согласно противоположной точке зрения, секретные
протоколы и последующие события взаимосвязаны не только исторически, но
также в правовом и политическом отношении. Эту точку зрения можно назвать
"теорией цепочки".
Теория цепочки стоит ближе к реальности <...> Перемещение населения из
Эстонии и Латвии, произошедшее вскоре после подписания секретных протоколов,
служит красноречивой иллюстрацией этой взаимосвязи. Больше того, оно
доказывает существование такой взаимосвязи. В секретном протоколе в сентябре
1939 г. Молотов и Риббентроп предусмотрели перемещение населения. Уже через
месяц Германия потребовала от правительств Эстонии и Латвии дать согласие на
такое перемещение. Германия предвидела захват Балтийских государств
Советским Союзом и хотела вовремя эвакуировать балтийских немцев Эстонии и
Латвии из советской сферы влияния. <...>
Следующими критическими для Балтийских государств событиями, которые
стали результатами секретных протоколов, были советские ультиматумы июня
1940 года. <...> Одних только ультиматумов было бы достаточно, чтобы
оспаривать законность советской власти в Балтийских государствах. Согласно
международному законодательству, использование силы запрещено так же, как и
угроза ее использования. Сам текст ультиматума содержит соответствующие
намеки. Еще более опасными были угрозы, высказанные устно, когда советское
руководство предъявляло требования представителям Эстонии, Латвии и Литвы в
1940 г. в Москве. СССР настаивал на удалении правительств, находившихся у
власти, и назначении новых. Это вопиющий пример незаконного вмешательства во
внутренние дела другой страны. Более того, в ультиматумах требовалось, чтобы
советским войскам "достаточной численности" разрешили вступить на территории
трех Балтийских государств.
Ультиматумы попирали не только общие нормы международного права, но и
положения договоров. Так, СССР игнорировал предусмотренную двусторонними
соглашениями с Балтийскими государствами согласительную процедуру. Более
того, советские действия находились в противоречии с мирными договорами и
пактами о взаимопомощи, а также с другими двусторонними соглашениями с
Балтийскими государствами. СССР нарушил также многосторонние соглашения,
запрещающие использование силы и угрозу ее использования.
Лаури ХАННИКАЙНЕН,
Д-р юр.н., проф. Хельсинкского университета
Хотя в секретном протоколе открыто не высказываются намерения двух
враждующих великих держав приступить к вооруженному вторжению, многие из его
формулировок
302
указывают на то, что вооруженные вторжения планировались. Наиболее
важно то, что в соответствии с условиями секретного протокола, после
заключения пакта две великие державы приступили к вооруженным вторжениям.
Таким образом, последующие события неоспоримо свидетельствуют, что пакт
Молотова-Риббентропа был заключен с агрессивными намерениями. В июне 1940
г., после того, как угроза вооруженного нападения увенчалась успехом,
Балтийские государства были оккупированы вооруженными силами Советского
Союза. Очевидно, что если бы какое-то из Балтийских государств отвергло
диктаторский ультиматум Советского Союза, за этим последовало бы вооруженное
нападение и вторжение вооруженных сил Советского Союза. Выборы, проведенные
под руководством Советского Союза, были недобросовестными и нечестными.
Аннексия Балтийских государств не отвечала воле народов этих государств.
Вторжение в Балтийские государства и их аннексия попрали двусторонние
договоры Балтийских государств с Советским Союзом, пакт Бриана-Келлога и
Устав Лиги наций. Я считаю, что оккупация и аннексия Балтийских государств
Советским Союзом после угрозы вооруженного нападения могла быть приравнена к
агрессивной войне. А пять лет спустя, в 1945 г., Советский Союз вместе с
другими ведущими союзными державами присоединился к хартии Международного
военного трибунала в Нюрнберге, провозгласившей, что агрессивные войны
представляют собой международное преступление, преступление против мира.
Более того, в период между первой и второй мировыми войнами запрещение
агрессивных войн получило в международном праве статус нормы jus cogens, то
есть нормы, обязательной для всех членов сообщества государств, нарушения
которой недопустимы ни при каких обстоятельствах. В настоящее время
международное сообщество государств придерживается мнения, что договоры,
нарушающие нормы jus cogens, недействительны и не приобретают законную силу
с течением времени, оставаясь недействительными. Таким образом, можно
заключить, что пакт Молотова-Риббентропа был и остается недействительным и
противозаконным, хотя и можно понять основательность опасений Советского
Союза перед нападением нацистской Германии через территорию Балтийских
государств и Финляндию.
ГЕНЕРАЛЬНОМУ СЕКРЕТАРЮ ООН
ЕВРОПАРЛАМЕНТУ
СЕВЕРНОМУ СОВЕТУ
КОНФЕРЕНЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ
ПАРЛАМЕНТАМ ФИНЛЯНДИИ, ПОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ, ГЕРМАНСКОЙ
ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ,
СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ РУМЫНИИ
ВЕРХОВНОМУ СОВЕТУ СОЮЗА ССР
ВЕРХОВНЫМ СОВЕТАМ ЭСТОНСКОЙ ССР, ЛАТВИЙСКОЙ ССР, ЛИТОВСКОЙ ССР,
МОЛДАВСКОЙ ССР, УКРАИНСКОЙ ССР, БЕЛОРУССКОЙ ССР
РЕЗОЛЮЦИЯ
Мы, участники международной конференции в Таллинне "Правовая оценка
договоров Германии и СССР от 23 августа, 28 сентября 1939 г. и от 10 января
1941 г.", подписанных В.Молотовым и И.Риббентропом, всесторонне провели
историко-правовой анализ этих договоров и приложенных к ним секретных
протоколов в контексте международных отношений и их значения для
послевоенного устройства мира.
В результате обмена мнениями мы пришли к следующим выводам:
1. Германо-советские секретные протоколы от 23 августа и 28 сентября
1939 г. и 10 января 1941 г. о разделе Восточной Европы на германскую и
советскую сферы влияния и интересов юридически являются договорами,
направленными против суверенитета, политической независимости и
территориальной целостности третьих стран.
303
2. С точки зрения общепризнанных принципов международного права того
времени эти соглашения представляли собой противоправный договор,
направленный против независимых суверенных государств.
3. Учитывая сказанное, обращаемся к договорившимся сторонам с призывом
провозгласить секретные протоколы юридически несостоятельными с момента их
подписания (ex tune).
4. Правительство ФРГ в 1984 г. заявило, что германо-советские
соглашения, подписанные осенью 1939 г., для ФРГ недействительны с момента
начала второй мировой войны, что является недостаточным. ГДР свою точку
зрения не высказала.
5. Ультиматумы 1939-1940 гг. с их угрозами применения военной силы
против трех прибалтийских государств - Эстонии, Латвии и Литвы - явились
грубым нарушением норм международного права, а последующая аннексия этих
государств - международным преступлением и актом агрессии.
6. Инкорпорация прибалтийских государств в состав СССР и их статус -
это не только внутреннее дело СССР, это прежде всего проблема европейской
безопасности, которая подлежит решению на международном форуме
заинтересованных государств.
7. Участники конференции уполномочивают оргкомитет конференции
направить данную резолюцию по адресатам.
Таллинн, 1 июля 1989 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТНОЙ КОМИССИИ АКАДЕМИИ НАУК ЭСТОНИИ ОТ 12 СЕНТЯБРЯ
1989 г. О СОБЫТИЯХ 1940 г. В ЭСТОНИИ
Созданная распоряжением Президиума Академии наук Эстонии от 27 июля
1989 г. комиссия в составе Ю.Кахка (председатель), Х.Линдпере, А.Порка,
Е.-Ю.Труувяли и П.Вареса, проработав все исследования специалистов,
публикации и другие источники, содержащие информацию по событиям 1940 г. в
Эстонии, пришла к следующим выводам:
1. Предъявленную 16 июня 1940 г. ноту Союза ССР Эстонской Республике,
где на основе необоснованных обвинений выдвигалось в ультимативной форме
требование о замене законного правительства на дружелюбно-советское, следует
квалифицировать как нарушение норм международного права и взятых на себя
договорных обязательств самого Советского Союза, а введение 90-тысячного
дополнительного контингента советских войск с требованием беспрепятственного
перемещения военнослужащих по всей территории Эстонии - как нападение или
как акт прямой агрессии.
Следуя секретному протоколу заключенного с фашистской Германией пакта
от 23 августа 1939г., советские вооруженные силы оккупировали 17 июня 1940
г. Эстонскую Республику. Это и энергичное вмешательство А.Жданова во
внутренние дела Эстонии лишили эстонский народ свободы волеизъявления и
права на самоопределение, предрешили утрату суверенитета и самостоятельности
и подтолкнули на вынужденное присоединение Эстонии к Советскому Союзу.
Аннексия Эстонской Республики, последовавшая в условиях оккупации, под
угрозой силы и при ее непосредственном применении, имела лишь видимость
законности. С точки зрения международного права, аннексию следует
рассматривать как не подлежащий признанию акт насильственного захвата,
повлекшего за собой правовые последствия, юридическая значимость которых
ничтожна.
2. По требованию ноты правительства Союза ССР от 16 июня 1940 г.
правительство Эстонской Республики подало в отставку. Состав нового
правительства (И.Вареса) был продиктован работниками посольства Советского
Союза и прибывшим 19 июня в Таллинн А.Ждановым, членом высшего советского
руководства. Президент К.Пятс утвердил состав правительства 21 июня 1940 г.
под сильным давлением представителей Союза ССР после фактически
организованного ими государственного переворота в Эстонии.
3. При проведении 14-15 июля 1940 г. выборов были нарушены ст. 30, 68,
99 Основного Закона Эстонской Республики и ст. 16 и 27 Закона о выборах в
Государственную думу (не была сформирована вторая палата, не были соблюдены
предусмотренные законом сроки, не была обеспечена депутатам правовая защита
и т.д.).
304
Отвод оппозиционных Союзу трудового народа Эстонии кандидатов со
стороны окружных избирательных комиссии представлял собой акт произвола,
отвергающий демократические принципы, вследствие чего оказалось невозможным
выбирать между разными возможностями, и демократические выборы были
подменены формальным голосованием, свойственным сталинскому режиму.
На результаты выборов оказали влияние присутствие на территории Эстонии
около 125 000 (по имеющимся данным) военнослужащих Красной Армии и их
демонстративное участие в политических мероприятиях.
4. Платформа Союза трудового народа Эстонии не содержала требований о
провозглашении советской власти в Эстонии и вступлении Эстонии в состав
Советского Союза. У избранных от названного союза депутатов не было ни
конституционных полномочий, ни морального права принимать решения по столь
существенным вопросам, так как они не имели представления о воле
избирателей. Такого права не могли им делегировать и собрания, прошедшие в
отдельных местах после выборов. По вопросу власти в Эстонии не проводилось
ни опроса населения, ни народного референдума.
5. Исходя из вышеизложенного, вступление Эстонии в 1940 г. в состав
Союза ССР можно квалифицировать как насильственное присоединение, как акт
аннексии.
6. Из всего изложенного вытекает, что вступление Эстонии в 1940 г. в
состав Советского Союза нельзя признать законным.
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 5-7.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ЭСТОНСКОЙ СОВЕТСКОЙ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О КОМИССИИ ПО ВЫРАБОТКЕ ИСТОРИКО-ПРАВОВОЙ ОЦЕНКИ
СОБЫТИЙ, ИМЕВШИХ МЕСТО В ЭСТОНИИ В 1940 ГОДУ
Президиум Верховного Совета Эстонской ССР постановляет:
1. Утвердить состав комиссии по выработке историко-правовой оценки
событий, имевших место в Эстонии в 1940 году, согласно приложению.
2. Комиссии законодательных предложений. Комиссии по межнациональным
отношениям и Комиссии по иностранным делам Верховного Совета Эстонской ССР
рассмотреть предложения и выводы, которые будут сделаны комиссией,
образованной настоящим постановлением.
Председатель Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А.Рюйтель
Секретарь Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А.Альманн
Таллинн, 20 июля 1989 г.
Приложение к Постановлению Президиумы Верховного Совета Эстонской ССР
от 20 июля 1989 г.
СОСТАВ КОМИССИИ ПО ВЫРАБОТКЕ ИСТОРИКО-ПРАВОВОЙ ОЦЕНКИ СОБЫТИЙ, ИМЕВШИХ
МЕСТО В ЭСТОНИИ В 1940 ГОДУ
Председатель комиссии А.Кеерна - вице-президент АН ЭССР Члены:
Ю.Ант - заведующий кафедрой истории Тартуского университета Х.Эллер - 1
секретарь Хийумааского РК КПЭ, депутат Верховного Совета ЭССР
305
А.Грен - министр иностранных дел Эстонской ССР, депутат Верховного
Совета
ЭССР И.Грязин - про4)ессор юридического факультета Тартуского
университета, народный
депутат СССР
П.Ярве - директор Института философии, социологии и права АН ЭССР
А.Кирис - министр юстиции Эстонской ССР
Я.Кирикаль - председатель Верховного Суда ЭССР
МЛауристин - заведующая кафедрой журналистики Тартуского университета,
народный
депутат СССР О.Лауристин - персональный пенсионер Л.Мери - писатель,
директор Эстонского института А.Порк - исполняющий обязанности главного
ученого секретаря Президиума АН
ЭССР
И.Ребане - про4)ессор юридического факультета Тартуского университета
Х.Роотс - директор Института истории партии ЦК КПЭ
Э.Сависаар - председатель Госплана ЭССР, народный депутат СССР
М.Титма - секретарь ЦК КПЭ, профессор
Э.Труувяли - заместитель директора по научной работе Института истории
АН ЭССР
Э.Черевашко - заведующий отделом ЦК КПЭ
В.Четвергов - генеральный директор объединения "Балтиец"
Секретарь Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А.Альманн
Из : Eesti Teaduste Akadeemia Toimetised, 1990, N 39/2, lk. 174-179.
ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОМИССИИ ДЕПУТАТА А.К РНА НА XHI СЕССИИ
ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ЭСТОНСКОЙ ССР
Уважаемые депутаты! 20 июля 1989 г. Президиум Верховного Совета ЭССР
принял постановление:
1. Утвердить состав комиссии по выработке историко-правовой оценки
событий, имевших место в Эстонии в 1940 году.
2. Комиссиям Верховного Совета ЭССР по законодательным предложениям, по
межнациональным отношениям и по иностранным делам рассмотреть предложения и
выводы, сделанные комиссией, образованной на основании постановления.
Одним из поводов создания комиссии послужили многочисленные обращения
граждан в Президиум Верховного Совета ЭССР с требованием внести ясность в
события 1940 г. в Эстонии. В Президиум Верховного Совета поступили
заявления, под которыми подписались более 435 тысяч человек.
В комиссию вошли 19 экспертов, в основном историки и юристы, признанные
специалистами по истории 1940 г.
Комиссия ознакомилась со всеми историческими исследованиями как в нашей
республике, так и за ее пределами, с дополнительными архивными материалами,
а также со свидетельствами непосредственных участников событий 1940 г. и
опубликованными в печати материалами, отражающими эти события. Из
исторической оценки, сделанной на основании анализа этих материалов, исходит
юридическая оценка этих событий. Состоялись и консультации комиссии и ее
подгрупп с другими специалистами, в ходе работы комиссии в Верховный Совет
поступили также новые материалы, воспоминания очевидцев и т. д.
В своей работе комиссия могла использовать материалы экспертной
комиссии, созданной 27 июля президиумом АН Эстонии, и опираться на ее
оценки. Следует отметить, что выводы комиссии Академии наук были одобрены
президиумом АН 12 сентября и опубликованы в печати 22 сентября. Думаю, что
многие депутаты с ними знакомы.
В результате работы комиссии подготовлена историческая справка, к
которой приложены многочисленные копии исторических документов и решение
комиссии. Под решением
306
комиссии из 19 ее членов подписались 17. Два члена комиссии,
Э.Черевашко и В.Четвергов, не участвовали в ее работе. Как историческая
справка, так и документы отданы сейчас на перевод и для снятия копии, в
связи с этим на сессии их просто технически невозможно было представить
депутатам для ближайшего ознакомления.
Теперь о сути проблемы.
Отношения между Эстонской Республикой и Советским Союзом в 1920-1939
годы регулировались системой договоров, основанных на признании права
свободного самоопределения наций и Тартуском мирном договоре (2 февраля 1920
г.).
К сожалению, отношения между обоими государствами резко изменились
после заключения между Советским Союзом и Германией договора о ненападении
23 августа 1939 г. Относящийся к пакту секретный дополнительный протокол
поделил Восточную Европу на сферы интересов государств, определив Эстонию в
сферу интересов Советского Союза и дав здесь возможность для
территориально-политических преобразований.
25 сентября 1939 г. Сталин информировал Гитлера о том, что он намерен
заняться решением проблемы Балтийских государств в соответствии с протоколом
от 23 августа и ждет определенной поддержки в этом вопросе от немецкого
правительства. От эстонского правительства сталинское руководство
потребовало заключения пакта о взаимопомощи одновременно с размещением на
территории Эстонии советских вооруженных сил. Требования сопровождались
демонстрацией силы: советские военные корабли неоднократно вторгались во
внутренние территориальные воды Эстонии. 25-26 сентября происходили массовые
полеты советских самолетов над территорией Эстонии, на границе от Нарвы до
Печор были сосредоточены до 20 пехотных дивизий, танковые и артиллерийские
подразделения, затем последовала военная провокация (затопление советского
парохода "Металлист"), прямые угрозы о применении силы (В.Молотов 24
сентября рекомендовал министру иностранных дел Эстонии К.Сельтеру идти
навстречу пожеланиям Советского Союза, чтобы избежать худшего. и не
вынуждать СССР применить силу для того. чтобы добиться своих целей).
Эстония была вынуждена под превосходящим военным давлением 28 сентября
1939 г. подписать неравный по сути договор, который хотя формально и
признавал независимость Эстонии, но гарантировал Советскому Союзу постоянное
присутствие его вооруженных сил (25 тысяч против 15 тысяч ВС Эстонии). Тем
самым Советский Союз создал дополнительные предпосылки для осуществления
ультимативной политики силы.
Внутриполитическая ситуация в Эстонии весной-летом 1940 г.
Весной 1940г. экономика Эстонской Республики преодолела трудности,
которыми сопровождалась начавшаяся в Европе война. Экономическое положение
было стабильным:
трудовая занятость была самая высокая за весь период существования
республики, жизненный уровень приблизился к уровню Скандинавских стран -
Швеции и Норвегии (Финляндия была опережена), забастовок не было.
Не отрицая классовые противоречия и внутриполитическую напряженность в
Эстонии, как и в каждом буржуазном государстве вообще, следует признать, что
во внутренней политике тогдашнего общества Эстонии доминирующим был
кон4)ликт между демократическими устремлениями народа и авторитарным режимом
К.Пятса. О наличии демократической оппозиции свидетельствуют Государственная
дума 1938 г. и выборы в органы местного самоуправления осенью 1939 г., где
кандидаты оппозиции получили больше голосов, чем сторонники режима К.Пятса.
Это учла и КПЭ, в обращении которой не была поставлена задача установления
Советской власти, а достижения демократических свобод, улучшения
материального положения трудящихся, создания нового правительства. Было бы,
однако, неверным, как это. к сожалению, делалось в историографии, видеть за
этими демократическими требованиями автоматическую готовность к установлению
Советской власти и вступлению в Советский Союз. Благодаря единому фронту с
левыми социалистами, КПЭ имела довольно большое влияние в большинстве
профсоюзов и в других рабочих организациях. Идеи социализма поддерживала
также часть интеллигенции. Однако ясно, что силами т.н. внутренней оппозиции
в 1940 г. было невозможно свергнуть правительство К.Пятса и изменить
общественный строй Эстонии. Очевидно, КПЭ имела в виду вмешательство
Советского Союза в дела Эстонии и надеялась таким образом прийти к власти и
постепенно перейти к социализму.
307
Таким образом, можно утверждать, что ни экономическая, ни политическая
ситуации в 1940 г. накануне июньских событий в Эстонии не подтверждают
наличия здесь революционной ситуации.
Военные события в Европе безусловно активизировали внешнюю политику
Советского Союза. Это ощутила и Эстония. Если до сих пор СССР тянул с
заключением договора, юридически регулирующего размещение военных баз на
территории Эстонии, то теперь резко заторопился с решением этого вопроса.
Соответствующие переговоры проходили в ультимативном тоне и в условиях
диктата. 15 мая договор был подписан на невыгодных для Эстонии условиях: под
советские военные базы предстояло отдать город Палдиски, острова Суур-Пакри
и Вяйке-Пакри, Осмуссаар, около ста деревень и населенных пунктов, откуда
пришлось переселить большую часть населения. Предпосылки для принятия
большого воинского контингента были созданы. При этом советская сторона
отмечала, что у нее в части выполнения пакта к Эстонии претензий нет. Но уже
10 июня советские военные базы были приведены в состояние боевой готовности,
с 14 июня советские вооруженные силы осуществили действия (закрытие гаваней
и выходов к морю, конвоирование находящихся в море торговых и рыбных судов в
порты, уничтожение финского пассажирского самолета в воздушном пространстве
Эстонии, обстрел эстонского самолета и т.д.), что соответствует морской и
воздушной блокаде и что подписанная СССР Лондонская конвенция квалифицирует,
как нападение (ст. 2 п. 3-4 конвенции).
В воскресенье 16 июня в 15.20 Молотов вызвал к себе посла Эстонии в
Москве А.Рея и вручил ему ноту советского правительства. Ответ он потребовал
дать в течение 8 часов 40 минут.
Советская нота опиралась на выдуманные обвинения, будто Эстония вместе
с Латвией и Литвой заключили военный союз для нападения на Советский Союз.
В качестве подтверждающего материала о военной опасности для Советского
Союза со стороны Эстонии В.Молотов привел следующие положения:
1. Тайное участие в Балтийской конференции в декабре 1939 и марте 1940
гг.;
2. О тайном расширении сотрудничества генеральных штабов Балтийских
государств;
3. Создание специального военного печатного органа в феврале 1940 г.
"Ревю Балтик".
Обвинения советского правительства были совершенно необоснованны,
поскольку, во-первых, договоры между Эстонией, Латвией и Литвой были
открытые, зарегистрированные в Лиге наций, подлинное содержание этих
договоров не могло не быть известно Советскому Союзу как бывшему члену Лиги
наций (до выхода 14. 12. 1939 г.). Во-вторых, ни политическое, ни военное
руководство Эстонии не планировало на Балтийских конференциях ни тайного, ни
открытого нападения на Советский Союз; заключение пакта о взаимопомощи с
СССР не обязывало правительство Эстонской Республики заявить о договоре,
заключенном 1 ноября 1923 года с Латвийской Республикой, о взаимной
безопасности. В-третьих, "Ревю Балтик" было общим изданием трех Балтийских
государств, отражавшим вопросы экономики, литературы, музыки, архитектуры и
истории трех государств, оно не было секретным, а свободно продавалось в
книжных магазинах и газетных киосках, рекламировалось в других газетах.
Советское правительство в ультимативном порядке потребовало от Эстонии
образования нового правительства и введения дополнительных войск Красной
Армии в регионы, избранные СССР. Ультиматум сопровождался неприкрытой
угрозой, что если согласие не будет дано к назначенному сроку, войскам,
сосредоточенным на границе, будет дан приказ пересечь границу Эстонии и
силой подавить любое сопротивление.
Система договоров между Эстонской Республикой и СССР содержала до
мелочей отточенный механизм мирного решения недоразумений, размолвок и
споров. Срок ультиматума - 8 часов 40 минут - доказывает, что советское
правительство и не собиралось разъяснять представленные в ультиматуме
обвинения, а вынесло решение в пользу политики силы и немедленной оккупации
Эстонской Республики. Эстонское правительство к требуемому сроку покорно
ответило на ультиматум. Вопросы о размещении дополнительных воинских частей
Красной Армии пришлось решать военным силам обоих государств. Фактически это
происходило односторонне: переговоры по этим вопросам должны были начаться в
Нарве 17 июля в 9 часов, но Красная Армия перешла границу уже в 4 часа по
эстонскому времени. Вместо переговоров Лайдонеру было предписано подписать
протокол, в котором были
308
зафиксированы дополнительно места дислокации для 90-тысячного
контингента Красной Армии (они охватывали всю территорию Эстонии),
требование о создании военных комендатур на железнодорожных узлах и в
крупнейших учреждениях почты и телеграфа, о конфискации оружия у
гражданского населения, о двухнедельном запрете на полеты самолетов
Эстонской Республики и т.д. Сюда добавились поступившие в тот же день
требования начальников специальных войсковых подразделений о передаче
военных и гражданских объектов Красной армии.
Действия сталинского политического руководства и военного руководства
Красной Армии с 10 по 17 июня и вторжение 17 июня 1940 г. комиссия
международного права квалифицировала как военную оккупацию (см. конвенцию о
дефиниции нападения ст. 2 п. 2, 3, 4) и последовавшие
государственно-правовые выводы как юридически ничтожные.
Самое позднее 18 июня в Советском посольстве в Таллинне началось
формирование нового правительства. Посольство проигнорировало тот факт, что
эстонское правительство приняло ультиматум и, исходя из Основного Закона,
К.Пяте приступил к переговорам об образовании нового правительства.
Посольство и прибывший 19 июня в Таллинн А.Жданов сформировали новое
правительство 18-20 июня. Предложения К.Пятса, кандидатуры на должность
премьер-министра А.Жданов резко отклонил. В формировании нового
правительства непосредственно участвовали бывшие левые социалисты, члены так
называемой группы "Единство". Эстонским коммунистам не доверяли. Отношение к
ним Сталина характеризует циничное заявление во время переговоров 1939 г.,
связанных с пактом: если коммунисты доставляют вам трудности, их можно
расстрелять.
Вступление в должность нового правительства, по сценарию А.Жданова,
должно было состояться в результате уличных демонстраций. Соответствующее
распоряжение было дано 20 июня вечером Советским посольством Максиму Унту,
которому Советское посольство предназначало роль министра внутренних дел.
М.Унт отмечает в своей автобиографии: "Тов. Жданов поручил мне за ночь
организовать митинг и выступление к 21 июня".
К этому были привлечены местные коммунисты, которых в Эстонии
насчитывалось где-то от 130 до 150 человек. В назначенный день из 33 городов
Эстонии митинги состоялись в 10 и в двух поселках. В Таллинне в митинге на
площади Свободы участвовало около 5 тысяч человек. ТАСС допускает, что в нем
участвовали также советские вооруженные силы. Цитирую:
"Появление на площади советских танков, бойцов и командиров было
встречено всеобщим ликованием" ("Правда", 22.06.1940). Выступивший на
митинге командир Красной Армии действительно был встречен аплодисментами.
Демонстрация силы состоялась перед Дворцом Кадриорг, после чего
А.Жданов вместе с депутатом К.Никитиным и сотрудниками посольства нанес
8-минутный визит президенту К.Пятсу, продиктовал ему состав правительства
И.Вареса. В тот же вечер в 22.15 о новом правительстве было сообщено по
радио. Регулирование состава правительства и в дальнейшем происходило в
согласовании с посольством Советского Союза.
Часть эстонского народа приветствовала новое правительство, но по
разным причинам. Демократически настроенная интеллигенция связывала с ним
устремления к демократизации, наиболее бедные надеялись на улучшение
материального и социального положения, основная часть крестьян стремилась к
облегчению долгового бремени, тяготевшего над их крестьянскими хозяйствами,
мелкие земледельцы и безземельные крестьяне хотели получить землю,
коммунисты видели в нем один из этапов осуществления своих программных
требований. Это подтверждают многочисленные митинги, народные собрания,
резолюции трудовых коллективов и программные документы новых созданных
организаций. Народ не знал о закулисных делах власти и планах сталинской
политики по отношению к Эстонии.
Наряду с Советским посольством и армией в преобразовании всего
государственного аппарата и осуществлении сталинского режима террора в
Эстонии активно участвовали советские спецслужбы. Для этого сюда прибыли
ленинградские чекисты, были арестованы и депортированы из Эстонии граждане
Эстонской Республики.
Формально была сделана попытка после 21 июня следовать Конституции
Эстонской Республики.
Ситуация резко изменилась после распоряжения Жданова объявить и
провести 14-15 июля выборы в новую Государственную думу на условиях,
противоречивших Основному Закону:
309
выборы следовало провести в срок, втрое короче, чем предусматривал
Закон о выборах, выборы предстояло провести без судебной правозащиты.
Отметим, что такие же условия продиктовали Деканозов литовскому и Вышинский
- латвийскому правительствам. Этим и другими самоуправными актами были
нарушены статьи Конституции Эстонской Республики 30, 68, 99 и Закона о
выборах в Государственную думу 16 и 27.
По прямому распоряжению А.Жданова были отведены кандидатуры тех, кто не
входил в Союз трудового народа Эстонии: сначала от них потребовали менее чем
за сутки представить предвыборную платформу - правительство дало
распоряжение вечером 9 июля представить предвыборную платформу к 14 часам 10
июля; затем главному избирательному комитету было дано право устранить и тех
не входящих в Союз трудового народа Эстонии кандидатов в депутаты, которые
успели представить выборную платформу. Были аннулированы заявления о
выдвижении 57 кандидатов. 20 кандидатов отказались баллотироваться под
влиянием угроз и шантажа. Выборы были проведены в обстановке прямого и
косвенного нажима и угроз. Как во время предвыборной кампании, так и оба дня
выборов Красная Армия демонстративно участвовала в событиях (избирательные
участки охранялись красноармейцами, их транспорт использовался во время
проведения выборов). По воспоминаниям многих людей, избирательные инструкции
были нарушены и итоги голосования фальсифицированы.
Выступая 17 июля на митинге в Таллинне, К.Сяре сказал, что победа на
выборах будто бы убедительно продемонстрировала доверие народа советскому
правительству и лично И.Сталину. В сложившейся политической обстановке будто
бы назрел вопрос установления Советской власти и вступления Эстонии в состав
Советского Союза.
Не имея полномочий народа и не будучи Государственной думой, а по
Конституции только она имела право выносить решения по вопросам
государственного строя, депутаты Союза трудового народа Эстонии, собравшиеся
21 июля 1940 г., приняли решения по изменению государственного строя
Эстонии, которые не исходили из выборных платформ или программных документов
нового правительства и, тем более, не из свободного волеизъявления народа
Эстонии. По вопросу о власти в Эстонии не были проведены ни опросы народа,
ни референдум. "Сталин обманывал и более умных и опытных коммунистов, чем
мы, эстонские коммунисты. Мы были обмануты и обманули народ, но не
сознательно и не умышленно", -свидетельствует ветеран партии, секретарь 11
состава Государственной думы О.Лауристин, которая выразила согласие с
правовой оценкой комиссии в письме в Президиум Верховного Совета ЭССР от 20
сентября 1989 г.
Исходя из вышеизложенного, комиссия отмечает в своем решении,
квалифицируются:
- юридически ничтожными все договоры 1939-1940 гг. между Эстонской
Республикой и Советским Союзом, заключенные после пакта от 23 августа 1939
г. между Советским Союзом и Германией, и приложенного к нему секретного
протокола, который противоправно разделил Восточную Европу между двумя
державами и отнес Эстонскую Республику к сфере интересов Советского Союза,
предусмотрев для этого территориально-политические преобразования;
- агрессией, военной оккупацией и аннексированием Эстонской Республики
внешнеполитические и военные акции руководства Советского Союза про 'ив
Эстонской Республики в 1940 г.
В ленинском Декрете о мире говорится: "Под аннексией или захватом чужих
земель правительство понимает (имеется в виду советское правительство -
А.К.), сообразно правовому сознанию демократии вообще и трудящихся классов в
особенности, всякое присоединение к большому или сильному государству малой
или слабой народности без точно, ясно и добровольно выраженного согласия и
желания этой народности, независимо от того, когда это насильственное
присоединение совершено, независимо также от того, насколько развитой или
отсталой является насильственно присоединяемая или насильственно
удерживаемая в границах данного государства нация".
Комиссия заключает, что включение Эстонии в 1940 году в состав
Советского Союза было незаконным.
310
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 12-23.
СПРАВКА КОМИССИИ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ЭСТОНСКОЙ ССР О СОБЫТИЯХ
1940 ГОДА В ЭСТОНИИ
1. О юридических взаимоотношениях Эстонской Республики и СССР в
1920-1939 годах
1.1. Взаимоотношения Эстонской Республики и Союза Советских
Социалистических Республик в 1920-1939 годах регулировались системой
договоров. Она основывалась на заключенном 2 февраля 1920 года Тартуском
мирном договоре. В статье 2 мирного договора Советская Россия, исходя из
права наций на свободное самоопределение, признавала "безоговорочно
независимость и самостоятельность Эстонского Государства" и отказывалась
"добровольно и на вечные времена от всяких суверенных прав, кои принадлежали
России в отношении к Эстонскому народу и земле в силу существовавшего
государственно-правового порядка, а равно на основании международных
договоров, которые в указанном здесь смысле теряют силу на будущие времена".
Все позднейшие договоры, заключенные между Эстонской Республикой и
Союзом ССР, исходили из Тартуского мирного договора как непоколебимой
основы, формирующей взаимные отношения и обязательства обоих независимых и
юридически равных государств.
1.2. В систему договоров входили:
1.2.1. Заключенная между Эстонской Республикой и СССР 8 августа 1927
года Конвенция о мирном разрешении пограничных конфликтов;
1.2.2. Заключенный между Эстонской Республикой и СССР 9 февраля 1929
года Московский протокол о присоединении к пакту Бриана-Келлога о запрещении
войны как средства международной политики и мирном решении всех спорных
вопросов с его немедленным вступлением в силу между подписавшими;
1.2.3. Заключенный между Эстонской Республикой и СССР 4 мая 1932 года
Договор о воздержании от агрессивной деятельности и мирном разрешении споров
(Договор о ненападении).
В этом договоре договаривающиеся стороны уточняли заключенный в Париже
27 августа 1928 года Пакт о запрещении войны как средства международной
политики и мирном разрешении всех спорных вопросов, определив в статье 1,
что договаривающиеся стороны обеспечивают неприкосновенность общей границы,
обязываются воздерживаться от какого бы то ни было нападения друг на друга и
какого бы то ни было насилия, которое направлено против территориальной
целостности и неприкосновенности или политической независимости второй
договаривающейся стороны; в статье 4 содержалось обязательство все спорные
вопросы, которые невозможно в течение разумного времени решить
дипломатическим путем, подчинить процедуре примирения в примирительной
комиссии;
1.2.4. Заключенная между Эстонской Республикой и СССР 16 июня 1932 года
Примирительная конвенция, которая определила процедуру создания
примирительной комиссии для решения оспариваемых конфликтных вопросов (см.
пункт 1.2.3.);
1.2.5. Подписанная Эстонской Республикой и СССР 3 июля 1933 года
мультилатеральная Конвенция об определении агрессии.
Лондонская конвенция запрещала нападение независимо от каких бы то ни
было политических, военных, экономических или других соображений.
1.2.6. Подписанный между Эстонской Республикой и СССР 4 апреля 1934
года протокол к Договору о ненападении (см. пункт 1.2.3) о продлении срока
действия договора до 31 декабря 1945 года.
Помимо приведенных здесь существенных и неприведенных менее
существенных договоров отношения между обоими государствами определялись
признанием Устава Лиги Наций и членством в этой организации. Эстонская
Республика была членом Лиги Наций с 1921 года. Советский Союз - с 1934 года
до его исключения 14 декабря 1939 года.
311
2. О взаимоотношениях Эстонской Республики и Союза ССР в 1939-1940
годах
Отношения между обоими государствами резко изменились после заключения
23 августа 1939 года Договора о ненападении между Советским Союзом и
Германией. Секретный дополнительный протокол этого договора противоправно
делил территорию Восточной Европы на сферы интересов обоих государств,
относил Эстонскую Республику к сфере интересов Советского Союза и
предусматривал для этого территориально-политические преобразования.
2.1. Ультиматум Советского Союза Эстонской Республике в сентябре 1939
года
Для проведения территориально-политических преобразований в Эстонии в
соответствии с секретным дополнительным протоколом и по согласованию с
Германией (см. приложение 2) сталинское руководство Советского Союза
потребовало от правительства Эстонии заключения пакта о взаимопомощи с
размещением Советских вооруженных сил на территории Эстонии. Советское
руководство потребовало заключения пакта ультимативно под угрозой применения
военной силы.
Для оказания дополнительного давления руководство СССР прибегло к
военной провокации и утопило 27 сентября 1939 года в Нарвском заливе
собственное торговое судно "Металлист". В предъявленном правительству
Эстонии обвинении советская сторона утверждала, что торговое судно потоплено
базирующейся в "прибрежных водах Эстонии" подводной лодкой.
Эстонская Республика в условиях превосходящего военного давления была
вынуждена 28 сентября 1939 года подписать по существу неравноправный
договор, который, формально признавая независимость Эстонии, обеспечивал
Советскому Союзу постоянное присутствие его вооруженных сил в Эстонии.
Советские вооруженные силы значительно превосходили вооруженные силы
Эстонии. Это существенно ограничивало суверенитет Эстонской Республики и
фактически аннулировало нейтралитет, провозглашенный Эстонией с первого же
дня войны и неукоснительно соблюдавшийся ею.
2.2. Военные базы Советского Союза на территории Эстонской Республики
В начавшейся в декабре 1939 года зимней войне советское военное
руководство использовало для нападения на Финляндию аэродромы, расположенные
на территории Эстонии. Тем самым советская сторона нарушила статью 1
навязанного за два месяца до этого Эстонии Пакта о взаимопомощи, которая
разрешала активное использование советских военных баз только при военном
конфликте с великой державой. Использование аэродромов Эстонии для нападения
на Финляндию доказано неоднократными бомбардировками территории Эстонии
советской авиацией. Несмотря на такого рода инциденты, правительство
республики сумело не допустить провоцирования населения и выдвинуло во
внешней и внутренней политике на первый план строгое соблюдение Пакта, чтобы
не дать другой стороне оснований для предъявления новых требований. Во имя
развития корректных и добрососедских отношений с СССР в дополнение к
торговому обмену был расширен культурный обмен, пресса подвергла себя
самоцензуре.
Зато Советская договаривающаяся сторона нарушила 28 сентября 1939 года
договор как явно, так и тайно - размещенный на военных базах воинский
контингент превысил предусмотренную договором квоту 25 000 человек. Еще
большее напряжение в отношениях между Эстонской Республикой и Советским
Союзом появилось с марта 1940 года. Советская договаривающаяся сторона
потребовала размещения в Эстонии помимо расположенного на базах
ограниченного воинского контингента еще 10000 строителей и 5000 членов
семей. Подготовка договора, регулирующего правовое положение военных баз,
была затянута до мая 1940 года, затем В.Молотов форсировал переговоры,
которые завершились 15 мая 1940 года подписанием неблагоприятного для
Эстонской Республики договора. Согласно договору, под военные базы СССР
пришлось уступить новые, значительно более обширные территории, в том числе
город Палдиски, острова Суур и Вяйке Пакри, Осмусаар, а также почти 100
деревень и населенных пунктов.
Усилилось внешнеполитическое давление СССР на Эстонскую Республику.
2.3. Ультиматум Советского Союза Эстонской Республике в июне 1940 года
Весной 1940 года экономическое положение Эстонской Республики было
стабильным. Не отрицая наличия классовых противоречий и внутриполитических
напряженностей в Эстонии,
312
как и в любом буржуазном государстве вообще, следует, однако, признать,
что во внутренней политике в тогдашнем эстонском обществе доминировал
конфликт между демократическими устремлениями народных масс и авторитарным
государственным строем, возглавляемым президентом К.Пятсом. О весомости
парламентской оппозиции свидетельствуют выборы в Государственную думу в 1938
году и выборы органов местного самоуправления осенью
1939 года, на которых кандидаты оппозиции получили больше голосов, чем
сторонники президента республики. Это учитывала и КПЭ, в обращении которой
не была поставлена задача установления Советской власти, а предусматривалось
завоевание демократических свобод, улучшение материального положения
трудового народа, образование нового правительства. Было бы, однако,
неправильно, как это делалось до сих пор в советской историографии,
автоматически видеть за этими демократическими требованиями готовность к
установлению Советской власти и вступлению в состав Союза ССР. Благодаря
единому фронту с левыми социалистами КПЭ пользовалась некоторым влиянием в
профсоюзах и рабочих организациях. Часть интеллигенции поддерживала идеи
социализма. Ясно, однако, что силами оппозиции в 1940 году было нереально
свергнуть К.Пятса и изменить существовавший в Эстонии политический и
общественный строй. Не исключено, что КП Эстонии, насчитывавшая в своих
рядах не менее 130 членов, имела в виду вмешательство Советского Союза в
дела Эстонии и надеялась в этом случае изменить состав правительства и
постепенно перейти к социализму.
Окончательное "территориально-политическое переустройство" Эстонской
Республики в духе секретного дополнительного протокола к пакту
Гитлера-Сталина началось 10 июня
1940 года введением боевой готовности на советских военных базах, за
ним 14 июня последовала военная воздушная и морская блокада. В воскресенье,
16 июня. Председатель Совета Народных Комиссаров СССР В.Молотов пригласил к
себе посла Эстонской Республики в Москве А.Рея и предъявил ему в 15 часов 20
минут обвинение, по которому Эстония вместе с Латвией и Литвой заключила
военный союз для нападения на СССР; по словам народного комиссара. Советский
Союз считает направленный против него военный союз "глубоко опасным,
угрожающим безопасности государственной границы СССР". В качестве
доказательства военной угрозы Советскому Союзу со стороны Эстонии В.Молотов
представил три обстоятельства:
(1) тайное участие в Прибалтийских конференциях в декабре 1939 и марте
1940 года;
(2) тайное расширение сотрудничества генеральных штабов стран
Прибалтики и
(3) "создание специального печатного органа военной Балтийской Антанты
"Ревю Балтик" в 4[)eв]P[aлe] 1940 года, издаваемого на
английском, французском и немецком языках в г.Таллинне".
Обвинения Советского правительства были беспочвенными:
(1) Договоры между Эстонией, Латвией и Литвой были публичными,
зарегистрированными и опубликованными Лигой Наций; фактическое содержание
этих договоров не могло быть неизвестно Советскому Союзу как бывшему члену
Лиги Наций (до 14.12.1939); кон4)еренции министров иностранных дел Эстонии,
Латвии и Литвы проводились на основе подписанного и Женеве 12 сентября 1934
года договора о дружбе и сотрудничестве; на них рассматривались общие для
трех Прибалтийских государств вопросы внешней и экономической политики;
(2) Ни политическое, ни военное руководство Эстонии не планировало на
Прибалтийских конференциях ни тайного, ни открытого нападения на Советский
Союз. Заключение пакта о взаимопомощи с СССР не налагало на правительство
Эстонской Республики обязательства о расторжении заключенного 1 ноября 1923
года с Латвийской Республикой договора о взаимной обороне; статья IV пакта
определяла, что обе договаривающиеся стороны обязуются не заключать союзы и
не принимать участия в коалициях, направленных против одной из
договаривающихся сторон, но договор, заключенный с Латвией, преследовал
исключительно цели самообороны; Советскому Союзу не удалось в течение
последующих десятилетий обнаружить в архивах Эстонии ни малейшего
документального подтверждения, которое придавало бы обвинению достоверность,
в то же время опубликовано достаточно архивных данных, которые убедительно
опровергают советские обвинения, например, следующая телеграмма Министерства
иностранных дел Германии от 17 июня 1940 года: "Утверждения, сделанные
сейчас русскими, о том, что Литва присоединилась к эстоно-латвийскому
военному пакту, являются, согласно имеющейся здесь информации,
необоснованными. Из-за довольно
313
схожей экономической структуры этих государств экономическое
сотрудничество между ними не сделало заметного прогресса, несмотря на
многочисленные попытки, предпринятые в последние годы. Со времени заключения
в сентябре-октябре 1939 г. советских пактов о взаимопомощи с Прибалтийскими
государствами, между Прибалтийскими странами не возникло, в смысле
антисоветизма, более тесного сотрудничества. Ввиду оккупации их государств
советскими войсками все три правительства отдают себе отчет в опасности
подобной политики";
(3) "Ревю Балтик" был совместным журналом трех государств, освещал
экономику, литературу, музыку, архитектуру и историю, не был секретным
изданием, а свободно продавался в книжных магазинах, газетных киосках и на
вокзалах, рекламировался в газетах.
Беспочвенные обвинения послужили основой для ультиматума, в котором
В.Молотов требовал создания такого правительства, которое было бы готово
"честно выполнять" Пакт о взаимопомощи, и беспрепятственного прохода в
важнейшие центры Эстонии советских вооруженных сил численностью,
"обеспечивающей выполнение Пакта о взаимопомощи".
Устно В.Молотов изложил А.Рею для передачи правительству Эстонской
Республики два важных сообщения:
(1) категорическое требование дать ответ до конца того же дня, т.е. в
течение 8 часов 40 минут (включая время на передачу сообщения из Москвы в
Таллинн);
(2) неприкрытую угрозу, что если к означенному времени не поступит
известия о принятии ультиматума, сосредоточенным на границе с Эстонской
Республикой частям Красной Армии будет отдан приказ перейти границу Эстонии
и силой оружия подавить всякое сопротивление (из письменного заявления А.Рея
в Стокгольме 28 сентября 1940 года -см. Nazi-Soviet Conspiracy and the
Baltic States, pp. 47-48). Система договоров между Эстонской Республикой и
Советским Союзом содержала разработанный до мелочей механизм мирного
урегулирования недоразумений, конфликтов и споров (см. пункт 1.2.4). Срок
ультиматума - 8 часов 40 минут - подтверждает, что советское руководство и
не предполагало выяснения предъявленных в ультиматуме обвинений, а приняло
решение, основанное на политике силы, о немедленной оккупации Эстонской
Республики.
В этих условиях, учитывая превосходящую военную силу Советского Союза,
боевую готовнос] ь находящихся на территории Эстонии советских войск и
невозможность проведения мобилизации, кабинет проф. Ю.Улуотса решил вечером
16 июня подать в отставку. Об этом в гот же вечер было сообщено народу по
радиовещанию. Согласно Конституции, на президента К.Пятса лег долг начать
переговоры о создании нового правительства. До вступления нового
правительства в должность подавший в отставку кабинет должен был продолжать
исполнять свои обязанности. Вскоре после полуночи советские воинские части
перешли границу Эстонской Республики. Вторжение вооруженных сил одного
государства на территорию другого квалифицируется юриспруденцией, в том
числе и советской, как агрессия.
3. Об отношениях между Эстонской Республикой и СССР с 17 июня по 22
июля 1940 года
С принятием ультиматума правительство Эстонской Республики обязалось
обеспечить беспрепятственное передвижение советских вооруженных сил на
территории Эстонии. Для согласования технических деталей главнокомандующий
войсками генерал Й.Лайдонер был вызван к 8 часам утра 17 июня на
железнодорожную станцию Нарва. На самом деле генералом армии К.Мерецковым
были продиктованы военному руководству Эстонии, а через него всем
гражданским ведомствам условия инвазионного режима - режима военного
вторжения.
Ввод советских войск - 90 тысяч человек - охватывал всю территорию
Эстонии; под угрозой строжайших наказаний военным режимом запрещались
народные сборища, собрания, фотографирование под открытым небом; у населения
в течение 24 часов было изъято оружие;
инвазии сопутствовали характерные для военной оккупации ультимативные
требования.
Не позднее 18 июня в посольстве Советского Союза в Таллинне началось
формирование нового правительства. Посольство игнорировало то
обстоятельство, что правительство Эстонской Республики уже 16 июня приняло
ультиматум, исходя из чего президент К.Пяте приступил к переговорам о
формировании нового правительства. Посольство сформировало состав нового
правительства в период между 18 и 20 июня. Советник посольства Владимир
Бочкарев назначил вечером 18 июня первым из членов правительства министра
внутренних
314
дел, которым стал Максим Унт. М.Унт отмечает в своей автобиографии, что
он поддерживал связь с посольством СССР уже с 1932 года:
"Я передавал посольству Советского Союза через т.Клявина и других
различные данные:
например, о государственном перевороте К.Пятса, военные и другие. И
через т.Изместьева передавал данные".
19 июня в Таллинн прибыл член Президиума Верховного Совета СССР,
секретарь ЦК ВКП(б) Андрей Жданов. Он продиктовал состав нового
правительства (И.Вареса) президенту Республики К.Пятсу 21 июня 1940 года.
А.Жданов требовал, чтобы акт диктата сопровождался уличными демонстрациями.
Соответствующее распоряжение было отдано М.Унту в советском посольстве
вечером 20 июня.
М.Унт отмечает: "Жданов поручил мне организовать в течение ночи митинг
и демонстрацию 21 июня".
В дело были вовлечены местные коммунисты. В назначенный день из 33
городов Эстонии митинги состоялись в 10 городах, в одном поселке и одном
селении. В Таллинне во время митинга на площади Вабадузе собралось до 5000
человек, включая и рабочих советских военных баз и граждан СССР. ТАСС
указывает, что в митинге участвовали советские воинские части: "Появление на
площади советских танков, бойцов и командиров было встречено общим
ликованием". ("Правда", 22.06.1940). На митинге выступил с речью командир
Красной Армии, на площади и прилегающих улицах стояли наготове советские
танки еще до начала митинга.
Демонстрация силы была продолжена перед президентским (Кадриоргским)
дворцом, вслед за чем А.Жданов с послом К.Никитиным и работниками посольства
посетил президента К.Пятса, потребовав еще раз назначения правительства
И.Вареса. В тот же вечер, в 22 часа 15 минут, о новом правительстве было
сообщение по радио. Руководство правительством и в дальнейшем осуществлялось
посольством СССР.
Некоторые слои Эстонии, и в первую очередь левая интеллигенция,
приветствовали новое правительство. С ним связывали устремления к
демократизации государственного строя, наиболее бедные слои населения
надеялись на улучшение своего материального и социального положения, часть
крестьянства добивалась уменьшения долгов, ложащихся на хутора,
малоземельные и безземельные крестьяне хотели получить землю, коммунисты
видели в этом один из этапов реализации своих программных требований.
Наряду с советским посольством, его агентами и советскими
военнослужащими в захвате государственного аппарата и запуске режима
сталинского террора в Эстонии активно участвовали советские спецслужбы. Для
этого из Ленинграда были доставлены чекисты (Х.Хаберман. Июньский день. -
"Ая пульсе", 1986, No 14, с.3). Еще до государственного переворота 21 июля
начались аресты граждан Эстонской Республики и их вывоз за пределы
государства.
По указанию А.Жданова переворот 21 июня в своих внешних формах
имитировал конституционные порядки Эстонской Республики. Так, руководитель
агентурной сети В.Бочкарев, будучи возвышен в ранг посланника, представил
свои верительные грамоты президенту К.Пятсу согласно дипломатическому
протоколу и международному этикету.
Обстановка изменилась после распоряжения Жданова провести выборы нового
Государственного собрания на антиконституционных условиях. В обход статей
30, 68 и 89 Конституции Эстонии, а также статей 16 и 27 Закона о выборах,
распоряжением А.Жданова выборы проводились в девятидневный срок; не
предусматривался созыв второй палаты парламента, кандидаты были лишены
гарантированной законом судебной защиты; Главный избирательный комитет
составлялся правительством, кандидаты, стоящие вне руководимого коммунистами
избирательного блока (т.н. Союз трудового народа Эстонии), лишались права
баллотироваться в депутаты; Красная Армия принимала активное участие в
проведении выборов.
Выступая 17 июля на митинге в Таллинне, секретарь ЦК КПЭ К.Сяре сказал,
что победа на выборах убедительно продемонстрировала доверие народа к
Советскому Союзу и лично к И.Сталину. В сложившейся новой политической
ситуации, дескать, встали вопросы установления Советской власти и вступления
Эстонии в состав Союза ССР.
Не имея полномочий от народа, которые могли быть получены в результате
свободных и демократических выборов, и не будучи Государственным собранием,
которое, по Конституции, одно только компетентно принимать решения по
вопросам государственного строя,
315
собравшиеся 21 июля 1940 года депутаты от Союза трудового народа
Эстонии под грубым террором приняли решение об изменении государственного
строя Эстонии, которое не вытекало из их предвыборной платформы и из
программных документов нового правительства, а тем более из свободного
волеизъявления эстонского народа.
"Сталин обманывал и более мудрых, более опытных деятелей, чем были мы,
эстонские коммунисты. Мы были обмануты и обманывали народ, но делали это не
сознательно, не преднамеренно", - пишет ветеран партии, секретарь
Государственной думы II созыва Ольга -Пауристин в своем письме Президиуму
Верховного Совета Эстонской ССР от 20 сентября 1989 года.
Исходя из вышесказанного, вступление Эстонии в состав СССР
квалифицируется как насильственное присоединение, или аннексия.
Из: "194 0 год в Эстонии...", с. 8-11.
РЕШЕНИЕ
КОМИССИИ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ЭСТОНСКОЙ ССР ПО ВЫРАБОТКЕ
ИСТОРИКО-ПРАВОВОЙ ОЦЕНКИ СОБЫТИЙ 1940 ГОДА В ЭСТОНИИ
Накануне 50-летия договора о ненападении, заключенного между СССР и
Германией 23 августа 1939 года, в Президиум Верховного Совета Эстонской ССР
в течение шести недель поступили коллективные заявления за 435 000 подписями
от граждан, имеющих право голоса, с требованием внести ясность в события,
имевшие место в Эстонии в июне-августе 1940 года. В заявлениях высказывается
убеждение, что стремление Советского Союза к строительству правового
государства и созданию общеевропейского дома, основывающегося на взаимном
доверии народов, предполагает восстановление исторической правды и
справедливости.
В связи с этими заявлениями Президиум Верховного Совета Эстонской ССР
образовал комиссию по выработке историко-правовой оценки событий 1940 года в
Эстонии.
Комиссия ознакомилась с соответствующими материалами и пришла к
следующим выводам:
1. Отношения между Эстонской Республикой и Союзом Советских
Социалистических Республик в 1920-1939 гг. регулировались системой
договоров, которая, вытекая из права на свободное самоопределение народов,
основывалась на Тартуском мирном договоре, заключенном 2 февраля 1920 года.
В отношениях с Эстонской Республикой в 1939-1940 гг. Советский Союз с ведома
Германии и согласуя с последней свои мероприятия, приступил к реализации
юридически ничтожных претензий на сферу интересов и
территориально-политические преобразования в Эстонии, исходя из пункта 1
секретного дополнительного протокола к пакту, заключенному с Германией 23
августа 1939 года, и тем самым в одностороннем порядке нарушил все
заключенные с Эстонской Республикой и ратифицированные договоры.
2. Пакт о взаимопомощи, заключенный между Советским Союзом и Эстонской
Республикой 28 сентября 1939 года, был, по существу, неравным договором,
существенно ограничивавшим суверенитет Эстонской Республики и фактически
ликвидировавшим ее политику нейтралитета. Это был договор, навязанный под
угрозой применения силы оружия, несмотря на то, что пактом признавалась
независимость Эстонии.
Сопутствовавшее пакту соглашение о военных базах обеспечило размещение
Советских Вооруженных Сил на расположенных на территории Эстонской
Республики базах, причем введенный в Эстонию советский воинский контингент в
два раза превышал боевую мощь вооруженных сил Эстонской Республики. Тем
самым Советский Союз создал дополнительные предпосылки для осуществления
ультимативной политики силы.
3. Начатая Союзом ССР не позднее 14 июня 1940 года воздушная и морская
блокада Эстонской Республики и последовавшая за этим 16 июня 1940 года нота,
в которой Эстонской Республике предъявлялись вымышленные обвинения и в
ультимативной форме, в обход специально предусмотренных в договорах процедур
выяснения конфликтов и недоразумений в
316
целях их решения мирным путем, высказывалось требование об образовании
нового правительства Эстонии, вводе дополнительных войсковых соединений
Советского Союза и беспрепятственном продвижении их по всей территории
Эстонии, квалифицируются как нарушение международного права, договорных
обязательств, принятых Советским Союзом, и агрессия против Эстонской
Республики.
4. Вторжение 17 июня 1940 года, военная оккупация Эстонской Республики,
грубое вмешательство Советского руководства и органов государственной
безопасности во внутренние дела Эстонии лишило эстонский народ возможности
свободного волеизъявления. В целях сокрытия агрессии от международной
общественности ей попытались придать видимость законности. Однако с точки
зрения международного права государственно-правовые последствия, вызванные
военной оккупацией, являются юридически ничтожными сами по себе.
5. По требованию, содержавшемуся в Ноте правительства СССР от 16 июня
1940 года, правительство Эстонской Республики подало в отставку. Состав
нового правительства (во главе с И.Варесом) был сформирован работниками
посольства СССР и А.Ждановым, членом высшего Советского руководства,
прибывшим в Таллинн 19 июня. Президент К.Пяте назначил правительство в
должность 21 июня 1940 года под военным давлением со стороны представителей
СССР.
6. По приказу А.Жданова проводились выборы нового состава
Государственной думы. Во время избирательной кампании и в дни выборов были
нарушены: положения Конституции Эстонской Республики, являвшиеся гарантией
демократии; Закон Эстонской Республики о выборах; применялся шантаж; было
отменено право избирателей и кандидатов в депутаты на судебную защиту;
противозаконно были устранены все кандидаты, не входившие в списки Союза
трудового народа Эстонии. Пребывание на территории Эстонии 115-тысячного
контингента советских войск обусловило невозможность свободного
волеизъявления эстонского народа.
7. Избирательная платформа депутатов Союза трудового народа Эстонии не
содержала положений ни о провозглашении Советской власти в Эстонской
Республике, ни о вступлении Эстонии в состав Советского Союза. У депутатов
Союза трудового народа Эстонии не было ни полномочий от избирателей, ни
конституционного права решать вопросы изменения государственного строя, тем
более без формирования и участия второй палаты парламента. По вопросу о
власти в Эстонии не были проведены ни опрос населения, ни референдум.
С точки зрения международного права и законодательства Эстонской
Республики результаты любой деятельности противоправно сформированной
Государственной думы, в том числе изменение государственного строя и
присоединение Эстонии к Советскому Союзу, являются несостоятельными сами по
себе.
8. Исходя из всего вышесказанного, квалифицируются:
- как юридически ничтожные - все договоры между Эстонской Республикой и
Советским Союзом периода 1939-1940 гг., заключенные после подписания Союзом
ССР и Германией пакта от 23 августа 1939 года и секретного протокола к нему,
согласно которому Восточная Европа противоправно была разделена между двумя
великими державами и Эстония отнесена к сфере интересов Советского Союза,
для чего предусматривались территориально-политические преобразования;
- как агрессия, военная оккупация и аннексия Эстонской Республики -
внешнеполитические и военные акции, предпринятые руководством Советского
Союза против Эстонской Республики в 1940 году.
Из всего вышесказанного следует, что вступление Эстонии в состав
Советского Союза в 1940 году не было правомерным.
Таллинн, 25 сентября 1989 г.
Председатель комиссии А.Кеерна
Члены комиссии: Ю.Ант, Х.Эллер, А.Грен, И.Грязин, П.Ярве, А.Кирис,
Я.Кирикаль, М.Лауристин, О.Лауристин, Л.Мери, А.Порк, И.Ребане, Х.Роотс,
Э.Сависаар, М.Титма, Э.Труувяли.
317
Из: "1940 год в Эстонии...", с. 3-4.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА
ЭСТОНСКОЙ СОВЕТСКОЙ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИСТОРИКО-ПРАВОВОЙ
ОЦЕНКЕ СОБЫТИЙ, ИМЕВШИХ МЕСТО В ЭСТОНИИ В 1940 ГОДУ
Верховный Совет Эстонской Советской Социалистической Республики, исходя
из решения и выводов образованной Президиумом Верховного Совета Эстонской
ССР комиссии по выработке историко-правовой оценки событий 1940 года в
Эстонии, в соответствии с которыми
-- внешнеполитические и военные акции, предпринятые сталинским
руководством Советского Союза против Эстонской Республики в 1940 году,
квалифицируются как агрессия, военная оккупация и аннексия Эстонской
Республики;
- выборы в Государственную думу Эстонской Республики 14 и 15 июля 1940
года признаются проведенными в нарушение Основного Закона Эстонской
Республики и Закона о выборах, образованный таким образом парламент -
неправомочным и неполномочным принимать решения, изменяющие государственный
статус Эстонии;
делает вывод, что включение Эстонии в 1940 году в состав Советского
Союза не было правомерным.
Исходя из вышесказанного и опираясь на неоднократное волеизъявление
народа восстановить государственный суверенитет Эстонии парламентским путем.
Верховный Совет Эстонской Советской Социалистической Республики
постановляет:
1. Признать решение Государственной думы Эстонии от 22 июля 1940 года -
"Декларацию о вступлении Эстонии в Союз Советских Социалистических
Республик" - юридически недействительным, поскольку оно не основывалось на
свободном волеизъявлении эстонского народа.
2. Ходатайствовать о восстановлении Эстонии в качестве субъекта
международного права, для чего Верховный Совет Эстонской ССР оставляет за
собой право организации переговоров об отношениях в Союзе суверенных
советских государств и международном сообществе. В этом Верховный Совет
Эстонской ССР руководствуется общепризнанным неотъемлемым правом наций на
самоопределение, что нашло отражение и в Декрете Советского правительства о
мире (ленинском Декрете о мире), принятом в 1917 году, Тартуском мирном
договоре, заключенном между РСФСР и Эстонской Республикой в 1920 году,
решении Лиги Наций от 22 сентября 1921 года о принятии Эстонской Республики
в Лигу Наций в качестве полноправного члена, а также в Конституции СССР и
Декларации Верховного Совета Эстонской ССР от 16 ноября 1988 года "О
суверенитете Эстонской ССР".
3. Поручить Президиуму Верховного Совета Эстонской ССР пересмотреть
нормативные акты, изданные летом 1940 года президентом Эстонской Республики
и сформированным 21 июня 1940 года правительством Эстонской Республики под
давлением представителей сталинского режима, и представить соответствующие
заключения на утверждение Верховному Совету Эстонской ССР.
* * *
Принятие настоящего Постановления не истолковывается как применение
статьи 69 Конституции Эстонской ССР.
Председатель Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А.Рюйтель
Секретарь Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А.Алъманн
Таллинн, 12 ноября 1989 г.
318
Из: Eesti Teaduste Akudeemia Toimetised, 1990, N 39/2, lk. 165-166.
ОТ КОМИССИИ СЪЕЗДА НАРОДНЫХ ДЕПУТАТОВ СССР ПО ПОЛИТИЧЕСКОЙ И ПРАВОВОЙ
ОЦЕНКЕ СОВЕТСКО-ГЕРМАНСКОГО ДОГОВОРА О НЕНАПАДЕНИИ ОТ 1939 ГОДА
Открывшаяся перед страной перспектива строительства правового
государства требует, по убеждению Комиссии, воспроизведения подлинной
картины политического прошлого страны. Как полагают все члены Комиссии,
только полное раскрытие исторической правды может служить целям подлинного
уважения между народами, их взаимного доверия, утверждать нашу твердую
приверженность новому политическому мышлению, делу строительства
общеевропейского дома.
Основываясь на документах и научных данных, выслушав мнения экспертов.
Комиссия пришла к следующему заключению:
1. Подписанный 23 августа 1939 г. договор о ненападении между Германией
и СССР имел приложение - секретный дополнительный протокол. Хотя подлинник
протокола не обнаружен ни в советских, ни в зарубежных архивах, следует
признать доказанной достоверность текстов сохранившихся копий, которые
публикуются.
Обязательства по договору вступали в силу немедленно после его
подписания, но сам договор подлежал ратификации. В процессе его ратификации
Верховным Советом СССР 31 августа 1939 г. секретный протокол не предъявлялся
и в докладе Председателя СНК СССР и наркома иностранных дел В.М.Молотова ни
прямо, ни косвенно не упоминался.
2. Комиссия находит, что секретный протокол как по методу его
составления, так и по содержанию являлся отходом от ленинских принципов
советской внешней политики, а предпринятое в нем разграничение сфер
интересов СССР и Германии находится с юридической точки зрения в
противоречии с суверенитетом и независимостью ряда третьих стран.
Комиссия констатирует, что в тот период отношения СССР с Латвией,
Литвой и Эстонией регулировались целой системой договоров. Основой этих
отношений являлись мирные договоры 1920 г. и договоры о ненападении,
заключенные в 1926-1933 гг., по которым их участники обязывались взаимно
уважать при всех обстоятельствах суверенитет и территориальную целостность и
неприкосновенность друг друга.
3. Комиссия констатирует, что переговоры с фашистской Германией по
секретному протоколу велись Сталиным и Молотовым втайне от советского
народа, партии, ЦК ВКП(б) и депутатов Верховного Совета СССР. Гаким образом,
его заключение никоим образом не отражало волю советского народа, который не
несет ответственности за деяния сталинского руководства.
Внезапный поворот от непримиримой борьбы с фашизмом к сотрудничеству с
нацистской Германией дезориентировал массы, оказывал деморализующее
воздействие на силы, выступавшие против агрессии и войны.
4. Принимая во внимание большое политическое значение данного вопроса.
Комиссия рекомендует Съезду народных депутатов СССР:
а) подтвердить специальным актом аннулирование - с момента нападения
Германии на СССР - договора от 23 августа 1939 г., договора о дружбе и
границе между СССР и Германией от 28 сентября того же года, равно как и
других советско-германских договоренностей 1939-1941 гг., и признать все
секретные протоколы юридически несостоятельными и недействительными с
момента их подписания;
б) осудить как несовместимые с ленинской внешней политикой нарушение
предвоенным советским руководством правовых обязательств, взятых СССР перед
третьими странами, использование во внешней политике чуждых социализму
методов ультиматумов и силового давления.
5. С учетом важности событий 1939-1941 гг. Комиссия высказывается в
пользу дальнейшего их комплексного изучения. Комиссия продолжает свою
работу.
Заместители председателя Комиссии:
Афанасьев Юрий Николаевич, Сависаар Эдгар Эльмарович
319
Члены:
Айтматов Чингиз, Арутюнян Людмила Акоповна, Быков Василии Владимирович,
Вульфсон Маврик Германович, Грязин Игорь Николаевич, Друцэ Ион Пантелеевич,
Еремей Григорий Исидорович. Казанник Алексеи Иванович, Кезберс Ивар Янович,
Коротич Виталий Алексеевич, Лавров Сергеи Борисович, Ландсбергис Витаутас
Витаутович, Лауристин Марью Иоханнесовна, Липпмаа Эндель Теодорович,
Марцинкявичюс Юстинас Мотеевич, Мотека Казимир Владиславович, Нейланд
Николай Васильевич, Шинкарук Владимир Илларионович, Шличите Зита Леоновна
Август-сентябрь 1989 года
Из материалов Балтийской межреспубликанской депутатской группы,.., с.
1-5.
ОБРАЩЕНИЕ
группы депутатов Съезда народных депутатов СССР по поводу политической
и правовой оценки советско-германского договора о ненападении 1939 года
Только полное раскрытие исторической правды может установить подлинное
уважение и взаимное доверие между народами и утвердит нашу твердую
приверженность новому мышлению, делу строительства общеевропейского дома.
Пятьдесят лет тому назад и речи не было об общеевропейском доме. 23
августа 1939 года в Москве был подписан секретный дополнительный протокол,
первая строка текста которого указывает, что при подписании
советско-германского договора о ненападении уполномоченные, председатель
Совнаркома СССР В.М.Молотов и Имперский министр иностранных дел Германии
И.Ф.Риббентроп определили сферы интересов обеих сторон в Восточной Европе.
Было решено, что Эстония, Латвия и Финляндия войдут в советскую сферу
интересов, а области Польского Государства разделяются по линии рек Нарева,
Вислы и Сана. 3-го сентября И.Ф.Риббентроп сообщил послу в Москве, что
Германия намерена держать под военной оккупацией районы, входящие в
германскую сферу интересов, подчеркнул необходимость военных действий
германской армии на польских территориях, входящих в русскую сферу
интересов, и просил предлагать Советской стороне быстрее оккупировать
территорию своей сферы интересов. В.М.Молотов сообщил 5 сентября германскому
послу свое согласие и добавил, что в ходе военных операций одна из сторон
либо обе стороны могут быть вынуждены временно пересечь вышеоговоренную
демаркационную линию между их сферами интересов, но подобные случаи не
должны помешать точной реализации намеченных планов.
Германские войсковые части перешли точно по плану 1-го сентября 1939
года польскую границу, а советские - 17 сентября. Варшава капитулировала 27
сентября. Еще до ее капитуляции, 25 сентября, И.В.Сталин вызвал в Кремль
германского посла в Москве Ф.В.фон Шуленбурга и предложил обменять
Люблинское воеводство и часть Варшавского воеводства, отнесенные к советской
сфере интересов, на Литву, отнесенную к германской сфере интересов. Сталин
добавил, что Советский Союз незамедлительно приступит к решению вопроса
Балтийских государств в соответствии с секретным протоколом от 23 августа
1939 года, рассчитывая при этом на полную поддержку германского
правительства. Сталин подчеркнуто указал на Эстонию, Латвию и Литву.
Прибывший два дня спустя в Москву Й.ф.Риббентроп подписал совместно с
В.М.Молотовым 28 сентября 1939 года новый секретный дополнительный протокол,
в котором, со ссылкой на предыдущий секретный и дополнительный протокол от
23 августа, было сформулировано и подтверждено желание Сталина изменить план
территориально-политического переустройства в отношении Литвы. При этом было
оговорено, что как только правительство СССР приступит к применению
специальных мер на литовской территории для защиты своих интересов,
германо-литовская граница будет исправлена таким образом, чтобы треугольник
Сувалки (охватывающий территорию, расположенную к юго-западу от обозначенной
на прилагаемой карте линии) отходил к Германии. За два дня до ультимативно
навязанного Советским Союзом Литве 10 октября 1939 года Договора о
взаимопомощи с
320
правом введения ограниченных контингентов Красной Армии, В.М.Молотов
сообщил телеграммой от 8 октября послу Ф. фон В.Шуленбургу, что при
размещении частей Красной Армии в Литве т.н. треугольник Сувалки не будет
оккупирован. Но, поскольку передача этой, оговоренной во втором секретном
протоколе, части территории Литовской Республики Германскому Рейху могла
вызвать определенные политические трудности, новым секретным протоколом от
10 января 1941 года текст предыдущего секретного протокола (от 28 сентября
1939 г.) был изменен и т.н. треугольник Сувалки перешел к Советскому Союзу
за компенсацию в размере 7 500 000 золотых долларов.
Сразу после согласования с германской стороной плана решения вопроса
Балтийских государств, В.М.Молотов предъявил правительственной делегации
Эстонии, прибывшей в Москву 27 сентября 1939 г., в Кремле ультимативное
требование, "...чтобы Эстония предоставила бы Советскому Союзу право держать
в различных местах Эстонии до 35 тысяч человек пехоты, конницы и авиации,
чтобы предотвратить вступление в войну Эстонии и Советского Союза, также
чтобы поддержать порядок внутри Эстонии". В условиях превосходящего военного
давления Эстония была вынуждена 28 сентября 1939 года подписать в Москве
неравноправный договор, обеспечивший Советскому Союзу постоянное присутствие
в Эстонии его вооруженных сил в количестве, превосходящем вооруженные силы
самой Эстонии. Такой же договор был навязан и Латвии. Договоры превратили
Балтийские государства в советские протектораты.
Расположенные в Эстонии, а также в Латвии и Литве базы Красной Армии
были оговорены как временные. Однако уже 11 мая 1940 года В.М.Молотов
сообщил посланнику Эстонии в Москве, что в действительности базы являются
постоянными.
Договор о дружбе и границе с Германией от 28 сентября 1939 года стал
основой, на которой создавались весьма дружеские отношения между Советским
Союзом и Германским Рейхом;
после капитуляции Бельгии и Голландии В.М.Молотов отправил 10 мая
1940г. в Берлин поздравительную телеграмму, где отметил свое удовлетворение
германскими успехами, после капитуляции Парижа и военной оккупации
Балтийских государств, В.М.Молотов выразил 18 июня 1940 г. германскому послу
Ф. фон В.Шуленбургу свое удовлетворение новыми успехами немецкой армии.
Одновременно он информировал посла о предстоящих действиях Советского Союза
по отношению к Балтийским государствам. В.М.Молотов заявил, что настало
время положить конец интригам Англии и Франции в Балтийских государствах и
добавил, что для переговоров о формировании новых правительств Советское
правительство направило в дополнение к аккредитованным в Балтийских
государствах советским послам еще трех особо уполномоченных: Деканозова в
Литву, Вышинского в Латвию и Жданова в Эстонию.
Беседе В.М.Молотова с Ф.В. фон Шуленбургом предшествовали ультимативные
требования, предъявленные 16 июня 1940 года от имени Советского
правительства в идентичном виде посланникам Эстонии и Латвии в Москве, по
которым в Эстонии и Латвии должны немедленно быть сформированы такие
правительства, которые были бы способны и готовы обеспечить честное
проведение в жизнь советско-эстонского и советско-латвийского Пакта о
взаимопомощи, а также требование немедленно обеспечить свободный пропуск на
территорию Эстонии и Латвии советских воинских частей для их размещения в
важнейших центрах Эстонии и Латвии.
Эти ультиматумы были приняты.
Рано утром 17 июня 1940 года войсковые части Красной Армии в количестве
90000 человек в нескольких пунктах пересекли государственную границу Эстонии
и дислоцировались по всей стране. То же самое было проведено в Латвии и в
Литве. Общее количество оккупационных войск точно неизвестно. По сообщению
ТАСС от 23 июня 1940 года, в Балтийских странах находилось "... не 100 и не
130 советских дивизий, а всего не более 18-20 дивизий, причем эти дивизии
сосредоточены не на литовско-германской границе... и имеют своей целью
создание гарантий для проведения в жизнь Пактов о взаимопомощи СССР с
Эстонией, Латвией и Литвой".
В тот же день, 18 июня 1940 года, советник посольства СССР в Эстонии
В.Бочкарев приказал вызвать агента Советского посольства М.Унта, регулярно
передававшего работникам посольства военные сведения, как он сам отмечает в
своей автобиографии в личном деле и
321
предлагал ему пост министра внутренних дел в формируемом в посольстве
новом правительстве Эстонии.
М.Унт принял предложение. От прибывшего 19 июня 1940 года А.А.Жданова
будущий министр получил поручение в ночь на 21 июня подготовить выступление
и захватить власть. Следует отметить, что в то время общая численность
коммунистов Эстонии достигала всего 130-150 человек и в воззвании подпольной
КП Эстонии, принятом в апреле 1940 г. не была поставлена задача установления
советской власти своими силами, а предусматривалось завоевание
демократических свобод, улучшение материального положения трудового народа и
борьба против диктатуры Пятса-Лайдонера-Улуотса. Поручение А.Жданова
выполнялось под защитой и с участием Красной Армии (см. сообщение ТАСС в
"Правде" от 22 июня 1940 г.) под руководством подпольной агентурной тройки
М.Унта, К.Сяре и П.Рууса. Включение всех трех Балтийских государств в состав
Советского Союза было завершено в июле-августе 1940 года.
Включение Эстонии, равно как Латвии и Литвы, в состав Советского Союза
проводилось в жестоких условиях военной оккупации и лишено признаков
добровольного присоединения. Аннексия Балтийских государств Советским Союзом
не может быть объяснена попыткой Советского Союза защитить свои законные
интересы перед угрозой германского нападения. Последнее подтверждается тем,
что в 1940-1941 годах Советским Союзом и Германией совместно
подготавливалось еще шесть секретных (дополнительных) протоколов. Так, посол
Германии Ф. фон В.Шуленбург сообщает 26 ноября 1940 года И. фон Риббентропу,
что В.М.Молотов в присутствии Деканозова выразил готовность принять проект
Пакта Четырех Держав (Германия, Италия, Япония, Советский Союз) при
известных условиях: введенные в 1940 г. германские войска покинут Финляндию,
входящую по секретному дополнительному протоколу к договору от 23 августа
1939 года в Советскую зону интересов, предусматривается заключение пакта о
взаимопомощи с Болгарией; предусматривается строительство баз в районе
Босфора и Дарданелл для сухопутных и военно-морских сил СССР в Турции;
центром территориальных устремлений Советского Союза признается зона к югу
от Батуми и Баку в сторону Персидского залива (Иран), предусматривается
отказ Японии от прав на угольные и нефтяные концессии на Северном Сахалине.
В.М.Молотов заявил, что советские предложения предусматривают в итоге пять
секретных протоколов вместо двух, намеченных И. фон Риббентропом.
Нет никакого сомнения, что советская внешняя политика с фашистской
Германией, равно как и совместная тайная дипломатия, несовместимы с
основными положениями ленинской внешней политики, принятыми уже в Конвенции
об определении агрессии от 3 июля 1933.г. в качестве императивной нормы
международного права. Методы ультиматумов, силового давления, грубых
нарушений прав третьих стран и взятых на себя международных обязательств
чужды цивилизованному миру и в корне противоречат идеям социализма.
Подытоживая вышеизложенное, рекомендуем Съезду народных депутатов СССР:
- подтвердить специальным актом аннулирование - с момента нападения
Германии на СССР - договора о ненападении от 23 августа 1939 года, договора
о дружбе и границе между СССР и Германией от 28 сентября 1939 года, равно
как и других советско-германских договоренностей 1939-1941 гг., и признать
все секретные протоколы того времени юридически несостоятельными и
недействительными с момента их подписания.
Балтийская межреспубликанская депутатская группа
г. Москва, 11 декабря 1989 г.
322
Из: "1939 год. Уроки истории", М., Мысль, 1990, с. 469-491.
ОТ КОМИССИИ СЪЕЗДА НАРОДНЫХ ДЕПУТАТОВ СССР ПО ПОЛИТИЧЕСКОЙ И ПРАВОВОЙ
ОЦЕНКЕ СОВЕТСКО-ГЕРМАНСКОГО ДОГОВОРА О НЕНАПАДЕНИИ ОТ 1939 ГОДА
(Пояснительная записка от 14 декабря 1989 г. Съезду народных депутатов
СССР)
В соответствии с мандатом Первого Съезда народных депутатов СССР,
Комиссия изучила документальные материалы, связанные с обстоятельствами
заключения в 1939 году советско-германского договора о ненападении.
Соответствующее внимание было уделено как международным условиям того
времени, так и объективным и субъективным факторам, определявшим внешнюю и
внутреннюю политику СССР предвоенных лет.
Комиссия исходила из того, что перспектива строительства правового
социалистического государства требует воспроизведения подлинной картины
прошлого. Лишь полная историческая правда отвечает принципам нового
политического мышления, и только вся правда может служить целям взаимного
доверия и уважения между народами Советского Союза.
Комиссия отмечает высокую степень заинтересованности советских людей в
раскрытии причинно-следственных связей кануна второй мировой войны,
отражающую желание не только разобраться в происхождении жесточайшей
трагедии, постигшей человечество, но и извлечь должные уроки на будущее.
Широкое участие в дискуссии вокруг событий 1939 года граждан различных
возрастных и профессиональных групп, национальной и религиозной
принадлежности практически из всех регионов страны, принявшее массовый
характер в республиках Советской Прибалтики, в западных районах Украинской
ССР и Белорусской ССР, в Молдавской ССР, свидетельствует также о
неудовлетворенности советских людей долгим отсутствием адекватных ответов на
ряд капитальных вопросов прошлого.
Ожидания и интерес общественности поднимали планку ответственности за
выводы, которые предстояло сделать комиссии в осуществление поручения Съезда
народных депутатов СССР. В этих условиях изначальной задачей стала
мобилизация материалов, позволяющих с максимальной точностью воссоздать ход
событий полувековой давности, проследить существовавшие тогда
взаимообусловленности.
По запросам комиссии в советских архивах был проведен поиск документов,
характеризующих суть отношений СССР накануне войны с Германией, Англией,
Францией и другими государствами. Ряд документов, важных для сравнительного
анализа, поступил из Политического архива ФРГ и из некоторых других
зарубежных источников. В целом выявлено немало материалов, ранее
остававшихся вне научного оборота и проливающих дополнительный свет на
развитие ситуации 1939 года.
Члены комиссии ознакомились со свидетельствами - в том числе
здравствующих поныне -непосредственных участников контактов и переговоров
1939 года между СССР и Германией, Англией и Францией. Были заслушаны, кроме
того, соображения советских и иностранных ученых и экспертов, занимающихся
проблематикой второй мировой войны.
В адрес комиссии поступило большое количество писем, авторы которых
сообщали личные наблюдения и впечатления касательно событий 1938-1941 гг.
Естественно, здесь отражался весьма широкий спектр взглядов. Во многих
письмах проводится мысль о необходимости избегать в заключениях
одномерности, содержатся предостережения против антиисторизма,
приспособления прошлого к настроениям настоящего.
На заседаниях комиссии высказывались разноречивые суждения насчет
действий главных участников событий 1939 года, предлагались различные
методики исследования предмета и его временных рамок.
С одной стороны, говорилось о "запрограммированности" катастрофы 1939
года, с другой -делался акцент на невнимание к резервам дипломатии, на
упущенные политические возможности предотвратить худшее. Давали себя знать
разные критерии при определении меры ответственности за случившееся
отдельных стран, которые сами стали мишенями гитлеровской агрессии.
Весьма значительным оказался разброс мнений ученых-политологов,
юристов, дипломатических работников по предвоенной политике СССР,
приглашавшихся для
323
заслушивания в комиссию. Часть специалистов отстаивает мнение, что
заключение советско-германского договора о ненападении было актом самозащиты
Советского государства, позволило отодвинуть нашу вооруженную схватку с
нацизмом почти на два года. Им противостояла точка зрения, что заключение
договора с Германией было одним из просчетов Сталина, в результате чего к
моменту нападения Германии Советский Союз попал в худшее, чем прежде,
положение.
Выводу, что договор от 23 августа 1939 года внес раздор в
"Антикоминтерновский блок" и серьезно ослабил его, противопоставлялся тезис
о том, что "сговор Сталина с Гитлером" облегчил последнему развязывание
войны.
Одни эксперты указывали на то, что договоренности августа 1939 года
ставили предел продвижению нацистских войск на Восток, заставляли Германию
считаться с советскими интересами. Те же факты интерпретируются другими
специалистами как показатель тяги Сталина к "выигрышу территории",
установлению "опеки" над сопредельными с СССР районами и государствами,
вмешательству в их внутренние дела.
Как важный этап исторического процесса консолидации украинского и
белорусского народов характеризовалось воссоединение в 1939 году западных
районов с Украинской ССР и Белорусской ССР. В то же время в глазах широких
слоев населения Прибалтийских государств советско-германские договоренности
1939 года являются отправной точкой для оценки последовавших в 1940 году
событий, приведших к включению Литвы, Латвии и Эстонии в состав СССР.
Решения той поры вызывают дискуссии в широких кругах общественности
Молдавской ССР.
На заседаниях комиссии отмечалось, что международная обстановка 1930-х
годов, особенно осложнившаяся после предательства Англией и Францией
Чехословакии, обязывала советское руководство заботиться об ограждении
безопасности страны. Вместе с тем эта обязанность не снимала с него
ответственности за соблюдение договоров и соглашений, регулировавших
отношения СССР с другими государствами. Широко распространенные в тот период
произвол, насилие, двойная мораль в международных делах не оправдывали
отступлений и искажений Сталиным принципов ленинской внешней политики.
Истекшие полвека дают возможность критически осмыслить каждый эпизод
перехода Европы от мира к войне, тщательно выверить всю совокупность фактов
до и после августа 1939 года. К такому прочтению истории нас обязывает
память о бесчисленных жертвах и горе, не обошедших ни одну советскую семью
от Балтики до Камчатки. В этой переоценке ценностей не может быть ни
запретных тем, ни поставленных выше правды личностей.
Взвешивая слагаемые прошлого в его связи с настоящим и будущим,
Комиссия Съезда народных депутатов СССР по политической и правовой оценке
советско-германского договора о ненападении от 1939 года пришла к следующим
выводам:
1. Договор с Германией о ненападении заключался СССР в критической
ситуации надвигавшегося конфликта в Европе и в условиях, когда попытки СССР,
Англии, Франции прийти к эффективному согласию о совместном отпоре агрессии
оказались безрезультатными. Подписанный 23 августа 1939 года договор
подлежал утверждению Верховным Советом СССР, хотя обязательства сторон по
договору вступали в силу немедленно. Постановление о ратификации было
принято в Москве 31 августа, а обмен ратификационными грамотами состоялся 24
сентября 1939 года.
2. Содержание этого договора не расходилось с нормами международного
права и договорной практикой государств, принятой тогда для подобного рода
урегулирований. Аналогичные договоренности с Германией имелись в тот период
у Англии и Франции. Однако ни при заключении договора, ни в процессе его
ратификации, ни в какой-либо другой связи не раскрывался тот факт, что
одновременно с договором был подписан "секретный дополнительный протокол",
которым размежевывались "сферы интересов" договаривавшихся сторон от
Балтийского до Черного моря, от Финляндии до Бессарабии.
Подлинники протокола не обнаружены ни в советских, ни в зарубежных
архивах. Но в свете имеющихся в распоряжении комиссии документов и
материалов 1939-1941 годов из советских и зарубежных источников не вызывают
сомнения существование секретного протокола и достоверность сохранившейся
его копии. Текст этой копии воспроизведен в изданиях МИД СССР.
324
3. Комиссия находит, что "секретный дополнительный протокол" как по
методу составления, так и по его содержанию являлся отходом от ленинских
принципов советской внешней политики, а предпринятое в нем разграничение
"сфер интересов" СССР и Германии находилось с юридической точки зрения в
противоречии с суверенитетом и независимостью ряда третьих стран.
Комиссия отмечает, что в тот период отношения СССР с Латвией, Литвой и
Эстонией регулировались системой договоров. Согласно мирным договорам 1920
года и договорам о ненападении, заключенным в 1926 -1933 годах, их участники
обязывались взаимно уважать при всех обстоятельствах суверенитет и
территориальную целостность и неприкосновенность друг друга. Сходные
обязательства Советский Союз имел перед Польшей и Финляндией.
4. Комиссия констатирует, что переговоры с Германией по секретному
протоколу велись Сталиным и Молотовым втайне от советского народа, ЦК ВКП(б)
и всей партии, Верховного Совета и правительства СССР. Таким образом,
решение о его подписании было по существу и по форме актом личной власти и
никак не отражало волю советского народа, который не несет ответственности
за этот сговор.
5. Последовавший за подписанием договора и "секретного дополнительного
протокола" от 23 августа 1939 года внезапный поворот от непримиримой борьбы
с фашизмом к сотрудничеству с нацистской Германией, совершенный Сталиным и
его окружением, оказал значительное дезориентирующее воздействие на силы,
выступавшие против агрессии, войны и фашизма.
6. Принимая во внимание большое политическое и нравственное значение
данного вопроса, комиссия рекомендует Съезду народных депутатов СССР в
контексте вышеизложенного:
а) Подтвердить, что договор о ненападении от 23 августа 1939 года, а
также договор о дружбе и границе между СССР и Германией от 28 сентября того
же года, равно как и другие советско-германские договоренности 1939-1941
годов, в соответствии с нормами международного права утратили силу в момент
начала Германией войны против СССР, то есть с 22 июня 1941 года.
б) Осудить факт подписания одновременно с договорами от 23 августа и 28
сентября 1939 года секретных протоколов, поскольку их существование
подтверждается выявленными данными, как отход от ленинских принципов
советской внешней политики.
в) Признать принятые втайне от советского народа, от Верховного Совета
СССР, изъятые из процедур ратификации протоколы юридически несостоятельными
и недействительными с момента их подписания.
Констатировать, что протоколы не создавали новой правовой базы для
отношений Советского Союза с третьими странами, но были использованы
предвоенным руководством СССР для предъявления ультиматумов и силового
давления на другие государства в нарушение взятых перед ними правовых
обязательств.
Комиссия исходит из того, что осознание сложного и противоречивого
прошлого есть часть процесса перестройки и нового политического мышления,
призванных обеспечить каждому народу Советского Союза возможности свободного
и равноправного развития в условиях целостного, взаимозависимого мира и
расширяющегося взаимопонимания.
Текст пояснительной записки подписан 14 декабря 1989 года комиссией в
полном составе:
Г. ЕРЕМЕЙ М.ВУЛЬФСОН
Э.САВИСААР Л.АРУТЮНЯН
Ю.АФАНАСЬЕВ А.ЯКОВЛЕВ
К. МОТЕКА Э.ЛИППМАА
Ю. МАРЦИНКЯВИЧЮС Н.НЕЙЛАНД
З.ШЛИЧИТЕ И.ДРУЦЭ
В.ФАЛИН В.БЫКОВ
Г.АРБАТОВ В.ШИНКАРУК
В. ЛАНДСБЕРГИС Ч.АЙТМАТОВ
И. ГРЯЗИН В.КРАВЕЦ
М.ЛАУРИСТИН И.КЕЗБЕРС
МИТРОПОЛИТ АЛЕКСИЙ С.ЛАВРОВ
(А. РИДИГЕР) В.КОРОТИЧ
А. КАЗАННИК
325
Из доклада председателя Комиссии по политической и правовой оценке
советско-германского договора о ненападении от 1939 года А.Н.Яковлева 23
декабря 1989 года на II Съезде народных депутатов СССР:
Товарищи депутаты! Начну с исторической справки. 23 августа 1939 года
был подписан, а 31 августа ратифицирован Верховным Советом СССР
советско-германский договор о ненападении. 24 августа он был опубликован. 24
сентября состоялся обмен ратификационными грамотами.
В 1946 году на Нюрнбергском процессе впервые упоминается факт
существования секретного протокола. 23 мая 1946 года протокол публикуется в
газете "Сан-Луи пост диспетч", а в 1948 году появляется в изданной в США
книге "Национал-социалистская партия Германии и Советский Союз. 1939-1941
годы". До этого о содержании протокола не знала не только общественность, но
и Верховный Совет СССР, не знало об этом и Политбюро ЦК партии.
С 1939 года никакой информации по этому поводу у нас не публиковалось.
Причины умалчивания понятны: суть секретного протокола сводилась к тому, что
Сталин и Гитлер поделили "сферы интересов", куда вошли соседние суверенные
государства.
Все это обошлось нам дорого - и политически, и морально. До сих пор
строятся всевозможные гипотезы относительно того, как пошло бы развитие
событий в Европе без договора и протокола: в частности, началась бы в этом
случае война 1 сентября 1939 года или нет. Общественное мнение и сегодня
подпитывается идеями, будто определенные аспекты современного положения в
Европе, притом касающиеся не только Советского Союза, выглядят так, как если
бы они складывались на базе или под влиянием договора от 23 августа 1939
года и секретных протоколов августа-сентября.
Все это побудило первый Съезд народных депутатов образовать 2 июня 1989
года комиссию в составе 26 народных депутатов. Хочу подчеркнуть, что мы
касались только 1939 года, но не последующих лет. Подчеркиваю это потому,
что в комиссию поступило очень много разного рода заявлений и записок,
касающихся 1940 года и последующих лет. Так вот, я хотел бы подчеркнуть еще
раз, что компетенция комиссии ограничилась 1939 годом и отвечать на другие
вопросы и делать суждения о событиях она не правомочна.
Такова предыстория.
Комиссия пришла к соглашению по выводам. Я сразу скажу: консенсус дался
нелегко. Споров и столкновений мнений было немало, но они не подрывали общей
конструктивной атмосферы обсуждений.
При всем многообразии подходов, точек зрения, эмоциональных оттенков
превалировало стремление раскрыть не разрозненные эпизоды прошлого, но
осмыслить предвоенную действительность комплексно, в ее реальных
взаимосвязях и взаимообусловленностях.
Дело не упрощалось и тем, что наша официальная историография долго
уклонялась от прояснения многих страниц внешней политики СССР всего
послеоктябрьского периода. Конечно, здесь есть свои условности и
ограничители, связанные с интересами третьих стран. Но немало и такого, что
лежит под спудом в силу инерции и сложившихся стереотипов. В любом случае
некоторые ключевые документы из советских архивов, относящиеся к обсуждаемой
теме, стали доступными лишь в самое последнее время.
Попутно замечу, что бытующее мнение, будто Англия и США без остатка
раскрыли свои документальные досье, не более чем легенда. Лондон, например,
установил, что значительная по объему и крайне важная для постижения былого
часть правительственных архивов останется засекреченной до 2017 года, а
Вашингтон по ряду документов вообще не назвал таких временных ограничителей.
Тем не менее уже накопленный запас достоверных данных позволяет
воспроизвести картину вползания человечества и отдельных государств во
вторую мировую войну и сделать на основе анализа совокупности фактов
адекватные выводы.
И еще несколько замечаний предварительного характера.
Во-первых, приступая к анализу и оценкам прошлого, мы, понятно, не в
состоянии даже на мгновение вырвать из наших сердец события, последовавшие
за 1939 годом. Наше сознание и поныне мучает скорбь по миллионам и миллионам
погибших рабочих и крестьян, ученых и поэтов, которых нет с нами сегодня. Не
утихает и гнев к фашизму, и презрение к тем, кто продемонстрировал свою
неспособность обуздать убийц. Тут нелегко удержаться строго в фарватере
фактов, не поддаться натиску естественных чувств.
326
Но отвергнуть, осудить что-либо слишком просто. Надо еще понять.
Понять, как рождались соглашения, сделки, сговоры, что двигало их
вдохновителями и создателями. Понять, чтобы оградить себя от повторения уже
пройденного.
Применительно к прошлому время остановилось. Постижение любого события
- независимо от эмоционального шлейфа, который оно тянет за собой, -
возможно при условии, если его анализ проводится в конкретном контексте
исторического развития. Мы же часто оказываемся во власти априорных мнений,
но не фактов, в плену угодных нам схем; пасуем перед искусом обелять свое и
чернить чужое или - что не лучше - идеологизировать историю до степени,
когда она теряет свое действительное содержание. И лишь трезвый, честный
анализ, лишенный ослепляющих эмоций и унижающих достоинство предвзятостей,
способен утихомирить взбаламученное море страстей.
Борение за истину и есть двигатель истории. Историческая совесть
призвана сберечь прогресс от лукавства, от дьявольского соблазна сыграть с
прошлым в прятки. Мы совершили бы двойную ошибку, попытавшись вывести за
скобки "неудобные" темы. Оправдывать собственные падения грехами других -
путь не к честному самопознанию и обновлению, а к историческому
беспамятству.
Во-вторых, в процессе работы комиссии мы еще раз убедились в том, как
далеко ушел мир за последние полвека. Как сильно разнятся политические,
правовые и моральные нормы мира современного и того, в котором жила Европа
пять десятков лет назад. Все это приходилось учитывать, погружаясь в
прошлое, но в надежде вернуться в политическое сегодня. Главное было - не
перепутать внешнее с сущим. <...>
Политическая и правовая оценка советско-германского договора о
ненападении дана в заключении комиссии и в проекте Постановления,
предложенных вниманию Съезда. Это, как полагают члены комиссии, итог анализа
фактов и синтеза мнений, адекватно передающий особенности крайне
противоречивой ситуации того времени и нашего отношения к ней с позиций
нового политического мышления.
Комиссия сформулировала оценки и в отношении протокола. Они таковы.
Первое. Секретный дополнительный протокол от 23 августа 1939 года
существовал, хотя его оригинал не обнаружен ни в советских, ни в зарубежных
архивах. Имеющиеся в распоряжении правительств СССР и ФРГ копии могут быть
на уровне современных знаний признаны достоверными. Да и сами последующие
события развивались точно "по протоколу".
Второе. Исходный протокол был составлен в МИД Германии и принят
Сталиным и Молотовым с небольшими поправками. Советские участники
переговоров, не к их чести, забыли свои изначальные пожелания о двойных
гарантиях независимости прибалтийских стран. Они не настаивали на отражении
в протоколе готовности Германии образумить Японию, удовлетворившись устными
обещаниями Риббентропа на сей счет.
Третье. О факте подготовки протокола не ставились в известность
политические и государственные инстанции Советского Союза. Молотов не имел
должным образом оформленных полномочий на его подписание. Протокол был изъят
из процедуры ратификации и не утверждался законодательными или
исполнительными органами страны.
Четвертое. Будучи принят в обход внутренних законов СССР и в нарушение
его договорных обязательств перед третьими странами, протокол в юридическом
смысле являлся изначально противоправным документом, представлял собой
сговор, выражавший намерения подписавших его физических лиц. Наконец, пятое.
Метод выработки протокола и примененные в нем категории и понятия
("территориально-политическое переустройство" и прочие) были явным отходом
от ленинских принципов советской внешней политики.
Верно, что народы Украины и Белоруссии возвратили себе территориальную
общность. Но разве по тем же общечеловеческим меркам нельзя понять и чувства
тех, кто оказался бессильной игрушкой более сильных, кто через призму
содеянных Сталиным несправедливостей стал оценивать всю свою последующую
историю?
Встав на путь раздела добычи с хищником, Сталин стал изъясняться языком
ультиматумов и угроз с соседними, особенно малыми, странами. Не счел
зазорным прибегнуть к силе оружия -так произошло в споре с Финляндией. В
великодержавной манере осуществил возвращение в состав Союза Бессарабии,
восстановление Советской власти в республиках Прибалтики. Все это
деформировало советскую политику и государственную мораль.
327
Наверное, впервые о событиях трудного предвоенного времени говорится в
столь жестких и безоговорочных формулировках. Но когда-то должна была быть
сказана вся правда, даже самая горькая.
Секретный протокол от 23 августа 1939 года точно отразил внутреннюю
суть сталинизма. Это не единственная, но одна из наиболее опасных мин
замедленного действия из доставшегося нам в наследство минного поля, которое
мы сейчас с таким трудом и сложностями хотим очистить. Делать это надо.
Общественные мины коррозии не знают. Мы не можем не сделать этого во имя
перестройки, ради утверждения нового политического мышления, для
восстановления чести социализма, попранной сталинизмом.
Комиссия считает, что в результате проделанной работы вносится
определенность в ряд вопросов, занимающих умы людей, сформулирован верный в
правовом и нравственном смысле вердикт прежде всего секретному протоколу.
Члены комиссии выразили эти свои выводы, взвешивая каждое слово и сверяя их
со своими убеждениями.
Если Съезд сочтет возможным согласиться с предложениями комиссии, это
дополнительно послужит очищению атмосферы от реликтов прошлого,
несовместимых с социализмом и справедливостью.
Товарищи депутаты!
В заключение хочу сказать следующее. История сама себе прокурор и
судья. Но, погружаясь в нее, мы не можем абстрагироваться от того, что
предвоенные события развивались в другой системе координат. Тогда страны еще
не осознали себя в едином потоке человечества; ни общеевропейские, ни
общемировые идеалы справедливости и гуманизма не пробились к общественному и
особенно государственному сознанию; голос мыслителей, увидевших предел
цивилизации, перекрывался топотом солдатских сапог и овациями в честь
вождей; судьбы мира вершились замкнутыми группами политиков и политиканов с
их амбициями и эгоизмом, демагогией и отстраненностью от масс; уделом
народов многие хотели навсегда сделать обслуживание этих групп, да еще
участие во взаимном истреблении.
Понадобилось ввергнуть мир в пучину безумия, прежде чем идея
взаимосвязанности и судеб, и коллективных действий во имя избавления Земли
от тирании и возрождения мира начала утверждаться как объективная истина.
Рано или поздно правда выходит на свет божий, фальшь отметается. Без
такого нравственного очищения немыслимо развитие цивилизации. Сегодня
признать это важнее, чем когда-либо прежде. Народы могут спокойно жить и
быть уверенными в будущем только все вместе и никак не друг против друга.
Спасибо за внимание.
Из газеты "Известия" (Москва) от 28 декабря 1989 г.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СЪЕЗДА НАРОДНЫХ ДЕПУТАТОВ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК О ПОЛИТИЧЕСКОЙ И ПРАВОВОЙ ОЦЕНКЕ
СОВЕТСКО-ГЕРМАНСКОГО ДОГОВОРА О НЕНАПАДЕНИИ ОТ 1939 ГОДА
1. Съезд народных депутатов СССР принимает к сведению выводы Комиссии
по политической и правовой оценке советско-германского договора о
ненападении от 23 августа 1939 года.
2. Съезд народных депутатов СССР соглашается с мнением Комиссии, что
договор с Германией о ненападении заключался в критической международной
ситуации, в условиях нарастания опасности агрессии фашизма в Европе и
японского милитаризма в Азии и имел одной из целей отвести от СССР угрозу
надвигавшейся войны. В конечном счете эта цель не была достигнута, а
просчеты, связанные с наличием обязательств Германии перед СССР, усугубили
последствия вероломной нацистской агрессии. В это время страна стояла перед
трудным выбором.
Обязательства по договору вступали в силу немедленно после его
подписания, хотя сам договор подлежал утверждению Верховным Советом СССР.
Постановление о ратификации
328
Из: Eesti Teaduste Akadeemia Toimetised, 1990, N 39/2, Ik. 206.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА ЭСТОНСКОЙ ССР О ПОДГОТОВКЕ К
ГОСУДАРСТВЕННОЙ НЕЗАВИСИМОСТИ ЭСТОНИИ
Верховный Совет Эстонской Советской Социалистической Республики
постановляет:
1. Обратиться к Съезду народных депутатов СССР с предложением
рассмотреть, исходя из Постановления Верховного Совета Эстонской ССР от 12
ноября 1989 года "Об историко-правовой оценке событий, имевших место в
Эстонии в 1940 году" и Постановления Съезда народных депутатов СССР от 24
декабря 1989 года "О политической и правовой оценке советско-германского
договора о ненападении от 1939 года", вопрос о правомерности закона "О
принятии Эстонской Советской Социалистической Республики в Союз Советских
Социалистических Республик", принятого Верховным Советом СССР 6 августа 1940
года, поскольку провозглашенная Государственной думой Эстонии 22 июля 1940
года "Декларация о вступлении Эстонии в Союз Советских Социалистических
Республик" не была свободным волеизъявлением народа Эстонии и вследствие
этого признана юридически недействительной.
2. Проинформировать Съезд народных депутатов СССР о "Декларации по
вопросу государственной независимости Эстонии", принятой народными
депутатами Эстонской ССР всех уровней 2 февраля 1990 года, в которой
признается необходимость восстановления Эстонской Республики на основе
Тартуского мирного договора, заключенного 2 февраля 1920 года.
3. На основе вышеизложенного предложить Съезду народных депутатов СССР
начать официальные переговоры между Союзом ССР и Эстонской ССР о
восстановлении независимости Эстонской Республики де-факто, основывающейся
на признании действительности Тартуского мирного договора.
4. Утвердить состав Комиссии по вопросам экономической и политической
независимости Эстонии, образованной Постановлением Президиума Верховного
Совета Эстонской ССР от 31 января 1990 года.
5. Обратиться к международному совещанию по вопросам восстановления
Германии с предложением включить Эстонию в состав участников совещания как
государство, непосредственно затронутое агрессией в 1939 году.
6. Проинформировать Правительство СССР о волеизъявлении Эстонской ССР
принять участие во II Общеевропейском совещании по безопасности и
сотрудничеству в Европе в качестве самостоятельного государства и
ходатайствовать о поддержке Правительства СССР.
7. Проинформировать о настоящем Постановлении Верховные Советы
Латвийской ССР и Литовской ССР, правительства Федеративной Республики
Германии и Германской Демократической Республики и президента Финляндской
Республики.
Председатель Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А. Рюитель
Секретарь Президиума Верховного Совета Эстонской ССР А. Альманн
Таллинн, 23 февраля 1990 г.
Из журнала "Таллинн", 1990, МЗ, с. 84-91.
Дезинформация имеет давние традиции Хейно Арумяэ
Уже продолжительное время внимание общественности привлекают термины
"инфомонополия", "инфоблокада", "дезинформация". Когда всесоюзные средства
массовой информации сообщают о событиях в Прибалтике или в каком-нибудь
другом регионе, то нередко употребляются такие выражения, как "экстремисты",
"националисты", "антинародные элементы", "пособники враждебных сил" и т.д.,
которые якобы занимаются подстрекательством, демагогической пропагандой,
разжиганием национальной розни или еще
330
чем-то весьма предосудительным. Так борьба за самостоятельность,
демократию и достойную человека жизнь клеймится как происки неких
злонамеренных группировок.
Что касается Эстонии, то общеизвестно, из каких источников такие
сообщения поступают и кто конкретно подобную ложную информацию
распространяет. Не секрет и то, что в манипулировании правдой заинтересованы
известные влиятельные круги в Москве, которые в свою очередь в определенных
политических целях придают этой информации усиление.
При таком положении дел встает серьезный вопрос: насколько
соответствует действительности и та информация о нашей республике, на
основании которой в Москве, на высоком уровне, решаются проблемы Эстонии?
Ничто не ново под луной, давние традиции существуют и у дезин4юрмации.
На фоне происходящих ныне событий нам интересно будет узнать, какую
информацию об обстановке в Эстонской Республике и ее внешней политике
посылали в Москву аккредитованные в Таллинне советские представители полвека
назад. Для иллюстрации этого вполне достаточно привести один документ.
ДОКУМЕНТ
В последнее время приоткрылись двери некоторых московских секретных
архивов. Исследователи понемногу получают доступ к документам, отражающим
внешнюю политику СССР накануне второй мировой войны. Широкой общественности
постепенно становятся известны и документы советской стороны о
советско-эстонских отношениях в 1939-1940 годах.
В этом году в журнале "Международная жизнь", в февральском номере,
начала публиковаться подборка документов под заглавием "Прибалтика вступает
в Союз (Документы об отношениях СССР со странами Прибалтики в 1939-1940
годах)". Поскольку публикация подборки будет продолжена, сейчас давать
оценку всему этому рано. Но один документ заслуживает особого внимания. Мы
имеем в виду отчет полпреда СССР в Эстонии Кирилла Никитина за период с 27
августа по 13 сентября 1939 года, датированный 15 сентября.
Документ опубликован в сокращенном виде. Вот его текст:
"Настоящий отчетный период, охватывая собою лишь 16 суток, тем не менее
настолько богат событиями, наложившими глубокий отпечаток на всю
политико-экономическую жизнь Эстонии, что его вполне можно считать моментом
начала новой эры.
Первым событием, произведшим ошеломляющее впечатление как на эстонское
правительство, так и на все общественные круги Эстонии, было заключение
торгового соглашения и последовавшего вслед за ним пакта о ненападении между
СССР и Германией.
Нужно прямо сказать, что заключение между СССР и Германией пакта о
ненападении произвело на эстонское правительство настолько ошеломляющее
впечатление, что оно буквально растерялось и чувствовало себя на первое
время совершенно дезориентированным. Правительство, столько времени
подготовлявшееся к войне с СССР на стороне Германии, правительство, тайно
подстрекаемое Англией к пропуску немецких войск через свою территорию,
правительство, распространявшее и муссировавшее слухи о проснувшемся красном
империализме СССР и об агрессивных планах СССР под видом "гарантий" о
неприкосновенности Прибалтийских стран, теперь вдруг увидело, что все его
усилия в этом направлении оказались напрасными. Тщательно культивируемая и
распространяемая в народе мысль о том, что Эстония, это маленькое и
незначительное государство, теперь, при наличии предстоящей схватки между
Германией и СССР, приобретает значение фактора огромной важности, от
которого зависит склонение в ту или иную сторону чашки весов при разрешении
исхода предстоящей борьбы, вдруг потеряла всякую значимость, и все эти
махинации, коими стремились "поднять дух" эстонского народа, обнажились во
всей их мизерности. Получилось, что никаких гарантий СССР Эстонии не
предлагал и предлагать не собирается и что Эстония может отстаивать свою
самостоятельность сама, а так как напряженная атмосфера между СССР и
Германией ослаблена, то для воображаемой эстонцами великой исторической
миссии "вершителя судеб" двух больших государств надобности не было и
раньше, а теперь и эта видимость отпала. Эстонское правительство опять
увидело себя маленьким лимитрофным карликом большого соседа. Эта черствая
действительность сильно обескуражила эстонские руководящие круги, лишила их
мнимой роли и отняла надежду на скорый разгром ненавистного им
коммунистического колосса, расправа с которым была им так близка и по вкусу.
331
Советский Союз, проведший такую ярко самостоятельную линию во внешней
политике, не посчитавшийся ни с Англией, ни с Францией, вдруг как бы заново
встал перед Эстонией во всей своей силе и мощи и заставил трезво взглянуть
на окружающие события. Правительство Эстонии 2 раза, и очень подолгу,
заседало по этому вопросу. Отсюда вытекает и монотонное, процеженное сквозь
зубы признание Сельтером пакта о ненападении между СССР и Германией фактором
мирного значения. Из всего поведения эстонского правительства явствует
только одно, что оно с большим удовольствием желало бы видеть СССР в войне с
Германией, и несбывшиеся их планы толкнули эстонскую печать вначале
"замолчать" речь тов. Молотова на чрезвычайной сессии Верховного Совета по
поводу ратификации советско-германского пакта. Часть газет ее не напечатала
вовсе, а часть напечатала так, что важнейшие места речи, говорящие о
принципиальных моментах внешней политики СССР, были совершенно выпущены, а
вместо них помещены подозрения, сомнения и вопросы, что значительно
затруднило уяснение населением истинной точки зрения правительства СССР.
Понадобился мой разговор с Сельтером, звонок 1-го Секретаря полпредства в
бюро печати МИДа, чтобы МИД со значительным опозданием (11 сентября)
разрешил газетам поместить более или менее приличную передовицу.
Вторым вопросом, наложившим отпечаток на линию поведения эстонского
правительства, было объявление Германией войны Польше и Англией и Францией -
Германии.
Эстонское правительство, увидев, что СССР не втянут в эту кровавую
бойню, вначале не только не препятствовало, а наоборот, поощряло эстонскую
прессу распускать про СССР слухи из англо-французских кругов, утверждавшие,
что СССР, заключив пакт о ненападении с Германией, развязал войну, что СССР
изменил делу мира, что ему, мол, было известно, что Польша не пропустит
через свою территорию Красную Армию, так что, зная это, он мог заранее
сказать о ненужности англо-французских переговоров и т. д., но, не будучи в
состоянии под нашим нажимом скрыть речь тов. Молотова, оказалось все-таки
вынужденным дать печати директиву о прекращении клеветы и ложных инсинуаций,
ибо создавшаяся обстановка для внешней торговли настойчиво диктовала
необходимость улучшения отношений с СССР".
КОММЕНТАРИЙ
При анализе вышеприведенного документа выясняется, что это -
дезинформация чистейшей воды, попросту ложь. Из всего текста правдой можно
считать лишь две-три фразы. С заключением между СССР и Германией пакта о
ненападении и началом второй мировой войны 1 сентября 1939 года
действительно началась в известном смысле новая эра в истории не только
Эстонии, но и других государств и народов. Заключение пакта Молотова -
Риббентропа также можно назвать довольно ошеломляющей новостью как для
Эстонии, так и для международной общественности.
Характеризуя реакцию эстонского правительства, К.Никитин идет по пути
откровенного фантазерства. В противоположность его утверждению, эстонское
правительство было даже слишком мало "ошеломлено" заключением пакта Молотова
- Риббентропа, не говоря уже о совершенной дезориентированности и
растерянности. Основная проблема заключалась в том, что эстонское
правительство хотя и получило заблаговременно из ряда источников информацию
о подписании секретного протокола к пакту Молотова - Риббентропа и о
возникающей в связи с этим непосредственной угрозе, однако не приняло
решительных мер по защите государства.
Утверждение о полной растерянности эстонского правительства
понадобилось К.Никитину для того, чтобы особенно эффектно выделить основной
тезис своего отчета: с заключением советско-германского пакта эстонское
правительство утратило надежду на то, что между Германией и СССР вспыхнет
война. В отчете подчеркивается, будто эстонское правительство ждало и
надеялось, что Германия нападет на СССР, и предпринимало со своей стороны
большие усилия для достижения этой цели, и к тому же надежда на разгром
коммунистического колосса якобы была для эстонского правительства не только
приятна, но и близка к осуществлению.
Таким образом, по мнению Никитина и его единомышленников, эстонское
правительство представляло собой компанию поджигателей войны и провокаторов,
которая как сателлит Германии страстно желала развязывания войны против
СССР.
332
Утверждение, будто эстонское правительство тогда надеялось, что
Германия нападет на СССР, является примитивной ложью. В отличие от
дипломатов, подобных Никитину, эстонское правительство прекрасно понимало,
что в той обстановке, которая сложилась в 1939 году, для этого не было
объективных предпосылок.
Однако вопрос не только в этом. Уже само утверждение, будто эстонское
правительство жило надеждами и чаяниями на развязывание войны против СССР,
свидетельствует о том, что К.Никитин не понимал, да, очевидно, и не желал
понимать сути внешней политики прибалтийских государств. В так называемых
руководящих кругах прибалтийских стран отлично понимали, что война между
европейскими державами означает прямую угрозу самостоятельности Эстонии,
Латвии и Литвы. То, что эстонское правительство неизменно считало любую
войну в масштабах Восточной Европы фатальным бедствием, - это аксиома, не
требующая доказательств.
И хотя пока что известна лишь небольшая часть информации, посланной
полпредством СССР в Москву, уже сейчас можно сказать, что в отчетах
К.Никитина в 1939 году систематически передавались ложные сведения об
эстонско-германских отношениях. 7 марта он телеграфировал в Москву: "Имеются
сведения, что Эстония заключила с Германией тайный договор о пропуске
германских войск через Эстонию. В связи с этим идет реорганизация
направления эстонских железных дорог".
Телеграмма К.Никитина от 10 мая в Народный комиссариат иностранных дел:
"По полученным сведениям, близ устья Нарвы усиленным темпом возводятся
военные укрепления, устанавливаются 10-дюймовые орудия. Работают круглые
сутки. Работы осуществляются по тину германской системы "Зигфрид". Руководят
немцы вместе с начальником эстонской контрразведки Мазингом."
Телеграмма от 21 июня: "Получены сведения, что большинство войск
эстонской регулярной армии на днях переведено на эстонско-советскую границу,
преимущественно в район Нарвы. Точное количество переброшенных войск выясню
в ближайшее время. 26 июня в Таллинн прибудет из Берлина начальник
генерального штаба Гальдер для осмотра эстонских войсковых частей. После
Эстонии Гальдер поедет в Финляндию. Там готовится пышный прием".
13 июля К.Никитин передал сообщение о том, что эстонцы каждую ночь,
между 12 и 3 часами, отправляют на эстонско-советскую границу поезда с
военным снаряжением и оружием.
Для характеристики передававшейся К.Никитиным информации достаточно и
этих примеров. В измышления вкраплено ровно столько фактов, сколько
требовалось для придания фальшивкам правдоподобия. Сообщения относительно
договора о пропуске германских войск, о реорганизации на эстонских железных
дорогах, об установке 10-дюймовых орудий, о переводе войск эстонской
регулярной армии на границу и т. п. можно назвать не иначе, как глупостями.
Определенные работы по строительству укреплений под Нарвой, в районе
Кельдримяэ, и на линии реки Нарвы действительно велись, но продвигались они
- если учесть тогдашнюю напряженную международную обстановку - недопустимо
медленными темпами, о работе круглые сутки не могло быть и речи. К тому же
эти сооружения возводились не по типу линии "Зигфрид", а, скорее, по образцу
пограничных укреплений Чехословакии. Первый заместитель начальника генштаба
полковник Р.Маазинг не руководил работами по строительству укреплений.
Начальник генерального штаба сухопутных войск Германии генерал Ф.Гальдер
действительно прибыл 26 июня в Таллинн, но целью его приезда, разумеется,
было не инспектирование эстонских войсковых частей, а ответный визит
начальнику генштаба эстонской армии генералу Н.Реэку, который до того
посетил Берлин.
Но посмотрим, что К.Никитин сообщает далее в своем отчете. Утверждение,
будто Англия тайно подстрекала эстонское правительство к пропуску германских
войск через территорию Эстонии, является настолько некомпетентным, что для
оценки этого трудно подобрать слова.
Поистине полетом фантазии являются рассуждения К.Никитина о том, будто
эстонское правительство стремилось играть некую "всемирно-историческую роль"
в советско-германских отношениях. Действительно, летом 1939 года по всей
Европе, да и за ее пределами был поднят большой информационный шум по поводу
гарантий неприкосновенности прибалтийских стран, однако для эстонского
правительства такие планы были неприемлемы. Эстония преследовала только одну
цель - остаться в стороне от конфликтов великих держав, ни о какой роли
"фактора огромной важности, от которого зависит склонение в ту или иную
сторону чашки весов" в
333
советско-германских отношениях, не могло быть и речи. Как известно, у
эстонского правительства и военного руководства накануне второй мировой
войны действительно были тесные контакты с Берлином, однако это не означало
разработки совместных планов военного похода против СССР.
Совершенно непонятно, что подразумевал К.Никитин, заявляя: "... никаких
гарантий СССР Эстонии не предлагал и предлагать не собирается". Как
известно, в 1939 году летом Москва прямо-таки с исключительной
настойчивостью ратовала за предоставление гарантий неприкосновенности
прибалтийских стран.
Информация К.Никитина о реакции эстонской печати на речь В.М.Молотова
представляет собой весьма мистическую историю, окрашенную богатой фантазией.
Привыкнув в условиях СССР к тому, что печать там отражает лишь позиции
партии и правительства, К.Никитин считал естественным, чтобы и эстонские
газеты в обязательном порядке выражали лишь точку зрения правительства. И
хотя эстонские правительственные органы в тот период действительно давали
периодической печати указания, однако это отнюдь не означало, что каждая
передовица каждой газеты подсказывалась правительством.
Как истинный советский гражданин, Никитин не понимал и того, почему
речь Молотова не была опубликована полностью. Полпред соседнего государства,
похоже, упускал из виду, что Эстония все-таки не провинция СССР и для нее
обнародование выступлений московского руководства вовсе необязательно. В
эстонской печати публиковались изложения речей всех ведущих государственных
деятелей мира, разумеется, в том случае, если эти речи представляли интерес.
В своем отчете К.Никитин предстает как бы в роли фактического
наместника Москвы в Эстонии. Вспомним его фразу: "Понадобился мой разговор с
Сельтером, звонок 1-го Секретаря полпредства в бюро печати МИДа, чтобы МИД
со значительным опозданием (11 сентября) разрешил газетам поместить более
или менее приличную передовицу", а также последнюю фразу: "Эстонское
правительство... не будучи в состоянии под нашим нажимом скрыть речь тов.
Молотова, оказалось все-таки вынужденным дать печати директиву о прекращении
клеветы и ложных инсинуаций".
А вот как обстояло дело с публикацией речи Молотова на самом деле.
Газета "Пяэвалехт" реагировала на эту речь чрезвычайно быстро. Сообщение о
речи, произнесенной 31 августа, во второй половине дня, появилось в газете 1
сентября в рубрике "Последние телеграммы сегодня утром". В изложении этой
речи были приведены резкие выражения Молотова в адрес Англии и Франции.
Наверное, выступление Молотова получило бы более широкое освещение в печати,
если бы не хлынувший в те часы поток информации в связи с началом второй
мировой войны.
Утверждение, будто эстонское правительство запретило публикацию речи
Молотова, лишено, конечно же, всякого основания, как и сообщение о том,
будто речь была опубликована по требованию советского полпредства. Из числа
ведущих газет только "Пяэвалехт" 8 сентября приводит выдержки из этой речи.
К тому же ни в одной из центральных газет, датированных 11 сентября, не
содержится названной К.Никитиным передовицы. Таким образом, описание
советским полпредом своих усилий по обеспечению публикации речи Молотова
вызвано, как видно, желанием выслужиться перед своим высоким начальством.
И еще. Суждения эстонской прессы, по мнению К.Никитина, обязательно
должны были быть откуда-то заимствованы и отражать взгляды той или иной
великой державы. Фактически уровень информированности эстонской прессы был
настолько высок, что этому сейчас, по прошествии времени, можно только
удивляться. Авторы внешнеполитических комментариев являлись, как правило,
журналистами высокого класса, статьи некоторых из них могли бы сделать честь
периодической печати любой страны. Журналистам, разумеется, приходилось
учитывать деликатное международное положение Эстонии как маленького
государства, поэтому они просто не смели в освещении многих проблем
позволить себе полную откровенность, а накануне и в начале войны в их
статьях ощущался и явно наигранный оптимизм в оценке ситуации.
К.Никитин напрасно ставит под сомнение тот факт, что эстонское
правительство предвидело возможность срыва британско-французско-советских
переговоров. Осведомленность эстонского правительства подтверждается целым
рядом документов. И министр иностранных дел Эстонии, и некоторые эстонские
дипломаты за границей (например, посланник Эстонии И.Леппик в Риме) заранее
предсказывали, что британско-французско-
334
советские переговоры закончатся безрезультатно и вместо договора о
союзе трех держав будет заключен совершенно другой - советско-германское
соглашение.
ВЫВОДЫ
Итак, полномочный представитель СССР в Эстонии К.Никитин в своих
отчетах Народному комиссариату иностранных дел выдвигал тяжеловесные
несостоятельные обвинения в адрес эстонского правительства. Что могло
служить основанием для этого? И разве дело тут только в личности К.Никитина?
Определенный ответ на этот вопрос можно дать лишь после тщательного
изучения всех относящихся к делу документов. Но уже сейчас ясно одно: из
советского полпредства в Таллинне с самого начала поступала в Москву
довольно-таки односторонняя информация. Сообщения об обстановке в Эстонии и
о политике эстонского правительства шли, кстати, и от эстонских коммунистов.
А те в пропагандистских целях неустанно повторяли, что правящие круги
Эстонии ведут политику подготовки к войне против Советского Союза. В
изданиях КП Эстонии эстонское правительство называли пособником то
английских империалистов, то французских милитаристов, то польских панов,
то, наконец, приспешником немецких фашистов в затеваемых против СССР военных
авантюрах.
Кроме того, одной из основных задач советских дипломатических
представительств за границей, несомненно, был сбор информации о всевозможных
злокозненных замыслах против СССР. А поскольку в странах с диктаторским
режимом так уж заведено, что в центр стараются посылать такую информацию,
какую там как раз и ждут, то советские полпредства в своих отчетах раздували
все те явления, которые можно было истолковать как антисоветские, сгущали
краски, сообщая о военных приготовлениях, искажали суть политики и г. д.
Такого рода информация соответствовала нагнетаемому в тот период в Москве
психозу осажденной крепости, т. е. пропагандистскому утверждению об
ожидаемом в любую минуту нападении империалистов на Советский Союз.
Конечно же, достоверность направляемых в Москву сведений зависела и от
личности дипломатов. По свидетельству супруги советского полпреда Федора
Федоровича Раскольникова Музы Васильевны, в Москве до начала 30-х годов на
дипломатическую службу еще назначались люди интеллигентные и компетентные. В
дальнейшем недоверие к интеллигенции усилилось, на дипломатическую работу
стали выдвигать людей некультурных, карьеристов и даже склочников и
кретинов. М.Раскольникова отмечает: "Хорошим тоном у советских дипломатов
считалось глубокое презрение ко всем политическим и общественным деятелям
страны, где они находились". Все это, разумеется, в доказательство того, что
они -пламенные патриоты и ненавидят "проклятый капиталистический строй".
Предшественники К.Никитина в Таллинне Ф.Раскольников и А.Устинов были
интеллигентные, эрудированные люди, они имели тесные контакты с деятелями
культуры и представителями общественности Эстонии. Можно предположить, что
их отчеты такой чудовищной, как, например, у К.Никитина, дезинформации о
политике эстонского правительства не содержали.
Что же касается К.Никитина, вручившего в Таллинне свои верительные
грамоты 7 декабря 1937 года, то тут, увы, следует признать, что в условиях,
так сказать, нормального государства он вообще не годился бы на такую
ответственную должность, но сталинскому режиму именно подобного рода
деятели, наверное, и требовались. Коренные таллиннцы вспоминают, что
советского полпреда часто можно было встретить в ресторанах. Один из его
приятелей, Борис Сепп, стал в июне 1940 года министром в правительстве
И.Вареса, однако вскоре был снят с этого поста как авантюрист.
Деятельность полпредства в Таллинне, разумеется, не могла быть каким-то
исключением, в Москву поступало множество необъективной информации и из
других стран. Но, конечно же, нет правила без исключения - в некоторых
столицах (например, в Лондоне) советские полпредства были прекрасно
информированы о политике тамошних правительств и их закулисной деятельности.
И еще. Поток необъективной информации, поступавшей от советских
зарубежных миссий, продолжался еще длительное время. Министром иностранных
дел СССР Э.Шеварднадзе высказано немало горьких слов о персональных
способностях советских дипломатических
335
кадров, их общекультурном уровне, знании языков и пр. Более того,
министр прямо подчеркнул, что в бедах, постигших Советский Союз, во многом
повинно и внешнеполитическое ведомство страны, не всегда умевшее объективно
анализировать фактически происходящие в мире процессы. В последнее время
писалось и о том, что проведение таких акций, как, например, ввод войск в
Чехословакию в 1968 году, афганская авантюра и т. п., было обусловлено
поступлением неадекватной информации.
Итак, за пренебрежение столь непреложной истиной, что обществом можно
успешно управлять лишь в том случае, если в распоряжении руководства имеется
достаточно полная и достоверная информация о данном обществе, рано или
поздно приходится дорого расплачиваться. То же самое, бесспорно, касается и
широко распространяемой в наши дни дезинформации в вопросе национальных
отношений в Советском Союзе.
Из газеты "Московские новости" от 5 августа ^1990 г.
ПРИБАЛТИКА: ТАКОЙ ТРУДНЫЙ ГОД От августа 1939-го до августа 1940-го
3, 5 и 6 августа исполняются 50-летние годовщины законов Верховного
Совета СССР о принятии Литвы, Латвии и Эстонии в СССР. В этой связи и в
центральной, и в местной печати высказываются различные, порой
противоречивые суждения. Редакция "МН" обратилась к советнику
историко-дипломатического управления МИД СССР Галине Песковой и второму
секретарю этого же управления Александру Донгарову с просьбой ответить на
вопросы, интересующие читателей.
МН: Что привело прибалтийские республики к вхождению в СССР?
А.Донгаров: Объективно основой прибалтийской независимости в
предвоенный период были противоречия интересов великих держав в этом
регионе. Советская Россия не хотела уступать прибалтийские государства
Германии, Германия - Советской России, а западные державы - ни Германии, ни
России. Прибалтику на время оставили в покое.
Г.Пескова: Первыми "устранились" Англия и Франция, проводившие активную
политику подталкивания германской агрессии на восток. Затем по условиям
секретного протокола, подписанного 23 августа 1939 года, и Германия - в
благодарность за сталинское "добро" на оккупацию большей части Польши. Литва
первоначально отходила к Германии, но по условиям другого секретного
протокола - к договору о границе и дружбе, который был заключен 28 сентября
1939 г., - она была обменена на "причитающиеся" Советскому Союзу Люблинское
и часть Варшавского воеводства Польши. Прибалтийские государства остались
один на один с СССР.
МН: Почему же, получив от Берлина карт-бланш. Советский Союз не стал
спешить с присоединением тогда же, осенью 1939 года, как с Западной
Украиной, Западной Белоруссией и Бессарабией?
А.Д.: Крайней нужды торопить события не было. Через 8 дней после
подписания секретного протокола на Западе началась война - как тогда
ожидалось, долгая и кровопролитная. Значит, непосредственно германское
нападение Советскому Союзу не угрожало. А вот относительно возможной реакции
Запада на попытку советизации Прибалтики уверенности не было. Известно,
например, что во время советско-финской войны Англия и Франция намеревались
вмешаться в нее на стороне Финляндии.
Г.П.: В этих условиях в Москве, очевидно, сочли, что пока будет
достаточно разместить в Прибалтике советские войска при сохранении
существовавших там режимов. В конце сентября - начале октября 1939 года с
Литвой, Латвией и Эстонией были подписаны договоры о взаимопомощи.
МН: Расскажите, как проходили переговоры.
Г.П.: Советское руководство предложило заключить такие договоры каждой
из прибалтийских республик. Переговоры проходили в Москве с 24 сентября по
10 октября 1939 года на уровне министров иностранных дел с участием Сталина.
336
Советская позиция по вопросу о численности вводимых войск менялась.
Начав с 35 тысяч в Эстонии и с 50 тысяч в Латвии и Литве, Сталин и Молотов
согласились в конце концов соответственно на 25 тысяч в Эстонии и Латвии и
на 20 тысяч в Литве.
Дискуссии были острые, расхождения в позициях - значительные. Советской
стороне удалось провести свою линию благодаря нажиму на партнеров.
МН: Что вы имеете в виду?
Г.П.: В качестве дополнительного давления на Эстонию был использован
ряд инцидентов. В Нарвском заливе неизвестно чьей подводной лодкой было
потоплено советское торговое судно "Металлист". Неизвестные подводные лодки
якобы появлялись в районе Лужской губы Балтийского моря. Правительство СССР
давало понять, что при необходимости может эти инциденты использовать в
качестве предлога. На границе с Эстонией началась концентрация советских
войск.
МН: Не было ли это блефом?
А.Д.: Нет. 26 сентября нарком обороны Ворошилов отдал приказ о
подготовке к наступлению, чтобы 29 сентября "нанести мощный и решительный
удар по эстонским войскам". Если бы латвийская армия выступила в их
поддержку, то предписывалось "7-й армии быстрым и решительным ударом по
обоим берегам реки Двины наступать в общем направлении на Ригу". Почему 29
сентября? К этому времени должен был поступить ответ эстонского
правительства - согласно ли оно на заключение договора. Оно ответило "да".
МН: В результате переговоров с Литвой СССР уступил ей часть польской
территории, занятой советскими войсками в сентябре 1939 года - город Вильно
(Вильнюс) с областью. Почему?
А.Д.: В советско-литовских официальных документах, начиная с мирного
договора 1920 года, СССР признавал эту территорию, захваченную тогда
Польшей, литовской. Когда в августе 1939 года Советский Союз и Германия
решали будущее Польши, Берлин предложил часть ее территории - Виленскую
область - передать Литве. Эта "трогательная забота" объяснялась просто: ведь
сама Литва передавалась согласно секретной договоренности Германии. После
того как СССР стал новым "хозяином" этой страны, ему тем более не было нужды
менять договоренность. "Виленский вопрос" был использован и как кнут, и как
пряник в ходе переговоров с литовцами.
МН: Какова была реакция в прибалтийских республиках на пакты о
взаимопомощи?
Г.П.: Официально Прибалтика выражала уверенность, что они означают
развитие советско-прибалтийской дружбы и несут с собой мир.
Однако прибалтийские правительства не питали доверия к сталинскому
руководству. В воспоминаниях участников переговоров министров иностранных
дел Латвии и Литвы В.Мунтерса и Ю.Урбшиса говорится, с каким тяжелым сердцем
подписывали они документы. Министр иностранных дел Эстонии К.Сельтер,
заключив пакт, ушел в отставку.
А.Д.: О реакции населения судить трудно. Были активные сторонники и
активные противники. Скажем, в Литве пакт был многими встречен
благожелательно в связи с возвращением ей Виленской области. В массе
население Прибалтики испытывало апатию, неверие в возможность независимого и
нейтрального существования между СССР и Германией. Если учесть
антигерманские настроения, особенно в Латвии и Литве, то предложенный
советским правительством выход рассматривался многими как наименьшее и
неизбежное в тех условиях зло.
МН: Как складывались отношения между СССР и прибалтийскими республиками
после заключения договоров?
Г.П.: До начала лета 1940 года ничего особенного не происходило. Шло
обустройство наших частей на новом месте. Были заключены соглашения о местах
дислокаций частей, порядке их перемещения через границы и т.д. Развивались
торговые связи с прибалтийскими странами - для них советские поставки имели
большое значение.
МН: Использовалось ли военное присутствие для вмешательства в дела
прибалтийских стран?
А.Д.: Нет и нет. Дипломатическим и военным представителям давались
строжайшие указания не вмешиваться в их внутреннюю жизнь. МН: В это трудно
поверить.
337
А.Д.: Дело, конечно, не в сталинском или молотовском высоком уважении к
нормам международного права. Речь шла о большой политике, и "партизанские
действия" на местах могли ее испортить. Думаю, советское руководство не
хотело предпринимать никаких действий, покуда не прояснится ситуация в войне
на Западе. Победили бы Англия и Франция -нужда в прибалтийском плацдарме,
возможно, отпала бы, согласие Гитлера считать его "советской сферой
интересов" ничего бы не стоило...
МН: Когда возник кризис в отношениях СССР с прибалтийскими
государствами?
Г.П.: Формально - 25 мая 1940 года, когда советское правительство
сделало заявление Литве об исчезновении военнослужащих из размещенных там
советских частей. Фактически сбор "компромата" начался с середины мая.
МН: Чем объяснить такую перемену?
Г.П.: Военными успехами Германии. Стало ясно, что еще несколько недель
1940 года - и западная кампания вермахта закончится. Остро встал вопрос о
создании системы обороны в Прибалтике.
МН: Но военнослужащие действительно пропадали?
Г.П.: Трое пропали, чтобы через несколько дней вернуться и красочно
рассказать о том, как местные власти пытались выведать у них сведения о
советских частях в Литве. Один военнослужащий, дезертировавший по
политическим мотивам, действительно погиб при невыясненных обстоятельствах.
Но все предложения литовского правительства о совместном расследовании
инцидентов отвергались.
А.Д.: Однако главным стало предъявленное правительствам трех
прибалтийских стран обвинение во враждебной Советскому Союзу деятельности в
рамках так называемой Балтийской Антанты.
МН: Что это такое?
А.Д.: Этот тройственный союз был создан еще в 1934 году на базе
военно-политического соглашения, заключенного между Латвией и Эстонией
раньше, в 1923 году. Литва принимала участие только в работе политических
органов. В то время СССР приветствовал создание союза. При подписании пактов
о взаимопомощи осенью 1939 года, да и позже, советское правительство не
рассматривало Балтийскую Антанту как союз, направленный против СССР.
МН: В чем же стали обвинять прибалтийские правительства в начше лета
1940 года?
А.Д.: В том, что в рамках Балтийской Антанты они стали вынашивать
враждебные СССР планы. Однако ни в то время, ни после, когда в руки
советской стороны попали все документы, никаких доказательств существования
таких планов не обнаружилось.
МН: Как развивались события?
Г.П.: 14 июня 1940 года Молотов предъявил ультиматум литовскому, а 16
июня -эстонскому и латвийскому правительствам с требованием сформировать
новые правительства, способные обеспечить "честное выполнение пактов о
взаимопомощи", а также согласиться на ввод в их страны дополнительных к уже
размещенным там контингентов советских войск. На случай отказа были
разработаны планы проведения наступательной операции в Прибалтике. Однако в
назначенное время правительства Литвы, Эстонии и Латвии согласились на
требования СССР. Старые правительства ушли в отставку. Для формирования
новых правительств были назначены специальные советские уполномоченные:
В.Деканозов в Литве, А.Жданов в Эстонии, А.Вышинский в Латвии. Советские
войска вошли в Литву 15 июня, в Эстонию и Латвию - 17 июня 1940 года;
численность советских войск, размещенных в каждом из этих государств, в
несколько раз превышала численность его национальной армии.
МН: Как теперь складывались отношения СССР с этими странами?
А.Д.: По форме оставались межгосударственными, но вот по существу...
Деканозов и полпред Поздняков, например, могли "советовать" правительству
Литвы создать одни государственные учреждения и ликвидировать другие,
перепоручить охрану литовско-германской границы погранвойскам НКВД и т.д. По
таким же "советам" назначались и увольнялись высокие гражданские и военные
должностные лица.
МН: И правительства "брали под козырек"?
Г.П.: Некоторые из приведенных к власти людей надеялись, что дело
ограничится установлением советского протектората. Другие считали, что
переход в новое состояние должен быть плавным и безболезненным.
338
А.Д.: Но советские представители торопили события. Причина ясна -
Германия поворачивалась лицом на восток. В Москве считали (мне это
представляется ошибочным), что без "окончательного" решения прибалтийского
вопроса позиции СССР в этом регионе окажутся не столь прочными.
МН: Что было потом?
Г.П.: 14-15 июля в прибалтийских странах прошли выборы в сеймы (в
Эстонии - в Государственную думу), кандидаты новых властей получили
абсолютное большинство. 9 июля МИД Германии ориентировал свое посольство в
СССР: "Новые выборы в Ковно, Риге, Ревеле назначены... явно по указанию
Москвы. В участвующих странах общее мнение, что вновь избранные парламенты
должны провести присоединение к Советскому Союзу". Так оно и произошло.
МН: А как реагировала Германия?
Г.П.: Внешне спокойно, никаких демаршей или контрдействий не было.
Молотов загодя информировал посла фон Шуленбурга о предстоящих событиях.
МН: Как же тогда понимать, что одной из причин войны против СССР Гитлер
выдвинул "советскую оккупацию Прибалтики"?
А.Д.: В оправдание собственного вероломства надо было навесить на
Советский Союз как можно больше "собак". Кроме того, Гитлер хотел предстать
в глазах эстонцев, литовцев и латышей поборником их независимости.
Г.П.: 21-22 июля парламенты трех стран приняли декларации о вхождении в
СССР. 3-6 августа на сессии Верховного Совета СССР были заслушаны заявления
парламентских делегаций трех прибалтийских стран и приняты законы о
вхождении Литвы, Латвии и Эстонии в состав СССР.
МН: Стоит ли вспоминать все эти печальные события пятидесятилетней
давности, когда и так отношения с прибалтийскими республиками складываются
непросто?
А.Д.: Еще некоторое время тому назад я и сам мучился сомнениями.
Признавая право литовцев на независимость, понимая, что их движение несет
огромный общедемократический заряд, который может помочь делу обновления
страны, я опасался, а не слишком ли велик заряд, выдержит ли этот взрыв
перестройка. Однако теперь, после принятия рядом республик. прежде всего
Украиной и Россией, деклараций о суверенитете, сомнений не осталось...
Порой слышишь о необходимости "лжи во спасение", но при ближайшем
рассмотрении видишь, что речь идет о самом обычном вранье ради сохранения
одной из главных основ тоталитаризма в нашей стране - подавления
национальной свободы. Я имею в виду необъективные публикации, появившиеся в
рамках пропагандистской кампании на страницах печати как раз в связи с
50-летием принятия прибалтийскими государствами декларации о вхождении в
СССР. Союз разрушают не те, кто стремится к взаимопониманию между народами,
основанному на правде, но те, кто представляет в искаженном свете историю
народов, обвиняя их в "неблагодарности" и "неверности", пробуждая к ним со
стороны других народов недоверие и недоброжелательство. На лжи прочного
государственного здания не построить.
Контрмнение
Из газеты "Вечерний Таллинн" от 29 августа 1989 г.
ЗАЯВЛЕНИЕ ЦК КПСС О ПОЛОЖЕНИИ В РЕСПУБЛИКАХ СОВЕТСКОЙ ПРИБАЛТИКИ
22 августа в Вильнюсе опубликовано заключение комиссии Верховного
Совета Литовской ССР по изучению германо-советских договоров и их
последствий. Эти договоры объявляются незаконными и недействительными, а
заодно названы незаконными, не имеющими юридическом силы Декларация
народного сейма Литвы о вступлении ее в состав СССР
339
(21 июля 1940 г.) и Закон СССР о принятии Литовской Советской
Социалистической Республики в состав СССР (3 августа 1940 г.).
Это сделано, когда еще не завершила работу созданная Съездом народных
депутатов СССР соответствующая комиссия, которая, кстати, образована по
инициативе депутатов прибалтийских республик, и их представители в ней
участвуют. Это сделано с пренебрежением к тому, что последнее слово
принадлежит Съезду народных депутатов СССР, которому комиссия доложит свои
выводы.
Заявление комиссии Верховного Совета Литовской ССР - не частный случай.
Оно прямым образом связано с той сепаратистской линией, которую на
протяжении последних месяцев с нарастающим упорством и агрессивностью ведут
определенные силы в Литве, Латвии и Эстонии. Ее апофеозом стало проведение
народными фронтами и примыкающими к ним организациями массовой акции 23
августа, политический смысл которой - настроить народы прибалтийских
республик на отделение от Советского Союза.
Центральный Комитет КПСС считает своим долгом заявить в связи с этим
следующее.
Сложившаяся в республиках Советской Прибалтики ситуация вызывает все
большую тревогу. То, как поворачиваются там события, задевает коренные
интересы всего советского народа, всего нашего социалистического Отечества.
Перестройка стала благоприятной почвой для быстрого роста национального
самосознания народов, дала им уверенность в том, что они могут
самостоятельно решать проблемы своей политической, социально-экономической и
культурной жизни. Национальное возрождение каждого народа в большой
советской многонациональной семье, с использованием создаваемых перестройкой
новых возможностей свободного и сбалансированного взаимодействия с другими
народами страны лежит в русле политики Коммунистической партии и Советского
государства, является одной из основ обновления всего нашего общества.
Именно на это направлены принятые в последнее время важнейшие,
принципиального значения меры по укреплению суверенитета союзных республик,
наполнению его новым и реальным содержанием.
Прибалтийские республики активно включились в эти процессы глубоких
преобразований. Пришли в движение трудовые коллективы, активизировались
интеллектуальные силы всех слоев общества.
Но на определенном этапе обстановкой демократии и открытости
воспользовались здесь националистические, экстремистские группировки и
постепенно начали вносить в развитие событий нездоровое начало. Присвоив
себе роль истинных выразителей национальных интересов, они постепенно повели
дело к обособлению прибалтийских республик от остальной страны, на разрыв
давно сложившихся органических связей с другими народами. Все более открыто
стали выступать с экстремистских, сепаратистских позиций. Очень скоро
выявился антисоциалистический, антисоветский характер их замыслов. Кое-где
объявились организации, напоминающие политические формирования буржуазного
периода и времен фашистской оккупации. Началось фактически создание
параллельных органов власти. Вошли в практику запугивание, прямой обман и
дезинформация, а то и просто моральный террор, дискредитация всех
несогласных, каждого, кто остается верен интернационализму и идеям
целостности Советского Союза. Часть органов массовой информации оказалась
источником насаждения националистической атмосферы.
Воспользовавшись свободой международных связей, националистические
деятели вошли в контакт с зарубежными организациями и центрами, вовлекая по
существу их во внутренние дела своих республик, сделали их своими
консультантами и советчиками, будто эти люди с Запада лучше понимают, что
действительно нужно для прибалтийских народов, будто они руководствуются не
собственными тайными и явными помыслами в отношении нашей страны, а в самом
деле пекутся о благе советских людей.
Дело дошло до актов прямого вандализма, глумления над символами
государства, над святынями, неприкосновенными для любого порядочного
человека, - памятниками павшим в гражданской и Великой Отечественной войнах.
Советские люди во всех концах страны с удивлением и горечью увидели и
прочитали о таких вещах, которые никак не укладываются в их представление о
национальных традициях латышей, литовцев, эстонцев, и, казалось бы, глубоко
оскорбительны для национального
340
характера этих народов, известных своей честностью, рассудительностью,
уважительностью и цивилизованными нормами человеческих отношений.
Деятельность деструктивных, антисоветских и по существу
антинациональных сил, атмосфера национализма привели к тому, что и на уровне
государственной власти республик были приняты антиконституционные акты,
противоречащие федеративным принципам нашего государства, предусматривающие
дискриминацию инонациональной части населения этих республик.
23 августа 1989 года организаторы событий постарались взвинтить
настроения до настоящей националистической истерии. Лозунги, которые были
навязаны тысячам людей, исполнены вражды к советскому строю, к русским, к
КПСС, к Советской Армии.
Происходящие события в Прибалтике переживают во всей нашей стране люди
самых разных национальностей. В Центральный Комитет поступает все больше
писем, заявлений, другой информации о том, что тяжело переживают за
происходящее и сами литовцы, эстонцы, латыши, простые люди, не зараженные
вирусом национализма. Даже те, кто участвует в массовых акциях, либо не
понимают, либо не разделяют замыслов организаторов антисоветского движения и
всячески стараются подчеркнуть свое дружеское, сердечное отношение к
представителям других народов, отмежевываются и осуждают экстремистские
выходки и хулиганские действия тех, кто вьется вокруг националистических
лидеров. И уж во всяком случае из среды простых людей не исходят призывы
рвать связи с другими народами огромной и великой страны.
Это лишний раз подтверждает, что не интересы своих народов отражает
сепаратистское движение, не их подлинное национальное патриотическое
самосознание.
Деятельность националистических сил уже привела к очень серьезным
потерям в экономике республик, к межнациональной и социальной напряженности.
Кое-где налицо реальная угроза настоящего гражданского конфликта, массовых
уличных столкновений с тяжелыми последствиями.
Дело зашло далеко. Судьбе прибалтийских народов грозит серьезная
опасность. Люди должны знать, к какой пропасти их толкают националистические
лидеры. Если бы им удалось добиться своих целей, последствия могли бы быть
для народов катастрофическими. Сама их жизнеспособность могла бы оказаться
под вопросом.
Это мы должны сказать прямо, с чувством ответственности перед всеми
народами Советского Союза.
Центральный Комитет КПСС с самого начала проявил глубокое понимание
специфики перестроечных процессов в прибалтийских республиках. Он вовремя
увидел необходимость обновления и прилива свежих сил в руководстве, помогал
действовать в духе времени, жить нуждами и заботами народа, быстрее решать
неотложные проблемы социально-экономического развития. И, казалось,
руководство республик нашло общий язык с общественностью, с населением,
правильно оценило возможности и пути преобразований с учетом национальных
условий.
Но надо сказать, руководители этих республик не сумели сделать всего,
чтобы удержать процесс в нормальном русле перестроечных перемен. Им не
удалось остановить негативные тенденции, переломить ситуацию, отстоять
принципиальные позиции, убедить людей в пагубности планов и практики
оппозиционных сил. Правильная линия, консолидирующая общество на
интернационалистской основе, на общесоюзных и общечеловеческих ценностях
перестройки с максимальным учетом национальных особенностей и потребностей,
натолкнулась на препятствия, которые еще не преодолены.
Нельзя также не признать, что часть партийных комитетов и работников
спасовала перед трудностями, опустила руки, а некоторые начали даже
подыгрывать националистическим настроениям, ослабили противодействие
сепаратистским планам.
Сложившаяся обстановка требует глубокого осознания, реальной и
серьезной оценки и решительных неотложных мер по очищению процесса
перестройки в Прибалтике от экстремизма, от деструктивных, вредоносных
тенденций.
Центральный Комитет КПСС обращается к народам Литвы, Латвии и Эстонии,
ко всем, кому дороги родная земля, мир и национальное согласие, с
настоятельным призывом понять и прочувствовать всю глубину и реальность
нависшей беды, проявить ответственность и мудрость на этом повороте истории
всей страны.
341
Центральный Комитет обращается к рабочему классу, крестьянству, к тем,
кто создает материальную основу жизни и кто первый всегда и больше всех
страдает от социальных и национальных потрясений, - надо сообща, вместе
искать и находить выход из положения, не поддаваться националистической
истерии, остановить кликушествующие элементы.
У всех нас много общих трудностей. Страна, ее экономика в сложном
положении. И не верьте тем, кто пытается доказать, будто стоит "изгнать
мигрантов", поставить в неравноправное положение русских, украинцев,
белорусов, поляков, евреев и других, кто живет и трудится вместе с вами,
"отделиться от СССР", как жизнь литовцев, латышей или эстонцев сразу станет
зажиточной и комфортной. Это - заведомая неправда! Это - обман.
Каждая республика, каждый регион соединены тысячами хозяйственных,
общественных, культурных, научно-технических и просто человеческих связей с
другими, со всей страной. Что же произойдет, если одним махом эти связи
порубить? Совершенно ясно: никому не будет лучше.
Сейчас перед прибалтийскими республиками, которые первые в нашей стране
получили возможность организовать действительно самостоятельное
хозяйствование, перейти на самообеспечение, на хозрасчет, открываются самые
широкие горизонты для инициативы, новаторства, развития экономики и
улучшения жизни. Снимаются наслоения и искажения прошлого, которые мешали
государственным органам и населению республик чувствовать себя и действовать
как хозяева в своем доме.
Центральный Комитет КПСС надеется, что рабочий класс, трудящиеся
Латвии, Эстонии, Литвы, у которых за спиной славные революционные
интернационалистские традиции борьбы за счастье своих и всех народов нашей
великой страны, скажут свое веское слово и на этот раз, защитят новую
революцию, отстоят перестройку.
Центральный Комитет КПСС обращается к интеллигенции всех братских
народов Прибалтики с призывом быть в эти трудные дни на высоте своего
подлинного духовного предназначения, своей ответственности перед народами и
страной в целом. Интеллигенция -носитель доброй воли, разума, единения,
людского согласия, а не вражды и конфронтации, не унижения и оскорбления
одних другими. Чужого горя не бывает - будем помнить об этом!
Центральный Комитет КПСС с особым словом тревоги и надежды обращается к
вам, дорогие женщины, матери, сестры: разве есть на свете какие-либо заботы,
которые могут заслонить заботу о детстве? О том, чтобы никакая беда не
разразилась над ним, о том, чтобы его всегда лелеяли материнская ласка,
чуткость и гуманность всего общества. Ваше милосердие, ваша деятельная
доброта, благоразумие должны помочь восстановить в обществе доверие и
взаимопонимание. В ваших руках оказать благотворное влияние на молодежь.
Наше слово обращено к народным депутатам - проявить государственную
ответственность и политическую зрелость, использовать свой авторитет для
преодоления кризиса.
Мы обращаемся к здравому смыслу народов многонациональной Советской
Прибалтики. Пора в общих интересах остановить роковой ход событий,
одуматься, перейти от противостояния к диалогу, к поиску трудных, но
необходимых решений и компромиссов!
Центральный Комитет КПСС обращается ко всем коммунистам Литвы, Латвии и
Эстонии, как к ветеранам партии, так и к тем, кто недавно соединил свою
судьбу с партией Ленина: вы должны показать пример доброжелательства и
человеческого общения, убедить людей в необходимости согласия, консолидации.
КПСС - по природе своей сила объединяющая, способная в своей политике
учесть, интегрировать здоровые национальные интересы в общем
интернациональном прогрессе страны. Недаром деструктивные силы вовсю
стараются ослабить партию. Ибо это означало бы разрушение сплоченности
народов СССР, развязало бы руки тем, кто руководствуется своими
эгоистическими целями, далекими от действительных интересов народов.
Жизнь убеждает нас в том, что единственный путь разрешения накопившихся
негативных проблем в сфере межнациональных отношений, освобождения от ошибок
прошлого - в выработке национальной политики, отвечающей требованиям и духу
перестройки, нового мышления. КПСС предложила на всенародное обсуждение
основы такой политики, опубликовав свою платформу по этому вопросу. Скоро
Пленум подведет итоги этого обсуждения и внесет свои предложения на
рассмотрение высшей государственной власти страны - Съезда народных
депутатов СССР.
342
На нас, коммунистах, лежит сейчас чрезвычайная ответственность за
судьбу нашей MHO! ^национальной Отчизны, за судьбы советских людей. Сегодня
как никогда от каждого из нас требуются мужество конкретных дел, партийное
товарищество, единение сил, совместное наращивание вклада в перестройку, вне
которой и без которой не решить ни национальных, ни межнациональных проблем.
Настал час, когда каждый коммунист должен занять принципиальную
партийную позицию и действовать так, чтобы честь и совесть его были чисты
перед его народом сейчас и перед будущими поколениями.
Таков сегодня наш общий долг.
Сохраним единую семью советских народов, единство рядов
Коммунистической партии Советского Союза!
Из газеты "Красная звезда" (Москва) от 26 ноября 19S9 г.
ПРИБАЛТИКА, ГОД 1939-Й: ЗАЧЕМ ВВОДИЛИСЬ СОВЕТСКИЕ ВОЙСКА
На вопросы корреспондента "Красной звезды" отвечает заместитель
начальника Генерального штаба Вооруженных Сил СССР генерал-полковник
А.Клейменов.
- События осени 1939 года - одна из наиболее дебатируемых в Прибалтике
тем. Об этом, в частности, свидетельствуют многочисленные письма в редакцию.
Читатели спрашивают, на каком основании иные общественные движения ввод
частей Красной Армии в Латвию, Литву и Эстонию осенью 1939-го квалифицируют
как оккупацию. Что вы можете сказать по этому поводу, Анатолий Николаевич?
- Что такое оккупация? Это захват вооруженными силами территории
противника и принятие на себя управления ею. Советские войска в 1939 году не
захватывали территории Литвы, Латвии и Эстонии и не брали на себя управление
ими. Они были введены по соглашению правительств перед лицом агрессивных
устремлений фашистской Германии.
Договаривающиеся стороны обязались оказывать друг другу всяческую
помощь, включая и военную. Предусматривалось создание на территории Латвии,
Литвы и Эстонии военных баз и размещение на них небольшого числа советских
воинских частей.
Эти и другие соглашения не посягали на суверенные права Литвы, Латвии,
Эстонии, не затрагивали их общественного и государственного устройства. Они
обеспечивали национальную независимость этих стран, были направлены против
превращения их территорий в плацдарм для нападения на СССР.
- Какие документы конкретно опровергают обвинения в насильственной
"советизации" Прибалтийских государств?
- Имеющиеся в нашем распоряжении документы политического,
дипломатического, военного характера дают основание говорить о стремлении
советской стороны пунктуально выполнять достигнутые договоренности.
Сошлюсь хотя бы на телеграмму В.Молотова полпреду в Литве Н.Позднякову
от 21 октября 1939 г.: "Категорически воспрещаю вам, всем работникам
полпредства, в том числе и военному атташе, вмешиваться в межпартийные дела
в Литве, поддерживать какие-либо оппозиционные течения и т.д. Малейшая
попытка кого-либо из вас вмешаться во внутренние дела Литвы повлечет
строжайшую кару на виновного. Имейте в виду, что договор с Литвой будет
выполняться с нашей стороны честно и пунктуально". Аналогичные указания
давались и дипломатам, представляющим СССР в Латвии и Эстонии.
О том же свидетельствуют и документы военного ведомства...
- Нет ли возможности познакомить наших читателей хотя бы с некоторыми
из них?
- Почему же? Многие из них сегодня рассекречены. Например, весьма
характерные для взаимоотношений "оккупантов" и "оккупированных" приказы
Народного Комиссара Обороны Союза ССР от 25 октября 1939 года.
Приказ No 0162, в частности, гласил: "В целях точного выполнения пакта
о взаимопомощи между СССР и Эстонской республикой, приказываю:
343
1. Командиру 65-го Особого стрелкового корпуса комдиву тов.Тюрину и
комиссару того же корпуса бригадному комиссару т.Жмакину принять все
необходимые меры для того, чтобы весь личный состав наших частей,
находящихся в Эстонии, от рядового красноармейца до высшего начсостава,
точно и добросовестно выполнял каждый пункт пакта о взаимопомощи и ни в коем
случае не вмешивался бы во внутренние дела Эстонской республики.
2. Разъяснить всему личному составу наших частей дружескую политику
Советского правительства по отношению к Эстонии. Договор о взаимопомощи с
Эстонией призван обеспечить прочный мир в Прибалтике, безопасность Эстонии и
Советского Союза. Весь личный состав наших частей должен точно знать, что по
пакту о взаимопомощи наши части расквартированы и будут жить на территории
суверенного государства, в политические дела и социальный строй которого не
имеют права вмешиваться". Приказы No 0163 и No 0164 в свою очередь
категорически предписывали личному составу
2-го Особого стрелкового и 16-го Особого стрелкового корпусов
невмешательство во
внутренние дела Латвийской и Литовской республик.
- Тем, кто твердит об оккупации Прибалтийских стран частями Красной
Армии, вероятно, полезно узнать, как решались вопросы размещения советских
войск? Почерк настоящих оккупантов в таких случаях известен: грабеж,
убийства, беззаконие...
- Разумеется, ни о чем подобном в данном случае речи быть не может.
Места и порядок размещения советских воинских частей, статус наших
военнослужащих, порядок взаимоотношений с местными органами власти - все эти
вопросы решались путем переговоров. Вот передо мной директива Наркома
обороны Военному совету 7-й армии: "Для проведения в жизнь заключенного
между СССР и Латвийской Республикой договора о взаимопомощи, в части,
касающейся ввода частей Красной Армии на территорию Латвийской Республики,
образована Комиссия под председательством Командующего 7-й армией комкора
тов. Болдина.
Задачи Комиссии - совместно с представителями Латвийской Республики
установить пункты размещения и обсудить вопросы устройства частей Красной
Армии, подлежащих размещению на территории Латвийской Республики...".
- Анатолий Николаевич, интересно, как происходила процедура ввода
советских частей?
- Могу привести выдержки из доклада командующего войсками
Ленинградского военного округа командарма 2 ранга Мерецкова Народному
комиссару обороны: "В 10.50 19.10.39 г. прошли государственную границу
последние колонны наших частей, отправленных на территорию Эстонии...
Переход границы происходил следующим порядком: к 8.00 18.10.39 г. на
советско-эстонской границе в пунктах перехода войск собрались представители
командования Красной Армии: на Нарвском шоссе командир 16 сд комбриг
Любовцев, на Рижском шоссе -командующий 8-й армией комдив Хабаров и
начальник автобронетанковых войск комбриг Вершинин, с эстонской стороны: на
Нарвском шоссе командир 1-й пехотной дивизии генерал-майор Пулк в
сопровождении офицеров, на Рижском шоссе - командир 2-й пехотной дивизии
генерал-майор Круус и командующий Печорским военным округом полковник Стриг
в сопровождении офицеров. После взаимных приветствий оркестры исполнили с
нашей стороны Интернационал, с эстонской стороны - эстонский национальный
гимн, одновременно с этим с обеих сторон были произведены орудийные салюты
(по 21 выстрелу), после этого войскам, стоявшим в готовности у границы, была
подана команда к движению".
- Но ведь были и противники ввода частей Красной Армии...
- Противники были, в том числе и среди членов правительств Литвы,
Латвии и Эстонии. Они, с одной стороны, всячески саботировали выполнение
договоров, с другой - устраивали провокации и сколачивали реакционные силы
против Советского Союза.
Провокации против наших представителей, воинов Красной Армии усилились
к лету 1940 г. явно под влиянием тех побед, которые одерживала на Западе
фашистская Германия.
Учитывая это. Советское правительство в июне 1940 года предложило
правительствам Литвы, Латвии, Эстонии строго соблюдать договор. Для
предотвращения новых провокаций и обеспечения безопасности своих
малочисленных гарнизонов в Прибалтике оно считало необходимым ввести на
предоставленные ранее базы дополнительные воинские контингенты.
Следует, правда, сказать, что требование было сделано в ультимативной
форме. Едва ли можно признать ее приемлемой во взаимоотношениях между
суверенными государствами.
344
- Анатолий Николаевич, как складывались взаимоотношения частей Красной
Армии и народных армий Литовской, Латвийской и Эстонской ССР после
вступления этих республик в СоюзССР?
- С вхождением Прибалтийских советских республик в состав СССР на их
территории был образован Прибалтийский особый военный округ.
Поскольку народные армии Литвы, Латвии и Эстонии состояли из
представителей трудящихся, они не распускались, а реорганизовывались. Каждая
армия преобразовывалась в стрелковый территориальный корпус.
Корпусам присваивались наименования: Эстонскому - 22-й стрелковый
корпус, Латвийскому - 24-й стрелковый корпус, Литовскому - 29-й стрелковый
корпус. Преобразованные корпуса включались в состав Красной Армии и
подчинялись командующему войсками Прибалтийского военного округа.
Мое глубокое убеждение: не будь договоренности о вводе частей Красной
Армии в Прибалтийские страны осенью 1939 года, фашистский сапог попирал бы
эту землю задолго до 22 июня 1941-го.
Из газеты "Красная звезда" (Москва) от 18 июля 1990г.
ВОЛЯ НАРОДОВ ИЛИ ВЫНУЖДЕННОЕ "СОГЛАСИЕ"? Г. Тахненко
Первый секретарь историко-дипломатического управления МИД СССР
21-22 июля 1940 года в прибалтийских республиках была восстановлена
Советская власть. С тех дней минуло полстолетия. Но лишь человек, абсолютно
далекий от политики (а есть ли сегодня такие!), будет утверждать, что
вспоминаем мы ныне об этой дате только из страсти к юбилеям. Вопрос о
юридической законности провозглашения Советской власти в прибалтийских
республиках летом 1940 года и вхождения их в состав Союза ССР стал в
последние год-полтора предметом острейших политических дискуссий. Были ли
эти поворотные для истории республик шаги продиктованы волей народов, их
населяющих, или последние пошли на такие шаги под давлением Москвы?
"Согласие" было вырвано у народов - такова точка зрения Верховных
Советов Литвы, Латвии и Эстонии, принявших соответственно 10-12 марта, 30
марта и 4 мая с.г. решения, смысл которых заключается в признании
государственной власти СССР в этих республиках незаконной. На этом же
настаивают, как известно, народные фронты Латвии и Эстонии и "Саюдис" в
Литве. Но как же тогда быть с народными движениями в этих республиках в те
полувековой давности дни, как быть с той неподдельной радостью, с которой
трудящиеся встречали крах прежних режимов и приветствовали Красную Армию?
Это ведь не сбросишь с исторических счетов, это - не позднейшая выдумка, а
реальность.
События, связанные с вхождением Латвии, Литвы и Эстонии в состав СССР,
по моему глубокому убеждению, не понять вне контекста мирового развития в
1939-1940 гг., которое характеризовалось нарастающей опасностью фашистской
агрессии, непосредственной угрозой гитлеровского порабощения прибалтийских
стран. Также нельзя не учитывать и социально-политические связи народов
Прибалтики с народами России, а затем Советского Союза.
Известно, что Германией вынашивались планы, реализация которых привела
бы к уничтожению не только прибалтийских государств, но и наций. Начиная с
осени 1937 г. Гитлер настойчиво проводил мысль об экспансии в "район Балтики
и русского пространства". "Генеральный план Ост" предусматривал норму
"онемечивания" для Прибалтики 50 процентов, остальное население должно было
быть уничтожено.
Латвийский посланник в Берлине в своих донесениях 27-29 мая 1940 г.
сообщал, что в Германии получили широкое распространение карты т.н. "новой
Европы", на которой балтийские государства были включены в состав
гитлеровского рейха. А небезызвестный А.Розенберг писал 3 апреля в своем
меморандуме, что Латвия, Литва и Эстония будут
345
"включены в будущий состав Великой Германии путем ассимиляции расово
наиболее гибких элементов, немецкой колонизации и ликвидации неугодных
элементов".
Истинные цели фашистской Германии в отношении Прибалтики, таким
образом, предельно ясны. Какими же интересами в этом регионе
руководствовался Советский Союз? Военно-стратегические интересы нашей страны
состояли, как показывают документы, в недопущении гитлеровской оккупации
Прибалтики и создания там базы германской агрессии. В ходе московских
переговоров с Англией и Францией СССР предлагал предоставить совместные
гарантии Латвии и Эстонии. Но тогда предложения о гарантиях были отвергнуты
правительствами прибалтийских стран.
С началом второй мировой войны опасность фашистской агрессии резко
возросла, это не могли не понимать руководящие круги этих стран. Не
обошлось, правда, и без давления со стороны сталинского руководства. В любом
случае подписание СССР пактов о взаимопомощи с Эстонией, Латвией и Литвой
осенью 1939 г. давало Гитлеру ясно понять: в случае вероломного нападения на
прибалтийские страны их независимость будет защищать Советский Союз. И еще:
присутствие советских войск в тот период не оказало существенного влияния на
политические процессы в Прибалтике, оно может расцениваться лишь как
косвенный фактор активизации там революционных настроений трудящихся масс.
От оппонентов приходится слышать: если Советский Союз руководствовался
только одним соображением - не допустить распространения фашистской
экспансии на восток, почему его руководство позволяло говорить с
прибалтийскими республиками на языке ультиматумов?
Вопрос непростой. В самом деле, осуществление мер по укреплению обороны
СССР и прибалтийских стран в условиях резкого обострения военно-политической
обстановки первого полугодия 1940 г. сопровождалось грубыми действиями
сталинского руководства. Они выразились, в частности, в ультимативных нотах
Советского правительства правительству Литвы 14 июня, правительствам Латвии
и Эстонии 16 июня, в которых ставился вопрос о вводе на их территорию
дополнительных советских войск. По сути дела шла речь о крайне необходимых
мерах взаимной обороны, поскольку после разгрома Франции и Польши
военно-стратегическая ситуация резко ухудшилась и небольшие советские
гарнизоны, как и немногочисленные армии прибалтийских стран, не смогли бы
сдержать усиливавшийся натиск. Советская разведка все время доносила о
фактах концентрации сил гитлеровской армии в Восточной Пруссии на границе с
Литвой, о переброске в восточном направлении фашистских войск из глубины
Германии.
Все это, однако, не может оправдать ультимативных форм, в которые
облекало свои взаимоотношения с политическими и военными руководителями
суверенных прибалтийских государств сталинское руководство. Не стану
подробно останавливаться на конкретных фактах. <..> Скажу лишь об одном -
категорическом требовании В.Молотова и стоящего за ним И.Сталина
сформировать "приемлемые" правительства, разделяющие "просоветские" позиции.
Уже один этот факт подтверждает правомерность решительного осуждения
проявлений сталинизма во внешней политике СССР.
В июне 1940 г. в Эстонию, Латвию и Литву для реализации ультиматумов
были направлены А.Жданов, А.Вышинский, В.Деканозов - деятели, неотделимые от
произвола и репрессий сталинщины. Надо ли говорить, насколько пунктуально
проводили они намеченный в Москве курс, ведя себя в суверенных странах будто
в собственной вотчине. Повторяю, какими бы благими намерениями ни
объяснялось такое поведение, оно заслуживает безусловного осуждения.
Порой слышишь и такой вопрос: неужто введение дополнительных советских
войск не способствовало активизации революционных и оппозиционных сил внутри
прибалтийских стран? Считаю, что политическое влияние СССР как фактор
революционно-демократических преобразований в Прибалтике, открывших начало
последующим социалистическим процессам, преуменьшать не стоит. Однако и
утверждать, что Красная Армия принесла сюда революцию на штыках, нет никаких
оснований. Само наличие советских воинских контингентов, имевших, кстати
сказать, категорическое указание из Москвы не вмешиваться во внутреннюю
жизнь этих стран, разумеется, придавало уверенности оппозиционным силам в их
борьбе с авторитарными режимами Латвии, Литвы и Эстонии. А с другой стороны,
парализовывало деятельность профашистских, антидемократических сил.
346
Внутридемократические процессы, происходившие в прибалтийских
республиках весной и летом 1940 г., требуют дополнительных углубленных
исследований. Но и сегодня ясно:
сводить все многообразие этих процессов к одной схеме - ошибочно.
Диктаторские предначертания Сталина искажали характер отношений
прибалтийских народов к своему восточному соседу. Но, с другой стороны, в
Прибалтике наблюдалась несомненная тяга трудящихся к новой жизни, к стране
Октября.
Отставки правительств прибалтийских государств в \940 г. требовало не
только советское руководство, но и демократические слои этих стран. Можно
привести массу примеров, когда правящие режимы искали контактов с фашистской
Германией, душили коммунистическое движение. К примеру, в Эстонии лишь 4
июля 1940 г. был снят запрет с деятельности компартии, действовавший с 1918
г. В Латвии и Литве активно создавались пронацистские организации.
Выражением недовольства трудящихся масс политикой буржуазных
правительств является тот факт, что в результате выборов, проводившихся еще
при буржуазном строе, были сформированы правительства Народного фронта.
Законность этих правительств была признана подавляющим число государств,
поддерживавших дипломатические отношения со странами Прибалтики.
Характерна, например, телеграмма, направленная 22 июня 1940 г.
заместителем премьер-министра и министра иностранных дел
В.Креве-Мицкявичусом посольствам Литвы за границей: "Новое правительство
Литвы образовано 17 июня в конституционном порядке. Существенные основы
государственного строя не изменены... Предусматриваемое изменение
политического строя будет осуществляться законодательно... Увеличение
гарнизонов Советской Армии не ущемляет независимости края..."
Население поддерживало это правительство. Иначе, наверное, оно не стало
бы выдвигать требований, как это сделали, например, трудящиеся Мариямполя об
изъятии у помещиков земли и инвентаря и передачи всего этого безземельным и
малоземельным крестьянам, ликвидации безработицы, введении 8-часового
рабочего дня и т.п. Условия жизни заставляли трудящихся подниматься на
борьбу за свержение прежних режимов.
Избранные законным путем народные сеймы Латвии и Литвы, государственная
дума Эстонии 21 -22 июля 1940 г. приняли декларации о провозглашении
Советской власти на своей территории. Факты, говорят, вещь упрямая. И что бы
сегодня ни говорил кое-кто, эти факты свидетельствуют: провозглашение
Советской власти стало результатом не давления извне, а волеизъявлением
самых широких слоев трудящихся прибалтийских республик. Они понимали, что
сам факт установления власти Советов не гарантирует их от империалистических
посягательств извне. Как заявил, например, депутат народного сейма Литвы
А.Снечкус 21 июля, такую гарантию "может дать только вступление в братскую
семью народов Советского Союза". И подобные настроения были характерны для
органов власти всех трех республик. Поэтому одновременно с декларациями о
провозглашении Советской власти выносились решения о вступлении в состав
Союза ССР.
Справедливости ради следует сказать: незаконные репрессии и массовые
депортации, ранее осуществленные сталинским руководством в других районах
страны, не миновали и Прибалтику. Они привели к резкому ухудшению
обстановки, оттолкнули многих граждан Латвии, Литвы и Эстонии от Советского
Союза, спровоцировали усиление антисоветской и нацистской пропаганды. Эти
факты пытаются использовать и сепаратистские силы, действующие сегодня.
Что сказать на этот счет? Противоправные действия сталинского
руководства достойны осуждения, и они осуждены на самом высоком
государственном уровне, в том числе на втором Съезде народных депутатов
СССР. Но нельзя, однако, согласиться с тем, что признание противоправности
тех или иных шагов в отношении народов в прошлом обязательно должно
сопровождаться сегодня размежеванием, расселением по национальным
квартиркам. Не разумнее ли совместно строить такое общество, где любое
отступление от правовых норм было бы невозможно?
По крайней мере, думается, именно на это рассчитывали народы Латвии,
Литвы и Эстонии, связывая в июле 1940 г. свой выбор с Советами, с
социализмом.
347
Из газеты "Вечерние Вести" (Таллинн) от 5 марта 1996 г.
СОВЕТСКОЙ ОККУПАЦИИ ЭСТОНИИ НИ В 1939-м, НИ В 1940 ГОДУ НЕ БЫЛО
Руководитель делегации РФ на переговорах с Эстонской Республикой
Василий Свирин отвечает на вопросы обозревателя "Сегодня" Леонида Велехова.
- В ходе переговоров в 1992-1994 годах наши партнеры настаивали на том,
чтобы мы признали историческое значение этого договора для становления
эстонской государственности, убеждали нас, что он является как бы
"свидетельством о рождении" эстонского государства. Мы пошли навстречу и
включили в преамбулу проекта договора о государственной границе положение, в
котором отмечается значение мирного договора 1920 года для государственности
Эстонской Республики. После этого центр давления на нас несколько сместился:
наши партнеры стали настаивать на включении в проект договора о границе
положения о действительности мирного договора 1920 года. Для нас это
неприемлемо. Признать мирный договор 1920 года действующим, значит пойти
против правовой логики. В международном праве есть общепринятый принцип,
согласно которому государство, вошедшее в состав другого государства,
перестает быть самостоятельным субъектом международного права и все
подписанные им ранее международные договоры и соглашения прекращают свое
действие. В 1940 году Эстония, как известно, вошла в состав СССР.
- Однако это было насильственное вхождение...
- Что ж, обратимся к этой теме. Многие эстонские политики характеризуют
события того периода как оккупацию. Только одни говорят, что советская
оккупация Эстонии произошла в 1939 году, другие - в 1940-м. Давайте
попробуем беспристрастно взглянуть на события того времени. В сентябре 1939
года СССР и Эстония подписали пакт о взаимопомощи. Оба государства обязались
оказывать друг другу всяческую помощь, в том числе и военную, в случае
прямого нападения или угрозы нападения на одну из них со стороны третьего
государства. СССР обязался оказывать эстонской армии помощь на льготных
условиях вооружениями и другими военными материалами, а Эстония предоставила
СССР право иметь на своих островах Сааремаа, Хийумаа, в городе Палдиски базы
военно-морского флота и несколько аэродромов. К этому пакту был приложен
подписанный Молотовым и министром иностранных дел Эстонии Сельтером
конфиденциальный протокол, о котором эстонцы не очень любят вспоминать. В
соответствии с ним определялось предельно допустимое количество советских
войск на эстонской территории - 25 тысяч человек. Каковы основания считать
реализацию сторонами указанного пакта оккупацией?
Теперь о том, что произошло в июне 1940 года. Правительство СССР
обвинило эстонское правительство в грубом нарушении пакта о взаимопомощи,
вступлении в сговор с двумя другими прибалтийскими государствами, тайном
формировании военного союза против СССР. 16 июня 1940 года состоялась
известная беседа Молотова с Реем, эстонским посланником в Москве. А 17 июня
генерал армии Мерецков и генерал дивизии Лайдонер подписали протокол, в
соответствии с которым допускалось размещение дополнительного контингента
советских войск на территории Эстонии, определялись условия перевозки войск,
оплаты за пользование железными дорогами, приобретение продовольствия,
фуража и т.п.
Преступления сталинского режима общеизвестны и подверглись осуждению.
Политическое давление на эстонское руководство, несомненно, осуществлялось.
Что же касается оккупации, то действия советской стороны вряд ли подпадают
под правовое определение понятия оккупации.
- А как же быть с пактом Молотова-Риббентропа, который разделил Европу
на сферы влияния, и Прибалтика "отошла" к СССР?
- Любое историческое событие может быть правильно понято и оценено лишь
в историческом контексте, с учетом той международной обстановки, в которой
оно происходило.
- Это официальная позиция российского МИДа?
Тартуский мирный договор, заключенный между Эстонской Республикой и
Советской Россией в 1920 г. - Прим.сост.
348
Это наша позиция на переговорах.
- Я переспрашиваю потому, что термин "оккупация" в применении к этим
событиям столь широко вошел в обиход, что можно было подумать: де-факто он
принят и российской стороной.
- Мы не раз предлагали нашим эстонским коллегам не втягивать
переговорный процесс в обсуждение событий исторического прошлого, убеждали в
необходимости предоставить возможность российским и эстонским ученым
совместно заняться изучением этой проблемы и выработать соответствующие
подходы и оценки. Наша задача, формировать базу подлинно добрососедских
отношений между нашими странами и народами на нынешнем этапе и на
перспективу.
Из газеты "Эстония" (Таллинн) от 26^января 1998 г.
"Эстония" публикует полный текст ответа заместителя министра
иностранных дел РФ Александра Авдеева на запрос вице-спикера Госдумы РФ
Сергея Бабурина по поводу якобы высказанной послом РФ в ЭР Алексеем Глуховым
мысли о том, что Россия готова признать факт оккупации Эстонии (Интервью с
послом появилось в журнале "Luup"). Поскольку именно это письмо, публикуемое
ниже, вызвало резкую реакцию не только эстонских журналистов, но и политиков
нашей страны, редакция "Эстонии" считает необходимым ознакомить своих
читателей с первоисточником.
Заместителю председателя Государственной Думы Федерального собрания
Российской Федерации С.Н.Бабурину
Уважаемый Сергей Николаевич,
В связи с Вашим запросом относительно появившейся в эстонских СМИ
информации об интервью российского посла в Таллинне А.И.Глухова, в которой
ему приписывается признание факта оккупации Эстонии в 1940 году, сообщаем,
что речь идет о грубом искажении журналом "Luup" его ответа (к тому же
приведенный текст является переводом с эстонского и в целом весьма "далек"
от оригинала).
Сразу же после публикации посол выразил протест редакции и
распространил открытое опровержение. Им была направлена соответствующая
шифротелеграмма в Москву.
В действительности, текстуально послом Глуховым было сказано:
"...Жертвами той эпохи, политики той эпохи были и эстонский, и русский
народы. Должен ли президент нынешней России извиняться за Сталина?" Посол не
согласился с мнением, будто 1940-1990 годы были окрашены в цвета т.н.
"оккупации", отметив, что "в это время была эстонская власть, жили люди,
эстонские и русские, строились заводы - залог нынешнего экономического
процветания, развивалась национальная культура. Неужели все это делалось
"оккупантами"?
Что касается позиции МИД России в этом вопросе, то мы руководствуемся
государственной линией в отношении попыток возложить на Россию
ответственность за действия СССР в 1940 году, утвержденной в апреле 1994
года Президентом Российской Федерации Б.Н.Ельциным. Речь идет о следующих
положениях:
1. Войска СССР в 1939 году вводились на территорию государств Балтии и
находились там согласно договорам с этими государствами. Хотя и в последний
момент, но было получено согласие высших руководителей этих стран на ввод
войск в 1940 году. Таким образом, с точки зрения международного права, как
действовавшего в то время, так и современного, нет оснований для утверждений
о вооруженном вторжении СССР на территорию балтийских государств, а также о
последующей оккупации, поскольку, помимо вышеизложенного, властные функции
осуществлялись национальными администраторами.
2. Решению Верховного Совета СССР 1940 года о принятии Латвии, Литвы и
Эстонии в ; состав Советского Союза предшествовали соответствующие
официальные обращения : действовавших тогда высших представительных органов
балтийских государств. Поэтому - неправомерно говорить о том, что данные
страны были присоединены к СССР в результате
1 г 349
его односторонних действий, а следовательно, учитывая довод, изложенный
выше, вхождение Латвии, Литвы и Эстонии в бывшую советскую федерацию
квалифицировать как аннексию неоправданно.
3. Согласно общему принципу права, корректная юридическая квалификация
любых действий может быть дана лишь с точки зрения права, существовавшего в
момент их совершения. В этой связи, по меньшей мере спорно утверждение о
противоправности угрозы силой, которая имела место со стороны СССР в
отношении стран Балтии в 1939-1940 годах и стала причиной их согласия на
ввод войск. В отличие от современного права, в котором принцип неприменения
силы и угрозы силой является одним из основополагающих, в международном
праве, существовавшем до принятия Устава ООН, не было нормы, запрещающей
угрозу силой.
4. Оценка действий СССР в 1939 году была дана Съездом народных
депутатов СССР. Последующие события 1940 года также рассматриваются сегодня
лишь в качестве факта истории.
Заместитель министра А.Авдеев
Из: "Война и политика. 1939-1941", М., Наука, 1999, с. 200-205.
СССР и Прибалтика. 1939-1940 А.С.Орлов
<...> Руководители прибалтийских стран занимали недружественные по
отношению к СССР позиции. Президент Литвы А.Сметона в феврале 1940г.
направил в Берлин директора департамента госбезопасности Повилайтиса для
ведения секретных переговоров об установлении над Литвой германского
протектората. В начале 1940 г. состоялась встреча министра иностранных дел
Эстонии К.Сельтера с Г.Герингом. Здесь уместно сказать, что в прибалтийских
республиках тогда не знали, какую судьбу готовит их народам фашистская
Германия. Между тем третий рейх планировал полное уничтожение всего, что
могло напомнить о существовании латышей, литовцев, эстонцев как народов, их
культуры. В меморандуме от 2 апреля 1941 г. уполномоченного по
централизованному решению проблем восточноевропейского пространства в
разделе "Эстония, Латвия, Литва" говорилось: "Следует решить вопрос, не
возложить ли на эти области особую задачу как на будущую территорию
немецкого расселения, призванную ассимилировать наиболее подходящие в
расовом отношении местные элементы...
Необходимо будет обеспечить отток значительных слоев интеллигенции,
особенно латышской, в центральные русские области, затем приступить к
заселению Прибалтики крупными массами немецких крестьян... чтобы через одно
или два поколения присоединить эту страну, уже полностью онемеченную, к
коренным землям Германии.
В этом случае, видимо, нельзя было бы обойтись и без перемещения
значительных по численности расово неполноценных групп населения Литвы за
пределы Прибалтики".
Но все это выяснилось позднее, а тогда, летом 1940 г., усилился приток
немцев в Прибалтику, в частности в Литву, под видом журналистов, туристов и
т.п. Из Германии шли слухи, что после разгрома Франции вермахт обернет
оружие против СССР. Правящие круги прибалтийских стран, ранее
ориентировавшиеся на Лондон и Париж, все больше обращали свои взоры на
Берлин.
Вермахт завершал победоносную кампанию во Франции. Советскому Союзу
приходилось считаться с возможностью переброски германских войск на восток
для нападения на СССР и одновременного захвата Прибалтики. В сложной
обстановке лета 1940 г. руководство СССР не могло не учитывать тревожную
информацию, получаемую от разведки и из других источников, о враждебных СССР
настроениях многих высших военных и политических деятелей прибалтийских
стран, об их связях с Германией. Поэтому советское правительство сочло
необходимым принять срочные меры по укреплению своего передового
стратегического рубежа обороны в прибалтийских государствах. Но для этого
необходимо было установить там
350
такие режимы, которые не противодействовали бы усилению советского
военного присутствия в регионе. Советское правительство направило ноты
руководству Литвы (14 июня), Латвии и Эстонии (16 июня), где указывало, что
считает совершенно необходимым и неотложным сформировать в них такие
правительства, которые могли бы обеспечить "честное проведение в жизнь"
договоров о взаимной помощи с СССР, а также потребовало увеличить
численность советских войск на территории Прибалтики.
17 июня в прибалтийские государства вступили дополнительные контингенты
Красной Армии и Флота (10 стрелковых дивизий, 7 танковых бригад, эскадра
Балтфлота). В то время многие политики и дипломаты расценивали этот шаг
советского правительства прежде всего как антигерманский, предпринятый с
целью поставить заслон возможной германской экспансии в Прибалтике.
Американский посланник в Литве О.Нарем в докладе госдепартаменту 18 июня
ставил усиление советских войск в Прибалтике в прямую связь "с концентрацией
германских войск" на западной границе Литвы. Глава британского МИД
Э.Галифакс также считал, что "концентрация советских войск в прибалтийских
государствах является мероприятием оборонительного характера". Эти меры СССР
были продиктованы объективной необходимостью, поскольку немногочисленность
советских гарнизонов в Прибалтике и невысокие боевые возможности армий
прибалтийских государств не обеспечивали надежного заслона в случае
гитлеровской агрессии. Однако составленные в грубой, ультимативной форме
("чтобы немедленно было сформировано...", "чтобы немедленно был
обеспечен...") советские ноты являлись отражением сталинских методов внешней
политики, а требование изменить состав правительств, конечно же, было грубым
нарушением международного права, вмешательством во внутренние дела
суверенных государств.
Имперские замашки наглядно иллюстрирует деятельность в Эстонии
А.А.Жданова. Как вспоминает Н.Андрезен, министр иностранных дел в
правительстве И.Вареса, 20 июня Жданов "сообщил мне, что надо создать в
Эстонии новое, подлинно демократическое правительство, и стал расспрашивать
меня о возможностях и деятельности отдельных лиц". Вечером следующего дня
"кандидаты в члены нового правительства были приглашены к А.А.Жданову, где
он кратко спрашивал у каждого, согласны ли мы стать членами правительства.
Вскоре после этого И.Варес отправился к президенту со списком
правительства". Так же действовали уполномоченные Сталина в Литве (В.Г.
Деканозов) и в Латвии (А.Я.Вышинский).
Но было бы неверно утверждать, что методы силового давления в годы
войны были присущи только СССР или только тоталитарным государствам. Нет,
они широко применялись в то время и буржуазными демократиями. Международное
право не остановило Великобританию, когда нужно было завладеть о-вом
Мадагаскар, необходимым для безопасности коммуникаций Англии в Индийском
океане, хотя Мадагаскар принадлежал вишистской Франции, соблюдавшей
нейтралитет в войне. Великобритания и СССР ввели свои войска в Иран,
соблюдавший нейтралитет, в августе 1941 г. вопреки воле шаха. Эти примеры не
единственные в годы войны. Стратегические приоритеты отодвигали на второй
план правовые нормы. <...>
Предъявляя свои ультиматумы правительствам трех прибалтийских стран,
Сталин и Молотов, видимо, руководствовались в первую очередь соображениями
государственной безопасности СССР, продиктованными изменениями
военно-стратегической ситуации. Хотя, конечно, сам метод решения этой важной
для СССР проблемы не соответствовал нормам морали, международного нрава. Но
так или иначе, ультиматумы были приняты. Ни одно из трех правительств не
отвергло советских требований, не покинуло страну, чтобы создать
эмигрантское правительство как субъект международного права (как, например,
сделало польское правительство).
Вступление дополнительных контингентов войск Красной Армии в
прибалтийские республики было встречено основной частью населения с
пониманием, хотя не обошлось и без эксцессов. Так, в Латвии в районе
Масленки Аугшпилсской волости произошла перестрелка между советскими
солдатами и латвийскими пограничниками, в результате имелись жертвы.
Были и другие недоразумения, явившиеся следствием нераспорядительности
и несвоевременного информирования. Но большинство населения прибалтийских
республик осознавало нависшую над ним угрозу войны и связывало свои надежды
на защиту от германской агрессии с Советским Союзом. Английский посланник в
Риге К. Орд телеграфировал в Лондон, что "значительная часть населения
встретила советские войска
351
приветственными возгласами и цветами". Резко возросла активность левых
сил. направленная против авторитарных режимов. Отставки правительств
требовала и демократическая оппозиция. Так, в эстонском обществе уже давно
назревал конфликт между демократически настроенными народными массами и
авторитарным государством во главе с президентом К. Пятсом. Часть
интеллигенции поддерживала идеи социализма.
Примерно такая же обстановка была и в других республиках Прибалтики. "В
связи с приходом частей Красной Армии в Латвию в Риге, Двинске и Режице
произошли демонстрации... - сообщал советский представитель из Риги. - 18
июня днем Ульманис разъезжал по городу в открытой машине. Вечером Ульманис
выступил по радио с призывом к спокойствию и дружественной встрече советских
войск". Из Каунаса 19 июня докладывали:
"Среди рабочих, а также русского населения настроение приподнятое.
Комсостав наших частей приглашают домой, дарят цветы. Предлагают свои услуги
и по организации рабочих дружин".
В те дни в странах Прибалтики массовые митинги и демонстрации положили
начало формированию народных правительств. Присутствие советских войск и
изоляция Прибалтики от стран Запада, разделенных войной, не позволили
буржуазным правительствам рассчитывать на поддержку извне. Поэтому этот
процесс протекал мирным путем. Прежний правящий класс вынужден был уступить
власть демократическим силам.
Средние классы прибалтийских государств встретили ввод дополнительных
контингентов советских войск враждебно, однако внешне большинство их
представителей держалось лояльно. Как писал впоследствии исполняющий
обязанности премьер-министра литовского 11ародного правительства
В.Креве-Мицкявичус, "считалось, что война между СССР и германским рейхом
неизбежна и принесет Литве освобождение от большевистского ига, поэтому по
мере возможности следует как можно дольше оберегать существующий строй от
разрухи, и более всего - экономические и хозяйственные организации". Он же
свидетельствует, что "новое правительство, назвавшееся Народным
правительством, не было однородным, а состояло из двух противоположных
групп, с разными целями и устремлениями. Одна группа -люди с национальной
установкой, которые нужны были Москве, чтобы новое правительство еще
пользовалось некоторым доверием общественности Литвы, но которым совершенно
не доверяла Москва и ее уполномоченные в Литве. Вторую группу составляли
коммунисты".
Мирный характер перехода власти к народным правительствам, законность
этих правительств получили признание в мире. Так, новое правительство
Латвии, например, было признано всеми 19 европейскими государствами,
поддерживавшими с ней дипломатические отношения. <...>
Убедившись, что, несмотря на изменившееся положение в Европе, Гитлер
молча проглотил пилюлю. Кремль делает следующий шаг в Прибалтике. Начинается
четвертый этап - переход от лояльных СССР демократических правительств к
включению Латвии, Литвы и Эстонии в состав Советского Союза в качестве
союзных республик. Это позволяло упростить и улучшить управление войсками,
дислоцированными в Прибалтике и объединенных теперь в Прибалтийский Особый
военный округ, расправляться с оппозиционными элементами в этих странах;
провести в них социалистические преобразования в сталинском духе.
Организованные левыми силами и просоветскими элементами массовые акции
по созданию в странах Прибалтики законодательных органов по советскому
образцу привели к тому, что 14-15 июля в Латвии, Литве и Эстонии состоялись
выборы. В них приняли участие широкие слои населения. В Литве и Латвии были
избраны народные сеймы, в Эстонии -Государственная дума. Они провозгласили в
прибалтийских республиках советскую власть и приняли решение просить
Верховный Совет СССР принять Советскую Латвию, Советскую Литву и Советскую
Эстонию в состав Советского Союза. Это не было сделано с "единодушным
одобрением", как утверждала раньше советская историография, но и сторонников
этой идеи было немало. В августе вступление прибалтийских республик в состав
СССР было законодательно оформлено.
Таким образом, вступление прибалтийских республик в состав СССР летом
1940г. было продиктовано в первую очередь интересами советской внешней
политики. Но на этот процесс влияли и динамически развивавшиеся события в
самой Прибалтике. Значительные круги общественности требовали замены
авторитарных режимов демократическими правительствами и проведения
радикальных изменений. Часть народа высказывалась за вступление в состав
СССР.
352
Однако, на наш взгляд, в сложной обстановке лета 1940 г. советское
руководство не проявило достаточно политической мудрости. Если усиление
группировки Красной Армии в Прибалтике давало определенный стратегический
выигрыш, то курс на государственное объединение прибалтийских государств с
СССР обернулся крупным политическим просчетом советского руководства. Ввод
дополнительных соединении РККА и замена авторитарных правительств в странах
Прибалтики были встречены большинством зарубежных государств как вполне
объяснимая мера, продиктованная интересами безопасности СССР в
складывающейся обстановке (о чем свидетельствует признание новых
правительств многими странами). Но включение прибалтийских республик в
состав СССР международное сообщество расценило как аннексию, как проявление
"имперских амбиций коммунистического тоталитарного государства", как попытку
"множить число советских республик". Реакция была незамедлительной. Резко
ухудшились отношения Советского Союза с Англией и США, т.е с теми странами,
которые являлись потенциальными союзниками СССР. И произошло это в тот
момент, когда все явственнее обозначались противоречия Советского Союза с
третьим рейхом и обстановка требовала всемерного улучшения отношений с
западными державами.
Это была крупная политическая ошибка с далеко идущими последствиями и в
отношении народов Прибалтики. В ситуации 1940 г. можно было объяснить и
понять, когда прибалтийские республики объявили себя социалистическими
государствами, союзными СССР. Но вступление их в состав Советского Союза,
поспешное внедрение модели сталинского социализма осложнили
внутриполитическую ситуацию, что негативно сказывается в Литве, Латвии,
Эстонии и в наши дни.
Процесс советизации стран Балтии можно проследить на примере Эстонии.
Еще 21 июня эмиссар Сталина в Эстонии А.Жданов сдерживает радикализм
эстонских коммунистов и приказывает их лидеру М.Унтю прекратить
революционные действия и разоружить рабочие дружины, выступавшие за
советизацию страны. Полпред в Эстонии К.Никитин 26 июня пишет в Москву, что
необходимо помогать новому правительству, развернуть в Эстонии сеть обществ
дружбы с СССР, больше писать об СССР в эстонской прессе и т.п. В тот же
день, первый секретарь полпредства А.Власюк сообщает в Москву, что Жданов
рекомендует ВОКСу (Всесоюзное общество культурных связей) сосредоточить
усилия на работе в странах Прибалтики и выделить для этого дополнительные
средства. Но уже 29 июня полпредом в Эстонии назначается Б.Бочкарев, бывший
советник полпредства по линии НКВД. 6 июля Жданов и Бочкарев подписывают
соглашение СССР с Эстонией об аренде Советским Союзом ряда объектов
оборонного характера на территории Эстонии. А уже 16 июля Молотов в ответ на
телеграмму Бочкарева о том, что немцы просят у советского правительства
гарантий сохранности своих интересов в Эстонии, пишет: "Эти вопросы придется
"изучать", должно быть, пару недель, а за это время мы обсудим, что и как
отвечать".
Конечно, процессы, происходившие в прибалтийских республиках в то
время, требуют дальнейшего исследования. Здесь непригодно "черно-белое"
видение событий, нужно изучать весь спектр переплетений интересов различных
классов и социальных групп. Ясно одно: при исследовании сложного и
противоречивого периода нашей истории 1939-1940 гг. необходимо учитывать всю
совокупность факторов, влиявших на принятие решений, объективно вскрывать
сущность происходивших исторических процессов.
353
Балтийский вопрос в документах и исследованиях
Из: Eesti Teaduste Akadeemia Toimetised, 1992, N41/3, Ik. 171-1/73
(пер. с .англ.)
Балтийский вопрос в американской и английской прессе 1939-1940 гг. Т.
У.Раун
В 1939-1940 гг. наиболее обсуждаемым в американской и английской прессе
аспектом Балтийского вопроса было то давление, которое Советский Союз
оказывал в сентябре-октябре 1939 г. с целью создания военных баз, а также
возможные последствия для статуса Балтийских государств. В Нью-Йорк Тайме,
например, только в течение 15 дней (с 27 сентября по 11 октября 1939 г.)
было опубликовано шесть объемных передовиц по Балтийскому вопросу. Западная
пресса единодушно признавала, что пакты о взаимопомощи означали установление
в Балтийских государствах советского протектората - положение, которое
рассматривали как аналогичное более раннему нацистскому договору 1939 г. по
Словакии. Для описания положения в Балтийских государствах использовались
также понятия "государство-вассал" и "зависимость". Типичной была
редакционная статья в Нью-Йорк Тайме от 3 октября, озаглавленная "Сталин
собирает": "Навязанные Эстонии условия, обязывающие этого беспомощного
маленького соседа согласиться на советский контроль его внешней политики и
советскую оккупацию стратегически важных островов у побережья, являются
предзнаменованием того, что ожидает другие Балтийские государства".
Лондонская Тайме также признавала, что контроль за внутренними делами может
остаться в руках балтийских народов, но внешняя политика отныне будет
подчинена Москве. Было высказано и предположение, что СССР претендует на
постепенное преобразование социально-экономической структуры Балтийских
государств по советской модели. Следует заметить, что американские и
английские газеты обычно рассматривали Балтийский вопрос в более широком
европейском контексте и часто сравнивали между собой действия Гитлера и
Сталина.
Репортажи о реакции на навязанные Советским Союзом пакты и базы в
Эстонии, Латвии и Литве представляли собой попытку дать возможно более
благоприятную интерпретацию этих событий. Так, представители Балтийских
государств в Москве утверждали, что Балтийские государства имеют долгий опыт
отношений с Россией и что положение вовсе не столь критическое, как это
пытаются представить в международной прессе. В репортаже из Риги в
лондонской Тайме от 10 октября отмечается, что политические источники в
Балтийских государствах сообщают, что у Советского Союза нет основания
уничтожать независимость этих государств: "Уничтожение их особой жизни,
подчеркиваем, было бы самой глупой демонстрацией нетерпимости, невыгодной
России, и роняющей престиж в глазах возможных почитателей за рубежом. На
такой непрочной нити надежды висит независимость двух, а то и трех
Балтийских республик".
На втором месте после пактов о взаимопомощи между Советским Союзом и
Балтийскими государствами стояли два тесно связанных с ними события:
резолюция по вопросу о Вильно и массовый исход из Балтийских государств
этнических немцев. <...>
Начало массовой эвакуации немецкого населения из Эстонии, Латвии и
Литвы в октябре 1939 г., естественно, повлекло за собой множество спекуляций
по поводу мотивировок этого примечательного явления. В рассмотренных газетах
было предложено три различных объяснения. Согласно первому, движущей силой
являлась Германия, поскольку Гитлер призвал этнических немцев "домой в
Рейх", подстегнув их леденящими душу историями о том, что принесет в
Балтийские государства советский строй. Во-вторых, утверждалось, что
эвакуации немцев требовала Москва, возможно, чтобы устранить внушающее
беспокойство меньшинство из сферы своего влияния. Наконец, предполагалось,
что инициаторами акции были сами Балтийские государства, которые
"воспользовались возможностью избавиться от опасного
354
гнезда нацистов с советской помощью". В конце концов, главная причина
оставалась тайной для внешних наблюдателей, но все соглашались, что акция
имела зловещий подтекст.
В период с середины октября 1939 г. до середины июня 1940 г. Балтийские
государства лишь изредка фигурировали на страницах американских и английских
газет. Наиболее часто новости касались отношений между советскими военными и
местным населением Балтийских государств. Знамением времени был репортаж в
Нью-Йорк Тайме в январе 1940 г. о назначении Карла Сельтера постоянным
представителем Эстонии в Лиге Наций. Поскольку многие предполагали, что
Эстония находится под советским влиянием, в некоторых кругах опасались, что
Сельтер, бывший министр иностранных дел Эстонии, возможно, работал на СССР.
Как отмечено выше, окончательный кризис независимых Балтийских
государств в июне-августе 1940 г. привлек меньше внимания в западной прессе,
чем первый, осенью 1939 г. После девяти месяцев ожидания советизации
произошедшие события не были неожиданностью. Поставляемая информация была, в
основном, точной, но подробностей содержала меньше, чем раньше. И Нью-Йорк
Тайме, и лондонская Тайме оценивали численность оккупационных войск,
вступивших в Балтийские государства в июне 1940 г., примерно в 500 000. Как
и осенью 1939 г., все четыре газеты были склонны придерживаться единого
мнения в интерпретации событий лета 1940 г. Нью-Йорк Тайме в редакционной
статье, озаглавленной "Сталин испугался", писала следующее: "Страх - лишь
одна из мыслимых причин, которыми можно объяснить внезапное вторжение России
в Литву, Латвию и Эстонию, страх перед Германией, страх за положение России
в Европе, оказавшейся под властью немецкой военной машины... Похоже на то,
что диктатор, который ускорил войну в Европе, заключив в августе прошлого
года пакт с Гитлером, теперь боится чудовища Франкенштейна, которое он помог
выпустить в мир". Вашингтон Пост описывала положение более кратко:
"Советское правительство напугано стремительностью и масштабами побед
Германии на Западе". Нью-Йорк Тайме назвала выборы по-советски в июне 1940
г. "пародией на демократию", которая по своему "откровенному цинизму"
превосходит даже гитлеровские плебисциты. В отношении будущего западная
пресса могла предложить мало утешительного. Только лондонская Тайме
доказывала, что советский строй "был лучшей альтернативой, чем поглощение
Балтийских государств новой нацистской Европой".
В заключение можно сказать, что Балтийский вопрос получил значительное
освещение в американской и английской прессе во время двух кризисов - осенью
1939 г. и летом 1940 г., при этом наибольшее - в сентябре-октябре 1939 г. Не
будучи в целом глубоко аналитическим, оно, за некоторыми исключениями, было
довольно точным. Хотя западные газеты в 1939-1940 гг. писали с глубокой
симпатией о Балтийских государствах, в американской и английской прессе явно
осознавалось, что Эстония, Латвия и Литва, в противоположность Финляндии, не
могли реально контролировать свою судьбу, будучи пешками двух великих держав
региона -нацистской Германии и Советского Союза.
Из: "Relations between the Nordic Countries and the Baltic Nations in
the XX century" ("Отношения между Северными странами и балтийскими народами
в XX веке"), Twisu, University ofTurku, 1998, р. 191-193. (пер. с англ.)
Швеция, Советский Союз и Балтийский вопрос в 1940-1964 гг. К.Кангерис
Не было секретом, что Швеция признала инкорпорацию Балтийских
государств в состав Советского Союза. Единственным спорным вопросом
оставалась интерпретация этого признания: было ли оно только фактическим или
юридическим? И если верно последнее, было ли об этом объявлено однозначно?
Швеция никогда прямо не признавала инкорпорацию Балтийских государств в
состав СССР, но выразила молчаливое согласие, прибегнув к так называемому
акту намерения. Его можно определить как заявление о намерении посредством
действий, а не юридически обговоренные действия.
Первый шаг в признании инкорпорации Балтийских государств в
состав СССР был сделан в августе 1940 г., когда, при посредничестве
министерства иностранных дел Швеции посольства
355
Балтийских государств в Стокгольме были переданы посольству СССР. Сами
посланники Балтийских государств отказались осуществить передачу помещений
посольств и их инвентаря в руки советских представителей.
Вторым шагом было признание жителей Балтийских государств
советскими гражданами, а именно то, что советское постановление от 7
сентября 1940 г., на основе которого гражданам Балтийских государств было
предоставлено советское гражданство, должно было распространяться и на
Швецию. Это решение не только вызвало в дальнейшем проблемы в отношениях
Швеции с Советским Союзом по вопросам балтийских беженцев, но и переросло в
острые дебаты в шведском парламенте относительно так называемого двойного
гражданства жителей Балтийских государств, проходившие вплоть до 1991 г.
Третьим и последним шагом, включающим ряд заявлений о намерении
признать Балтийские государства частью Советского Союза, был
шведско-советский акт, составленный для полного и окончательного
урегулирования взаимных экономических претензий, подписанный 30 мая 1941 г.
в Москве. Позже этот акт расценивался СССР как формальный акт юридического
признания.
Первые два шага в признании оккупации-аннексии имели
формально-юридический характер, третий же затрагивал единственный
по-настоящему важный аспект шведской политики в отношении Балтийских
государств - экономические интересы. Однако путь к этому соглашению не был
прямым и включал ряд промежуточных мер.
Считается, что первый шаг был сделан 13 июля 1940 г., когда Шведский
банк получил телеграммы от национальных банков Эстонии и Литвы с просьбой
немедленно перевести золотые депозиты из Шведского банка на счет Госбанка
СССР, получившего эти депозиты путем купли-продажи. (Эстония имела 2,908 кг,
Литва - 1,250 кг золота, ценностью в 14 и 6 млн. шведских крон
соответственно. Когда Швеция в 1992 г. возместила депозиты обеим странам, их
ценность составила соответственно 191 млн. и 82 млн. шведских крон.) В
отличие от реакции других стран, которые в сходной ситуации решили
заморозить балтийские денежные и золотые депозиты, шведский премьер-министр
Пер Албин Ханссон в течение двух суток принял решение выполнить просьбу
Советского Союза и 15 июля приказал Шведскому банку осуществить перечисление
в тот же день. Мнение премьер-министра: "Лучше уступить просьбе сейчас,
чтобы в будущем провести переговоры с Россией, чем позже, когда русские
будут принуждать нас к согласию".
В результате все суда в шведском порту, принадлежавшие Балтийским
государствам, были переданы Советскому Союзу без взаимных претензий. В
августе на шведско-советских переговорах по торговому и кредитному
соглашениям в Москве посол Швеции в СССР Вильгельм Ассарссон и заместитель
министра иностранных дел Эрик Бохеманн получили указания о предоставлении
кредитов на 100 млн. шведских крон, в зависимости от того, согласится ли
Советский Союз со шведскими экономическими требованиями в отношении
Балтийских государств. Когда Бохеманн прибыл в Москву на переговоры с
народным комиссаром иностранных дел Молотовым, ему удалось получить
обещание, согласно которому Советский Союз должен быть выплатить шведам
компенсацию.
Из: "Relations between the Nordic Countries...", p. Щ5.(пер. с"англ.),
Аспекты признания. Отношения Дании с Балтийскими государствами и
политика непризнания в 1940-1991 гг. П.Кюн
В 1940 г. Эстония и Латвия имели дипломатические миссии в Копенгагене.
Во главе эстонской миссии находился временный поверенный Аугуст Коэрн,
латвийскую возглавлял Николайс Озолиньш. Единственным литовцем,
аккредитованным в Копенгагене, был посланник в Стокгольме Витаутас Гилис.
Балтийские государства имели также генеральных консулов в Копенгагене и сеть
почетных консулов в больших городах. Датский посланник в Хельсинки Флемминг
Лерке был аккредитован в столицах трех Балтийских государств. В каждой из
них имелись датские дипломатические представительства, возглавляли которые
356
временный поверенный Иохан Олуф в Таллинне, П.О.Тресков - в Риге, Карл
Густав Ворсу - в Каунасе.
Со времени июньской советской оккупации датские дипломаты внимательно
следили за ситуацией, но, возможно, за исключением Трескова, не проявляли
определенного отношения или не относились с пониманием к возможному
исчезновению трех государств. 9 июля Олуф сообщал своему правительству, что
в случае, если в результате выборов 14 июля к власти придет коммунистическое
большинство, дальнейшее развитие страны окажется под вопросом. Через месяц
он сообщил о своей беседе с эстонским министром иностранных дел Ниголем
Андрезеном, который сказал ему, что эстонские консульства и дипломатические
представительства прекращают работу 8 августа и должны передать свои
полномочия и архивы советским миссиям.
Временный поверенный в делах Эстонии в Копенгагене Аугуст Коэрн вручил
архивы эстонской дипломатической миссии в Копенгагене датскому министру
иностранных дел, который, в свою очередь, передал их советскому
представительству. Когда в ноябре Коэрн написал в министерство иностранных
дел, чтобы сообщить, что покидает помещения миссии, намереваясь переехать в
Хеллеруп на окраине Копенгагена, он прибавил: "Я вынужден назвать адрес
представительства, хотя, как вы знаете, противоречащие статьям Конституции
перемены были осуществлены в Эстонии с применением насилия и, следовательно,
не имеют законных последствий. Я использую эту точку зрения лишь в той мере,
в какой это удовлетворит и датское министерство иностранных дел". Коэрн был
немедленно принят в министерстве, где ему сообщили, что датское
правительство больше не признает никакого эстонского представ ител ьства.
11 августа Молотов уведомил датское посольство в Москве, что Верховный
Совет СССР принял Литовскую, Латвийскую и Эстонскую советские республики в
состав СССР соответственно 3, 5 и 6 августа. Датское правительство приняло
это сообщение к сведению. Зарубежным представительствам велели до 1 сентября
прекратить работу и 28 августа Олуф закрыл последнее датское
представительство в Балтийских государствах.
По мере того, как продолжалась советизация Балтийских государств,
проходила национализация и конфискация частной собственности. Эти меры
одинаково ударили как по местным, так и по зарубежным собственникам, и
поэтому главной задачей Дании в связи с инкорпорацией Балтийских государств
в состав Советского Союза было представление интересов датских
собственников. После закрытия представительств в Балтийских государствах эту
задачу постепенно взяло на себя посольство в Москве.
Посланник в Москве Лауриц Болт-Иоргенсен был намерен выступить с
соответствующими требованиями, но министерство в Копенгагене обдумывало
более тонкий подход. После предложения, сделанного в октябре 1940 г. шведам,
заместитель наркома иностранных дел СССР Лозовский пообещал
Болту-Йоргенсену, что будет достигнута общая договоренность, в которой учтут
и датские требования. Болт-Иоргенсен, убежденный в необходимости проверки
национализированной собственности, был уверен, что советские власти не
захотят иметь свидетелей "драматических событий, которые, несомненно,
происходят сейчас в бывших капиталистических государствах", и не питал
надежды на достижение договоренности.
В связи с торговыми переговорами весной 1941 г., советская сторона
предложила урегулировать коммерческие претензии, касающиеся Балтийских
государств. Но поскольку такое урегулирование означало бы уплату Данией
Советскому Союзу 400 000 датских крон без компенсации по претензиям,
вызванным национализацией, соглашение не было достигнуто. Дальнейшие
переговоры были прерваны войной, начавшейся между Германией и Советским
Союзом.
Из материалов Балтийской межреспубликанской депутатской группы ..., с.
16. СЕКРЕТНЫЙ ПРОТОКОЛ
По уполномочию Правительства Германии Германский посол граф фон-дер
Шуленбург, с одной стороны, и по уполномочию правительства Союза ССР
Председатель СНК СССР В.М.Молотов, с другой стороны, согласились о
нижеследующем:
357
1. Правительство Германии отказывается от своих притязании на часть
территории Литвы, указанную в Секретном Дополнительном Протоколе от 28
сентября 1939 года и обозначенную на приложенной к этому Протоколу карте;
2. Правительство Союза ССР соглашается компенсировать Правительство
Германии за территорию, указанную в пункте 1 настоящего Протокола, уплатой
Германии суммы 7 500 000 золотых долларов, равной 31 миллиону 500 тысяч
германских марок.
Выплата суммы в 31,5 миллионов германских марок будет произведена
нижеследующим образом: одна восьмая, а именно: 3 937 500 германских марок,
поставками цветных металлов в течение трех месяцев со дня подписания
настоящего Протокола, а остальные семь восьмых, а именно 27 562 500
германских марок, золотом, путем вычета из германских платежей золота,
которые германская сторона имеет произвести до 11 февраля 1941 года на
основании обмена писем, состоявшегося между Председателем Германской
Экономической Делегации г. Шнурре и Народным Комиссаром Внешней Торговли
Союза ССР А.И.Микояном в связи с подписанием "Соглашения от 10 января 1941
года о взаимных товарных поставках на второй договорной период по
Хозяйственному Соглашению от 11 февраля 1940 года между Германией и Союзом
ССР".
3. Настоящий Протокол составлен в двух оригиналах на немецком и в двух
оригиналах на русском языках и вступает в силу немедленно по его подписании.
Москва, 10 января 1941 года За Правительство Германии
(подпись)
Шуленбург
По уполномочию Правительства Союза СССР (подпись) В.Молотов
Из газеты '"^Йзвест^^^^^й^^
Из коммюнике о заключении советско-германских соглашений об
урегулировании взаимных имущественных претензий по Литве, Латвии и Эстонии и
о переселении:
В течение последних недель в Риге и Каунасе велись переговоры между
Германской и Советской делегациями о переселении германских граждан и лиц
немецкой национальности из Литовской, Латвийской и Эстонской ССР в Германию
и о переселении литовских граждан и лиц литовской, русской и белорусской
национальности из Германии (бывшей Мемельской и Сувалкской областей) в СССР.
Эти переговоры закончились подписанием 10 января 1941 г. Соглашений в г.
Риге и г. Каунасе, регулирующих все вопросы, связанные с переселением. В
силу этих Соглашений указанные выше лица, заявившие о своем желании
переселиться, могут осуществить это переселение в течение двух с половиной
месяцев со дня подписания Соглашений в порядке, установленном этими
Соглашениями... Одновременно с этим в г. Москве состоялось подписание
Соглашения между СССР и Германией об урегулировании взаимных имущественных
претензий, связанных с этим переселением.
йз-ХВ!?,^^[1]:^.^;^.^^^ ("Документы ' iwewHeuine^umuii^^
МЕМОРАНДУМ
В ответ на меморандум Германского Посольства от 22 мая сего года
Народный Комиссариат Иностранных Дел должен заявить следующее:
1. Содержащееся в меморандуме утверждение, что Советское Правительство
дало заверение о соблюдении заключенных ранее между Германией и бывшими
правительствами Латвии и
358
Эстонии договоров и имевшейся между ними договоренности, не
соответствует действительности и основано, очевидно, на недоразумении.
Советское Правительство такого заверения не давало и не могло давать,
хотя бы потому, что ему не было известно ни содержание этих договоров, ни
сущность указанной договоренности. Советское Правительство, действительно, в
свое время заявляло, что к разрешению вопросов, связанных с вывозом
германского культурного имущества, находящегося в Литве, Латвии и Эстонии,
будет проявлено благожелательное отношение и что интересы Германской Стороны
будут в должной мере учтены.
Что указанное выше утверждение меморандума является недоразумением,
явствует также из того, что Советско-Германское Соглашение об урегулировании
взаимных имущественных претензий от 10 января 1941 г., предусматривающее
специальный порядок разрешения вопроса о культурном имуществе, не содержит
никаких ссылок на прежние соглашения между Правительством Германии и бывшими
правительствами Латвии и Эстонии.
2. Советское Правительство не может согласиться также с утверждением
меморандума от 22 мая сего года о том, что Советская Сторона проявляла
отрицательное отношение к германским пожеланиям в организационных вопросах.
В действительности, въездные визы, о которых упоминается в меморандуме, были
выданы по просьбе Германского Посольства в количестве, превышающем
первоначально нотифицированный состав Германской Делегации. Германские
аппараты для фотокопирования конфискации не подвергались. Никаких
препятствий к поездкам членов Делегации между Ригой и Таллинном не чинилось,
равно как и не было никаких отказов в разрешении на жительство техническому
персоналу Делегации.
3. Содержащееся в меморандуме утверждение, что Советская Делегация
отклонила приблизительно в 90% всех случаев законные германские требования,
не соответствует действительности. Как известно, германские претензии
рассматривались лишь в Подкомиссиях в предварительном порядке, в Комиссии же
эти претензии вообще еще не обсуждались. 4. Вместе с тем необходимо указать,
что значительная часть германских требований носила явно необоснованный
характер. Это относится, в частности, к требованию передать Германской
Стороне в полном объеме архив "Братства черноголовых", содержащий материалы
о торговле Эстонии не только с Германией, но и с другими странами, материалы
об организации эстонских школ, банков и т.д. Это же относится к имуществу
"Эстляндского литературного общества", к наследию академика Российской
Академии Наук Эрнста фон Берга, к остеологической и палеонтологической
коллекции профессора Тартуского ветеринарного института Розенберга, к
картинам художника Неффа -- профессора Российской Академии Художеств и
хранителя собраний Эрмитажа, к материалам, связанным с именем генерала
Тотлебена -- знаменитого героя Севастопольской обороны, и т.д. Советское
Правительство считает, что вопрос о невозможности огульного вывоза этого и
подобного ему имущества из пределов Литовской, Латвийской и Эстонской ССР
является совершенно бесспорным.
Советское Правительство подтверждает свою готовность вопрос о
культурном имуществе германских граждан и лиц немецкой национальности и их
организаций рассмотреть внимательным и благожелательным образом и разрешить
к вывозу имущество, которое имеет непосредственную связь с историей и
культурой переселившейся германской национальной группы. Советское
Правительство, однако, надеется, что Германская Сторона, в свою очередь,
проявит должное благожелательное отношение к делу разрешения всех указанных
выше вопросов.
Из газеты "Известия" (Москва) от 31 мая 1941 г.
Из сообщения ТАСС:
В течение последних месяцев в Москве проходили переговоры между
правительственными делегациями СССР и Швеции по вопросу об урегулировании
взаимных имущественных претензий, относящихся к Литовской, Латвийской и
Эстонской ССР. Переговоры протекали в
359
духе взаимного понимания и закончились 30 мая 1941 г. подписанием
соответствующего Соглашения.
Москва, 28 мая 1941 г.
Из: АВП РФ, ф. 06, on, 3, n. 1,д. 5, л.^5^ [:]
^:.:,,[\]:/[:]^[1],;'[1:11:1],
^^/У'\ , ^ ":fc ,-[1] - [1] [11]:
^:[1] :;[::] ;.::. ("Документы внешней политики..,",
т. 23^^^2.,^2^!е.73<З^Щ.^ [i]'^
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником
Швеции в СССР П.Г.Ассарссоном от 5 июня 1941 г.:
Секретно
Посланник, явившийся на прием в сопровождении атташе миссии Астром,
заявляет, что целью его визита является выражение благодарности от имени
своего правительства за решение, принятое советским правительством по
вопросу о возмещении за шведское имущество в прибалтийских республиках.
Шведское правительство весьма счастливо, что переговоры, которые велись в
Москве с февраля с.г. и которые проходили в атмосфере взаимопонимания,
привели к результату, который удовлетворяет Стокгольм. Шведское
правительство полагает, что это соглашение отражает советско-шведские
отношения, которые характеризуются доброй волей, доверием и искренней
дружбой. Шведское правительство весьма удовлетворено той формой, в которой
развивались до сего времени советско-шведские отношения.
Тов. Молотов отвечает, что он может выразить только удовлетворение тем,
что переговоры окончились благоприятно и результаты их были одобрены обеими
сторонами. Советское правительство считало, что этот вопрос следовало
решить, в первую очередь, со Швецией. Эта цель была достигнута. Тов. Молотов
считает правильными слова посланника о том, что заключенное соглашение
соответствует советско-шведским отношениям, которые должны развиваться в
хорошую сторону.
Поблагодарив т. Молотова за его слова, посланник замечает в шутливом
тоне, что в этой жизни никогда нельзя быть вполне удовлетворенным. Поэтому
он имеет еще одну небольшую просьбу к т. Молотову.
Дело в том, что в советской Эстонии проживает некоторое количество лиц,
являющихся шведами по культуре и по языку. В большей части это население
является шведским по происхождению. Эти лица неоднократно обращались к
советским властям с просьбой о разрешении на выезд в Швецию. Шведское
правительство готово их принять в страну, обеспечить им работу и расселить в
районах, которые соответствуют их желаниям и национальным обычаям. Посланник
несколько раз поднимал этот вопрос перед т. Лозовским, желая получить для
упомянутых лиц разрешение на выезд из СССР. Советское правительство
разрешило выезд 110 человек, которые уже находятся в Швеции. Что касается
остальных, то т. Лозовский заявил, что они должны до выезда из СССР выйти из
советского гражданства. Посланник был бы признателен, если бы т. Молотов
поинтересовался этим вопросом и дал шведскому правительству окончательный
ответ--да или нет.
Тов. Молотов отвечает, что он мало знаком с этим делом и не может
сейчас высказать своей точки зрения. Однако до него доходили сведения, что
те 110 человек, которые переселились из Эстонии в Швецию, находились в
трудных условиях. Возможно, что эти сведения были неточными. Может быть,
переселенцы находились в трудном положении только в первый период своего
пребывания в Швеции.
Ассарссон заявляет, что эти сведения не соответствуют действительности
и что специальная государственная комиссия занята вопросом об устройстве
переселенцев из Эстонии. В шутливой форме посланник добавляет, что советская
страна очень богата гражданами, что же касается Швеции, то она бедна
количеством граждан и поэтому была бы непрочь это количество увеличить.
Тов. Молотов отвечает также в шутливой форме, что если подсчитать,
сколько шведов приходится на один квадратный километр шведской территории за
вычетом гор, то получится цифра внушительная.
360
Тов. Молотов обещает поручить выяснить вопрос, поставленный
посланником.
ИзАВЛРФ, ф. 06,оп.3{п.4,д.36,л 36-49, ("Документы внешней политики"..",
т. 23, кн. 2., ч. 2, с. 721-723.)
Из беседы заместителя наркома иностранных дел СССР С.А.Лозовского с
послом США в СССР Л.А.Шейнгардтом от 5 июня 1941 г.:
Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т.
Кагановичу, т. Вышинскому, Генсекретариат
Секретно
Штейнгардт разразился длиннейшей речью по поводу советско-американских
отношений, причем чем больше он говорил, тем больше он входил в адвокатский
азарт.
Штейнгардт начал с сожаления, что вынужден сделать заявление, так как
никто больше него не старался способствовать улучшению отношений между
Советским Союзом и Соединенными Штатами.
В августе месяце прошлого года американское правительство официально и
через прессу выразило желание улучшить отношения с Советским Союзом и в
доказательство этого в нескольких случаях пошло навстречу советскому
правительству, удовлетворив большинство его просьб, не прося ничего взамен.
Политика американского правительства по отношению к СССР вызвала даже
недовольство в некоторых американских кругах, которые начали обвинять
президента в "умиротворении" Советского Союза. Несмотря на это,
правительство Соединенных Штатов доказало свою доброжелательность по
отношению к Советскому Союзу, предоставив ему бензин, станки, танкеры и др.
В течение 9 месяцев американское правительство придерживалось этой
политики и в то же время внимательно следило за политикой советского
правительства по отношению к Соединенным Штатам. Оно убедилось, что, не
желая обязательно ухудшать отношения с Соединенными Штатами, советское
правительство в то же время не идет навстречу Соединенным Штатам даже в тех
мелких и незначительных вопросах, по которым последние обращались к нему.
Советское правительство требует возвращения балтийских судов и золота,
но продолжает забирать собственность американских граждан в Латвии, Литве и
Эстонии. Посольство послало по этому вопросу в НКИД бесчисленное множество
нот, однако НКИД не счел даже нужным ответить на них. Другие американские
граждане, никогда не въезжавшие в СССР и оказавшиеся на его территории не по
своей воле, не имеют возможности, возвращаясь в настоящее время в
Соединенные Штаты, вывезти те вещи, которые они привезли с собой в эти
страны. На ноты по этому вопросу посольство либо совсем не получало ответа,
либо получало формальный ответ со ссылкой на таможенные правила.
Конфискованное имущество посла Биддла* до сих пор еще не возвращено.
Посольство ведет точный каждодневный учет американской собственности,
конфискуемой советским правительством, и считает, что стоимость балтийских
судов и балтийского золота не превышает стоимости этой собственности. Но он,
Штейнгардт, боится, что американские граждане, и в частности Биддл,
предъявят претензии американскому правительству, требуя возмещения
потерянной ими собственности за счет балтийского золота.
Советское правительство урегулировало с Германией и Швецией вопрос об
имущественных претензиях в балтийских странах, однако оно не желает, видимо,
сделать то же самое в отношении Соединенных Штатов. <...>
Отвечая на все его жалобы, я заявил следующее: <...> Советское
правительство действительно урегулировало вопрос об имущественных претензиях
Германии и Швеции в прибалтийских республиках, однако предпосылками для
урегулирования взаимных претензий явились следующие:
Биддль, А.Д.Д. - посол США в Польше во второй половине 30-х гг.,
имущество которого находилось во Львове. - Прим. сост.
361
а) признание Германией и Швецией вхождения прибалтийских республик в
состав Советского Союза;
б) возвращение Советскому Союзу золота этих республик, находившегося в
германских и шведских банках;
в) возвращение Советскому Союзу пароходов, принадлежавших прибалтийским
республикам;
г) ликвидация миссий и консульств Литвы, Латвии и Эстонии в Германии и
Швеции. Только после всего этого советское правительство начало переговоры
об урегулировании имущественных претензий.
Ничего подобного не было сделано со стороны правительства Соединенных
Штатов. Наоборот, правительство США конфисковало золото, принадлежащее
Государственному банку СССР, наложило арест на пароходы прибалтийских
республик и не только не ликвидировало миссии и консульства Литвы, Латвии и
Эстонии, но признает этих марионеточных посланников и консулов в качестве
представителей несуществующих правительств. При таком отношении
правительства Соединенных Штатов к правам и интересам Советского Союза
естественно, что советское правительство не может даже и приступить к
рассмотрению имущественных претензий, изложенных в многочисленных нотах
посольства США в Москве.
Яэ 4Д^ ^^ ^ ^-оя-[1]3"
[ll]я.,[:\]^"^.'[:]^:[l]л.::
^^^^ ("Документы внешней пблитикш^."^т^2^ю^-2^^^^^^ ',?[:;:]
[:], ' "[:1::] 4: Яй I[5]..^-:У-
[/]
Из беседы наркома иностранных дел СССР В.М.Молотова с посланником
Швеции в СССР П.Г.Ассарссоном от 5 июня 1941 г.:
Секретно
Посланник, явившийся на прием в сопровождении атташе миссии Астром,
заявляет, что целью его визита является выражение благодарности от имени
своего правительства за решение, принятое советским правительством по
вопросу о возмещении за шведское имущество в прибалтийских республиках.
Шведское правительство весьма счастливо, что переговоры, которые велись в
Москве с февраля с.г. и которые проходили в атмосфере взаимопонимания,
привели к результату, который удовлетворяет Стокгольм. Шведское
правительство полагает, что это соглашение отражает советско-шведские
отношения, которые характеризуются доброй волей, доверием и искренней
дружбой. Шведское правительство весьма удовлетворено той формой, в которой
развивались до сего времени советско-шведские отношения.
Тов. Молотов отвечает, что он может выразить только удовлетворение тем,
что переговоры окончились благоприятно и результаты их были одобрены обеими
сторонами. Советское правительство считало, что этот вопрос следовало
решить, в первую очередь, со Швецией. Эта цель была достигнута. Тов. Молотов
считает правильными слова посланника о том, что заключенное соглашение
соответствует советско-шведским отношениям, которые должны развиваться в
хорошую сторону.
Поблагодарив т. Молотова за его слова, посланник замечает в шутливом
тоне, что в этой жизни никогда нельзя быть вполне удовлетворенным. Поэтому
он имеет еще одну небольшую просьбу к т. Молотову.
Дело в том, что в советской Эстонии проживает некоторое количество лиц,
являющихся шведами по культуре и по языку. В большей части это население
является шведским по происхождению. Эти лица неоднократно обращались к
советским властям с просьбой о разрешении на выезд в Швецию. Шведское
правительство готово их принять в страну, обеспечить им работу и расселить в
районах, которые соответствуют их желаниям и национальным обычаям. Посланник
несколько раз поднимал этот вопрос перед т. Лозовским, желая получить для
упомянутых лиц разрешение на выезд из СССР. Советское правительство
разрешило выезд 110 человек, которые уже находятся в Швеции. Что касается
остальных, то т. Лозовский заявил, что они должны до выезда из СССР выйти из
советского гражданства. Посланник был бы признателен, если бы т. Молотов
поинтересовался этим вопросом и дал шведскому правительству окончательный
ответ--да или нет.
362
Тов. Молотов отвечает, что он мало знаком с этим делом и не может
сейчас высказать своей точки зрения. Однако до него доходили сведения, что
те 110 человек, которые переселились из Эстонии в Швецию, находились в
трудных условиях. Возможно, что эти сведения были неточными. Может быть,
переселенцы находились в трудном положении только в первый период своего
пребывания в Швеции.
Ассарссон заявляет, что эти сведения не соответствуют действительности
и что специальная государственная комиссия занята вопросом об устройстве
переселенцев из Эстонии. В шутливой форме посланник добавляет, что советская
страна очень богата гражданами, что же касается Швеции, то она бедна
количеством граждан и поэтому была бы непрочь это количество увеличить.
Тов. Молотов отвечает также в шутливой форме, что если подсчитать,
сколько шведов приходится на один квадратный километр шведской территории за
вычетом гор, то получится цифра внушительная.
Тов. Молотов обещает поручить выяснить вопрос, поставленный
посланником.
Из газеты "Красная звезде" ^(МшшаУ^отУа^ш^^ Из документов
Рейхскомиссариата Остланд:
Рейхскомиссар Остланда
Отдел II а
Господам генеральным комиссарам и гебитскомиссарам
Секретно! КОПИЯ
Рейхсляйтер Альфред Розенберг
Рейхсминистр по делам оккупированных восточных территорий
Рейхскомиссару Рейхскомиссариата Остланд Хинриху Лозе Берлин В.35, 21 июля
1941 года
В приложении Вам направляются первые инструкции для рейхскомиссариата
Остланд.[1] По мере необходимости с содержанием этих инструкций
нужно ознакомить генеральных комиссаров[2] и
гебитскомиссаров.[3]
Первейшей обязанностью всякой немецкой администрации является
неуклонное следование представителей германского рейха намеченному курсу, и
я ожидаю от вас и всех ваших сотрудников, что вы будете обеспечивать
проведение этой линии в отношении подчиненного вам населения и сумеете
соответствующим образом пресекать ее нарушения. Национал-социалистическая
революция получает свое завершение подавлением большевизма и установлением
нового порядка в европейском восточном пространстве. Поэтому она требует от
всех представителей быть достойными той борьбы, которую начал фюрер после
ноябрьских дней 1918 года в Мюнхене.
Хайль Гитлер! Подпись: А.Розенберг
Территории между Нарвой и Тильзитом всегда были связаны тесными узами с
немецким народом. Семисотлетняя история внутренне сориентировала большую
часть живущих там
' Рейхскомиссариат Остланд включал в себя три прибалтийские республики,
а также Белоруссию - Прим.
персе.
[2] В состав рейхскомиссариата Остланд входили 4 генеральных
комиссариата, охватывавших каждый одну из республик. - Прим. перев.
Гебитскомиссариаты - составные части генеральных комиссариатов. - Пргш.
перев.
363
народов на Европу и, несмотря на все угрозы со стороны Москвы, врастила
их в великогерманское жизненное пространство.
Цель деятельности рейхскомиссара Эстонии, Латвии, Литвы и Белоруссии
заключается в формировании здесь рейхспротектората, а затем в превращении
этой территории в часть великогерманского рейха путем привлечения к
сотрудничеству полноценных с расовой точки зрения элементов и мер по
переселению. Балтийское море должно стать внутренним северным морем под
владычеством Германии.
Излишки товарного производства (в первую очередь сельскохозяйственного
производства), рейхскомиссар должен использовать на благо немецкого народа и
по возможности наращивать поставки этой продукции.
Что касается переселенческой политики, то необходимо иметь в виду, что
50% эстонцев сильно германизированы вследствие смешения с датской, немецкой
и шведской кровью, что позволяет рассматривать их как родственный немцам
народ. В Латвии для ассимиляции пригодна гораздо меньшая часть населения.
Поэтому здесь нужно ожидать более сильного противодействия, ввиду чего здесь
потребуется переселение в более крупных масштабах. Аналогичного развития
следует ожидать и в Литве. Приток фольксдойче мог бы больше всего
активизировать процесс германизации территорий у границ Восточной Пруссии.
Непосредственно к этим трем областям примыкает Белоруссия, где
отмечается довольно сильно выраженное движение за независимость. Можно
предположить, однако, что большевикам удалось подавить это движение.
В любом случае Белоруссии придется взять на себя нелегкую задачу по
приему вначале той части населения, которая будет переселена из Эстонии,
Латвии, Литвы и из польской части Вартского округа. Поляков представляется
целесообразным переселить оттуда не на территорию генерал-губернаторства, а
в восточные районы Белоруссии (район Смоленска) для того, чтобы они заняли
там место русских. При этом генеральный комиссар Белоруссии должен добиться
значительных сдвигов в расширении производства путем максимально
интенсивного использования рабочей силы в этом экономически недоразвитом
районе. Необходимо также разжигать неприязненное отношение белорусов к
России.
Перед рейхскомиссаром, имеющим штаб-квартиру в Риге, ставится
преимущественно конструктивная задача. Край, который был завоеван немецкими
рыцарями, поставлен на ноги ганзейскими купцами и германизация которого
осуществлялась путем постоянного притока немецкой и частично шведской крови,
должен превратиться в мощный бастион у границ Германии. Культурные
предпосылки для этого налицо, а право позднее расселиться там германский
рейх будет предоставлять тем, кто отличился в этой и в первой мировой войне
(потомкам погибших, тем, кто принимал участие в борьбе в Прибалтике в 1919
году, и т.д.).
При решении отдельных вопросов, которые могут возникнуть в результате
действий противника, необходимо постоянно подчеркивать, что большевизм
уничтожил бы все эти народы, если бы германский рейх не взял под свою защиту
также и эти территории. Этот факт имеет внешнеполитические и
военно-политические последствия. Рейхскомиссар Остланда должен
препятствовать любым поползновениям на создание эстонского, латышского и
литовского государств, независимых от Германии. Необходимо также постоянно
давать понять, что все эти области подчиняются немецкой администрации,
которая имеет дело с народами, а не с государствами. Нужно настоятельно и
постоянно подчеркивать вину прежних правительств этих территорий. Эти
правительства строили свою политику на использовании вечной вражды между
Советским Союзом и Германией, в своей прессе они выступали против
национал-социалистического германского рейха и старались сговориться с
западными демократиями. Они упустили редкую возможность войти в союз с
Германией в качестве независимых государств. Они потеряли свою якобы
имевшуюся свободу в тот момент, когда некоторое время назад в связи с
угрозой со стороны Англии германский рейх на какой-то срок обеспечил
надежность своего тыла, заключив договор с Советским Союзом. Таким образом,
в течение ряда лет рейх был единственным гарантом кажущейся независимости
этих народов, которые руками своих политиков имели дерзость вести борьбу с
германским рейхом. При даче всех распоряжений, касающихся этих народов,
нужно постоянно выделять эти моменты, а позже соответствующим образом
обосновывать их в прессе. Из недопустимости создания независимых государств
- о чем, однако, не следует заявлять публично - вытекают и меры, необходимые
для предотвращения формирования так называемых независимых национальных
364
армии. Военный суверенитет также должен находиться в руках германского
рейха, а не малых народов Остланда. Германский рейх готов, однако, к тесному
сотрудничеству с этими народами в том смысле, что администрацию
муниципалитетов могут возглавлять представители местного населения. В задачи
немецкой полиции входит формирование надежной эстонской, латышской,
литовской и белорусской полиции. В больших городах наряду с немецкими
бургомистрами будут существовать также представительские органы власти, в
которые войдут местные жители. Кроме того, при генеральном комиссаре и
рейхскомиссаре могут находиться специальные доверенные лица, которых они
будут привлекать для консультаций.
Для народов Остланда могут издаваться печатные органы, которые должны
служить главным образом для распространения информации. После многих лет
враждебной пропаганды в прессе необходимо позаботиться об объективном
освещении жизни в германском рейхе. Нужно наладить издание крупной немецкой
ежедневной газеты "Дойче цайтунг им Остланд". Подготовка к этому уже
ведется. Газета будет служить целям быстрого и постоянного информирования
всех немцев, а также знающих немецкий язык эстонцев, латышей, литовцев и
белорусов.
При решении церковных вопросов рейхскомиссариат должен проявлять
сдержанность. Конфессиональные объединения являются в основном частными
учреждениями, и у рейхскомиссара нет причин встречаться с епископами и
другими церковниками и поощрять их деятельность. Не следует публиковать
заявления тех или иных церквей по каким-либо политическим вопросам. Не надо
пускать в рейхскомиссариат Остланд священнослужителей всех без разбора
вероисповеданий. Просьбы священников-беженцев о въезде на территорию
рейхскомиссариата должны рассматриваться в каждом отдельном случае
индивидуально. Государственные субсидирования религиозных объединений
производиться не должны. В будущем выяснится, смогут ли делать это
создаваемые местные администрации. В любом случае нужно избегать того, чтобы
создавалось впечатление того, будто борьбу с большевизмом ведет
христианство, когда на самом деле идет борьба за свободу народов Европы,
совершенно независимо от вероисповедания того или иного народа.
Указания относительно порядка въезда, вопросов собственности, валюты и
т.д. будут даны отдельно. Для начала важно решить вопрос об использовании на
работе евреев, что позже также будет оформлено специальным распоряжением.
Для них с самого начала предусмотрено принудительное привлечение к труду, и
в зависимости от обстоятельств, они будут собраны в крупные гетто или
организованы для работы в колонны и направлены на восстановление объектов,
разрушенных во время войны, строительство дорог и т.д.
Что касается культурной жизни, то необходимо с порога пресекать попытки
создания собственных эстонских, латышских, литовских и белорусских
университетов и вузов. Не нужно возражать против открытия ремесленных училищ
и небольших технических учебных заведений. Будет принято специальное
постановление о введении уроков немецкого языка, по меньшей мере, в школах.
Можно начать подготовительную работу по реорганизации университета в Тарту в
немецкий университет, каким он был прежде, и по восстановлению Высшего
Технического училища в Риге.
Представитель министерства по делам оккупированных восточных
территорий, а также представитель оперативного штаба уполномоченного фюрера
по надзору за духовным и мировоззренческим обучением и воспитанием НСДАП
осуществят проверку культурных архивов и библиотек. Позднее нужно будет
определить, что можно оставить для будущей работы рейхскомиссариата, а что
при определенных обстоятельствах можно будет использовать для германского
рейха или в качестве пособий для высшей школы.
В принципе для всех должен действовать следующий порядок, исключениями
из которого являются лишь содержащиеся в приказах фюрера от 29.06. и
17.07.1941 года положения, касающиеся экономики и использования полицейских
сил: на всех территориях верховным представителем германского рейха является
рейхсминистр по делам оккупированных восточных территорий. Ему подчиняются
рейхскомиссары.
Необходимо пресекать попытки других партийных и государственных служб
отдавать приказы непосредственно соответствующим учреждениям, минуя
рейхскомиссариат, и, не отвечая на эти приказы, отсылать их рейхсминистру по
делам оккупированных восточных
365
территории. Подобная практика приучит высшие партийные и
государственные органы к установленному порядку.
Рейхскомиссар имеет полномочия, действуя в соответствии с инструкциями,
полученными сверху, самостоятельно принимать меры, которые, по его мнению,
необходимы для обеспечения нормальной работы, покоя и благоденствия его
рейхскомиссариата. Во всех сомнительных случаях он в целях обеспечения в
будущем централизованного руководства всеми четырьмя рейхскомиссариатами
обращается к рейхсминистру по делам оккупированных восточных территорий.
Подпись: А.Розенберг
Из: "Внешняя nonwnww^Ci^Mcmw'Sfi^^ Т. 1,ОГИЗ, 1944, с. 146-148. - ::
.l^^lll^ll :ii : :: - [1], [:] [11] '
Из декларации правительства СССР на межсоюзной конференции в Лондоне 24
сентября 1941г.
В соответствии с неуклонно проводимой Советским Союзом политикой <...>
Советское правительство выражает свое согласие с основными принципами
декларации Президента Соединенных Штатов Америки г. Рузвельта и
Премьер-министра Великобритании г. Черчилля, с принципами, имеющими столь
большое значение в современной международной обстановке.
Советское правительство, имея в виду, что практическое применение
указанных выше принципов неизбежно должно будет сообразоваться с
обстоятельствами, нуждами и историческими особенностями той или другой
страны, считает необходимым заявить, что последовательное осуществление этих
принципов обеспечит им самую энергичную поддержку со стороны Советского
правительства и народов Советского Союза. <...>
АНГЛО-АМЕРИКАНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ (АТЛАНТИЧЕСКАЯ ХАРТИЯ)
Президент Соединенных Штатов Америки Рузвельт и премьер-министр
Черчилль, представляющий правительство Его Величества в Соединенном
Королевстве, после совместного обсуждения сочли целесообразным обнародовать
некоторые общие принципы национальной политики их стран - принципы, на
которых они основывают свои надежды на лучшее будущее для мира.
1) США и Великобритания не стремятся к территориальным или другим
приобретениям.
2) Они не согласятся ни на какие территориальные изменения, не
находящиеся в согласии со свободно выраженным желанием заинтересованных
народов.
3) Они уважают право всех народов избирать себе форму правления, при
которой они хотят жить; они стремятся к восстановлению суверенных прав и
самоуправления тех народов, которые были лишены этого насильственным путем.
4) Соблюдая должным образом свои существующие обязательства, они будут
стремиться обеспечить такое положение, при котором все страны - великие или
малые, победители или побежденные - имели бы доступ на равных основаниях к
торговле и к мировым сырьевым источникам, необходимым для экономического
процветания этих стран.
5) Они стремятся добиться полного сотрудничества между всеми странами в
экономической области с целью обеспечить для всех более высокий уровень
жизни, экономическое развитие и социальное обеспечение.
6) После окончательного уничтожения нацистской тирании они надеются на
установление мира, который даст возможность всем странам жить в безопасности
на своей территории, а также обеспечить такое положение, при котором все
люди во всех странах могли бы жить всю свою жизнь, не зная ни страха, ни
нужды.
7) Такой мир должен предоставить всем возможность свободно, без всяких
препятствий плавать по морям и океанам.
366
8) Они считают, что все государства мира должны по соображениям
реалистического и духовного порядка отказаться от применения силы, поскольку
никакой будущий мир не может быть сохранен, если государства, которые
угрожают или могут угрожать агрессией за пределами своих границ, будут
продолжать пользоваться сухопутными, морскими и воздушными вооружениями.
Черчилль и Рузвельт считают, что впредь до установления более широкой и
надежной системы всеобщей безопасности такие страны должны быть разоружены.
Англии и США будут также помогать и поощрять все другие осуществимые
мероприятия, которые облегчат миролюбивым народам избавление от бремени
вооружения.
Подписи: Франклин Рузвельт, Уинстон Черчилль 14 августа 1941 г.
Из: О.А.Ржешевскии, ^"Sffiswuiiiu"^^ 1941-1942", М., Наука, 1997, с.
Л2-^3,М^Л^^Щ^^^ - ' '[:;11] ' [:] -[!]
:[:] [\] [\] [1!].
[1;], [1!!] ,[!]
Из английского проекта Соглашения об установлении взаимного согласия
между СССР и Великобританией при решении послевоенных вопросов:
16 декабря 1941 г.
Председатель Совета Народных Комиссаров СССР и Министр Иностранных дел
г-н Антони Иден, представляющий Правительство Его Величества в Соединенном
Королевстве, руководимые желанием обеспечить наилучшее сотрудничество между
их Правительствами во время войны, в деле мирного урегулирования, а также в
течение последующего восстановительного периода, излагают следующие пункты,
согласованные между ними: <...>
3. Оба Правительства приняли решение сотрудничать в деле восстановления
и последующего сохранения мира по окончании настоящей войны. Мирное
урегулирование должно включать установление и поддержание условий, которые
обеспечат, чтобы Германия не смогла снова нарушить мир во всем мире.
4. Оба Правительства обязуются сотрудничать в деле переустройства
Европы после войны с полным вниманием к интересам друг друга с целью:
а) гарантирования и укрепления экономической и политической
независимости всех европейских стран, существующих как отдельные
государственные единицы или как федерации;
б) переустройства промышленной и экономической жизни тех стран,
территории которых были оккупированы державами оси.
5. В отношении территориальных вопросов, подлежащих рассмотрению при
мирном урегулировании, оба Правительства будут строить свою политику на
принципе, изложенном в совместной декларации Президента Соединенных Штатов и
Премьер-министра Соединенного Королевства, гласящем, что они не стремятся к
территориальным или другим приобретениям, а также на провозглашенном г-ном
Сталиным в его заявлении 6 ноября 1941 года принципе невмешательства во
внутренние дела других народов. Они согласны выработать применение этих
принципов совместно друг с другом. Соединенными Штатами Америки и другими
заинтересованными союзными государствами.
Из советского проекта дополнительного протокола к договору об
установлении взаимного согласия между СССР и Великобританией при решении
послевоенных вопросов:
16 декабря 1941 г.
Стороны, подписавшие сего числа вышеуказанный Договор, считая
необходимым уточнить постановления статей 3 и 4 названного Договора,
согласились о следующем:
Под обеспечением взаимной безопасности и законных интересов
Договаривающиеся Стороны понимают:
367
1) Восстановление оккупированных войсками гитлеровской Германии
территорий Литвы, Латвии и Эстонии - в составе СССР - в государственных
границах, существовавших к 22 июня 1941 г.
Из беседы министра иностранных дел Великобритании А.Идена с секретарем
ЦК ВКП(б) И.Сталиным:
17 декабря в 24 часа 00 минут
Присутствуют: с советский стороны тт. Сталин, Молотов и Майский
с английской стороны Иден, Криппс и Кадоган (Переводит т. Майский)
После открытия заседания Иден начал с вопроса, видел ли тов. Сталин уже
результаты утренней работы над текстами соглашений? Идеи имел тут в виду
подготовленные в течение утра тексты соглашений, подработанные т. Майским и
Кадоганом.
Тов. Сталин ответил, что результаты, несомненно, интересные, но что
гораздо больше его интересует вопрос о будущих границах СССР. Не получил ли
Иден уже ответа по этому вопросу от британского правительства?
Иден ответил, что не получил и даже не пытался получить.
Премьер-министр в настоящее время находится в пути, в океане , и он не имеет
возможности снестись с ним по вопросу, поставленному т. Сталиным. В Лондоне
же нет никого, кто мог бы с достаточным авторитетом от имени британского
правительства сказать решающее слово по данному вопросу. Иден может
повторить сейчас только то, что он сказал вчера, а именно, что по
возвращении в Лондон он поставит вопрос о западных границах СССР перед
правительством и будет консультировать по тому же вопросу с Соединенными
Штатами. Дальнейшие сношения по данному предмету придется вести через
обычные дипломатические каналы.
Тов. Сталин возразил, что вопрос о границах СССР (независимо от общего
вопроса о границах в Центральной и Западной Европе) представляет для нас
исключительную важность. Советское правительство особенно заинтересовано в
нем, в частности, еще и потому, что как раз вопрос о прибалтийских странах и
Финляндии явился камнем преткновения при переговорах о пакте взаимопомощи,
происходивших в 1939 году при правительстве Чемберлена.
Идет ответил, что он не был в то время членом правительства Чемберлена
и не знает всех деталей тогдашних переговоров. Он полностью, однако, сознает
чрезвычайную важность для нас западной границы и сделает все возможное для
урегулирования данного вопроса в благоприятном для СССР смысле. Однако он
просит не требовать от него невозможного. Здесь, в Москве, он не в состоянии
сейчас официально признать западную границу СССР, как она была в 1941 году.
Тов. Сталин тогда задал вопрос, необходимо ли для урегулирования
вопроса о балтийских государствах специальное решение британского
правительства? Данный вопрос является аксиоматическим. СССР ведет жестокую
борьбу с гитлеровской Германией. Он несет тягчайшие жертвы, теряя сотни
тысяч людей в общей борьбе с Великобританией, нашим союзником. На его плечах
лежит главная тяжесть войны. В таких условиях нужно ли еще решение
британского правительства для признания западной границы СССР? Разве этот
вопрос не является аксиоматическим?
Иден заметил, что юридическая позиция такова: в настоящий момент для
британского правительства три балтийских государства не существуют. Они не
имели дипломатического статуса. Балтийские посланники, которые еще
продолжают существовать в Лондоне, сохраняют свое положение лишь в порядке
любезности. С ними британское правительство не ведет никаких переговоров, не
обменивается нотами, документами и т.д. Однако исполнить желание тов.
Сталина и официально признать границу СССР 1941 года Иден сейчас не может.
Он вновь повторяет здесь ту мотивировку, которую приводил на предшествующем
заседании.
Тогда тов. Сталин заявил, что в таком случае будет очень трудно прийти
к заключению договоров, о которых идет речь.
Накануне Иден сообщил, что Черчилль отправился в США на свидание с
Рузвельтом в связи с событиями на Тихом океане. --Прим. изд.
368
Иден еще раз возвращается к своей мотивировке, напоминая, что
британский премьер-министр уже давно публично заявил, что Англия не может
признать никакого изменения границ в Европе, происшедшего на протяжении
войны.
Тов. Сталин возразил, что вчера он поставил вопрос о признании
британским правительством, по крайней мере, границ СССР, как они были в 1941
году. Наши войска могут в близком будущем вновь занять балтийские
государства. Что же, Великобритания в этом случае откажет нам в признании
этих границ?
Иден снова, с легкими вариациями, повторил уже изложенную выше
мотивировку отказа.
Тов. Сталин тогда спросил, куда же может завести Англию подобная
постановка вопроса? Завтра Англия, пожалуй, заявит, что она не признает
Украины, как части СССР.
Иден ответил, что тут имеется явное недоразумение. Англия не признает
лишь изменений границ, происшедших во время войны. Между тем Украина до
войны составляла часть СССР. К ней поэтому никак не может относиться
вышеупомянутое заявление премьера.
Тов. Сталин ответил, что позиция, занятая Иденом, в сущности ничем не
отличается от позиции, которую в свое время занимало правительство
Чемберлена в вопросе о балтийских государствах. Тов. Сталин чрезвычайно
удивлен данным обстоятельством, но если это так, то, очевидно, будет очень
трудно прийти к соглашению о заключении договоров.
Иден выразил сожаление по поводу последнего заявления тов. Сталина и
вновь вернулся к своей аргументации, на этот раз особенно подчеркнув
необходимость предварительной консультации с Америкой по вопросу о западной
границе СССР. В заключение он указал на ту разницу, которая, по его мнению,
существует между положением вещей в 1939 году и 1941 году. Тогда британское
правительство признавало балтийские страны независимыми государствами.
Сейчас оно не признает их независимого существования и потому фактическая
ситуация резко изменилась.
Тов. Сталин заметил, что положение создалось чрезвычайно смехотворное.
Иден согласился, что положение действительно может казаться
смехотворным, однако заявил, что он не считает данный вопрос такой важной
политической проблемой. Балтийские государства перестали существовать.
Фактически они стали частью Советского Союза. Желает ли тов. Сталин, чтобы
британское правительство признало балтийские государства частью СССР де-юре?
Тов. Сталин ответил: мы находимся сейчас в гуще величайшей войны в
истории, а вы увлекаетесь тонкими формулами относительно де-юре и де-факто.
Это сейчас несвоевременно. В соответствии с Конституцией СССР три балтийских
государства составляют часть его. Это является результатом проведения в них
плебисцита, во время которого огромное большинство населения высказалось в
пользу вступления в Советский Союз. Если СССР сохранит три балтийские
республики в своей Конституции, станет ли британское правительство против
этого возражать?
Иден ответил, что британское правительство, конечно, не может иметь по
этому поводу никаких возражений.
Тогда тов. Сталин сказал, что если это так, то должны быть найдены
слова для выражения данного положения,
Иден вновь повторил свою прежнюю мотивировку и только добавил, что
Атлантическая хартия не допускает изменения статуса государств без согласия
на то их населения. Впрочем в данном конкретном случае, пожалуй, требование
Атлантической хартии может считаться имеющимся налицо.
Тов. Сталин реагировал на это замечанием, что если Иден не изменит
своей позиции, то придется отложить подписание договоров.
Иден ответил, что вопрос о том, подписывать или не подписывать договора
зависит от советского правительства. Он, однако, не думает, чтобы явилось
достаточно оснований отказываться от подписания договоров, если даже вопрос
о западной границе СССР сейчас не может быть разрешен вполне
удовлетворительно. Договора могли бы как раз облегчить признание со стороны
Великобритании и Соединенных Штатов советских границ 1941 г.
Тов. Сталин возразил, что вся война между СССР и Германией возникла в
связи с западной границей СССР, включая, в особенности, балтийские
государства. Он хотел бы знать, готова или не готова Англия, наш союзник,
поддержать нас в восстановлении этих границ?
369
Идеи вновь возвращается к своей мотивировке отказа признать границу и
напоминает, что во время советско-польских переговоров, предшествовавших
подписанию договора 30 июля, он также отказался признать границы Польши, на
которых настаивал Сикорский.
Тов. Сталин подчеркнул, что мы связаны статьями нашей Конституции. Идеи
ответил, что он не связан статьями нашей Конституции, но зато связан
заявлениями британского премьера по вопросу о границах, а также своим
обещанием Рузвельту не принимать на себя каких-либо обязательств в данной
сфере без предварительной консультации с Соединенными Штатами. К тому же
весь вопрос о западной границе СССР встал перед ним сегодня в несколько
неожиданном виде. Выезжая из Лондона, он не знал, что от него потребуется
официальное признание западной границы СССР, как она была в 1941 году.
Тов. Сталин вновь вернулся к нелепости создавшегося положения. Завтра
советские войска могут занять три прибалтийские республики, а Англия,
пожалуй, на мирной конференции станет возражать против этого занятия? Самое
лучшее в создавшейся обстановке - отложить подписание договоров.
Иден ответил, что если бы советские войска завтра заняли балтийские
государства, это доставило бы ему величайшее удовлетворение.
Тов. Сталин возразил, что в таком случае он совершенно не понимает
позицию британского правительства. Как будто бы союзник должен поддерживать
союзника. Если бы кто-нибудь пришел к нему и сказал, что необходимо выделить
Ирландское свободное государство из Британской Империи, он просто прогнал бы
его. Если Великобритания пожелала бы иметь воздушные морские базы в Бельгии
и Голландии, он, конечно, оказал бы ей в этом всякую поддержку. Так должен
вести себя союзник в отношении союзника. Если Англия не считает для себя
возможным занять подобную позицию, то лучше тогда отложить подписание
договоров и остаться при том пакте взаимопомощи, который был заключен между
обеими странами в июле месяце.
Иден заметил, что неподписание договоров вызвало бы большое
разочарование в Англии и в доминионах. В этих договорах, ведь, нет ничего
такого, что ослабляло бы позицию СССР в своем требовании на признание
границы 1941 года.
Тов. Сталин возразил, что общественное мнение имеется не только в
Англии, но также и в СССР. И если бы наше общественное мнение услышало ту
дискуссию, которая происходит на сегодняшнем заседании, то оно пришло бы в
ужас, и ему с Молотовым очень не поздоровилось бы, если бы они подписали
договора без признания границ 1941 года.
Иден еще раз попытался защитить свою позицию моментом неожиданности.
Он-де заранее не был предупрежден, что от него в Москве потребуют признания
западной границы СССР.
Тов. Сталин, однако, возразил, что через тов. Майского он был
предупрежден о желании советского правительства заключить два договора - о
военной взаимопомощи и о послевоенной организации мира и безопасности,
включая вопрос о границах европейских государств. Тов. Сталин не настаивал
на признании всех европейских границ в том виде, как они были изложены им
накануне, ибо сознает, что это сложный и новый для британского правительства
вопрос. Однако советские границы совсем иное дело. Тов. Сталин еще раз
выражает свое удивление по поводу отношения Англии, нашего союзника, к
поднятому вопросу.
Из распоряжения премьер-министра Великобритании У.Черчилля в адрес
Военного министерства от 20 декабря 1941 г.:
Требования Сталина относительно Финляндии, Балтийских государств и
Румынии прямо противоречат первой, второй и третьей статьям Атлантической
Хартии, которую подписал Сталин. Не может быть и речи о том, чтобы мы
заключили подобное соглашение, тайно или открыто, прямо или косвенно, без
предварительной договоренности с Соединенными Штатами.
370
Еще не пришло время для урегулирования вопросов о границах, которые
могут быть решены только на мирной конференции после того, как мы выиграем
войну.
Из письма премьер-министра Великобритании У.Черчилля министру
иностранных дел Великобритании Э.Идену от 8 января 1942 г. :
Отправка жителей Балтийских государств в Советский Союз против их воли
противоречила бы принципам, за которые мы сражаемся в этой войне и опозорила
бы наше дело. Это относится также к Бессарабии и Северной Буковине и, в
меньшей степени, к Финляндии, которую, как я понимаю, не собираются
полностью поработить и поглотить... В любом случае не может быть и речи об
урегулировании границ до мирной конференции. Я знаю, что президент Рузвельт
придерживается этой точки зрения так же прочно, как и я, и несколько раз
выражал мне свое удовлетворение твердой линией, которой мы придерживаемся в
Москве.
Из: W.S.Churchill. "The Second World War. JbefSing^ofil^^^^^ война.
Поворот судьбы"), vol. IV, Cassell and Co. Ltd, 1951, p, 293. (пер, с англ.)
Из письма премьер-министра Великобритании У.Черчилля президенту США
Ф.Р.Рузвельту от 7 марта 1942 г.:
Если Вайнант сейчас у Вас, он, без сомнения, объяснит Вам точку зрения
министерства иностранных дел в отношении Советской России. Возрастающая
серьезность войны привела меня к убеждению в том, что принципы Атлантической
хартии не следует истолковывать как отрицание границ, которые Советская
Россия имела перед нападением Германии. Это было тем основанием, на котором
Советская Россия примкнула к хартии, и я полагаю, что жестокое уничтожение
враждебных элементов в Балтийских государствах и т.д., было предпринято
русскими тогда, когда в начале войны они завладели этими регионами. Поэтому
я надеюсь, что Вы предоставите нам свободу как можно скорее подписать
договор, нужный Сталину. Все говорит о том, что весной Германия предпримет
новое огромных размеров наступление на Советский Союз, и это то немногое,
чем мы можем помочь единственной стране, принявшей на себя тяготы войны с
немецкими армиями.
Из: W.A.Harriman , EAbel. "Special EnvoytoChurchill and Stalin,
1941-1946" ("Специальный посланник при Черчилле и Сталине, 1941-1946"),
New-York, Random House, 1975, р. 121-122.
<0 переговорах СССР, Великобритании и США во время второй мировой
войны>
В первой своей беседе с Иденом, 16 декабря <1941 г.>, Сталин изложил
послевоенные требования: признать советские границы в том виде, в каком они
существовали непосредственно перед нападением Германии в июне 1941 г. Это
означало, что Балтийские государства, часть Финляндии и румынская провинция
Бессарабия должны отойти к Советскому Союзу. Граница с Польшей должна
основываться на так называемой "линии Керзона", проведенной после Парижской
конференции 1919 г. в качестве временной демаркационной линии и
предоставлявшей в распоряжение России практически всю территорию Восточной
Польши, захваченную ею в сентябре 1939 г. Кроме того, Сталин хотел получить
советские авиабазы в Румынии, а также, как доверительно сообщил Идену
Молотов, авиа- и военно-морские базы в Финляндии. Молотов упомянул также о
продвижении советской границы в сторону Восточной Пруссии. Сталин требовал
от Идена подписания секретного
У.А.Гарриман - посол США в СССР в 1943-46 гг. - Прим. сост.
371
протокола, одобряющего все эти изменения. Взамен он предлагал непонятно
на чем основанное обещание, что Советский Союз поддержит притязания
Великобритании в отношении британских баз во Франции, Бельгии, Нидерландах,
Норвегии или Дании. Черчилль в датированной 20 декабря записке Военному
министерству с борта корабля, немедленно отверг требования Сталина. Он
подчеркнул, что территоритальные требования прямо противоречат первой,
второй и третьей статьям Атлантической Хартии, под которой подписался и
Советский Союз. <...>
Поэтому Иден отклонил советские требования, не высказывая суждения о
них, и в качестве одной из причин указал данное британским правительством
Соединенным Штатам обещание о том, что оно не будет пока вступать ни в какие
территориальные соглашения. 28 декабря Иден уехал из Советской России,
пообещав Сталину, что его требования будут подробно обсуждены с Соединенными
Штатами и Британскими доминионами. Иными словами, советские территориальные
требования были не отклонены, а лишь отсрочены.
Из: W.S.Churchill. "The Second World ЛУйГ. The ^бИ^^ЭД!^^^^)^^ Большой
альянс"), vol. Ill, C^s^Wa^'C^'U^-J^^^.^S^lVMI^^ [:] ^.^
Среди требований русских на первом плане стояло требование об
окончательной инкорпорации в состав Советского Союза Балтийских государств,
покоренных Советским Союзом в начале войны. Было много и других требований,
связанных с империалистической экспансией русских, в сочетании с просьбами о
неограниченной поддержке и яростными призывами к нереальным военным
действиям. Едва прочитав телеграмму, я яростно воспротивился инкорпорации
Балтийских государств. <...>
Я был весьма обеспокоен приведенными из Москвы господином Иденом
сведениями о советских территориальных притязаниях, особенно на Балтийские
государства. Они были завоеваны Петром Великим и в течение двухсот лет
находились под властью царей. После октябрьской революции они стали
аванпостом Европы против большевизма. Они представляли собой, как теперь
называют, "социал-демократии", однако очень активные и агрессивные. Перед
началом войны в 1939 г., Гитлер отбросил их, как пешки, в игре с Советским
Союзом. В этих государствах была проведена крупная коммунистическая чистка,
тем или иным способом удалены все влиятельные лица. С тех пор жизнь этих
сильных людей протекала в подполье. Некоторое время спустя, как мы увидим,
вернулся Гитлер и провел ответную нацистскую чистку. Наконец, после полной
победы, контроль над этими государствами снова получили Советы. Так
смертоносный гребень ходил по Эстонии, Латвии и Литве взад и вперед, и опять
назад. Не было сомнений, что истина заключалась в том, чтобы Балтийские
государства вновь стали суверенными и независимыми.
Из: H.Feis. "Churchill, Roosevelt, Stalm..,^p. 60. (пер^сщгж)
Мнение премьер-министра по вопросу о Балтийских государствах не
изменилось. Однако он считал, что непорядочно в интересах этих государств
подвергать опасности курс Великобритании. <...>
Возможно, страхи Черчилля были необоснованными, но их легко можно было
понять. Естественно, он никак не мог забыть о том, что нежелание
Великобритании и Франции одобрить советский контроль над Балтийскими
государствами было одним из препятствий на пути к соглашению с Советским
Союзом в 1939 г., открывшим дорогу к пакту Молотова-Риббентропа. Как бы то
ни было, два дня спустя (9 марта) премьер-министр сообщил Сталину, что
просит Рузвельта одобрить включение в обсуждаемый договор обещания
относительно советских послевоенных границ. Сталин прислал свою
благодарность. Черчилль заинтересовал Сталина сообщением о том, что лорд
Бивербрук скоро отправится в Вашингтон и будет помогать искать согласия
президента.
372
Шла воина, просьбе Черчилля об уступке было трудно сопротивляться, но
Рузвельту не хотелось давать авансы Советскому Союзу, и Халл был
категорически против этого. Различные группы меньшинств в электорате
Соединенных Штатов определенно были бы недовольны. Поэтому президент
лихорадочно искал компромисс, или, по крайней мере, так говорил. По его
предложению, финны, литовцы, латыши и эстонцы - противники инкорпорации их
стран в состав Советского Союза, должны были иметь право покинуть свои
территории вместе со своим имуществом. Халл был болен и отсутствовал, и
Уэллес, занимавший должность заместителя госсекретаря, 1 апреля передал это
предложение Галифаксу. Иден опробовал его на русских, но они не захотели
включать его в проект.
|Йэ; W.S.Churchill. "The Second'World:War. The Hinge toffFate" ("Вторая
мировая война. Поворот судьбы"), vol. ТУ, Cassell and Со. Ш, 1951, р. 293.
(пер. с англ.)
Правительство Соединенных Штатов было полностью информировано о том,
что произошло. Оно отнеслось к советским предложениям резко отрицательно. С
точки зрения американцев, принятие подобной просьбы было бы прямым
нарушением принципов Атлантической хартии.
Когда, сразу после вступления Америки в войну, я находился в
Вашингтоне, и г-н Иден сообщил о желании советского правительства
инкорпорировать Балтийские государства, то, как свидетельствуют телеграммы,
напечатанные в предыдущем томе, я отнесся к этому неодобрительно. Но теперь,
три месяца спустя, под давлением событий, я чувствовал, что удержать эту
моральную позицию физически невозможно. В смертельной схватке нельзя брать
на себя большую ношу, чем смогут вынести борющиеся за великое дело. Мое
мнение по вопросу Балтийских государств было и оставалось неизменным, но я
чувствовал, что в настоящий момент больше не могу отстаивать его.
Из: ff.Feis. "Churchill, Roosevelt, Stalm,,,", p. 122. (пер. с англ.)
Из записи переговоров министра иностранных дел Великобритании Э.Идена с
президентом США Ф.Рузвельтом в Белом доме 12-30 марта 1943 г.:
Балтийские государства. Иден полагал, что советское правительство будет
настаивать на их поглощении и что оно отклонит предложение, которое, по
мнению Рузвельта, следовало сделать - провести второе всенародное
голосование в этих странах прежде, чем предпринимать подобную акцию.
Рузвельт заметил, что мы могли бы согласиться на поглощение, но при этом
использовать его как инструмент при заключении сделки с Советским Союзом.
Из: "Советский Союз на международных конференциях перцода,Великой
Отечественной войны", Т. 2, М., 19 78, с. 168-169,[:::::]
[1:У1:]: ^[:] [11::::]:,[:]" ':
[1::];,[!],[::] \^r/i, [::];:,
[::::], t[!] [:?1]:: [!]
[\] ' \ ', /;:, 1: ,[]
Из стенограммы беседы Сталина и Рузвельта на Тегеранской конференции
глав правительств союзных держав 1 декабря 1943 г.:
Рузвельт. В Соединенных Штатах может быть поднят вопрос о включении
прибалтийских республик в Советский Союз, и я полагаю, что мировое
общественное мнение сочтет желательным, чтобы когда-нибудь в будущем
каким-то образом было выражено мнение народов этих республик по этому
вопросу. Поэтому я надеюсь, что маршал Сталин примет во внимание это
пожелание. У меня лично нет никаких сомнений в том, что народы этих стран
будут голосовать за присоединение к Советскому Союзу так же дружно, как они
сделали это в 1940 г.
373
Сталин. Литва, Эстония и Латвия не имели автономии до революции в
России. Царь был тогда в союзе с Соединенными Штатами и с Англией, и никто
не ставил вопроса о выводе этих стран из состава России. Почему этот вопрос
ставится теперь?
Рузвельт. Дело в том, что общественное мнение не знает истории. Я хотел
бы поговорить с маршалом Сталиным о внутреннем положении в Соединенных
Штатах. В будущем году в Соединенных Штатах предстоят выборы. Я не желаю
выдвигать свою кандидатуру, но если война продолжится, то я, может быть,
буду вынужден это сделать. В Америке имеется шесть-семь миллионов граждан
польского происхождения, и поэтому я, будучи практичным человеком, не хотел
бы потерять их голоса. <...>
В Соединенных Штатах имеется также некоторое количество литовцев,
латышей и эстонцев. Я знаю, что Литва, Латвия и Эстония и в прошлом, и
совсем недавно составляли часть Советского Союза, и, когда русские армии
вновь войдут в эти республики, я не стану воевать из-за этого с Советским
Союзом. Но общественное мнение может потребовать проведения там плебисцита.
Сталин. Что касается волеизъявления народов Литвы, Латвии и Эстонии, то
у нас будет немало случаев дать народам этих республик возможность выразить
свою волю.
Рузвельт. Это будет мне полезно.
Сталин. Это, конечно, не означает, что плебисцит в этих республиках
должен проходит под какой-либо формой международного контроля.
Рузвельт. Конечно нет. Было бы полезно заявить в соответствующий момент
о том, что в свое время в этих республиках состоятся выборы.
Сталин. Конечно, это можно будет сделать...
Из: W.A.Harriman, E.Abel. "Special Envoy to Churchill...", p. 226-227.
(пер. с англ.)
2 сентября <1944 г.>, во время завтрака с президентом, речь зашла о
таких территориальных вопросах, как инкорпорация Балтийских государств в
состав Совесткого Союза и сталинские притязания на часть территории Польши и
Бессарабии. Рузвельт, не затрагивавший эту тему с Халлом, поскольку он
отказывался рассматривать любые территориальные изменения до тех пор, пока
война не будет выиграна, сказал Гарриману, что предлагает обсудить эти
вопросы лично со Сталиным, и хотя русские, по-видимому, имеют достаточно
власти, чтобы взять то, что хотят, сказал Президент, он надеется отговорить
Сталина от односторонних действий.
"Он верил, что сумеет объяснить Сталину, - вспоминал Гарриман, - какую
реакцию в мире можно ожидать на достойное поведение русских, в
противоположность яростному противостоянию, которое они встретили бы,
захватив известные территории. Рузвельт считал, что ему есть о чем
поторговаться: во-первых, сотрудничество Сталина с Соединенными Штатами и
Великобританией принесло бы выгоды Советскому Союзу; во-вторых, органичения
были необходимы Советскому Союзу, чтобы его на равных приняли в круг великих
держав за столом переговоров; и в-третьих, американцы обещали поддержать
меры по усилению безопасности Советского Союза, связанные с открытием
международного доступа к Балтийскому морю. Президент сказал мне, что он
намерен способствовать послевоенной перестройке Советского Союза. Он говорил
и о том, что после войны персидскую железную дорогу следует сделать
международной, чтобы обеспечить Советскому Союзу гарантированный доступ в
Персидский залив".
Рузвельт прибавил, что надеется убедить Сталина предоставить населению
Балтийских государств право одобрить или не одобрить любые территориальные
изменения путем всенародного голосования, которое должно быть проведено
через два-три года после повторной советской оккупации. Более того, любому
лицу, предпочитающему жить не при советском режиме, должно быть
предоставлено право эмигрировать. "Возможно, Рузвельт имел в виду
международное представление о плебисците, который придал бы операции оттенок
благопристойности, - сказал впоследствии Гарриман, - но он, похоже, не
понимал, что, поскольку русские уже оккупировали территорию, всенародное
голосование почти наверняка пошло бы по нужному им руслу".
374
Из: "Nazi-Soviet Conspiracy and the Baltic States...", p. 55-57. (пер.
с англ.)
Обращение Национального комитета Эстонской республики от 23 июня 1944
г.
Эстонский народ никогда не отказывался от своей политической
независимости, счастливое будущее свободной и независимой Эстонии находится
в ее собственных руках. Она по-прежнему полна решимости в качестве равного и
независимого члена войти в семью свободных демократических стран и имеет на
это полное право.
Четыре года Эстония страдала под оккупацией сначала восточного, а затем
западного тоталитарного государства. Оба захватчика жестоко попирали
законные права эстонского народа, лишая его свободы и безжалостно опустошая
страну. Однако ни террор, ни репрессии не были в состоянии ослабить волю к
выживанию и подавить жизненную силу народа. Несмотря на тяжелое положение,
народ непрестанно продолжал борьбу против оккупантов.
Эстонский народ твердо уверен, что законные органы власти независимой
демократической республики Эстонии возобновят свою работу. Он готов самым
решительным образом бороться за достижение этой цели.
На страну, подвергающуюся жестокому разграблению со стороны иностранных
оккупантов, с Востока вот-вот нападет враг, который массовыми убийствами и
депортациями 1941 г. ясно обнаружил свое намерение уничтожить эстонское
государство и его народ. В то же время оккупанты разрушают материальные
ресурсы, уничтожают лучших людей нации и препятствуют организации в стране
эффективной самообороны. В этой тяжелой ситуации необходимо объединить все
людские ресурсы и бросить их на защиту и осуществление своих прав. С этой
целью по единодушному желанию народа был создан Национальный комитет
Эстонской республики. Национальный комитет берет на себя всю власть до тех
пор, пока в Эстонии не начнут действовать конституционные органы власти. Он
состоит из представителей всех политических и общественных организаций на
родине и за рубежом, поддерживающих дело национальной независимости.
Борьба Эстонии за независимость должна проводиться в тесном
сотрудничестве с другими борющимися за свою свободу и независимость народами
и в контакте с демократическими государствами, признающими принципы свободы
народов.
Эстонцы, даже тяжелейшие удары судьбы оказались не в состоянии
пошатнуть решительность и уверенность нашего народа и сломить его волю к
жизни на протяжении веков, когда наши предки сражались за свою страну и ее
свободу. С тем же непобедимым упорством мы боремся и сейчас. Никакая сила на
земле не сможет сломить твердую уверенность эстонского народа и его
непоколебимую решимость продолжать независимое политическое и национальное
существование, завоеванное его собственными усилиями и основанное на
справедливости,законности и свободе.
Многие народы борются и страдают вместе с нами за свои права и свою
свободу. Пусть же насилию никогда не удастся удержать в кабале эти миллионы
людей или погасить их стремление к свободе. Ваша страна обращается к вам.
Встаньте единым непобедимым фронтом. Сражайтесь за свободную, независимую и
счастливую Эстонию.
Национальный комитет Эстонской республики
Таллинн, День Победы, 23 июня 1944 г.
Справедливость не умирает, справедливость нельзя подавить Обращение к
эстонцам по поводу тридцатой годовщины образования Эстонской республики
24 февраля 1918 г., выражая единодушное желание народа, парламент
Эстонии объявил Эстонию независимой демократической республикой.
Национальный комитет Эстонской республики- подпольная организация
эстонских политиков, действовавшая во время германской оккупации в 1944 г.
--Прим. сост.
375
2 февраля 1920 г., по окончании героической Освободительной войны.
Эстонская республика и Советский Союз заключили в Тарту мирный договор,
согласно которому Советский Союз "добровольно и навсегда" отказывался от
всех суверенных прав на территорию и народ Эстонии.
Независимая Эстонская республика была признана всеми государствами мира
и стала полноправным членом Лиги Наций, обладавшим равными с другими
суверенными государствами правами.
Успехи, достигнутые Эстонией в работе по восстановлению во всех сферах,
получили повсеместное признание. Правительство Соединенных Штатов Америки 23
июля 1940 г. публично заявило, что американский народ с глубоким и
сочувствующим интересом следил за достойными восхищения успехами,
достигнутыми Эстонией и другими Балтийскими республиками в период
независимости.
Эстонская республика не имела серьезных разногласий с другими
государствами. Она хотела жить в мире и атмосфере добрососедской дружбы и
сотрудничества со всеми другими народами.
1 сентября 1939 г. Эстонская республика заявила о своем нейтралитете в
начавшейся войне.
Несмотря на все это и на самое искреннее желание Эстонии и дальше жить
в мире, в результате совместных политических махинаций Советского Союза и
нацистской Германии и по взаимному соглашению между этими диктатурами, она
была оккупирована Советским Союзом и насильственно инкорпорирована в состав
Советского Союза. Позднее она была вовлечена в войну, начавшуюся между этими
двумя государствами.
Советская и немецкая оккупация принесли Эстонии неисчислимые потери и
страдания.
Некоторые другие государства, оккупированные во время войны
иностранными державами, уже восстановили свою свободу и национальную
независимость.
Однако Эстония и ее народ все еще несут нестерпимый груз оккупации
жестокой иностранной державой, невзирая на то, что Эстонская республика
продолжает юридически существовать и что ее поглощение Советским Союзом не
получило международного признания.
Несмотря на все потери, страдания и беды, остаются по-прежнему
непоколебимыми патриотизм эстонского народа, его пламенная любовь к родине и
твердая убежденность в том, что он имеет неотъемлемое право на землю своих
предков и на свободную и равноправную жизнь в великой семье народов.
Эстонцы на родине лишены возможности подать свой голос, чтобы
потребовать восстановления национальной независимости, свободы и прав
человека. Иноземные угнетатели замкнули им рты и связали руки.
Поэтому тем более обязаны делать это те сыновья и дочери эстонского
народа, которые вырвались из-за железного занавеса оккупации в свободный
мир. Тем громче должен звучать их голос среди свободных народов, тем
настойчивее должны они объединять свои усилия в общей борьбе за права своего
народа.
В тридцатую годовщину образования нашей Республики мы с глубоким
почтением вспоминаем всех тех, кто отдал жизнь за свободу своего народа, кто
страдал и страдает за него сегодня.
Над входом в старинную таллиннскую ратушу есть надпись, украшающая ее
уже многие столетия: "Справедливость не умирает, справедливость нельзя
подавить, все злые деяния должны отступить перед нею".
Пусть же поддержит нас сознание того, что несправедливость и насилие не
устоят и что мужество изменит им перед растущим в мире сопротивлением против
них. Это будет утешать и вдохновлять нас в борьбе за нашу страну и наш
народ, сколько бы она ни продлилась.
Помолимся Всевышнему, чтобы он благословил наш труд и позволил нашему
правому делу одержать победу.
Национальный совет Эстонии
Стокгольм, 24 февраля 1948 г.
Национальный совет Эстонии - политическая организация эстонских
эмигрантов в Скандинавии, созданная в 1947 г. -Прим. сост.
376
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic 1 йрег$. -We
Conference at Malta awWalta 1945, Washington, 1955, p. 94-95. (пер. с англ.)
Из секретного меморандума заместителя заведующего европейским отделом
государственного департамента США Дж.Хикерсона государственному секретарю
США от 8 января 1945 г.:
Нам известно, что три Балтийских государства вновь инкорпорированы в
Советский Союз, и мы не можем сделать ничего, чтобы помешать этому. Вопрос
здесь не в том, нравится ли это нам... Дело в том, что это случилось, и США
не в силах ничего изменить. Я бы использовал любые методы, чтобы заполучить
у русских наилучшие условия для наиболее приемлемой для нас Организации
Объединенных Наций... В данном случае я бы выступил за наше признание этих
районов в качестве советской территории.
Из: H.Laretei. "Eesti valispoliitilisi probleeme" ("Внешнеполитические
проблемы Эстонии"), Stockholm-Uppsala, Kirjastus "Vabariiklane", 1945, р.
17-18. (пер. сэст.)
Из доклада, прочитанного Х.Ларетеем в Стокгольме 2 июня 1945 г.:
Если теперь в свете этих перемен мы рассмотрим важнейшую
внешнеполитическую проблему Эстонии - ее безопасность, то увидим, что в
будущем защита нашей безопасности станет труднее, чем накануне войны. После
войны у нас останется меньше возможностей защищать безопасность собственными
военными силами, либо в союзе с другими государствами. Значение нейтралитета
после этой войны значительно уменьшится, частично из-за ограничения
суверенных прав, частично -- вследствие того, что малые государства попадут
в сферу влияния великих держав. Уже теперь высказываются мнения, что после
войны будет невозможно сохранять нейтралитет и что каждому государству
придется выбрать какую-то великую державу или группу великих держав,
спутником которых оно станет. По существу, и те государства, которых
нынешняя война не коснулась, были далеко не так последовательно
нейтральными, как во время предыдущей войны. Их вынуждали делать большие или
меньшие отклонения от условий нейтралитета. В будущей войне у государств
неизбежно останется еще меньше возможностей сохранять нейтралитет и вообще
держаться в стороне от войны. Каждая последующая война будет захватывать все
больше государств, ведение войны станет тотальным и примет международные
масштабы.
Откровенно говоря, в таком положении единственной эффективной гарантией
безопасности для Эстонии станет международная мирная организация, поэтому
всем нам надо зорче следить за намерениями создать такую организацию и
пожелать успеха новой организации "Объединенных наций" в Сан-Франциско, хотя
в своем настоящем виде она и не отвечает пожеланиям всех малых государств.
Предпосылок к успешной деятельности у новой организации сейчас больше, чем у
Лиги Наций. Война показала, что ни одному гражданину не спастись больше от
разрушительных последствий войны. Нет больше разницы между тылом и фронтом,
как это было во времена более ранних войн. В нынешней войне одна Америка
сумела сохранить эту разницу, но уже сейчас очевидно, что в будущей войне и
она не избежит того, чтобы стать ареной военных действий. Период, прошедший
между двумя последними войнами, выявил ошибки и недостатки предшествующей
организации - Лиги Наций, и в то же время деятельность Лиги Наций позволила
приобрести немало практического опыта. Два крупных недостатка, ухудшавших
деятельность Лиги Наций, теперь устранены. В распоряжение новой организации
предоставлены значительные военные силы, которых не было у Лиги Наций, а
также принято решение принять в состав новой организации Америку и Россию.
377
Из: "Советский Союз на международных конференциях"периода1Вем1кой
Отечественной войны", Т. 6, М., 1980, с. 428.
Из меморандума СССР, переданного делегации Великобритании 30 июля 1945
г. на конференции трех союзных держав в Потсдаме 17 июля - 2 августа 1945
г.:
По сообщению советских военных властей по репатриации, командующий
английскими войсками в Норвегии генерал Торн, сославшись на распоряжение
Британского правительства, отказал в передаче этим властям находящихся в
Норвегии граждан Советских Прибалтийских республик, а также советских
граждан, выходцев из Западной Украины и Западной Белоруссии, в количестве
нескольких тысяч человек. Аналогичное положение существует и в
Великобритании, где английскими войсками не разрешен выезд на родину 287
чел. советских граждан, выходцев из Советских Прибалтийских Республик, а
также выходцев из Западной Украины и Западной Белоруссии. Обращая внимание
правительства Великобритании на эти факты. Советское правительство ожидает,
что британским военным властям немедленно будут даны указания о передаче
советским военным властям по репатриации всех советских граждан, выходцев из
Прибалтийских республик, а также из Западной Украины и Западной Белоруссии.
Из: Foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers. The
Conference ofBerlin1945, Washington, 1960, p. 265. (пер. сангл.)
Из письма государственного секретаря США Дж.Бирнса послу США в Швеции
Г.В.Джонсону от 8 декабря 1945 г.:
Довожу до Вашего сведения, что все три представителя Балтийских
государств просили государственный департамент, чтобы правительство США
использовало свое влияние для отмены правительством Швеции своего решения о
выдаче балтийских беженцев. Им было сообщено, что поскольку этот вопрос
касается только правительств Швеции и Советского Союза, то правительство США
не может вмешиваться. Шведскому представительству в Вашингтоне было
сообщено, что правительство США не требует принудительного возвращения на
родину балтийских граждан из районов, контролируемых Соединенными Штатами.
Из: foreign Relations of the United States. Diplomatic Papers, 1946,
vol. Ill, Washington, 1968, p. 23-24. (пер. с англ.)
Из меморандума заместителя заведующего европейским отделом
государственного департамента США Дж.Хикерсона для делегации США на
Парижской конференции от 27 июля 1946г.:
Факт включения в советскую делегацию на Парижской конференции трех
министров иностранных дел Балтийских государств указывает на то, что на
конференции может быть поднят вопрос о признании присоединения их к
Советскому Союзу.
Кажется неизбежным, что мы должны будем рано или поздно признать de
jure то развитие событий, которое уже давно признано de facto. В связи с
категоричным и бескомпромиссным заявлением, сделанным государственным
секретарем в то время, когда Балтийские государства были аннексированы,
следует сказать, что теперь для нас было бы легче общаться с Балтийскими
государствами на больших международных конференциях, признав
Х.Круус, П.Ротомскис, П.Валескалн - министры иностранных дел Эстонской,
Литовской и Латвийской ССР -- Прим. сост.
378
существующее положение, нежели делать это в одностороннем порядке.
Итак, если признание осуществится, предлагается иметь в виду следующее:
необходимо избегать любого действия, которое каким-либо образом создаст
основу для требований о раздельном представительстве Балтийских государств в
ООН или на любой международной конференции;
было бы чрезвычайно полезно, если, давая признание, можно было бы
убедить советское правительство согласиться с тем, что граждане Балтийских
государств за пределами СССР имеют право свободно выбирать, желают они или
нет возвращаться к себе на родину;
было бы полезно предоставить признание на основе определения границ
Европы в результате международных действий; это могло бы быть увязано с
определением восточной границы Польши на конференции и создать прецедент для
международных действий по более позднему определению западной границы
Польши;
любое действие по признанию должно быть связано с согласием Советского
Союза компенсировать американским гражданам стоимость их имущества,
конфискованного в Балтийских государствах после присоединения их к СССР;
более логичной и выгодной для нас представляется возможность урегулировать
этот вопрос в связи с подписанием мирного договора с Германией.
Из: "Внешняя политика СССР", 7:
.V^,[i]M^l"4'7Щ^8",[:]'790-^9[i]l^/[i]
Из выступления генерального прокурора СССР А.Я.Вышинского на заседании
Генеральной Ассамблеи ООН от 6 ноября 1946 г.:
Лица, не желающие возвращаться на родину, и их покровители нередко
ссылаются на политические мотивы, на политические убеждения в оправдание
такого циничного отношения к родине или, как это указывается в проекте
устава на то, что эти беженцы и перемещенные лица не хотят пользоваться
защитой правительства страны своего гражданства - "в результате событий,
последовавших за началом второй мировой войны". Но что это за "события"?
Почему авторы проекта устава не решились расшифровать эту фразу, показав
действительный ее смысл? Почему они не сказали, о каких же именно событиях
здесь идет речь?
Остается предположить, что дело идет о таких событиях, как ликвидация
фашистских, антидемократических режимов, как это случилось в Польше и
Югославии, противниками каковой ликвидации и являются эти люди, враждебные
демократическим правительствам этих стран <...>
Имеются факты преступного в прямом смысле этого слова обращения с
беженцами -советскими гражданами, не говоря уже о том, что в отношении
беженцев - советских граждан из Литовской, Эстонской и Латвийской республик
делаются неоднократные попытки поставить их в положение людей без
гражданства. Десятки тысяч этих беженцев подвергаются в силу этого
несправедливому и жестокому обращению. Фашистские молодчики, засевшие в этих
лагерях, пользуются поддержкой администрации и, чувствуя полную
безнаказанность для себя за любые преступления, жертвами которых падают
беженцы - советские граждане, устраивают на них настоящую охоту, на
советских людей, изъявляющих желание вернуться на родину.
Из: "Relations between the Nordic countries...,", p. ^2вв-'208. jf"i^?.
д аНгл.)
<0 балтийских беженцах в Швеции> К.Кангерис
Советских граждан в Швеции можно было бы разделить на семь категорий:
1. Интернированные советские военнослужащие, во время войны летом 1941
г. бежавшие в Швецию. Общая численность - 164 человека.
379
2. Советские военнослужащие, бежавшие в Швецию из лагерей военнопленных
или трудовых лагерей в Норвегии, Финляндии и Германии. Эти лица были
размещены в специальных лагерях для русских беженцев. Общая численность
между 1943-1945 гг. - 2400 человек.
3. "Балтийские гражданские беженцы" из бывших независимых государств
Эстонии (22 000 человек), Латвии (3 500 человек) и Литвы (500 человек),
примерно половина которых находилась в лагерях беженцев в начале 1945 г.
4. Эстонские шведы - граждане бывшей Эстонской республики (6 500
человек), вывезенные в Швецию в 1943-1944 гг. во время специально
организованной кампании под руководством шведских правительственных органов.
5. Интернированные балтийские военнослужащие (167 человек), прибывшие в
Швецию с Восточного фронта незадолго до или после капитуляции Германии.
6. Жители Ингрии (1 300 человек), большинство из которых прибыло в
Швецию через Финляндию.
7. "Гражданские русские" и "бывшие русские" (в начале 1945 г. -
приблизительно 700 человек), вывезенные в Швецию из германских концлагерей
как заключенные (в том числе несколько выходцев из Балтийских государств).
Эти лица представляли меньший интерес во всем комплексе проблем.
Согласно советской политике в отношении Швеции, все советские граждане
должны были возвратиться из этой страны, как и из других, на "советскую
родину", если необходимо, то в принудительном порядке. Что касается союзных
держав, то в подписанном в Ялте 11 февраля 1945 г. секретном договоре с
СССР, была достигнута договоренность о насильственной репатриации всех
советских граждан. Поскольку, однако, Швеция была нейтральной страной, она
не была связана решением, принятым союзными державами. <...>
Репатриация советских военнослужащих в октябре 1944 г. была для СССР
успешной. После столь благоприятного исхода событий, можно было заняться
решением главной проблемы -репатриацией из Швеции ок. 33 тыс. "балтийских
советских граждан".
После того, как Советский Союз и на переговорах, и в меморандуме
разъяснил шведскому правительству свои требования о репатриации балтийских
беженцев, комиссар по иностранным делам В.Е.Деканозов 12 декабря 1944 г. в
Москве заявил:
"...На пути укрепления шведско-советских связей имеются препятствия.
Главное препятствие, которое необходимо устранить, - это балтийские беженцы
в Швеции. <...> Вопрос репатриации для СССР - дело принципа, влияющее на
престиж СССР. <...> Действительно ли шведское правительство готово позволить
каким-то сантиментам помешать установлению хороших отношений с СССР?"
22 января 1945 г. для решения вопроса о балтийских беженцах было
проведено заседание кабинета министров с участием нескольких приглашенных.
Участникам заседания было понятно, что СССР использует все доступные
средства, чтобы достичь цели - репатриировать "балтийских советских
граждан". Три дня спустя на заседании консультативного совета министерства
иностранных дел было отмечено, что Балтийские государства и Балтийский
вопрос существенно повлияют на будущие отношения с СССР. И правительство, и
консультативный совет согласились, что насильственная репатриация балтийских
граждан неприемлема. Эстонские шведы считались группой, стоявшей особняком
от остальных "советских граждан", и советским властям объяснили, что Швеция
особо заинтересована в этой группе и судьба этой группы ни в коем случае не
может быть предметом обсуждения на шведско-советских переговорах. СССР
согласился с этим, и все дальнейшее обсуждение касалось только "настоящих
балтийских советских граждан".
В период с марта по июль 1945 г. советское давление на Швецию
усилилось. СССР угрожал прервать переговоры по установлению экономических
отношений, а также удерживал шведских граждан на Дальнем Востоке (им не
выдавали выездные и транзитные документы). Советская пресса неоднократно
предпринимала нападки на Швецию, шведским официальным лицам не выдавали визы
для въезда в СССР и т.д. Швеция пыталась противостоять этому давлению,
помогая и уступая в других вопросах, касающихся беженцев.
1. Советской комиссии по репатриации было разрешено в сопровождении
представителей шведских властей посещать лагеря балтийских беженцев.
380
2. Советское посольство в Стокгольме получило доступ к спискам имен
"настоящих" русских и ижорцев.
3. Все лодки (и суда), которые использовались для транспортировки
балтийских беженцев в Швецию (кроме лодок эстонских шведов) были переданы
Советскому Союзу. Чтобы облегчить конфискацию этих лодок и избежать долгих
судебных разбирательств по поводу прав на владение ими, шведское
правительство выпустило специальное постановление от 11 мая 1945 г. "о
транспорте с воюющих или оккупированных территории, находящемся в доках
Швеции". В связи с этим постановлением владельцам лодок была предложена
компенсация, которая обошлась государству в общей сложности в 4 млн.
шведских крон.
4. 12 июля 1945 г. Консультативный совет по иностранным делам
согласился на требование о том, что "все немецкие военнослужащие и
военнослужащие под немецким контролем, бежавшие в Швецию с
германо-советского фронта после подписания 8 мая капитуляции Германии",
должны быть возвращены Советскому Союзу. В связи с этим решением в период с
ноября 1945 по январь 1946 г. Советскому Союзу были возвращены 2 376
интернированных немецких и 146 балтийских военнослужащих.
В ноябре 1945 г., когда подробности об угрозе передачи выходцев из
Балтийских государств стали широко известны, волна протеста охватила
шведское общество - выходцев из Балтийских государств нужно было хотя бы
пожалеть! Однако протесты оказались бесполезны. Это стало еще одним поводом
для того, чтобы шведское правительство могло продемонстрировать свое доверие
советскому правительству и показать, что Швеция - это партнер, на которого
можно положиться, что она всегда выполняет однажды подписанные договоры или
данные обещания.
В Швеции были и те (профсоюзы, коммунисты, некоторые
социал-демократические группировки, а также отдельные члены правительства),
кто полностью поддерживал решение правительства вернуть СССР не только
интернированных военнослужащих из Балтийских государств, но и штатских
"балтийских советских граждан", причем, если необходимо, то с применением
силы. Считалось, что препятствие к сближению в советско-шведских отношениях
должно быть устранено.
Когда некоторыми представителями власти, а 26 января 1945 г. и
правительством, были даны указания не репатриировать "балтийских советских
граждан" насильственно, было признано, что балтийским беженцам следует дать
право на политическое убежище. Группа балтийских беженцев была слишком
велика, чтобы обращаться с ними так же, как ранее обращались с "настоящими
русскими" и ижорцами. Методы насильственной депортации и репатриации нельзя
было сохранить в тайне от общества и они, несомненно, вызвали бы искренний
протест народа. Уже приготовления к операции и сама по себе депортация могли
вызвать непреодолимые проблемы. Если Швеция должна была бы уступить
советскому давлению, это означало бы необходимость изменить закон о
предоставлении политического убежища. Швеция не намерена была менять этот
закон из-за балтийских беженцев. Кроме того, нельзя было игнорировать мнения
демократических государств на Западе: ни США, ни Великобритания не признали
инкорпорацию Балтийских государств в состав Советского Союза.
Сами шведы также несли ответственность за наиболее важные аргументы
против репатриации балтийских беженцев, поскольку не возражали против их
организованного ввоза в Швецию, иными словами, согласились принять беженцев
в Швеции.
Посол США в Стокгольме Хершел Джонсон первым сумел убедить Швецию
принять около 2000 беженцев из Балтийских государств (в мае 1944 г.), в ходе
секретной операции вывезенных в Швецию на лодках из оккупированных фашистами
стран, причем операция финансировалась американской службой военных
беженцев. В результате, представители эстонского и латвийского движения
сопротивления в Швеции, социал-демократы Аугуст Рей и Феликс Цилиньш в
августе 1944 г. были информированы премьер-министром Пером Албином Ханссоном
и министром иностранных дел Христианом Гюнтером о том, что Швеция не будет
чинить препятствий любой проводимой эвакуации. Таким образом, около 1 000
беженцев из Балтийских государств в 1944 г. прибыли в Швецию при прямой или
косвенной поддержке шведской секретной службы, так как лодки перевозили на
другой берег Балтийского моря агентов, работавших в интересах Швеции, а на
обратном пути брали на борт лиц, поддерживавших движение сопротивления.
381
У Швеции не было иного выбора, кроме как временно примириться с тем,
что Балтийский вопрос является препятствием на пути установления более
тесных связей между Швецией и СССР. В то же время Швеция считала, что в
вопросах действительно материального характера, а именно, в запланированных
торговом и кредитном договорах между Советским Союзом и Швецией, она
выиграет. Когда общественное мнение утихло после передачи Советскому Союзу
балтийских военнослужащих и обсуждение репатриации советских граждан было
закончено, беспокойные вопросы, связанные с советскими гражданами, уступили
дорогу данным переговорам.
Из: "Relations between the Nordic Countries...", p. 215-217. (пер. с
англ.)
<0 балтийских беженцах в Дании> П.Кюн
Первые гражданские беженцы из Балтийских государств появились в Дании
весной 1945 г. Балтийские солдаты в немецкой форме или больные, или
изолированные от своих подразделений, скоро пополнили группу беженцев. Их
число постепенно достигло примерно 6 000, оставаясь незначительным по
сравнению с 250 000 гражданских беженцев из Германии.
С самого начала датские власти понимали, что балтийские беженцы
окажутся серьезной проблемой. Всего через три дня после освобождения страны
было заключено соглашение, согласно которому ответственность за беженцев не
из Германии передается местным союзническим штабам (SHAEF), под которыми на
самом деле подразумевались британские военные власти. С датской стороны они
рассматривались как "щит против русских".
Британские власти толковали заключенное с Советским Союзом в Ялте в
феврале 1945 г. соглашение таким образом, что советские граждане должны быть
репатриированы безоговорочно, за исключением граждан Балтийских государств.
Между британскими и советскими властями в Дании происходили резкие стычки по
вопросу о том, как распорядиться беженцами. Как союзнические перемещенные
лица до октября 1946 г. беженцы из Балтийских государств оставались под
юрисдикцией британской военной миссии в Дании. Они были размещены в лагерях,
организованных датским Красным Крестом. Впоследствии беженцы перешли под
юрисдикцию датского управления по делам беженцев.
С мая 1945 г. балтийскими беженцами заинтересовались советские
официальные лица. Русские считали беженцев советскими гражданами, которые
должны были быть немедленно репатриированы. К тому же, выходцев из
Балтийских государств обвиняли в распространении антисоветской пропаганды -
национальные комитеты, организованные в различных общинах балтийских
беженцев, рассматривались как профашистские центры. Советский посол в
Копенгагене Андрей Плахин предлагал датскому правительству, хотя и
безуспешно, разрешить советским военным наугад проводить обыски в домах для
поимки советских граждан как русского, так и балтийского происхождения,
якобы скрываемых датчанами.
Советская кампания против балтийских беженцев получила активное
содействие со стороны датских коммунистов и в прессе, и в парламенте. Они
даже призывали рабочих начать забастовку и "освободиться" от "фашистских"
элементов. Эти призывы получили очень малую поддержку, главным образом, на
верфи в Эльсиноре, которая находилась под коммунистическим влиянием.
В результате нескольких попыток Советского Союза оказать давление,
Красный Крест и датское правительство потребовали от национальных комитетов
прекратить свою деятельность с 1 февраля 1946 г. Эта акция была
санкционирована премьер-министром Кнудом Кристенсеном, который не счел
необходимым ждать, пока его решение будет одобрено на заседании кабинета
министров.
Советские официальные лица и представители советской дипломатической
миссии продолжали ездить в лагеря балтийских беженцев до тех пор, пока в
1950 г. они не были закрыты. Советские власти неоднократно выражали
недовольство датским властям по поводу недружелюбного приема, который им
оказывали в лагерях. На самом деле, эти визиты даже поощрялись датским
правительством. Министр иностранных дел Густав Расмуссен писал
382
руководителю управления по делам беженцев Иоханнесу Кьербелу, что такие
визиты очень полезны, поскольку балтийские беженцы не должны чувствовать
себя в Дании чересчур надежно. Они должны исчезнуть и, таким образом,
"устранить камень преткновения между Данией и Советским Союзом, наличие
которого осознается всеми в Народном комиссариате иностранных дел".
Датская политика была направлена на то, чтобы как можно скорее
избавиться от всех беженцев. Лишь 800 беженцев из первоначальных 6 000
остались в Дании. Остальные уехали в Великобританию, Южную Америку, Канаду
или Австралию. Управление по делам беженцев рассматривало их как
человеческий материал, в сохранении которого Дания не была заинтересована.
Балтийские беженцы в Дании вызывали напряжение в советско-датских
отношениях, в высшей степени нежелательное в первые годы после второй
мировой войны, когда положение Дании между Востоком и Западом еще не
определилось.
ЦЦз: "Baltic States Investigation- Hearings before the Select Committee
to investigate the Weorfwratwn of the '- Baltic^ Stat^'mto'the^U^
("Расследование по делу Балтийских государств. Слушания <|^^<^йНобЖ<М<^"и^
Шштийскых государств"" CCiCP")r ffouse (^Representatives, Eighty Third
Congress, First Session, Washington, 1954, p. 4.(пер. с англ.)
Из выступления государственного секретаря США Дж.Ф.Даллеса от 30 ноября
1953 г. на заседании комиссии Керстена :
Я высоко ценю возможность говорить с вами о Балтийских республиках -
Эстонии, Латвии и Литве <...> Их будущее. Во-первых, давайте никогда не
терять надежду на будущее. Я напомню об истории, записанной в книгах Ветхого
Завета. Там упомянуты такие государства как Израиль, Аравия, Египет и Ливан.
Сколько раз эти государства на протяжении тысяч лет бывали подавлены, чтобы
затем снова подняться! Балтийские народы так же в любых условиях сохранят
свое желание быть свободными и поддержат упорную оппозицию советскому
деспотизму. <...>
Кто-то может сказать, что нереально и непрактично не признавать
насильственной инкорпорации Эстонии, Латвии и Литвы в состав Советского
Союза, но мы, однако, считаем, что деспотизм советского образца не может
увековечить свою власть над сотнями миллионов людей, которые верят в Бога,
любят свою страну и имеют чувство собственного достоинства. Советская
система <...> или должна измениться, или же обречена на развал. Начало
развала в большой степени зависит от того, как много произведут духовных,
интеллектуальных и материальных ценностей народы, остающиеся свободными, и
от того, есть ли у нас вера, которая сможет проникнуть через железный
занавес. Мы должны быть уверены в том, что порабощенные народы знают, что
они не забыты, что мы не смирились с их участью и, главное, что мы не станем
искать для себя иллюзорной безопасности в сделках, подтверждающих рабство
этих народов. <...>
Мы все еще разделяем пожелание Атлантической хартии - добиться
восстановления суверенных прав и самоуправления для тех, у кого все это
отнято силой.
Из: "Special Report N 3 of the Select Committee on Communist
Aggression...", p. '11-13. (пер. с англ.) , [;] [:]
[;] [:] ' [1:1::1::];;: ' ,;
--''^^[\]../ '[:]^^''^\'^ ^
^''[i].'\.'[[i:] . [!]
[11]'',[\]
[1]-[::i:;lll:l].[l::]
^[1111]'[:];[1]:[111111::::1:1]"[1]
Заявление исполняющего обязанности генерального консула Эстонии Й.Кайва
комиссии Керстена в декабре 1953 г.:
Ч.Дж.Керстен. - американский конгрессмен, глава специальной комиссии
Конгресса США (1953 г.) по расследованию и изучению захвата и насильственной
инкорпорации Литвы, Латвии и Эстонии в состав СССР. -- Прим. сост.
383
В соответствии с конституцией, Эстония является независимой и
суверенной республикой. Следовательно, союз с любой другой страной может
быть заключен лишь после внесения поправок в конституцию таким образом, как
это предусмотрено самой конституцией. Решения, принятые 22 июля и 6 августа,
не имеют силы, вторжение в Эстонию Советского Союза и ее оккупация остаются
актом вопиющей агрессии.
Из: "Policy of the United States c^ America towards Estoma" ("Политик ^
no отношению к Эстонии"), Consulate Getteralof&tottMfnI^w^Yoi'kfp. 7-8.
(пер. с англ.)
Из резолюции Сената конгресса США от 29 апреля 1954 г.:
Сенат осуждает общеизвестное пренебрежение основными правами человека и
основными гражданскими и религиозными правами во всех странах, находящихся
под советским доминионом. Сенат подтверждает отказ президентов Рузвельта,
Трумена и Эйзенхауэра признать советский захват Литвы, Эстонии и Латвии...
Сенат просит Президента принимать все возможные и необходимые меры, действуя
через ООН, ЮСИА и используя другие пути, чтобы удерживать внимание мировой
общественности на фактах антигуманных действий советского правительства,
нарушающего официально подписанные соглашения, и постоянно подтверждать
коренным народам, что они не забыты.
Из: American foreign jPoUcy^CurwntiDocume^ Washington, 1959, р. 455,
(пер^с англ.)
Из выступления президента США Д.Эйзенхауэра на пресс-конференции в
Белом доме от 14 ноября 1956 г.:
США никогда не ратовали за открытое восстание незащищенного населения
против превосходящей его силы. Мы, напротив, всегда стремились к тому, чтобы
поддержать дух свободы, чтобы люди не теряли надежду. За все те годы, что мы
занимались подобными проблемами, мы никогда никого не подстрекали и
оспаривали необходимость любого вида вооруженного восстания, которое может
принести несчастье нашим друзьям.
йз:AйWГfcflИ-^[;]<^lgЯ.^Й(^i;i!><^^^
англ.) [!] ,[11],' ' ^./[\] ::: :
.[:] ^[:!] -Ж;'^:-,!!'!',[1]:?'
[:::!] Ж:[11]"^[11:?] [11:i:ii]
^f[1],::^[1]"'^^[1]^^[1]'[1]-
[\:] [:] [:i:] [1\:;;:1]
i'[1],[1]^[11]:?[l:i:],[:li!]"[:;]:[s]
Из послания президента США Д.Эйзенхауэра объединенной сессии Конгресса
США от 5 января 1957 г.:
Международный коммунизм, естественно, стремится замаскировать свои
экспансионистские цели высказываниями о доброй воле и внешне
привлекательными предложениями политической, экономической и военной помощи.
Однако каждая свободная страна, которая является субъектом советских
заманиваний, должна бы, руководствуясь элементарной логикой, заглянуть под
эту маску. Вспомните Эстонию, Латвию и Литву... Советский нарком иностранных
дел, обращаясь к участникам внеочередной сессии Верховного Совета СССР в
октябре 1939 г. публично заявил о том, что "вся эта чушь о русификации
прибалтийских государств нужна только нашим общим врагам и всякого рода
провокаторам против СССР". И все же в 1940 г. Эстония, Латвия и Литва были
насильно инкорпорированы в Советский Союз.
384
Из: R. Kreem. "Uus algus" ("Новое начало"), Toronto, Elvige Printing
Company Ltd., 1992, Ik. 101 (пер. с эст.)
Декларация Дней Эстонии
Представители эстонских организации Северной Америки, собравшихся в
связи с Днями Эстонии на общий съезд в Торонто, приняли следующую
декларацию:
Семья эстонцев северо-американского континента не забыла о жестокой
судьбе своей родины, а, напротив, неколебимо верит, что эстонское
государство снова станет свободным и эстонский народ вновь получит
возможность самостоятельно управлять своей страной.
Эстонские организации являются носителями духа народа и эстонской
культуры, а эстонские семьи воспитывают в эстонской молодежи любовь к
родине, дают ей национальное воспитание и прививают понятие о собственной
государственности. Деятельность эстонских организаций и забота о сохранении
эстонских семей являются важной предпосылкой для поддержания эстонского
духа.
Пусть услышит о нашем уважении и нашей любви эстонский народ на родине,
где стремление к свободе и национальное чувство не погибли под гнетом чужого
владычества. Большая часть эстонского народа ведет молчаливую, но тяжелую и
упорную борьбу за свободу и надеется, что эстонские эмигранты в свободном
мире своими активными действиями помогут этой борьбе.
Для того, чтобы мы, эстонцы, живущие в свободном мире, могли быть
достойными представителями эстонского народа и борцами за его свободу, съезд
эстонских организаций считает, что каждому эстонцу в своей жизни и
деятельности следует постоянно придерживаться следующих принципов:
1. Будь и оставайся эстонцем.
2. Верь в жизненную силу эстонского народа и восстановление Эстонской
республики.
3. Помни о своей национальности в языке, культуре и традициях.
4. Заключай браки с эстонцами, воспитывай своих детей в эстонском духе
и давай им хорошее образование.
5. Вступай в эстонские организации и будь прихожанином эстонской
церкви.
6. Стремись к успеху в жизни, но береги здоровье.
7. Поддерживай нуждающихся и пострадавших в войне соотечественников.
8. В контактах с родиной будь осторожен и сдержан.
9. Поддерживай борьбу за свободу Эстонии и разъясняй правду о
коммунистической угрозе.
10. Уважай страну твоего проживания и ее народ, но не забывай о своей
национальной принадлежности.
Торонто, 1 июня 1957 г.
Из: "То the United Nations General Аджеот^.А^жо/н^п w^^^^^^^c^^N[5
]Concerning the DecohmziatiofisOfthe Union of the Soviet
SocialistRepublics" ("Г^неу^ьнаи Ассамблее ООН, Резолюция с приложением
документов по вопросу о деКолонимции <^<ноэв Советских
(^uuaAucmuHecKuxJ^ny^uK'^rTormto-I^u^J:^^ 34-3&^^пер. с "англ.)
Обращение премьер-министра Канады Дж.Дифенбсйкера к Генеральной
Ассамблее Организации Объединенных Наций от 26 сентября 1960 г.
Теперь я обращусь к теме, основательно обсуждавшейся председателем
Совета Министров СССР, - теме колониализма. На проходящей сессии он
высказался в защиту "полного и окончательного уничтожения колониальных
режимов" <...>
385
Прервусь, чтобы задать вопрос: сколько люден получило свободу от СССР?
Помним ли мы о том, что четыре года назад одна из послевоенных колоний
Советского Союза попыталась добиться независимости и каков был результат?
Я говорю об этом потому, что напрашивается сравнение этих фактов
истории Британского Содружества и других государств, доминирующих над
народами и территориями, иногда представлявшееся под видом освобождения, это
доминирование всегда сопровождалось потерей политической свободы. Как
совместить трагедию венгерского восстания в 1956 г. с уверенным заявлением,
сделанным несколько дней назад на Ассамблее председателем Хрущевым? Г-н
Хрущев сказал:
"Мы всегда придерживались и будем придерживаться мнения, что народы
Африки и других континентов, борющиеся за освобождение от колониального ига,
должны устанавливать порядки в своей стране по собственному желанию и
выбору".
Я признаю это и надеюсь, что данные слова означают перемену в будущем и
отношения к тем, кого представляет лично он.
Как быть с Литвой, Эстонией и Латвией? Как быть со свободолюбивыми
украинцами и многими другими народами Восточной Европы, которые я не стану
называть, боясь пропустить кого-нибудь? Г-н Хрущев сказал далее:
"Весь ход мировой истории в последние десятилетия направлен к полному и
окончательному уничтожению колониального режима во всех его формах и
проявлениях..."
В международных отношениях не может быть двусмысленных норм.
Я прошу председателя Совета министров СССР предоставить находящимся под
его властью народам право на свободные выборы - предоставить им возможность
в условиях подлинной свободы решить, какое именно правительство они хотят.
Если такие выводы именно то, что он подразумевает, ибо они должны иметь
универсальное применение, тогда действительно появится новое основание до
конца выполнить обязательства, содержащиеся в Хартии ООН;
тогда на самом деле все человечество обретет новую надежду.
Я надеюсь, что его слова получат всемирное признание и что он без
отлагательств покажет пример их выполнения.
Из: Canada in WorUl Affairs (Канада, в же.мй^одо^бгл: ow" р.
72. (пер. аангл.) - , [1;:::1]'
'^^'Д-'[1]::-[1]-',':^ - "\ '^'^
'.Г[111]^",^?,''' [:::] ' [:]
/[:;],;[:].[/:l]i:,[:l]'[::::]:[::]^[i];.[!]:,[:!],
<0 советско-канадских отношениях>
Кампания премьер-министра Дифенбейкера против советского империализма,
хотя и получила меньшую огласку, чем речь самого премьер-министра в ООН,
включала и другой момент, который мог раздражать Кремль примерно с той же
силой. 14 июня 1962 года премьер-министр удостоился аплодисментов, когда на
митинге в Торонто говорил о 1500 членах Балтийского сообщества, о том, что
его правительство гарантирует дипломатическое признание консулам
правительств Эстонии, Латвии и Литвы - трех стран, в начале второй мировой
войны насильственно инкорпорированных в Советский Союз. После июньских
выборов имена и звания трех действующих консулов появились в списке
иностранных представителей в Канаде, изданном правительством. Хотя это и не
означало полного дипломатического признания, советское посольство в Оттаве
демонстративно вернуло свои экземпляры списка.
Из: Council of Europe.
Docuмеnt[:]AS/J!^(ll^б^CШlSultatiMШ^е^ Represented Watwns,
Strasbourg, ^1963,3-July, -p^4s-{nep.'c^^^
Из меморандума Комитета Совета Европы по непредставленным народам:
Совет Европы не уполномочен заниматься вопросами так называемой военной
политики,
однако, в настоящее время, в период психологической войны, юридическое
и моральное оружие более важны для обороны Европы.
386
Что бы мог на данном этапе сделать Совет Европы, чтобы помочь
Балтийским государствам?
Используя свой авторитет, убеждать правительства, входящие в Совет,
поддержать предложение о том, чтобы вопрос о Балтийских государствах был
включен в повестку дня ООН:
выдвинуть идею учреждения в Европе радиопередач на эстонском,
латвийском и литовском языках с помощью эмигрантских организаций;
предложить правительствам, входящим в Совет, воздерживаться от
каких-либо действий, которые могут быть интерпретированы как признание
dejure аннексии Балтийских государств;
оказывать моральную и материальную помощь деятельности эмигрантских
организаций, добивающихся восстановления прав своих народов законными
средствами.
"Из: Newstftter/rom behind Ще Iron ^ui^^Repwtm^f^^^ Europe (Известия
из-за железного занавеса. -Отчеты о ^К(шмунисти<^ком деятельности в
Восточной Sspone), vol. ^W/, Stockholm, 1964" Tf "441, March, p. 2. (пер. с
англ.}
Телеграмма государственного секретаря США Д.Раска консулу Эстонской
республики в США г-ну Кайву от 24 февраля 1964 г.:
Уважаемый г-н Кайв, по случаю 48 годовщины возрождения Эстонии как
свободного и независимого государства, я с удовольствием передаю Вам мои
наилучшие пожелания. Эстонский народ неоднократно подтверждал свою
неугасающую любовь к свободе и справедливости. Американцы восхищаются этими
чертами ваших соотечественников, а также их упорством в стремлении сохранить
свое национальное наследие. Администрация США, твердо и последовательно
отказываясь признать насильственное присоединение Эстонии к СССР, заявляет о
приветствии американским народом будущего возрождения Эстонии. Искренне Ваш
Дин Раек.
Из: "A Stuffy of the Anatomy oft С^ттипШ takeovers^ ("Изучение ш
коммунистических nq^^o^e^ ^t^>S^^ Washington, 1966. (пер. с англ.)
Из исследования американского сенатора Т.Додда, представленного 25 июля
1966 г.:
1. Военная оккупация намеченной коммунистической державой страны,
осуществляемая под предлогом вооруженной угрозы извне. Любой вариант
оккупации дополняется экономическим давлением на избранную жертву.
2. Учреждение коалиционного правительства с участием коммунистов.
Коммунистическая держава (СССР) одновременно дает торжественное обещание
уважать независимость и традиционные национальные учреждения.
3. Постоянное давление на такое правительство извне (со стороны СССР) и
изнутри (со стороны коммунистов, членов правительства, и их сторонников в
профсоюзах, молодежных группах, полувоенных организациях и т.п.), проведение
радикальных реформ с призывом к арестам граждан за предполагаемые
преступления во время войны и "заговорщицкую деятельность" против
существующего режима.
4. Ликвидация всех демократических учреждений, внедрение "своих" людей
в полицию, вооруженные силы, средства массовой информации и в конечном счете
полное овладение ими.
5. Тщательная подготовка кризисных ситуаций, провоцирование внутреннего
недовольства, различных инцидентов, мобилизация и вооружение сторонников
коммунистического режима против некоммунистов, членов коалиционного
правительства (впрочем, некоторое число последних допускалось и в новом
правительстве), завершение постепенного захвата власти.
387
Из: Newsletter from behind the Iron Curtain..., vol.X?(VI,
^Steckholw^ST^^une,^!'?^".:. (пер. с англ.) [:1] . [1]
' , ' [::] [1] , [1]-.'.
[:],[ltl].'[::i],";[\]-:[;::::]^.^;[:].^^
Из заявления заместителя государственного секретаря США М.Хилленбранда:
Правительство США будет придерживаться своей политики непризнания
насильственной инкорпорации Балтийских государств в СССР. США поддерживают
право балтийских народов на самоопределение и будут поддерживать законное
стремление Балтийских государств к свободному и независимому национальному
существованию.
Из: "То the United Nations 'Сетга1'А^етЬ1у^.^^Ш1УШ ^:., :
[:::] ^w^ [:] -[:::?::] [::]
'-Из обращения к Генеральному секретарю ООН г-ну Курту Вальдханму
Ваше Превосходительство,
Национальный фронт Эстонии и Эстонское демократическое движение
направляет Вам меморандум, в котором ратует за восстановление при поддержке
ООН независимого Эстонского государства и за принятие Эстонии в состав ООН.
Мы поступаем так, поскольку знаем, что три Балтийских государства (включая
Эстонию) являются единственными государствами - бывшими членами Лиги Наций -
к которым после второй мировой войны не была применена Статья 3
Атлантической хартии, касающаяся восстановления суверенных прав и
самоуправления тех народов, которые были лишены этих прав насильственным
путем. Мы хотели бы обратить ваше внимание на тот хорошо известный факт, что
в 1939-1940 гг. судьба Балтийских государств была решена не народами этих
государств, а в результате тайного сговора между двумя империалистическими
державами, определившими сферы влияния за счет малых соседей. Все
последующее развитие Балтийских государств, включая комедию выборов 1940 г.,
в результате которых Эстония была "принята" в Советский Союз, следует
рассматривать как попытку придать более приличный и законный вид акции,
которая на деле представляла собой аннексию малых государств великими
державами, проведенную путем военной оккупации и с применением грубого
насилия.
Эта аннексия не была признана демократическими государствами мира. В
результате эстонскому народу было отказано в возможности свободно определять
свою судьбу в собственных национальных интересах и быть представленным в
сообществе народов мира.
В дополнение к потере политической независимости постепенно возникла
серьезная угроза существованию эстонского народа как такового - перспектива
ассимиляции его русским народом, беспрепятственно и в возрастающем
количестве расселяющимся на территории Эстонии, ассимиляции, которая
планировалась и поощряется советским правительством...
Ваше Превосходительство, мы знаем, что Ваша родина почти в то же время,
что и Эстония, была насильственно аннексирована ее большим соседом. Ваша
страна выиграла от победы демократических держав во второй мировой войне.
Благодаря этому ее независимость была восстановлена и Вы как представитель
своей страны являетесь генеральным секретарем крупнейшей международной
организации в мире. Нашей стране до сих пор было отказано в востановлении ее
национальной независимости и когда наши представители (в промежутке между
германской и советской оккупацией в сентябре 1944 г.) учредили эстонское
национальное правительство, обратившееся с призывом признать его на
основании Статьи 3 Атлантической хартии, они были арестованы советскими
властями и отправлены в Россию в трудовые лагеря. С тех пор сфера политики
оставлена на откуп наполовину обрусевшей колониальной бюрократии. Эти
самозванные "лучшие сыны отечества" не имеют права говорить от имени
эстонского народа. На самом деле они не избраны народом, а назначены на свои
посты советской колониальной администрацией. Такие предатели встречаются в
каждой порабощенной нации, были они и в Австрии во время немецкой оккупации.
В то же время большинство эстонского народа настолько напугано и так хорошо
помнит кровавую вакханалию эпохи сталинизма, что считает любое проявление
недовольства равносильным самоубийству.
388
Вы можете спросить: зачем сейчас беспокоить ООН такими старыми
проблемами, когда всемирная организация перегружена более неотложными
делами? Кое-кто на Западе может также сказать: вы не подвергаетесь прямой
ассимиляции, не голодаете, у вас относительно неплохое экономическое
положение, некоторым из вас разрешено посещать западные страны, у вас есть
национальная культура и т.д. - в конце концов, ваше положение не так уж
плохо!
Отвечаем: проблема существования и независимости народа, однажды
получившего признание, не может устареть, а если ее решение просрочено, то
она просто становится неотложной. Она не возникла сразу после войны (на
Потсдамской конференции) лишь потому, что агрессор в результате нападения
бывшего своего союзника оказался в одном лагере с демократическими
государствами. Эти государства не справились с решением деликатной проблемы
прежних аннексий этого агрессора, возможно, надеясь, достичь с ним
соглашения по более важным вопросам. Таким образом, они практически
пренебрегли судьбой трех Балтийских государств. Результатом такой политики
умиротворения на новый лад, наивной веры в добрую волю и порядочность
тоталитарного государства, были новые аннексии в восточной части Европы,
продолжение агрессии в Корее и др.
Почему мы не можем согласиться с концепцией относительной приемлемости
нашего нынешнего положения?
Мы не можем согласиться,
- потому что существовать без каких-либо гарантий на будущее, с
постоянно возрастающим притоком русских колониальных элементов хуже, чем не
существовать вовсе;
- потому что права и свободы, лицемерно провозглашенные на бумаге, но
никогда нс применявшиеся на деле, хуже отсутствия всяких свобод;
потому что неприкрытый колониализм обычно порождает рабов или борцов за
свободу, но система замаскированного колониализма, псевдосвобод и двоемыслия
порождает только духовных выродков и лицемеров, людей, которые либо боятся
даже подумать о каких-то незыблемых истинах и сделать твердые выводы
(услышат люди из КГБ!), либо привыкают думать одно, а говорить другое.
Подобная система двуличия, постоянного запугивания и давления,
отсутствие гарантий как безопасности отдельной личности, так и будущего
нации, система прямой или косвенной лжи. односторонняя и искаженная
информация, отсутствие политической и духовной свободы, любой реальной
альтернативы и ответственности до такой степени искажают сознание народа,
что он привыкает видеть в неестественном -- естественное, во лжи -- правду,
в диктатуре и терроре -- высшую форму демократии и в результате без
сопротивления смешивается с "великим русским народом" под предлогом так
называемой советской теории национальных отношений.
При нынешнем положении дел эстонскому пароду осталось лишь два пути:
а) если он не будет сопротивляться, ему предстоит медленная и
постепенная русификация;
б) если он, напротив, будет оказывать активное сопротивление, со всем
народом жестоко и быстро расправятся: интеллектуалов и других активных
представителей народа отправят в тюрьму или депортируют, остальное население
будет обречено на интенсивную русификацию и репрессии. Нс следует упускать
из виду и то, что советские колониальные правители до тех пор не будут
чувствовать себя в своих незаконно захваченных владениях уверенно и в
безопасности, пока все нерусское население этих владений не будет
русифицировано.
Мы хотели бы напомнить Вам, что отказ от справедливости и
демократических форм правления, режим военной оккупации и подавление свободы
духа, подчинение национальной культуры коммунистической цензуре и
пропаганде, отсутствие независимости в мышлении и действиях, отсутствие
свободы совести нельзя компенсировать, демонстрируя определенный прогресс
экономики и уровня жизни, к тому же скудный, односторонний и преувеличеный
пропагандой, особенно если проводить сравнение с соседней Финляндией.
Мы также хотели бы напомнить Вам, что за любой значительный
административный пост, любую должность в науке или культуре, за каждую
заграничную поездку (зависящую от рекомендации местного отделения
коммунистической партии) приходится по сути платить интеллектуальным и
моральным самоотречением.
389
ООН помогает обрести национальную независимость многим народам, которые
никогда не были независимыми в современном значении этого слова. Даже за
самыми малыми народами и территориями (например, Мальдивы, Науру и т.д.)
признано право иметь независимые государства. 29 августа 1972г. ООН признала
Пуэрто-Рико территорией, имеющей неотъемлемое право на самоопределение и
независимость, несмотря на то, что у жителей Пуэрто-Рико не раз была
возможность свободно выразить свою волю, - возможность, которой при
советском колониальном режиме никогда не было у эстонцев. Мы считаем, что
ответственность ООН перед Балтийскими государствами, имеющими прецедент
международного признания национальной независимости и потерявшими ее не по
своей вине, гораздо выше.
Непосредственно после второй мировой войны и перед началом Потсдамской
конференции один из западных авторов написал: "...История Эстонии, Латвии и
Литвы ставит перед завтрашними миротворцами вопрос: воспримут ли они уроки
прошлого и восстановят ли в этих малых государствах независимость,
полагающуюся им по праву, чтобы Балтийские государства еще раз получили
возможность жить собственной жизнью в свободных условиях, внося, как и
раньше, свой вклад в мир и прогресс в Европе? В этом и состоит БАЛТИЙСКИЙ
ВОПРОС. До тех пор, пока на него не будет найдено верного ответа, завтрашние
миротворцы будут обманывать наши ожидания".
Мы спрашиваем теперь: обманут ли еще раз наши ожидания миротворцы дня
сегодняшнего?
Ответа на этот вопрос мы и ждем от всемирного сообщества наций.
Таллинн, 24 октября 1972 г.
Эстонское демократическое движение Национальный фронт Эстонии
Обращение эстонского народа к Генеральному секретарю ООН по вопросу
самоопределения и свободных выборов
Его Превосходительству Генеральному секретарю ООН г-ну Курту Вальдхайму
Как мы услышали но радио, несмотря на значительную задержку, наше
обращение от 24 октября 1972 г. достигло наконец Организации Объединенных
Наций. Поскольку невозможно было обсудить его ранее, мы уполномочены
сообщить Вам, что этот документ ни в коей мере не потерял своей истинности и
актуальности. По существу он обречен оставаться таким до тех нор, пока не
будут окончательно восстановлены основные права эстонского народа и не будет
устранена угроза русификации.
Поэтому мы просим Вас принять необходимые меры, чтобы наше обращение
было включено в повестку дня предстоящей 29-й сессии Генеральной Ассамблеи
ООН. Мы пользуемся случаем повторить в этом письме свои принципиальные
требования. Мы просим мировое сообщество:
1. Признать право эстонского народа на самоопределение.
2. Объявить нынешний режим оккупации в Эстонии незаконным и
недействительным.
3. Обеспечить вывод с территории Эстонии советских вооруженных сил.
4. Учредить на территории Эстонии временную администрацию ООН и
разместить на ней силы ООН.
5. Провести свободные выборы под контролем ООН.
Мы также хотим сообщить вам, что, как только были опубликованы
сообщения о получении нашего обращения, по Эстонии прокатилась волна
репрессий. 13 декабря 1974 г. были проведены широкомасштабные обыски и
произведено несколько арестов. Поскольку
Эстонское демократическое движение. Национальный фронт Эстонии -
организации эстонских
диссидентов в 70-80-е гг. - Пргш. сост.
390
имеющееся число офицеров госбезопасности было недостаточным для такой
крупной операции, были введены силы КГБ из соседней Латвии. После этого в
нашей стране установился режим молчаливого террора, силы безопасности
подозрительно относятся к любому проявлению свободомыслия и подавляют его.
Несмотря на эти мрачные события, мы считаем, что наша главная цель
достигнута: перед сообществом наций поставлен вопрос о восстановлении
независимости и основных прав эстонского народа. Пришел конец монополии
марионеточного режима Советской Эстонии представлять эстонский народ. Никто
больше не сможет утверждать, что эстонский народ смирился с 35-ю годами
иностранной оккупации и перспективой ассимиляции. В результате нашего
обращения нынешний режим вынужден был показать свое подлинное лицо,
антигуманное и деспотическое.
Ваше Превосходительство, в этом письме мы обращаемся ко всем свободным
государствам и правительствам с просьбой не идти ни на какие компромиссы в
вопросе прав человека. Множество людей из Советского Союза в любой момент
могут подтвердить, что, несмотря на прославление Советским Союзом доброй
воли и мирного сотрудничества, насильственная. репрессивная и антигуманная
сущность советского режима не изменилась. Мы твердо верим, что свобода и
права всех народов неделимы. Игнорирование нарушения основных прав человека
в какой-либо части земного шара не может не привести к опасному ослаблению
тех же прав и свобод и в Вашем доме.
Наконец, мы просим Вас поднять вопрос о нескольких незаконно
арестованных эстонских гражданах, виновных лишь в том, что они пытались
воспользоваться своими правами человека. К ним относятся:
Калью Мяттик, преподаватель Таллиннского политехнического института,
Мати Кийренд, инженер,
Арво Варато, физик,
Артем Юскевич, инженер,
и другие, все - жители Таллинна.
Мы также просим Вас передать это письмо в международные средства
массовой информации.
Мы, как и нынешнее советское руководство, убеждены, что в Советском
Союзе не может быть мира и стабильности до тех пор, пока все национальные
меньшинства Советского Союза не будут иметь возможность свободно
пользоваться основным правом на самоопределение.
Таллинн, 23 декабря 1974 г.
Национальный фронт Эстонии Эстонское демократическое движение
Из: Public papers of the presidents of the United States. Gerald It.
Ford (Выступления президентов США. Джеральд Р. Форд), vol. 2, 1975, р. 1932.
(пер. с англ.)
Из выступления президента США Д.Форда в Белом доме от 25 июня 1975 г.:
Особо обращая внимание на озабоченность, высказанную в отношении
влияния хельсинкских соглашений на судьбы балтийских народов, я могу
заверить вас как человек, который долгое время интересовался этим вопросом,
что Соединенные Штаты никогда не признавали инкорпорацию Советским Союзом
Литвы, Латвии и Эстонии и не делают этого сейчас. Результаты Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе не затрагивают нашу официальную
политику непризнания.
391
Из: "То the United Nations General Assembly...", p. 84. (пер. с англ.)
Обращение Балтийских подпольных организаций
к лидерам, организациям и ассоциациям свободолюбивых народов во всем
мире, к Балтийской ассоциации в свободном мире
Наша цель - восстановить независимость Эстонии, Латвии и Литвы,
добиться признания того, что балтийские народы могут воспользоваться всеми
основными правами человека и поднять этот вопрос в содружестве
свободолюбивых народов -- Организации Объединенных Нации. Мы хотим, чтобы
ООН упразднила в Балтийских государствах власть марионеточных режимов,
которые не могут выражать волю и стремления эстонского, латвийского и
литовского народов.
Пусть это письмо станет призывом ко всем государствам, организациям и
ассоциациям в мире, уважающим права человека, воздержаться, по крайней мере,
от компромиссных уступок Советскому Союзу по этим вопросам.
Мы просим Конгресс Соединенных Штатов и впредь продолжать борьбу за
соблюдение прав человека в наших государствах и настаиваем на том, чтобы
ученые, деятели культуры и все организации Соединенных Штатов, участвующие в
культурном обмене с Советским Союзом, напоминали ему, что он не соблюдает
элементарных прав человека, признанных во всем мире.
Многие советские граждане могут засвидетельствовать, что, несмотря на
широко пропагандируемые советские лозунги о "переменах" и "уважении к правам
человека", жестокий и антигуманный советский режим не претерпел изменений.
Осуждать нарушение прав человека в других частях земного шара, не соблюдая
их в собственном государстве, -неприкрытое лицемерие.
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы просить мировое сообщество,
свободолюбивые народы и правительства о сотрудничестве, и повторяем свои
основные требования:
1. Признать право народов Эстонии, Латвии и Литвы на самоопределение.
2. Объявить нынешний оккупационный режим в Эстонии, Латвии и Литве
незаконным, ибо он не может выражать стремления этих народов.
3. Обеспечить вывод советских войск из Эстонии, Латвии и Литвы.
4. Учредить в Эстонии, Латвии и Литве временую администрацию ООН и
разместить в наших республиках вооруженные силы ООН.
5. Провести свободные выборы под контролем и наблюдением ООН.
Мы убеждены, что наше обращение к Организации Объединенных Наций и
сообществам всего мира будет встречено еще более жестокими репрессиями со
стороны правительства, чем это происходило ранее. Однако оно не в силах
удержать нас от борьбы за всеобщие и законные права человека и за обретение
народами Эстонии, Латвии и Литвы свободы мысли.
Никто не может утверждать, что латвийский, эстонский и литовский народы
были "рады" принять советскую оккупацию, навязанную насильственным путем,
или что они смирились с нею теперь, на 35-м году оккупации.
Мы уполномочены сообщить всем заинтересованным сторонам, что этот
документ и выраженная в нем надежда останутся в силе до тех пор, пока не
будут восстановлены основные и наиважнейшие права эстонцев, латышей и
литовцев, и не будет устранена постоянная опасность русификации.
Мы просим мировое сообщество поддержать нас. Мы просим Всемирную
балтийскую ассоциацию сотрудничать с нами. Все, кому дорога свобода и кто
хочет поддержать нас, опубликуйте, пожалуйста, это письмо.
Народный 4)ронт Эстонии
Эстонское демократическое движение
Движение за независимость Латвии
Христианские демократы Латвии
Комитет демократической молодежи Латвии
Национально-демократическое движение Литвы
1975 г. - 35-я годовщина оккупации Балтийских государств советским
режимом.
392
Из: W.J.H.Hough. "The annexation of the Baltic States...", p. 408-409.
(пер. с англ.)
Резолюция No 864 в поддержку Балтийских государств Палаты
представителей конгресса США
2 декибря 1975 .'.
В связи с тем, что три Балтийских государства -- Эстония, Латвия и
Литва -- незаконно оккупированы Советским Союзом со времен второй мировой
войны и в связи с тем, что Советский Союз склонен интерпретировать
Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе,
подписанный в Хельсинки, как признание незаконной аннексии Эстонии, Латвии и
Литвы, а также в связи с тем, что ни Президент, ни Государственный
департамент не издали соответствующего опровержения по случаю подписания
Заключительного акта в Хельсинки с объяснением того, что Соединенные Штаты
все еще не признают насильственного захвата Советским Союзом этих стран, как
об этом было ясно заявлено Президентом в его публичном выступлении 25 июня
1975 г., а также помощником государственного секретаря по европейским делам
в отчете перед подкомитетом по международным политическим и военным делам
Палаты представителей, а именно, что на многолетнюю о4)ициальную политику
США по непризнанию насильственного захвата и аннексии Балтийских государств
Советским Союзом не повлияли результаты Общеевропейского совещания,
Палата заявляет, что несмотря на какую бы то ни было трактовку как
Советским Союзом. так и любой другой страной Заключительного акта СБСБ,
подписанного в Хельсинки,
(1) в многолетней политике США по непризнанию незаконного захвата и
аннексии Советским Союзом трех Балтийских государств - Эстонии, Латвии и
Литвы - не произошло никаких изменений и
(2) США будут и впредь продолжать политику непризнания в какой бы то ни
было форме аннексии Балтийских государств Советским Союзом.
Из Архива Генерального консульства Эстонии, (пер. с англ.)
30 июня 1977 г.
Генеральное консульство Эстонии N.Y. 10020, Нью-Йорк Рокфеллер плаза 9
СООБЩЕНИЕ ДЛЯ ПРЕССБ1
В июне 1940 года Советский Союз вторгся на территорию Эстонской
Республики, а также Латвии и Литвы и оккупировал их. За два месяца эти
независимые республики были насильственно присоединены к СССР. Десятки тысяч
людей различного общественного положения были арестованы и отправлены в
концентрационные лагеря в отдаленные районы Советского Союза.
Среди арестованных и депортированных был также президент Эстонии
Константин Пяте. чья судьба оставалась неизвестной, хотя о нем ходили
различные слухи. В 1974 году Международный Комитет Красного Креста в Женеве
(Швейцария) сообщил, что, согласно информации, полученной им от Советского
Союза, президент Пяте скончался 18 января 1956 года. Однако советские власти
не согласились сообщить место его смерти или захоронения.
Сейчас, в июне 1977 года, по исключительным, заслуживающим доверия
каналам, дошли три послания, написанные президентом Пятсом во время
пребывания в советском заключении. Хотя из посланий не ясно, когда и где
точно они были созданы, написаны они несомненно почерком президента Пятса и
содержат его подпись и отпечатки пальцев. Однако одно из посланий написано,
по-видимому, в конце 1953 или в начале 1954 года, судя по тому, что он
упоминает в нем приближение своего 80-летия, которое было 23 февраля 1954
года.
Особую важность имеет призыв президента Пятса к Организации
Объединенных Наций и всему цивилизованному миру помочь народам Эстонии,
Латвии и Литвы. Эти заявления также
393
подтверждают тот 4)акт, что Константин Пяте никогда добровольно не
отказывался от поста президента Эстонской Республики, хотя в 1940 году
советские оккупационные власти в Эстонии публиковали от его имени различные
заявления об отставке. <...>
I.
Соотечественники!
Я приветствую вас, живущих на нашей борющейся родине, находящихся в
российских тюрьмах, за рубежом и в изгнании, я желаю вам всего самого
наилучшего, стойкости и силы духа. Скоро все мы будем свободны.
Я посылаю свой привет мужественным героям сопротивления литовского и
латышского народов и всем беженцам.
Я счастлив, мой непоколебимый народ, действуй храбро и уверенно и пусть
будет достигнута наша великая цель - наши дома станут свободны на нашей
свободной родине.
К.Пяте (Подпись) Отпечаток пальца
Настоящим заверяю, что вышеизложенное является подлинным и точным
переводом с эстонского оригинала, который находится на хранении в
Генеральном консульстве Эстонии в Нью-Йорке и который написан и подписан
Константином Пятсом, президентом Эстонской Республики, подпись и почерк
которого мне лично известны.
Нью-Йорк, N.Y., 20 июня 1977 г. Per. No 183
Эрнст Яаксон
Генеральный консул Эстонии, возглавляющий дипломатическую миссию
П.
Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций
Я обращаюсь к Организации Объединенных Нации и ко всему цивилизованному
миру с просьбой помочь народам Эстонии, Латвии и Литвы, по отношению к
которым русские оккупанты применяют жестокое насилие и которые поэтому могут
погибнуть.
Я объявляю аннексию Балтийских государств, осуществленную в 1940 году,
грубым нарушением международных законов и фальсификацией свободного
волеизъявления порабощенных народов.
Спасите эти народы от полного уничтожения и дайте им возможность
свободно решить свою собственную судьбу. Учредите орган власти Организации
Объединенных Наций в Балтийских государствах, чтобы под его наблюдением и
контролем граждане Балтийских государств могли свободно выразить свою
истинную волю путем всенародного голосования.
Пусть Эстония, Латвия и Литва станут свободными и независимыми
государствами.
К.Пяте (Подпись) Отпечаток пальца
Настоящим заверяю, что вышеизложенное является подлинным и точным
переводом с эстонского оригинала, который находится на хранении в
Генеральном консульстве Эстонии в Нью-Йорке и который написан и подписан
Константином Пятсом, президентом Эстонской Республики, подпись и почерк
которого мне лично известны.
Нью-Йорк, N.Y., 20 июня 1977 г. Per.No 183
Эрнст Яаксон
Генеральный консул Эстонии, возглавляющий дипломатическую миссию
394
III.
Начиная с 1940 года я содержусь без распоряжения суда и без каких-либо
обвинений в заключении в России, в больнице для еврейских бедняков, где я
как президент Эстонской Республики всячески подвергаюсь унижениям и где моя
жизнь находится под угрозой. Из-за преклонного возраста и неописуемо тяжелых
условий жизни мое здоровье здесь сильно ухудшилось. Трудно описать все то
грубое насилие, которое применяли здесь в отношении меня: у меня отобрали
все личное имущество, мне запретили использовать собственное имя. Здесь я
всего лишь No 12, мне даже не разрешают переписываться с семьей и получать
от нее какую-либо помощь. Пища здесь плохая, я ослабел, ухудшились слух и
зрение. Мои протесты по поводу того, что я содержусь здесь без какого-либо
законного основания, не принимаются во внимание. Для того, чтобы защитить
себя, я не располагаю даже теми средствами, которые в других местах общество
использует для предотвращения жестокости по отношению к животным. Скоро мне
исполнится 80 лет, дни мои сочтены. Родившись свободным, я хотел бы и
умереть на свободе. Мне не вынесено никакого приговора, я жил как свободный
человек и хочу закончить свои дни на свободе. Я все еще являюсь президентом
Эстонской Республики и имею право (слово неразборчиво - Прим. изд.) ожидать
соответствующего обращения, поскольку моя родина является свободным и
независимым государством. Я надеюсь, что справедливое общественное мнение
возьмет под свою защиту и мои права человека, и поможет освободить меня из
этого ужасного места заключения, где царят грубая сила и неограниченное
беззаконие. Я нахожусь здесь как президент Эстонской Республики.
К.11ятс (Подпись) (Отпечаток пальца)
Настоящим заверяю, что вышеизложенное является истинным и точным
переводом с эстонского оригинала, который находится на хранении в
Генеральном консульстве Эстонии в Нью-Йорке и который написан и подписан
Константином Пятсом, президентом Эстонской Республики, подпись и почерк
которого мне лично известны.
Нью-Йорк, N.Y., 20 июня 1977 года Per. No 183 Эрнст Яаксон Генеральный
консул Эстонии, возглавляющий дипломатическую миссию
Из: "Hearing before the Subcommittee on International Organizations of
the Committee on Foreign Affairs" ("Слушания подкомиссии по международным
организациям Комиссии по иностранным делам"), House a/Representatives,
Ninety-Sixth Congress, First Session, June 26, 1979, Washington, 1979. (пер.
с англ.)
Воззвание о полной свободе и независимости Балтийских государств В
Палате представителей 24 января 1979 года
Г-н Янг из Флориды представил на рассмотрение данную резолюцию, которая
была передана в Комитет по международным отношениям.
СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ Воззвание о свободе и независимости Балтийских
государств
Поскольку Соединенные Штаты со времени их зарождения придерживаются
принципа самоопределения;
поскольку этот основополагающий моральный принцип подтвержден также в
Хартии Организации Объединенных Наций;
395
поскольку Союз Советских Социалистических Республик в соответствии с
его Конституцией является добровольной федерацией автономных республик;
поскольку три Балтийские республики (Литовская Республика, Латвийская
Республика и Эстонская Республика) вошли в состав Союза Советских
Социалистических Республик не на добровольных началах, а подверглись в
первые дни II мировой войны военной оккупации советскими вооруженными силами
и вслед за тем были насильственно присоединены к Союзу Советских
Социалистических Республик, и с тех пор управлялись правительствами,
утвержденными правительством Союза Советских Социалистических Республик и
подчиненными ему;
поскольку этнический склад Балтийских народов (литовцев, латышей и
эстонцев) по языку, культуре, общим традициям и религии заметно отличается
от этнического склада русского народа;
поскольку депортацией и выселением коренного населения Балтийских
государств в Сибирь и попыткой массовой колонизации, при которой
перемещенных представителей коренных народов заменяют русскими поселенцами.
Советский Союз угрожает балтийским народам полным их уничтожением как
культурно, географически и политически обособленной и этнически гомогенной
популяции;
поскольку, несмотря на такое обращение, дух граждан Балтийских
государств не сломлен и стремление граждан Балтийских государств к
национальной независимости не ослабевает;
поскольку Соединенные Штаты последовательно отказываются признать
незаконную советскую оккупацию Балтийских государств и продолжают
поддерживать дипломатические отношения с представителями независимых
республик Литвы, Латвии и Эстонии;
поскольку Организация Объединенных Наций и представительство
Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций последовательно
защищают право на самоопределение народов тех стран Азии и Африки, которые
находятся или находились под иноземной империалистической властью,
Палата представителей (совместно с Сенатом) приняла решение о том, что,
в соответствии с мнением Конгресса,
(1) Президент и Государственный секретарь должны предпринять все
необходимые шаги для того, чтобы поставить вопрос о Балтийских государствах
перед Организацией Объединенных Наций и убедить Организацию Объединенных
Наций потребовать от Советского Союза -
(а) вывести из Республик Литвы, Латвии и Эстонии все советские и другие
чужеземные войска, своих представителей, поселенцев и органы власти и
(б) возвратить из Сибири, а также из тюрем и трудовых лагерей
Советского Союза всех балтийских заключенных;
(2) до обретения Балтийскими государствами независимости
Государственный секретарь должен, используя такие каналы как Информационное
агентство Соединенных Штатов и другие информационные агентства правительства
Соединенных Штатов, делать все возможное, чтобы с помощью специальных
радиопрограмм и публикаций привлечь к вопросу о Балтийских государствах
внимание всех народов:
(3) Соединенные Штаты не должны соглашаться с признанием какой бы то ни
было международной конференцией незаконной аннексии Советским Союзом Литвы,
Латвии и Эстонии, и это категорическое непризнание аннексии Балтийских
государств Советским Союзом должно оставаться политикой Соединенных Штатов;
(4) Президент должен требовать, чтобы все государственные издатели
географических карт и все частные издатели географических карт указывали на
всех картах Европы республики Литву, Латвию и Эстонию как независимые
государства, объясняя в примечании, что военная оккупация и насильственное
присоединение к Советскому Союзу Литвы, Латвии и Эстонии никогда не
признавались Соединенными Штатами;
(5) право на самоопределение должно быть возвращено народам Литвы,
Латвии и Эстонии путем свободных выборов, проведенных под покровительством
Соединенных Штатов после прекращения советского присутствия в Балтийских
государствах, а также
(6) право на самоопределение должно стать главной политической целью
Организации Объединенных Наций и через свободные выборы под покровительством
Соединенных Штатов
396
должно быть предоставлено всем народам, ныне против воли порабощенным
советским коммунизмом.
Мнение Конгресса по поводу присоединения Латвии, Литвы и Эстонии к
Союзу Советских Социалистических Республик в Палате представителей 4 апреля
1979 года
Г-н Дервински (за себя, г-на Филиппа М. Крейна, г-на Макклори и г-на
0'Брайена) представил на рассмотрение данную совместную резолюцию,
переданную в Комиссию по иностранным делам.
СОВМЕСТНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ
Мнение Конгресса по поводу присоединения Латвии, Литвы и Эстонии к
Союзу Советских Социалистических Республик
Поскольку Соединенные Штаты исторически придерживаются принципа
самоопределения;
поскольку этот международный моральный принцип содержится в Хартии
Организации Объединенных Наций;
поскольку Союз Советских Социалистических Республик в соответствии с
его Конституцией является добровольной федерацией автономных республик;
поскольку народы трех Балтийских республик (Литвы, Латвии и Эстонии)
вошли в состав Союза Советских Социалистических Республик не на добровольных
началах, а были в 1940 году оккупированы советскими вооруженными силами,
насильственно присоединены к Союзу Советских Социалистических Республик и с
тех пор управлялись правительствами, полностью подчиненными советским
коммунистическим диктаторам в Кремле;
поскольку литовцы, латыши и эстонцы по языку, культуре, традициям и
религии заметно отличаются от русского народа;
поскольку депортацией и выселением коренного населения Балтийских
государств в Сибирь и другие районы Советского Союза и массовым заселением
русских поселенцев на место перемещенных балтийских народов Советский Союз
пытается уничтожить балтийские народы как культурно, географически и
политически обособленную и этнически гомогенную популяцию;
поскольку, несмотря на такое преследование, дух граждан Балтийских
государств не сломлен и стремление граждан Балтийских государств к
национальной независимости не ослабевает;
поскольку Соединенные Штаты последовательно отказываются признать
незаконную советскую оккупацию Балтийских государств и продолжают
поддерживать дипломатические отношения с представителями независимых
республик Литвы, Латвии и Эстонии;
поскольку президент Картер сделал особый акцент на правах человека, а
советская политика в отношении балтийских народов явно представляет собой
отказ от признания прав человека; а также
поскольку Организация Объединенных Наций и представительство
Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций последовательно
защищают право на самоопределение народов тех стран Азии и Африки, которые
находятся или находились под иноземной властью,
Палатой представителей (совместно с Сенатом) принято решение о том,
что, в соответствии с мнением Конгресса,
(1) Президент и Государственный секретарь должны предпринять все
необходимые шаги для того, чтобы поставить вопрос о Балтийских государствах
перед Организацией Объединенных Наций и убедить Организацию Объединенных
Наций потребовать от Советского Союза -
(а) вывести из республик Литвы, Латвии и Эстонии все советские и другие
чужеземные войска, представителей, поселенцев и органы власти, а также
397
(б) освободить политических заключенных эстонской, латышской и
литовской национальностей из тюрем, трудовых лагерей, институтов психиатрии
и других исправительных учреждений на территории Советского Союза, вернув их
в государства Эстонии, Латвии или Литвы;
(2) до обретения Балтийскими государствами независимости
Государственный секретарь должен, используя такие каналы как Международное
информационное агентство, Радио "Свободная Европа", Радио "Свобода" и другие
информационные агентства правительства Соединенных Штатов, делать все
возможное, чтобы привлечь к вопросу о Балтийских государствах внимание всех
народов;
(3) Соединенные Штаты не должны соглашаться с признанием какой бы то ни
было международной конференцией незаконной аннексии Советским Союзом Литвы,
Латвии и Эстонии, и категорическое непризнание Балтийских государств
Советским Союзом должно оставаться политикой Соединенных Штатов;
(4) народам Литвы, Латвии и Эстонии должно быть предоставлено право
осуществить самоопределение путем свободных выборов, проведенных, если
необходимо, под покровительством Соединенных Штатов, после того как
советские вооруженные силы и правительственная бюрократия будут выведены из
Балтийских государств; а также
поскольку право на самоопределение и его позитивная поддержка в
интересах порабощенных народов должны быть постоянной целью Организации
Объединенных Наций, то всем народам, ныне порабощенным коммунизмом, должно
быть предоставлено право путем свободных выборов сформировать правительство
по своему собственному усмотрению.
Из личного архива П.Вареса. (пер. с англ.)
Из резолюции Палаты представителей конгресса США от 26 июня 1979 г.:
1. а) Конгресс считает, что для того, чтобы обеспечить действительный и
всеобщий мир в балтийском регионе в частности, и во всей Европе в целом,
президент США должен дать указание делегации США на Мадридской встрече СБСЕ
в 1980 г. требовать абсолютного выполнения VIII принципа хельсинкского
Заключительного акта, касающегося равных прав на самоопределение всех
народов, с целью добиться возвращения права на самоопределение народам
Литвы, Латвии и Эстонии - членам бывшей Лиги Наций - посредством свободных
выборов под эгидой ООН после вывода всех советских вооруженных сил и всего
состава политического, административного персонала, равно как и милиции СССР
из Литвы, Латвии и Эстонии.
б) Конгресс считает также, что пока Балтийские государства еще не стали
независимыми, Президент должен через такие каналы как Информационное
агентство и другие агентства США делать все возможное, чтобы довести
Балтийский вопрос до сведения всех народов посредством специальных
радиопрограмм и публикаций.
с) Конгресс считает также, что Президент должен оказать содействие в
привлечении поддержки и сотрудничества других стран для достижения
Балтийскими государствами независимости.
Из личного архива П.Вареса. (пер. с англ.)
Из письма особого помощника президента США по делам народностей
С.Р.Айелло президенту Всемирного балтийского конгресса И.Плеэру от 3 ноября
1980 г.:
До сих пор мы рассматривали в качестве дипломатических представителей
Балтийских государств только тех лиц, которые были в 1940 г. действующими
сотрудниками дипломатических служб последних независимых правительств. По
прошествии времени число их сократилось до ничтожного. В связи с важностью
символической роли балтийских
398
дипломатических представительств мы готовы, в ответ на их запросы,
сотрудничать с тремя ныне действующими временными поверенными в делах
Балтийских государств по определению их последователей для того, чтобы
обеспечить континуитет такого представительства, если нынешний корпус
балтийских дипломатов не в состоянии дальше функционировать.
Из личного архива П.Вареса. (пер. с англ.)
Из письма членов Палаты представителей конгресса США председателю
Президиума Верховного Совета СССР Л.И.Брежневу от 28 июля 1982 г.:
Народ США усилиями своих делегатов в Палате представителей и Сенате
высказывает постоянную поддержку свободе Эстонии, Латвии и Литвы. Все
составы Конгресса путем индивидуальных заявлений и общих резолюций
представителей обеих политических партий требовали восстановления законного
места Балтийских государств в международном сообществе.
Из: United Stales. Mission to the United Nations. Press Release, 1983,
July, 29. (пер. с англ.)
Из заявления президента США Р.Рейгана по случаю очередной годовщины
юридического признания США трех независимых Балтийских республик - Эстонии,
Латвии и Литвы от 29 июля 1983 г.:
Американцы разделяют справедливые стремления балтийских народов к
национальной независимости. Мы не можем замалчивать факт постоянного отказа
правительства СССР предоставить этим народам свободу. Мы поддерживаем их
право самим определить свою судьбу, право, зафиксированное в хельсинкском
Заключительном акте, в котором утверждается, что "все народы всегда имеют
право абсолютно свободно, когда и как они это пожелают, без вмешательства
извне, определить их внутренний и внешний политический статус и осуществлять
по их желанию их политическое, экономическое, социальное и культурное
развитие". По этой причине правительство США никогда не признавало
насильственную инкорпорацию Балтийских государств в Советский Союз и будет
поступать так в дальнейшем. Мне хочется еще раз подтвердить нашу политику по
случаю годовщины признания de jure Соединенными Штатами в 1922 г. трех
Балтийских государств. Поступая так, мы демонстрируем нашу постоянную
приверженность принципам и целям Хартии (ЗОН и делу мира и свободы во всем
мире.
Из: Treaties in force (Действующие договоры). U.S. Department of State,
Washington, 1985. (пер. с англ.)
США не признают инкорпорацию Эстонии, Латвии и Литвы в состав СССР.
Государственный департамент рассматривает соглашения, подписанные между США
и этими странами, как остающиеся в силе.
Из: Latvian Information Bulletin. Legation of Latvia, 1987, N 4-87.
(пер. с англ.)
Из письма американских сенаторов генеральному секретарю ЦК КПСС
М.Горбачеву от
ISam-ycr.i 1987 г.:
399
1 lo мере приближения 48-й годовщины подписания пакта
Молотова-Риббентропа между Советским Союзом и нацистской Германией 23
августа 1939 г., мы обращаемся к Вам, чтобы выразить нашу глубочайшую
озабоченность продолжающимся замалчиванием важных событий в балтийской
истории, а также попытками ограничивать свободу выражения в Балтийских
республиках.
Мы с большим интересом отметили Ваше явное желание более полно и честно
говорить о советской истории и, в частности, об отношениях Вашей страны с
Польшей. Мы надеемся, что такой же подход будет применен к истории
Балтийских республик. <...>
Инициативы, предпринятые Вами для реформирования советского общества,
действительно вызвали важные изменения в социальной и интеллектуальной
атмосфере в Вашей стране. Мы надеемся, что эти изменения не окажутся
временными или ограниченными. Мы просим Вас, действуя в этом духе,
предотвратить любые вмешательства в мирные мероприятия в Вильнюсе, Риге и
Таллинне и разрешить обнародование и свободное обсуждение всех аспектов
пакта Молотова-Риббентропа.
Из документа Европарламента В2-1247/88. (пер. с англ.)
Из резолюции Европарламента от 19 января 1989 г.:
А. Зная о глубоко укоренившемся у прибалтийских народов стремлении к
суверенитету, которое подтверждено 4 миллионами подписей, собранных в Литве,
Латвии и Эстонии, а также о провозглашении суверенитета парламентом Эстонии
16 ноября 1988 г.,
В. исходя из принципа 1 Заключительного акта Хельсинкского совещания о
суверенном равенстве всех наций и учитывая права, вытекающие из понятия
суверенитета, а также исходя из VIII принципа Заключительного акта о праве
наций на самоопределение,
С. указывая на свои прежние резолюции, касающиеся политической
обстановки и соблюдения гражданских прав в Балтийских государствах,
D. указывая на тот факт, что страны-члены Европейского сообщества,
опираясь на международное право, отказываются признавать аннексию Балтийских
государств, осуществленную СССР на основе пакта Гитлера-Сталина от 1939 г.,
Е. учитывая, что спустя почти 50 лет после нарушения международного
права на основании пакта Гитлера-Сталина и насильственного лишения
Балтийских республик их государственной независимости настало время найти
справедливое и приемлемое для всех сторон решение, которое основывалось бы
на международном праве и было бы направлено на взаимопонимание между
народами и на мирное сотрудничество между Западом и Востоком,
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ
1. обращается к руководству СССР с просьбой учесть массовое
волеизъявление балтийцев о суверенитете, в особенности, в областях экономики
и культуры,
2. одобряет осуществленное ныне восстановление национальных языков
Балтийских стран в статусе государственных,
3. призывает руководство СССР, спустя 50 лет после того, как
международное право было нарушено пактом Гитлера-Сталина, найти приемлемое
для стран Европейского сообщества решение Балтийского вопроса, отвечающее
нормам международного права,
4. призывает министров иностранных дел стран-членов Европейского
сообщества в рамках политического сотрудничества в Европе поддержать
требования балтийских народов и содействовать поиску мирного решения с
учетом законных прав всех сторон,
5. поручает своему Председателю в порядке политического сотрудничества
передать данную резолюцию министрам иностранных дел и комиссиям Европейского
Парламентского Совета, парламентам стран-членов Сообщества, правительству
СССР и правительствам Балтийских государств.
400
Из личного архива П.Вареса. (пер. с англ.)
Из выступления премьер-министра Швеции И.Карлссона в Международном
институте по исследованию проблем мира и разоружения в Стокгольме от 3
февраля 1989 г.:
Реформы в Советском Союзе оказали свое влияние на страны Восточной
Европы, и этот процесс будет неизбежно продолжаться. У нас есть все
основания думать, что эти страны в будущем получат большую свободу как
внутри страны, так и в международном плане. Разумеется, будут различия как в
темпах этого процесса, так и в степени народного энтузиазма. Республики
Советской Прибалтики, в частности, имеют необходимый потенциал и сильное
желание осуществлять изменения, запланированные для СССР в целом. Несомненно
с полным основанием можно назвать Балтийские республики "авангардом
перестройки". <...> Нам неизвестно, к чему приведут перестройка и гласность.
Мы не можем предвидеть, как будут проходить гигантские преобразования
советского общества, которые только что начались. Однако еще труднее, чем
предсказать это, представить себе альтернативу этим процессам.
Из речи И.Карлссона на открытии Х конференции по балтийским
исследованиям в Стокгольме от 7 июня 1989 г.:
В Балтийских республиках многие возникшие требования поддерживаются
благодаря перестроечному движению, а также, я думаю, благодаря Народному
4[)]P[OHT]У^ Коммунистической партии и правительству.
Эти требования часто противоречат интересам центральной советской
бюрократии, что неудивительно, учитывая те долгие злоупотребления и
отвратительное управление, которым перестройка должна положить конец. В
Советском Союзе в целом именно бюрократы символизируют преступления
прошлого. Неудивительно также, что Балтийские республики начинают играть
особую роль в модернизации советского общества -роль авангарда перестройки,
если угодно. В этих республиках существует культурная традиция хорошей
организации и напряженной работы. Есть также и прямое желание использовать
новые благоприятные возможности для достижения лучшей и более демократичной
жизни для всех.
Из газеты "Советская Эстония" (Таллинн) от 4 февраля 1990 г.
Из декларации по вопросу о государственной независимости Эстонии,
принятой в Таллинне республиканским собранием народных депутатов Эстонской
ССР всех уровней 2 февраля 1990'г.:
Собрание напоминает Организации Объединенных Наций, правительству
Советского Союза, правительствам всех государств и мировой общественности:
после окончания второй мировой войны в соответствии с общепризнанными
принципами Атлантической хартии в качестве самостоятельных государств были
восстановлены все государства, оккупированные во время войны воюющими
странами - все, кроме трех членов бывшей Лиги Наций, трех Балтийских
государств, одним из которых является Эстония. Собрание приветствует любые
меры демократического характера, направленные на восстановление Эстонской
Республики... Собрание обращается к Организации Объединенных Наций,
участникам Хельсинкского совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, правительствам всех государств и к мировой общественности с призывом
понять и поддержать наши законные требования, наше очевидное право вернуть
себе насильно отнятое у нас законное место среди независимых государств, к
которым мы относились и к которым продолжаем морально и де юре причислять
себя уже семьдесят лет. Никогда больше решения и соглашения великих держав
не должны определять судьбу малых народов и государств.
401
Из: U.S.Senate Committee on Foreign Relation. Republican Staff,
Washington, 1990, June 19. (пер. с англ.)
Из совместной резолюции Сената и Палаты представителей конгресса США от
18 июня 1990 г.:
1. Конгресс признает неизменное желание и право народов Балтийских
стран на свободу и независимость,
2. Конгресс, в соответствии с политикой Соединенных Штатов, выраженной
в отказе от признания советской оккупации Балтийских государств, призывает
Советский Союз признать суверенитет Балтийских государств и удовлетворить
справедливые требования балтийских народов добиться независимости от
иностранного доминирования и угнетения, как это гарантировано VIII принципом
Хельсинкских соглашений, подписанных Советским Союзом,
3. 14 июня 1990 г. - годовщина массовой депортации балтийских народов в
1941 г. -определена как "День Свободы Балтики", как символ солидарности
народа Соединенных Штатов с чаяниями угнетенных балтийских народов, в связи
с чем
4. Президент уполномочен и обязан выступить с заявлением, в котором
содержался бы призыв к народу США отметить День Свободы Балтики
соответствующими церемониями и мероприятиями и передать в течение 60 дней в
Конгресс перечень специальных акций правительства США в поддержку принципа
непризнания,
5. поддержать мирное восстановление независимости Балтийских
государств, а также
6. способствовать тому, чтобы СССР взял курс на политику поддержки
мирного перехода к независимости и демократии в Балтийских государствах.
Из: Latvian Information Bulletin..., 1990, N4-90, July, p. 4-5. (пер. с
англ.)
Из письма лидера демократического движения в Польше Л.Валенсы в
Норвежский комитет по Нобелевским премиям в 1990 г.:
Литва, Латвия и Эстония - страны, которые идут своим путем к
независимости. В то время, как мир занимает пассивную позицию, они
исключительно смело демонстрируют свою преданность идеям свободы и
национального суверенитета - идеалам, которые содержатся в конституциях всех
демократических государств, они делают это несмотря на многочисленные
попытки спровоцировать социальные конфликты в их странах путем оказания
военного, политического и экономического давления.
Мне хочется предложить народы Литвы, Латвии и Эстонии для присуждения
им Нобелевской премии 1990 г. Эта почетная награда Балтийским государствам
была бы знаком одобрения от имени всемирной общественности. Она разрушила бы
заговор молчания вокруг проблемы их независимости. Если балтийским народам
будет присуждена Нобелевская премия, западные правительства, вероятно,
предпримут тогда соответствующие этические шаги по отношению к малым
государствам, не столь сильным в экономическом и политическом отношении.
Из: Press Release of the Swedish mission to U.N; New York, 1990, Oct.
1. (пер. с англ.)
Из выступления министра иностранных дел Швеции С.Андерсона на саммите
СБСЕ 1 октября 1990г.:
Мое правительство поддерживает надежды балтийских народов на
самоопределение. Необходимо принять меры, чтобы представители Балтийских
республик имели соответствующие возможности следить за процессом СБСЕ <...>
Нам трудно представить себе будущую Европу цельной без участия народов
Эстонии, Латвии и Литвы.
402
Из: Press Release of the Mission of Icelandic U.N,, New York, 1990,
Oct. 2. (пер. с англ.)
Из выступления министра иностранных дел Исландии Й.Б.Ханнибалссона на
саммите СБСЕ 2 октября 1990г.:
Любое решение Балтийского вопроса должно полностью соответствовать
основным принципам хельсинкского Заключительного акта. Уклониться от
ответственности за помощь малым народам Европы в осуществлении их законных
прав, значит подвергнуть риску целостность самого процесса СБСЕ.
Из: Press Release of the Norwegian mission to U.N., New York, 1990,
Oct. 2. (пер. с англ.)
Из выступления министра иностранных дел Норвегии К.М.Бундевика на
саммите СБСЕ 2 октября 1990г.:
Процесс СБСЕ необходимо расширить. Со своей стороны мы считаем, что
Эстония. Латвия и Литва отвечают всем требованиям, чтобы быть допущенными на
заседания СБСЕ в качестве наблюдателей. Мы сожалеем, что Балтийский вопрос
остается нерешенным. Норвегия поддержвает законные чаяния балтийских народов
и надеется, что переговоры по осуществлению этих чаяний начнутся в ближайшем
будущем.
Из: Press Release of the Mission of Finland to U.N; New York, 1990,
Oct. 3. (пер. с англ.)
Из выступления министра иностранных дел Финляндии П.Паасио на саммите
СБСЕ 2 октября 1990г.:
Балтийские народы выразили свой интерес к процессу СБСЕ. Финляндия
рассматривает с большой симпатией стремление балтийских народов к
самоопределению. Мы надеемся, что предстоящие трудности могут быть решены
путем переговоров. Балтийские государства могли бы таким образом занять
должное место в процессе СБСЕ.
Из: U.S. Department of State. Of fice of the Assistant Secretary.
Spokesman, New York, 1990, Oct. 1. (пер. с англ.)
Из речи государственного секретаря США Дж.Бейкера в Москве от 12
октября 1990 г.:
Хотелось бы сказать несколько слов о Латвии, Литве и Эстонии. Мы вновь
подтверждаем заявление президента Форда о том, что подписание хельсинкского
Заключительного акта не изменило позицию США в отношении статуса Балтийских
государств. На встрече в верхах в Вашингтоне президент Буш подтвердил нашу
убежденность в том, что следует вести систематический диалог, чтобы чаяния
балтийских народов были выполнены.
Из: Congressional Record, vol. 137, Washington, 1991, N 11, Jan. 16.
(пер. с англ.)
Из резолюции Конгресса США от 16 января 1991 г.:
I. Правительство и народ США оказывают твердую и бескомпромиссную
поддержку праву народов Литвы. Латвии и Эстонии на независимость и
демократию.
403
2. Советский Союз должен немедленно прекратить все враждебные действия
против балтийских народов, убрать войска с балтийских объектов и из
правительственных зданий и на добровольных основах начать переговоры о
восстановлении независимости Балтийских государств с демократически
избранными правительствами Балтийских республик.
Из личного архива П.Вареса. (пер. с англ.)
Из документов Конгресса США. Палата представителей, Вашингтон, окр.
Колумбия 20515:
30 января 1991 года
Достопочтенному Михаилу Горбачеву
Президенту Союза Советских Социалистических Республик
Уважаемый г-н Президент!
Я пишу Вам по поводу трагических событий в Литве и других районах
Прибалтики. Нет никаких сомнений в том, какова моя личная позиция и позиция
других членов Конгресса Соединенных Штатов: использование военной силы
против беззащитных гражданских лиц с намерением заставить их склониться
перед солдатским сапогом является неприемлемым.
Помимо выражения моего гнева и возмущения, я также предпринял
дополнительный шаг, приложив видеозапись событий в Литве с использованием
военной силы, находящейся под Вашей властью. Я хочу быть уверен в том, что
Вы, нынешний союзник и партнер Соединенных Штатов, полностью осведомлены о
происходящем там.
Г-н президент, ужасающие картины советских танков, автоматов и войск,
подвергающихся грубому насилию мужчин и женщин, старых и молодых,
вооруженных лишь собственной гордостью, должны встревожить Вашу совесть, как
встревожили всех нас в Соединенных Штатах.
Пожалуйста, г-н Горбачев, прекратите это кровопролитие!
В то же время я должен сообщить Вам, что Конгресс Соединенных Штатов
един в своей поддержке требования президента Буша о прекращении
использования войск для атаки на демократию по всей Прибалтике. Кроме того,
я намерен просмотреть прилагаемую видеозапись с моими коллегами по Конгрессу
и уверен, что за этим последуют серьезные совещания членов конгресса,
которые позволят Вам удостовериться в том, что ни одна возможность заявить о
нашем протесте против этой акции Советского Союза не будет упущена.
С уважением, Гарри Л. Акерман член Конгресса
Из газеты "Эстония" (Таллинн) от 25 августа 1991 г.
Указ
Президента Российской Советской Федеративной Социалистической
Республики О признании государственной независимости Эстонской Республики
1. В связи с решением Верховного Совета Эстонской Республики об
объявлении государственной независимости признать государственную
независимость Эстонской Республики.
2. Министерству иностранных дел РСФСР провести соответствующие
переговоры и подписать соглашение об установлении дипломатических отношений
между РСФСР и Эстонской Республикой.
3. Призвать Президента СССР признать государственную независимость
Эстонской Республики и провести переговоры для урегулирования
межгосударственных отношений между СССР и Эстонской Республикой.
404
4. Призвать международное сообщество признать государственную
независимость Эстонской Республики.
Президент РСФСР Б.Ельцин Москва, Кремль 24 августа 1991 г. No81
Из газеты "Eesti Paevaleht" (Таллинн) от 9-11 января 1997 г. (пер. с
эст.)
Итоги американской политики непризнания П.А.Гоубл
Оккупация Советским Союзом трех Балтийских государств в июне 1940 г.
поставила Соединенные Штаты перед трудным политическим выбором. Советское
правительство утверждало, что эти три государства попросили принять их в
Союз ССР, однако с самого начала было предельно ясно, что сталинское
вторжение произошло на основании предварительно заключенного соглашения с
Гитлером, печально известного пакта Молотова-Риббентропа 1939 г., который
разделил на сферы влияния Восточную Европу и создал условия для развязывания
в Европе второй мировой войны.
Соединенные Штаты уже выступали противником изменений политической
карты мира с использованием силы. В сентябре 1931 г. госсекретарь Генри
Стимсон осудил создание японского марионеточного режима в Манчжурии и
заявил, что Соединенные Штаты не признают никаких изменений политического
статуса путем, который "идет вразрез" с Уставом Лиги Наций и пактом
Бриана-Келлога 1928 г. Такая политика, известная под названием доктрины
Стимсона, осталась последовательной политикой Америки, имевшей особую силу в
отношении тех государств, с которыми Соединенные Штаты поддерживали
дипломатические отношения. Эстония, Латвия и Литва относились к их числу с
1920-х гг.
После военной окупации Балтийских государств Советским Союзом
сотрудники министерства иностранных дел рассуждали о том, какие действия
можно было бы предпринять. Лой Гендерсон, руководитель рабочей группы
европейского отдела, в секретном меморандуме потребовал четкой реакции на
советскую агрессию:
"Может ли правительство Соединенных Штатов, придерживаясь определенных
норм принятия решений и поведения в случае немецкой и японской агрессии, не
придерживаться тех же норм по отношению к агрессии Советского Союза? Другими
словами <...> намеревается ли правительство проводить одну политику в
отношении, допустим, Чехословакии, Дании и оккупированной Германией Польши и
другую - в отношении Латвии, Эстонии, Литвы и Финляндии? Должны ли
Соединенные Штаты продолжать непризнание последствий агрессии независимо от
того, кто является агрессором, или, если им это выгодно, закрыть глаза перед
фактом того, что известные государства осуществляют агрессию против своих
соседей?"
Рассуждения Гендерсона были настолько убедительны, что 23 июля и.о.
госсекретаря Самнер Уэллес сделал заявление, явившееся основополагающим
документом американской политики непризнания:
"В последние дни стремительно подошли к концу процессы, которые
предусматривают целенаправленное уничтожение политической независимости и
территориальной целостности трех Балтийских государств - Эстонии, Латвии и
Литвы - одним из их могущественных соседей. С того дня, как народы этих
республик впервые добились независимости и демократического устройства,
американский народ с глубоким и доброжелательным интересом следил за их
достойными восхищения успехами в создании собственного государства.
Американский народ выступает против хищнических действий, независимо от
того, осуществляются ли они с использованием силы или под угрозой ее
использования. Он также против всяческого вмешательства любого государства,
каким бы могущественным оно ни было, во внутренние проблемы другого, даже
самого слабого, суверенного государства".
405
Если Гендерсон только еще раз подчеркнул американские принципы, то
заявление Уэллеса, кроме тою, отражало соображения, вытекающие как из
внутриполитических, так и из более обширных внешнеполитических проблем. С
одной стороны, Франклин Рузвельт на третий срок выдвинул свою кандидатуру на
пост президента, а диаспоры из Балтийских государств в Соединенных Штатах
насчитывали свыше 600 000 человек. Не было ничего неожиданного в том, что
Рузвельт встретился с представителями самой большой из диаспор - литовской -
и подтвердил, что Вашингтон не признает насильственную инкорпорацию трех
Балтийских государств Советским Союзом.
С другой стороны, на деятельность Вашингтона оказывали давление
латиноамериканские государства, уже объявившие политику непризнания
советской агрессии. Вашингтону было относительно легко предпринять такой шаг
еще и потому, что Москва сотрудничала с Берлином, а Вашингтон рассчитывал на
восстановление всех государств, чья независимость пострадала во время войны,
хотя при этом и не брал на себя обязательств по освобождению этих стран, но
морально оставался на позиции противника агрессии.
Однако равновесие между источниками политики непризнания неизбежно
менялось по мере того, как развивались отношения Вашингтона с Москвой,
которая из союзника наци стала союзником Америки, затем врагом Америки в
период холодной войны и, позже, вновь партнером по сотрудничеству.
Несмотря на то, что американская политика непризнания была в первую
очередь моральной позицией, она существенно сказывалась и на практических
действиях Америки в трех направлениях, дополнительно к влиянию, оказываемому
на другие страны и народы.
Во-первых, Соединенные Штаты с 1940 по 1991 гг. непрерывно принимали
дипломатов, назначенных правительствами Балтийских государств до 1940 г. (а
после 1980 г. - дипломатов, назначенных дипломатическими службами Балтийских
государств). Для этого госдепартамент держал на службе референта по
Балтийским государствам, хотя работы на этой должности было немного и
референт имел также другие обязанности. Основной "балтийской" задачей в
течение многих лет было составление поздравлений с национальными праздниками
и ревизия бюджетов дипломатических представительств Балтийских государств.
Такая ревизия была необходима, поскольку в течение всего этого времени США
производили выплаты с замороженных счетов правительств Балтийских
государств, находившихся в Федеральном резервном банке Нью-Йорка. Таким
образом, представительства Балтийских государств все время получали деньги
от собственных правительств. (Единственным исключением было то, что
представительство Литвы в Вашингтоне, деньги которого закончились в 1981 г.,
получало деньги от двух своих балтийских партнеров.) В вестибюле
госдепартамента США по-прежнему развевались флаги Балтийских государств, и
США требовали, чтобы в правительственных картах содержалось примечание о
том, что Вашингтон не признает насильственной инкорпорации Балтийских
государств в состав Советского Союза.
ЗАПРЕТ ПОСЕЩЕНИЙ
Во-вторых, госдепартамент запретил всем высшим должностным лицам -
перечислялись те, кого утверждал сенат, - посещение Балтийских государств,
находящихся под советской оккупацией. Низшие чиновники могли и ездили в эти
государства (работники консульства в Ленинграде регулярно посещали все три
государства), но ни один посол Америки в Москве не делал этого в официальном
порядке.
И, в-третьих, Соединенные Штаты открыто заявили, что не признают
законными ни поставленные у власти правительства в этих странах, ни их
действия. Такая юридическая позиция имела огромную важность и тогда, и, тем
более, после того, как Балтийские государства вновь обрели независимость.
Это означало, что все действия, предпринятые в Балтийских государствах
советской властью, с точки зрения Соединенных Штатов не имеют законного
основания до тех пор, пока не получат одобрения (если получат) свободно
избранных правительств.
Следует помнить и о том, чего в этой политике не было и к чему она
Соединенные Штаты не обязывала. Речь идет опять о трех основных вопросах.
Во-первых, Соединенные Штаты не признавали ни одного эмиграционного
правительства, хотя их создавалось множество.
406
Вашингтон решительно заявлял, что имеет дело только с теми
правительствами, дальнейшая деятельность которых из-за советской оккупации
была невозможна.
Во-вторых, Соединенные Штаты не взяли на себя каких-либо конкретных
обязательств, которые шли бы дальше морального осуждения. Поэтому у
Вашингтона были обширные возможности видоизменять свою политику в
зависимости от того, как развиваются взаимоотношения между Соединенными
Штатами и Советским Союзом. Когда отношения между Москвой и Вашингтоном были
хорошими, политика непризнания со стороны США смягчалась, хотя никогда и не
прекращалась полностью. Если положение ухудшалось, политику непризнания
использовали в качестве политического орудия.
Вопреки ожиданиям многих, в течение 50 лет США предприняли множество
предосудительных шагов, фактически признавая советскую власть в Балтийских
государствах. В 1970 году они выдали литовского моряка Симаса Кудиркаса,
попросившего убежища на американском судне, а в 1980-е постепенно увеличили
число дипломатических визитов в балтийский регион.
И, в-третьих. Соединенные Штаты не считали, что их позиция неизменна.
На самом деле в своей полигике они скорее опирались на тот принцип, что
народам Эстонии, Латвии и Литвы не было предоставлено возможности высказать
свое мнение по вопросу инкорпорации. Если бы такая возможность была им дана
и они одобрили бы инкорпорацию, США готовы были признать, что основа их
политики изменилась, и тем самым политика изжила себя. Этого. однако, не
произошло.
ОСТРАЯ КРИТИКА
Подобная политика вызывала острую критику со стороны американцев
балтийского происхождения, конгрессменов и всех, кого волновала свобода
Балтийских государств. Следует отметить, что те обвинения, которые часто
предъявляют Соединенным Штатам и, в частности. госдепартаменту,
необоснованны.
Несмотря на некоторую неуклюжесть формулировок Потсдамского договора.
Соединенные Штаты не давали в нем обещания на какой-либо предстоящей мирной
конференции признать оккупацию Советским Союзом Балтийских государств
законной. Более того, несмотря на домогательства советской стороны, США не
признали советскую власть в этом регионе и в Заключительном акте совещания в
Хельсинки. Напротив, американские участники переговоров и президент Джеральд
Форд ясно отметили, что ни один из этих документов не меняет американской
политики непризнания. И, в-третьих, госдепартамент не оказывал активного
противодействия этой политике, хотя в комментариях некоторых референтов и
других официальных лиц в адрес американцев балтийского происхождения иногда
действительно выражалось мнение, что Вашингтону следовало бы отказаться от
такого, с их точки зрения, "донкихотства". На самом деле госдепартамент в
своей деятельности никогда не проявлял открытого неуважения в отношении прав
дипломатов Балтийских государств, как это делали министерства некоторых
других стран, где также придерживались политики непризнания.
Самому серьезному испытанию американская политика непризнания
подверглась в марте 1990г., когда литовскому народу посчастливилось избрать
правительство, провозгласившее восстановление довоенного независимого
государства. Это событие вызвало сочувствие американского народа и согрело
сердца американцев балтийского происхождения, но в то же время, без
сомнения, осложнило жизнь американскому правительству, которое как раз
пыталось укрепить связи с Михаилом Горбачевым и советским правительством.
Журналисты и члены конгресса все откровеннее начали задавать вопрос,
когда в Вильнюс будет назначен первый американский посол. В конце концов,
говорили журналисты, политика непризнания требует именно такого шага. Их
настойчивость привела к двум важным сдвигам в политике Вашингтона. Хотя ни
один из них прямо не скомпрометировал политику непризнания, оба, как тогда,
так и в дальнейшем, послужили причиной возникновения серьезных проблем.
Первый сдвиг проявился в том, что представитель госдепартамента
провозгласил принцип, согласно которому Соединенные Штаты не могут признать
правительство, не обладающее контролем над собственной территорией и
границами и к которому нельзя направить дипломата США иначе, как снабдив его
визой третьего государства. Позиция, на вид, разумная,
407
но на деле она перевернула с ног на голову прежнюю практику
госдепартамента в отношении ряда дру1 их стран. Многим поэтому казалось, да
и сейчас кажется, что она преследовала цель не задевать Москву за живое.
Гораздо существенней, однако, было другое. Всего через несколько недель
после шага, предпринятого Литвой, за которым последовали аналогичные
действия Эстонии и Латвии, представители правительства США постепенно начали
говорить языком, отличным от использовавшегося до сих пор в отношениях с
Балтийскими государствами. Вместо упоминаний о непризнании, стали вести речь
о праве народов на самоопределение.
Подобная перемена действительно могла принести облегчение, поскольку
таким образом исключались вопросы о том, когда прибудет посол Вашингтона,
однако она же привела к некоторым последствиям. Во-первых, многие в
Балтийских государствах почувствовали себя преданными, ведь такая перемена в
терминологии неизбежно ухудшала их положение по сравнению с союзными
республиками. Во-вторых, радикально менялось положение украинцев и других
нерусских народов Союза ССР, поскольку следовало, что Вашингтон может
поддержать их в той же мере, в какой до сих пор поддерживал представителей
Балтийских государств - Вашингтон автоматически намекал и на их право на
самоопределение.
В-третьих, и это самое главное, в результате такой перемены московские
ретрограды убедились, что их толкование американской политики непризнания до
сих пор было верным, а именно, что Вашингтон использует политику непризнания
в качестве троянского коня для уничтожения Советского Союза. Это в свою
очередь убедило их, а в конце концов и Горбачева, что с представителями
Балтийских государств нельзя идти ни на какой компромисс, иначе это приведет
к распаду государства.
Когда в январе 1991 г. по приказу Горбачева произошли кровавые расправы
в Вильнюсе и Риге, политике Вашингтона был вновь брошен вызов, и вновь
многие, как в государствах Балтии, так и в других местах, сочли ее
находящейся не на должном уровне. Американский народ и конгресс, в задачу
которого входило поддержание американских принципов, ужаснулись. Около
миллиона американцев балтийского происхождения, оказывавших
внутриполитическое давление на политику в отношении Балтийских государств,
негодовали. В то же время американское правительство, которое основательно
побаивалось ненароком совершить что-то такое, что затронуло бы область
широких политических проблем (например, неофициальные договоры с Горбачевым
в отношении "Бури в пустыне"), решило соблюдать осторожность. <...>
Однако такая осторожность привела к выводу о том, что Вашингтон изменил
своей принципиальной политике непризнания.
Все хорошо, что хорошо кончается, и шаги Соединенных Штатов, хотя и
более медленные, чем многим бы хотелось, оказались важны для восстановления
независимости Балтийских государств, и даже более существенны, чем акции
любого другого государства.
Многие в аппарате Буша и в иных местах были убеждены, что признание
Америкой находящихся у власти правительств Балтийских государств
правопреемниками и продолжателями политики довоенных правительств означало
окончание политики непризнания.
Такой вывод, однако, ошибочен. Эта политика не только не привела в
прошлом к отходу Балтийских государств от Советского Союза, но и сохраняет
три сферы действия, хотя многие и не желают признавать этого.
Во-первых, американская политика непризнания представляет собой
международную поддержку принципа правопреемственности Эстонии, Латвии и
Литвы начиная с 1920 года - то, что нынешнее правительство России так и не
согласилось признать. Следовательно, любой отказ от политики непризнания и
тем самым от исключительности Балтийских государств подрывает независимость
этих государств в будущем.
Во-вторых, американская политика непризнания представляет собой
правовую основу для рассмотрения действий Советского Союза, совершенных на
территории Балтийских государств в период с 1940 по 1991 гг. Этот обзор еще
далеко не завершен и является предпосылкой для их полноправного членства в
содружестве стран Европы.
И, в-третьих, американская политика непризнания со всеми ее недочетами
представляла и представляет собой один из немногих случаев в мире, когда в
течение долгого времени
408
верность принципам предпочитали выгоде. Считать это только историческим
фактом, означало бы предательство как наших принципов, так и самих себя.
Как рассуждали в 1940 г. Лой Гендерсон и Самнер Уэллес, Вашингтон не
должен был делать подобный шаг - сколько бы пользы он ни принес в короткое
время, в более отдаленной перспективе стоил бы несравнимо дороже.
Следовательно, да здравствуют Балтийские государства, да здравствует и
политика непризнания, сохранение того и другого для всех нас чрезвычайно
важный принципиальный и политический вопрос.
Из: "Relations between the Nordic Countries...",?.221-223. (пер. с
англ.)
<0 посещениях Балтийских государств и политике непризнания
инкорпорации> П.Кюн
В 1956 г. датский посол в сопровождении делегации датского парламента
посетил Ригу, а в 1970 г. - Таллинн. В 1974 г. в связи с получившим широкое
освещение в прессе официальным визитом в Балтийские республики
австралийского посла сэра Джеймса Плимсолла, датский посол в Москве
В.У.Хаммерсхаймб писал министру иностранных дел, что хотел бы посетить
Балтийские республики; он не видел в этом никакой проблемы, поскольку, по
его мнению, Дания молчаливо признала инкорпорацию, подписав в 1964 г.
соглашение о компенсации. Однако правительство все еще хотело сохранить
"неясность" позиции Дании, а визит, нанесенный сразу после визита
австралийского посла, мог быть истолкован более определенно. Поэтому
Хаммерсхаймб получил указание остаться в Москве. В 1976 г. Хаммерсхаймб
посетил Балтийские республики в частном порядке, избегая официальных
приемов, насколько это возможно, чтобы не вступать в конфликт с общими
правилами дипломатического этикета. Как и в 1950-е гг., необходимо было
сохранять неопределенность политики со стороны Дании.
В 1978 и 1979 гг. в связи с тем, что в Таллинне, в рамках Московских
Олимпийских игр 1980 г., должна была проводиться парусная регата, в
структурах НАТО прошло обсуждение политики западных стран в отношении
Балтийских государств. Это обсуждение представляло для Дании особый интерес,
так как супруг королевы Дании, принц Хенрик, собирался присутствовать на
соревнованиях. Юридический отдел министерства иностранных дел обсудил. можно
ли рассматривать подобный визит как шаг в направлении юридического
признания. Юридический отдел указал на два фактора: а) признание должно быть
проведено лицом, которое может принимать внешнеполитические решения, то есть
министром или официальным лицом более высокого ранга, а члены королевской
семьи такими полномочиями не обладают, б) согласно 0'Доннеллу, за действием
должно стоять намерение признания. В данном случае ни одно из условий не
было выполнено.
В связи с переговорами в НАТО, датское министерство иностранных дел
подготовило меморандум, содержавший значительную переоценку датской политики
в отношении Балтийских государств. В меморандуме утверждалось, что до
подписания в 1964 г. соглашения о компенсации, "датская политика
представляла собой как юридический, так и фактический отказ от признания".
Отношение Дании после подписания договора о компенсации описывалось как
"неясное", так как последствия подписания для вопроса оценки признания были
"трудными". Очевидно, таковым оно было уже со времени резолюции Даля в 1950
г., когда министерство в первый раз попыталось отрицать наличие признания de
facto. В результате меморандума 1979 г. Дания акцептировала признание de
facto, выработанное на переговорах в НАТО. Государства-члены НАТО
представили черновое определение того, что могло бы считаться признанием.
Оно должно было быть сделано компетентным представителем власти и содержать
намерение признания. Страны НАТО приняли также решение воздержаться от
официальных визитов в Балтийские государства, эту политику поддержало
подавляющее большинство государств, включая Нидерланды, Португалию и
Испанию, признавших аннексию Балтийских государств Советским Союзом.
В 1981 г. по инициативе Великобритании в ЕС было предпринято обсуждение
политики государств-членов ЕС по отношению к Балтийским странам. Дания
подтвердила свою
409
политику фактического, но не юридического признания аннексии. Эту
позицию датские
представители отстаивали на различных международных форумах вплоть до
конца 1980-х. В ;
1980-е гг. проблема часто обсуждалась в ЕС, главным образом, в связи с
письменными i
запросами членов Европейского Парламента. Другим международным форумом
была |
Парламентарная Ассамблея Совета Европы, начиная с 1950-х гг.
проявлявшая острый интерес к | Балтийским государствам.
В 1983 г. правительство обсуждало результаты подписания Данией
Заключительного акта СБСЕ в Хельсинки в связи с вопросом признания
инкорпорации Балтийских республик. С одной стороны, было отмечено, что
Заключительный акт не является документом, накладывающим юридические
обязательства, и в нем отсутствует "воля к признанию", но, с другой стороны,
было подтверждено, что заявления о неприкосновенности границ Европы усилили
"презумпцию фактического признания аннексии Данией".
Дания следовала правилам, в соответствии с которыми послы не могли
официально посещать Балтийские государства, однако это разрешалось делать
сотрудникам посольства более низкого ранга. Например, торговый атташе
посещал Балтийские республики в 1983, 1985 и 1988 гг. Сотрудники
министерства окружающей среды "многократно" посещали Таллинн в рамках
сотрудничества с Советским Союзом по вопросам Балтийского моря.
Были и визиты из Балтийских республик в Данию. В октябре 1981 г.
министр культуры Литвы Ионас Белинис посетил Данию, чтобы принять участие в
"Литовско-датских днях культуры", организованных Обществом датско-советской
дружбы. Белинис был даже принят министром культуры Лизе стергаард. Это не
противоречило политике непризнания, поскольку Белинис ходатайствовал о визе
по обычным каналам, указывая профессию, назвал себя писателем, и, кроме
того, отсутствовало намерение признания с датской стороны. В 1984 г. Данию
посетили заместитель председателя Совета Министров Эстонии и министр
сельского хозяйства Хейно Вельди, в 1985 г. - министр мясо-молочной
промышленности Латвии г-жа Сидельникова и, наконец, первый заместитель
председателя Госагропрома Эстонии Тийт Кыукхна. Датские министры и
официальные советско-датские правительственные комиссии приглашались в
Балтийские республики, но датское правительство воздерживалось от подобных
визитов, как только в известность об этом ставилось министерство иностранных
дел. Так, например, произошло в 1977 г., когда Советский Союз предложил
провести заседание официальной советско-датской правительственной комиссии в
Риге, а также, когда туда были приглашены датские министры Кристиан
Кристенсен в 1984 г. и Ларе П.Гаммельгаард в 1987гг.<...>
Ответ на закономерный вопрос, правда ли, что Дания никогда не
признавала инкорпорацию Балтийских государств, был бы отрицательным.
Какое-то время Дания основывала свое поведение на признании Балтийских
государств частью Советского Союза, но позже политика претерпела изменения.
В декабре 1945 г. министр иностранных дел Густав Расмуссен заявил о
фактическом признании, но серьезные разногласия между высшими должностными
лицами по вопросу резолюции Даля в 1950 г. показывают, что позиция Дании
была далеко не определенной. Наблюдения постоянного секретаря Хвасса,
сделанные в 1948 г. в Москве, дают основание полагать, что советская сторона
рассматривала позицию Дании как признание советских прибалтийских республик.
Обращаясь к Западу, например, к Германии или Совету Европы, датчане пытались
отрицать, что существовало признание в какой бы то ни было форме, но когда
это оказалось невозможным, просто затушевали истинный характер признания.
Возникли существенные опасения, что неверное заявление роковым образом
повлияет на соглашение о компенсации национализированной датской
собственности на территории Балтийских государств. Официальные лица
сопоставили ценность политики признания и соглашения о компенсации, и
последнее взяло верх.
Трудно говорить о каких-либо последствиях политики непризнания до 1974
г., когда послам в Москве было дано указание не наносить официальных визитов
в Балтийские республики. Однако даже тогда существовало различие во мнениях
в министерстве иностранных дел по поводу того, каким должно быть отношение
Дании. В том же году посол Хаммерсхаймб доказал, что Дания фактически
признала инкорпорацию.
Уже начиная с 70-х гг., определенно в 1978-79 гг., когда в НАТО
состоялось обсуждение проведения Олимпийских игр в Таллинне, датская позиция
была заморожена и Дания стала поддерживать политику других государств.
Учитывая американское влияние на НАТО,
410
справедливо заключить, что возросшее внимание к практическим
последствиям политики непризнания инспирировалось политикой США.
Под влиянием непрямого давления внутри ЕС со стороны других Северных
стран, т.е. Финляндии и Швеции, а также Федеративной Республики Германии,
датское правительство в 1988г. решило изменить балтийскую политику, но идея
была отставлена. Растущий интерес общественности к балтийскому региону стал
источником большей активности в Балтийском вопросе, постепенно этот регион
оказался в числе приоритетов. После кризиса в Литве в марте 1990 г. Дания
уже принадлежала к откровенным сторонниками балтийской независимости в
западном мире, не отказываясь от своей политики. Это давало датчанам
моральное превосходство по сравнению со шведами, которые, в свою очередь,
пользовались преимуществами прямых официальных контактов.
Из: J.A.Trapans. "The Westandtherecognition oftheBalticStates" ("Запад
вйрйзнвййе
Балтийских государств")^ Journalof Baltic Studies, mi 'XXV, 1994,
^2,^р, У1ЩМШ'{пер, с^. англ.) [:] [!] . ....^.......
^... .^ ,, , ^ , ,, , ; ,^ . , .,^.,,,,^^_ , ^ ^^ ^
Независимость Балтийских государств стала предметом главной
озабоченности Запада весной 1990 г., когда национальные движения в них
одержали победу на выборах, признанных всеми западными государствами
действительными, демократическими и выражающими волю народа. Вновь избранные
депутаты заняли места в парламентах, которые в качестве полноправных
законодательных органов получили признание и на Западе, и на Востоке. Литва
провозгласила свою независимость 11 марта, Эстония и Лавия, соответственно
30 марта и 4 мая, заявили о намерении "восстановить независимость" в
ближайшем будущем. Новые премьер-министры, министры иностранных дел и
президенты Балтийских республик посещали столицы западных государств и
каждый раз, встречаясь со своими западными коллегами, ставили вопрос о
признании. В то время, как Москва оказывала как прямое, так и косвенное
сопротивление независимости Балтийских республик, на Западе, во всяком
случае в ведущих западных странах, либо хранили молчание, либо выступали с
противоречивыми заявлениями. <...>
С точки зрения Вашигтона, Бонна, Парижа и Лондона, желаемым решением
был бы процесс переговоров. Переговоры не могли дать немедленный результат,
однако ослабили бы напряженность и устранили бы необходимость более
решительного вмешательства со стороны Запада. Москве было дано понять, что
категорически неприемлемо использование силы, Балтийским государствам - что
их независимость не будет признана юридически до тех пор, пока не будут
выполнены все условия, необходимые для признания: полный контроль над
территорией, границами и т.д. Условия, необходимые для демонстрирования
"полного контроля", составили весьма длинный список, выполнение которого
было чрезвычайно затруднительным. <...>
Образцом реакции Запада может послужить политика, проводившаяся в
отношении Балтийских государств администрацией Буша, которую можно было бы
назвать, по меньшей мере, осторожной. В то время, как сенат США и палата
представителей заявляли о поддержке независимости Балтийских государств,
государственный департамент от этого уклонялся. Так в своей речи в комитете
ООН посол Джон Мур сказал, что Соединенные Штаты "не признают насильственной
инкорпорации" Балтийских государств, но настаивал при этом на "постоянном
диалоге" с Советским Союзом, который позволил бы "балтийским народам
воплотить в жизнь их стремления". Такая позиция не противоречила утверждению
Горбачева о том, что Балтийский вопрос является для Советского Союза
"конституцинным вопросом", который следует решать с помощью закона об
отделении. Более того, Мур избегал прямого определения "независимости
Балтийских государств", предпочитая говорить о "стремлениях балтийских
народов".
В 1990-1991 гг. для обретения поддержки Балтийские государства
попытались наладить более близкие отношения со Скандинавскими странами,
оказавшимися достаточно чуткими к предложениям Балтийских государств. Свою
роль здесь сыграла историческая память, но важное значение имело и глубокое
понимание меняющегося соотношения сил в скандинавско-
411
балтийском регионе. Правительства Северных стран финансировали
организацию информационных центров Балтийских государств в Стокгольме и
Копенгагене, послуживших в дальнейшем основой для дипломатических миссий.
Дания, Норвегия, Финляндия, Исландия и Швеция, действуя как отдельно, так и
сообща, посредством Совета Северных стран, поддерживали внешнеполитические
инициативы Балтийских государств. Например, в 1990 г. Северные страны
выступали за то, чтобы Балтийские государства получили статус наблюдателей в
СБСЕ. <...>
В декабре 1990 г. появились признаки того, что Москва собирается
пресечь деятельность народных правительств в Балтийских республиках. После
обращения представителей Советской Армии в этих республиках к Съезду
народных депутатов СССР с требованием о введении там военного положения,
правительства Балтийских республик приготовились к наступлению центра.
Согласовав свои действия, они выступили с обращениями к народу и призвали к
поддержке мировое сообщество. В начале января средства массовой информации
Советского Союза, находившиеся под контролем реакционных военных и
коммунистической партии, стали распространять сообщения о "неизбежной
гражданской войне". Появились сомнительные политические организации,
именовавшие себя "комитетами общественного спасения", которые заявляли о
намерении вырвать власть из рук новоизбранных правительств. В середине
января Горбачев воспользовался этим положением и сообщил об "экстренных
мерах", которые будут предприняты для "восстановления конституции Советского
Союза". <...>
Характеризуя реакцию Запада (на события января 1991 г. в Прибалтике -
Прим. сост.), можно было бы выделить два направления: во-первых, реакция
больших государств, во-вторых - Скандинавских стран, политика которых имела
немаловажное значение. Европарламент в Страсбурге был настроен очень
решительно (возможно, потому, что не представлял какое-либо одно
правительство, в адрес которого Москва могла бы направить дипломатический
протест) и угрожал блокировать оказание помощи СССР в продуктах питания и в
области технологии на общую сумму 1,5 миллионов долларов. Однако Лондон,
Париж, Бонн и Вашингтон предпочли выразить "глубокую озабоченность" и
намерение "пристально наблюдать за ситуацией". Госсекретарь Джеймс Бейкер
заявил о недовольстве США стратегией Москвы в балтийском регионе, сообщая о
беседе президента Буша с Горбачевым и своей встрече с министром иностранных
дел СССР. Объясняя политику Вашингтона в отношении балтийского региона,
Бейкер повторил сделанное ранее послом Муром и уже цитировавшееся
официальное заявление госдепартамента о том, что Соединенные Штаты "никогда
не признавали насильственную инкорпорацию Балтийских государств" и будут
"по-прежнему поддерживать стремление балтийских народов определять свое
будущее".
Наиболее смелую поддержку оказали Балтийским государствам Северные
страны, в первую очередь Исландия и Дания, которые продолжали проводить
решительную политику по отношению к Советскому Союзу. <...>
Представители крупных государств Запада заявляли, что было бы
несправедливо сравнивать их политику в отношении Балтийских государств с
поведением Скандинавских стран и осуждать очевидную медлительность.
Действительно, большие государства были ограничены в своих действиях
императивами внешней политики, как в случае с США, однако и среди них не
наблюдалось единодушия. До падения Горбачева Германия оставалась
безразличной к независимости Балтийских государств, будучи озабоченной
падением коммунистического режима в Восточной Германии. Благодаря огромной
популярности Горбачева среди немцев и возраставшей сердечности
советско-германских отношений, Германии трудно было оказывать какое-либо
сопротивление шагам, предпринимавшимся Горбачевым в Балтийских государствах.
До августа 1991 г. практически невозможно было услышать от германских
официальных лиц заявлений, касающихся Балтийских государств, причем,
наибольшую нерешительность проявлял министр иностранных дел Геншер. С другой
стороны, Франция, хотя публично и не заявляла о своей поддержке, осторожно
помогла представителям Балтийских государств попасть на конференцию СБСЕ в
Париже "с черного хода". Поскольку Франция не решилась публично оскорбить
Горбачева, по его требованию она так же деликатно удалила балтийских
представителей.
Для Великобритании Балтийский вопрос представлял собой лишь часть
большого вопроса о будущем Советского Союза. Внезапное отделение Балтийских
государств могло столкнуть
412
Москву с пути постепенных реформ, хотя некоторые инициативы балтийских
политиков 1990-1991 гг., направленные на завоевание поддержки
Великобритании, оказались ненапрасными. <...> В целом считалось, что в
Великобритании преобладает старомодная вера в то, что империи как таковые,
если они не приносят особого вреда и никому не угрожают, должны быть
сохранены ради безопасности и стабильности. К этому аргументу добавлялось
выражение удовлетворенности тем, что советская империя уже была значительно
ослабленной и менее угрожающей при Горбачеве, чем за десять лет до него.
Следовательно, в продолжении нерешительного или даже мирного поведения
оставалось множество преимуществ. Советский Союз постепенно придет в упадок,
по крайней мере, будет не в состоянии разрушить политические достижения
Балтийских государств, а в будущем три страны как-нибудь достигнут
независимости.
В случае с Соединенными Штатами все обстояло сложнее. В эти годы
администрация Буша занималась разработкой планов "нового мирового порядка",
сменяющего режим времен "холодной войны". Горбачев как реформатор и глава
Советского Союза играл в этой структуре главную роль. Две сверхдержавы, уже
не враждуя, а сотрудничая, должны были определять вопросы международной
безопасности. <...> Нельзя сказать, чтобы действовавшая администрация
отрицала требования Балтийских государств о признании независимости, однако,
подобно Великобритании, она откладывала решение на неопределенное время.
<...>
На протяжении всех лет борьбы Балтийских государств за независимость,
отношение западных государств представляло собой сочетание определенного
сочувствия с изрядной долей опасения. В то время, как шаги Балтийских
государств по налаживанию культурных и экономических связей, в целом, хорошо
принимались, особенно Скандинавскими странами, внешняя политика Запада в
большой степени диктовалась тревогой о том, как бы в результате отделения
Балтийских государств в Советском Союзе не возникла угрожающая
нестабильность или даже не произошел бы его распад, что могло бы повлечь за
собой серьезный дисбаланс в системе международной безопасности. Эта тревога
в общественном мнении Запада существовала до балтийских деклараций о
независимости и не могла быть приписана просоветским настроениям. "Файненшел
Тайме", которую трудно посчитать сторонником Москвы, во время забытого ныне
балтийского кризиса осенью 1989 г. писала, что "на виду у зачарованного, но
отчаявшегося мирового общественного мнения", балтийские национальные
движения идут к столкновению с Москвой, которое может привести к
политическому перевороту. Этого столкновения можно было бы избежать, по
мнению лондонской газеты, если бы балтийские народы расстались с иллюзией о
том, что Запад вступит в третью мировую войну, дабы защитить их свободу.
Горбачев в свете всех событий становился героем трагического предназначения.
Если в 1989 г. администрация Буша еще не считала Горбачева заслуживающим
доверия, видя в нем коротышку-аппаратчика в мешковатых советских брюках. то
к 1991 г. он превратился в некоего Линкольна, во время ночных бдений
меряющего шагами залы Кремля и уверенного в том, что Советский Союз
необходимо сохранить.
Когда пал Горбачев, а вместе с ним рухнул и Советский Союз, оказалось,
что для этого требовалось немного: несостоявшийся переворот интриганов,
нерешительных военных и КГБ. Главные участники заговора были одной природы с
теми, кто стоял за январским переворотом в Балтийских государствах, нередко,
даже одни и те же лица. Понадобилось несколько дней после провала путча,
чтобы западные государства признали независимость стран Балтии. Основной
причиной крутой перемены курса было то, что падение Горбачева явно было так
же непоправимо, как десятилетия назад падение генерала Колчака.
Последователь Горбачева Ельцин не препятствовал балтийскому сепаратизму.
Широкое международное признание независимости Балтийских государств
заняло около двух недель, ожиданий и обдумывании, как это было после первой
мировой войны, не наблюдалось. Признания последовали одно за другим, а
кульминация наступила 17 сентября на Генеральной Ассамблее ООН.
Министр иностранных дел Германии Геншер также отреагировал очень
быстро, понимая, что советской империи, а вместе с ней старому порядку во
всей Восточной Европе приходит конец. Позже внешняя политика Германии
изменилась в связи с распадом Югославии. Пришло осознание того, что баланс
власти между Востоком и Западом нарушился, изменив при этом и соотношение
сил на обоих полушариях. Германия уже не видела необходимости в том, чтобы
обращать внимание на намерения Соединенных Штатов, хотя еще несколько лет
назад главные
413
державы Запада должны были придерживаться основной политической линии,
намечавшейся Вашингтоном и демонстрировавшейся миру во время встреч в
верхах, где европейцы казались скорее наблюдателями, с почетного расстояния
следившими за битвами, переговорами или соглашениями между двумя
сверхдержавами.
Реакция Америки была противоположной реакции Германии. Президент Буш
колебался. Он говорил о том, что следует "пристально рассмотреть ситуацию",
прежде чем Соединенные Штаты смогут признать независимость Балтийских
государств. Очевидно, он полагал, что принятие решений от имени Запада все
еще во власти Соединенных Штатов, словно и не помнил о признаниях, уже
распространенных другими странами. "Америка считает, будто ничего на свете
не происходит такого, что не является делом рук американцев", - сказал один
меткий обозреватель действий администрации Буша, характеризуя неспособность
президента постичь тот факт, что Балтийские государства действительно вновь
обрели независимость и что причиной этого не было политическое решение
Вашингтона. В 1991-м, как и в 1919-м, ведущие державы Запада связывали
независимость Балтийских государств в первую очередь с тем, что они понимали
под будущим России. Предположения оказались неправильными. В 1991-м, как и в
1919-м, последней поняла ошибку американская администрация.
414
Последствия советизации: линия разлома
Из: Archives of the Ministry of Foreign Affairs of Japan. Document
A-6-0-0-6-23. (пер. сяпон.)
Письмо первого секретаря японской миссии в Таллинне Сигэру Симада
министру иностранных дел Японии г-ну сукэ Муцуока 29 июля 15 года Сева
(1940 г.)
Национальные особенности эстонцев
1. Замкнутость характера. Менталитет эстонцев характеризуется
чертами замкнутости, индивидуализма и эгоизма. В сельской местности это
проявляется в том, что здешним сельским хозяевам не свойственен
коллективизм, каждый ведет хозяйство сам по себе. Как в России, так и в
Эстонии имеются хутора (сельские поселения), но если в России сельские дворы
объединены в крупные коллективы, то в Эстонии они держатся по отдельности.
Это подтверждается, в частности, и тем, что ныне правительство эстонской
советской республики специально объявило о создании в деревне системы
колхозов.
В силу замкнутости характера эстонцы молчаливы и неприветливы по
отношению к окружающим. В эстонских магазинах иностранца поражает отсутствие
внимательности со стороны продавцов. В этой стране для продавца считается
хорошим тоном держаться с покупателем вежливо, но без излишней
предупредительности.
Эстонцам присуща сдержанность и склонность к простоте. Лаконизм виден
уже хотя бы в их манере писать письма и выписывать квитанции. Они молчаливы,
немногословны, не отличаются особой приветливостью и живостью. В то же время
в таких занятиях, как спорт, они способны на бурный энтузиазм: сначала они
долгое время действуют спокойно, но в конце концов взрываются, причем с
огромной скрытой прежде силой. Поэтому они хорошо воюют.
На взгляд японца, семейные устои у эстонцев представляются относительно
слабо развитыми. В тех странах, где, как у нас, семейным устоям придается
большое значение, в личной жизни остается мало места для секретов, в то
время как там, где семейственное начало слабее, господствует индивидуализм.
При индивидуализме личная жизнь изобилует секретами. Весьма возможно, что
именно это и приводит к формированию подобного национального характера. Не
исключено, что определенную роль здесь играют и невысокие темпы прироста
населения.
В целом же можно утверждать, что знакомство с этой страной
неопровержимо свидетельствует о разнообразных преимуществах, которыми
обладает наша родина в силу высокого уровня развития семейных устоев.
2. Физическое здоровье. Как мужчины, так и женщины в Эстонии
отличаются физическим здоровьем. Многие эстонцы приобрели мировую
известность достижениями в спорте, в частности, в боксе. Эстонки высоко
ценятся в качестве горничных и т.п. благодаря своему трудолюбию и
опрятности. Эстонские мужчины напоминают англичан своей флегматичностью;
вообще в характере эстонцев и англичан есть много общего. Этим, полагаю,
отчасти объясняется и то, что у эстонцев хорошие политические, экономические
и культурные отношения с англичанами (хотя, разумеется, тому имеются и
другие причины). Здешняя военная форма разработана по британскому образцу,
здесь широко распространены британские товары, английский язык принят в
качестве обязательного иностранного языка для обучения.
Благодаря своему здоровью эстонцы могут быть хорошими солдатами.
Несмотря на малочисленность этого народа, данное обстоятельство заставляет с
ним считаться.
3. Гордость. Эстонцы горды. Эта черта тем более заметна, что
они, как уже указывалось, неприветливы и неразговорчивы. Когда их
презрительно называют малым народом, это их чрезвычайно уязвляет. В
повседневной жизни они непокорны и упрямы, не любят признавать свою
неправоту. Раз сказав что-либо, они твердо стоят на своем. Поэтому они мало
пригодны для таких должностей, как, например, повар или официант в
ресторане. Когда в парикмахерской или в ателье клиент делает заказ,
мастер-эстонец подчеркивает свой статус
415
специалиста и не желает выслушивать какие-либо указания от любителя,
нередко даже говоря:
"Кто из нас парикмахер (или, скажем, портной), вы или я?" С этим
явлением приходится сталкиваться весьма часто.
4. Свободолюбие. Эстонцы свободолюбивы. В стране довольно много
социалистов и коммунистов. До 1937 года правительство предоставляло им
свободу действий, и лишь после того, как в 1937 г. министром внутренних дел
стал Эмпаар, они подверглись репрессиям, что в конечном счете и повлекло за
собой нынешнюю революцию. Эту революцию нельзя считать лишь делом рук
Советского Союза, наполовину она является результатом деятельности эстонских
коммунистов.
В Эстонии издавна прекрасно организованы школы для сирот; приходится
только удивляться тому, в каких благодатных для здоровья местах расположены
все эти школы и как хорошо поставлено в них дело. Поразительно также, какой
короткий рабочий день у рабочих и служащих и как высоки запросы эстонцев в
отношении продолжительности отпуска и качества отдыха. При этом здесь
превосходные пляжи, леса, парки, курорты, средства передвижения. Иностранцу
трудно отделаться от недоумения: зачем в стране, где с такой полнотой
осуществлено социальное благосостояние, нужен еще какой-то социализм?
Справедливости ради следует отметить, что до нынешней революции среди
рабочих действительно наблюдалось довольно значительное недовольство.
5. Большая тяга к знаниям. Вряд ли будет ошибкой считать, что
высокая образованность тоже является одной из национальных характеристик.
Необходимо констатировать, что благодаря большой тяге к знаниям эстонцы
достигли высокого уровня образованности. Этот высокий уровень - явление не
только сегодняшнего дня, он наблюдался и в ту эпоху, когда Эстония входила в
состав царской России. Не будет преувеличением сказать, что неграмотных в
Эстонии в настоящее время почти нет.
В стране имеется знаменитый Тартуский (или, по-немецки, Дерптский)
университет, а также много различных школ. Есть большое количество
библиотек, располагающих богатыми фондами книг на разных языках. Многие
эстонцы владеют немецким, русским, английским, а значительная часть - также
и шведским, финским, французским языками. Зная иностранные языки, они могут
слушать новости по радио. Тяга этого народа к знаниям все растет.
Благодаря высокой образованности эстонцы, живя в царской России среди
русских, нередко занимали по отношению к ним более высокое социальное
положение. Теперь, после ликвидации границы с Советским Союзом, эстонцы
снова рассчитывают на высокий социальный статус в русской среде.
6. Честность. Одним из источников гордости эстонцев является их
честность. Благодаря этому качеству представители других народов высоко
ценят эстонцев как наемных работников. В силу своей честности они склонны за
все платить сполна, не нарушать сложившиеся деловые связи, вести дела на
основе доверия и вообще поступать добросовестно. В расписках и иных денежных
документах они придерживаются крайней простоты и нередко указывают суммы и
даты только цифрами, не повторяя их прописью. Возможно, это отчасти
объясняется тем, что страна невелика, эстонцев мало, и неблаговидное
поведение было бы у всех на виду.
В силу честности эстонцы плохо поддаются на уговоры. Впрочем,
утверждают, что взяточничество среди чиновников было распространено здесь в
прошлом и сохраняется до сих пор.
7. Завистливость. В такой маленькой стране, как Эстония, очень
многие знают друг друга, и многое тут же становится известным. Жизнь на виду
у всех способствует возникновению зависти. Эстонцы не столь склонны к
сплетням, как евреи, но тоже живут в атмосфере молвы и пересудов. Это
особенно заметно в женской среде.
Зависть часто порождает стремление нанести ущерб другому. Нередко это
проявляется в грубой форме.
Эту черту национального характера эстонцев особенно охотно отмечают
иностранцы.
416
8. Опрятность. В Эстонии новоприбывшим в первую очередь
бросается в глаза любовь местного населения к чистоте. В частности, эстонцы
содержат в исключительной опрятности свое жилище. Поэтому полы здесь чаще
всего паркетные, принято часто мыть окна и двери, ухаживать за садом,
содержать в чистоте ковры, устраивать стирку достаточно часто. Опрятность
проявляется в любви к пользованию баней и к ношению нарядного платья. Это
одна из причин хорошей репутации эстонцев как наемных работников.
10. Любовь к спиртному. Эстонцы являются производителями
знаменитой водки. В старой России производство этого напитка было занятием
преимущественно эстонских фабрикантов. Эстонская водка и по сей день
является самой вкусной.
Как мужчины, так и женщины в Эстонии охотно пьют водку, коньяк, ликеры,
но не напиваются допьяна.
Чай эстонцы не любят, предпочитая ему кофе.
11. Немузыкадьность. Эстонский язык весьма хорош для того, чтобы
быть положенным на музыку, но сами эстонцы немузыкальны.
|fe? H.Kulu. "Eestlaste tagasiranne. I940-1989" ("Возвращение эстонцев.
1940-1989"), Tartu ^likoolt kirjastus, 1997, Ik. 131-134. (пер. с эст.)
Направление в Эстонию советских и партийных кадров
Летом 1940 г. Эстония была оккупирована и аннексирована Советским
Союзом. В то время из Советского Союза в Эстонию прибыло множество эстонских
коммунистов. После провозглашения независимости Эстонии <в 1918 г.> многие
члены коммунистической партии Эстонии (КПЭ) и ее сторонники уехали в Россию,
где они продолжали свою политическую деятельность (например, эстонскими
инструкторами при областных комитетах ВКП(б)). Некоторые сторонники КПЭ
уехали из Эстонии после неудачной попытки государственного переворота в 1924
г. и уезжали позже. Летом 1940 г. ведущие эстонские коммунисты, жившие в
Советском Союзе (например, Ф.Окк, Н.Каротамм, Э.Пялль, Р.Махл и др.), как
раз и оказались в числе первых, вернувшихся в Эстонию. Однако было их не так
много, большинство стало жертвами репрессий второй половины 1930-х гг. в
Советском Союзе.
Другие, жившие в Советском Союзе эстонцы, ранее связанные с эстонским
рабочим движением, также просили об отправке их в Эстонию. Большинство из
них когда-то бежало в Советский Союз, и теперь они хотели вернуться.
Например, в марте 1941 г. В.П. послал письмо в Верховный Совет Эстонии. Он
сообщал, что его сын М.П. очень хотел бы выехать в Эстонию и просил помочь
ему в этом. М.П. был членом эстонской рабочей партии и в 1920-х гг. принимал
участие в эстонском рабочем движении. Из-за этого он вступил в конфликт с
эстонскими властями и в 1928 г. бежал в Советский Союз, где его арестовали и
на 4 года отправили в трудовой лагерь. Приходили в Верховный совет Эстонии и
другие письма. Так, в апреле 1941 г. о своем желании вернуться в Эстонию
сообщил Ю.М. Он родился в Эстонии, работал корреспондентом в большевистских
газетах "Кийр" и "Эдази". После революции 1917 г. в России Ю.В. принимал
активное участие в работе одного из волостных рабочих комитетов. В период
немецкой оккупации в 1918 г. Ю.В. уехал из Эстонии и вступил в Красную
Армию. В 1920 г. он вернулся в Эстонию как оптант. Ю.В. прожил в Эстонии до
1936 г., когда его арестовали за политическую деятельность. В 1937 г. Ю.В.
бежал в Советский Союз, где его тоже арестовали. Теперь Ю.В. надеялся по
линии партии вернуться обратно на родину.
В ходе свержения старого государства и создания советского строя в
Эстонию направляли эстонцев, выросших и получивших школьное образование в
Советском Союзе. Инициатива шла со стороны правительственных учреждений
советской Эстонии. В декабре 1940г. народные комиссариаты Эстонии сообщили в
Совет народных комиссаров о необходимости прислать из Советского Союза в их
распоряжение специалистов в различных сферах деятельности, владеющих
эстонским языком. Представитель Народного комиссариата
417
культуры сообщал, что переговорил с несколькими эстонцами родом из
Советского Союза и получил их первоначальное согласие. Возможность жить в
Эстонии соблазняла многих, поэтому некоторые сами решались обращаться в
местный партийный комитет или посылать прошения в государственные учреждения
советской Эстонии. Например, в апреле 1941 г. В.К., школьная
учительница-эстонка, жившая на северо-западе России, послала в Верховный
совет Эстонии письмо, в котором просила, чтобы ее направили работать в
Эстонию. В.К. закончила эстонский педагогический техникум в Ленинграде,
имела семилетний опыт работы учителем. В Эстонии у В.К. жил 70-летний отец,
которого она не видела уже много лет и для которого хотела быть опорой на
старости лет.
Однако без направления на работу попасть в Эстонию было невозможно.
Тем, кто изъявлял желание просто жить в Эстонии, приходилось отказаться от
этого намерения. Например, в марте 1941 г. Е.Г. в письме, адресованном в
Верховный совет Эстонии, сообщал, что уже долгое время тщетно пытается
получить разрешение на выезд в Эстонию. Е.Г. добавлял, что со стороны
советской Эстонии раквереская милиция уже дала ему право на въезд, но он до
сих пор не получил право на выезд со стороны России. На его пожелание
выехать в Эстонию к своим сестрам и братьям ему неоднократно отвечали, что
въезд в Эстонию по личным делам временно запрещен.
Выезд эстонцев из республик Советского Союза в Эстонию в 1940-1941 гг.
строго регулировался. Возможность жить в Эстонии предоставляли не всем
желающим, а лишь "подходящим" для этого. Для выяснения вербуемого вызывали в
местный партийный комитет, где проводили с ним "переговоры" и пытались
определить его "идейную зрелость". Контроль за направляемыми на работу был
необходим, так как, посылая эстонцев, родившихся в Советском Союзе, в
Эстонию, надеялись убить сразу двух зайцев: в отличие от представителей
других народов, завербованные эстонцы знали, кроме русского языка, также и
эстонский; а в их лояльности к советскому строю, в отличие от коренных
эстонцев, можно было не сомневаться. Несомненно 1930-е гг. многому научили
эстонцев, живших в Советском Союзе. Сколько всего эстонцев было направлено в
Эстонию в 1940-1941 гг.? Точные данные отсутствуют, но, по разным подсчетам,
из Советского Союза в Эстонию приехало по меньшей мере 1000 эстонцев. На эту
цифру указывает то, что по просьбе КПЭ и правительства советской Эстонии с
1940 по 1941 гг. из Советского Союза в Эстонию было направлено 1009 новых
членов партии (в 1940 г. - 46 и в 1941 году - 963 члена), которые заняли
руководящие должности в государственных учреждениях и на предприятиях.
Поскольку большинство из них знало эстонский язык, то, по всей вероятности,
они также были эстонцами.
Из: "Органы государственной безопасности "СССР^ эд
.В^й^"|Й^"1с^^"ей^|Ие.[1],.;.^^.,^ с. 230-231. [::]
[!] :: ' "[:] ^ I , ^[!:] :: ^ ,11
Hi[:]:; ,,1: Д; ^[:]
^[::::;1]:[1]11 ^УУ:, 1, "Я[1]^
СООБЩЕНИЕ НКГБ СССР X^ 2269/М В НКВД СССР ОБ АРЕСТЕ В ЭСТОНИИ ГРУППЬ!
АГЕНТОВ ГЕРМАНСКОЙ РАЗВЕДКИ
15 июня 1941 г.
Народным комиссариатом государственной безопасности Эстонской ССР
вскрыта и ликвидируется шпионско-повстанческая организация, созданная в
марте 1941 г. германским разведчиком Матизеном, официально являвшимся членом
германской комиссии по репатриации немцев из Эстонии.
Организация состояла из эстонских националистов и возглавлялась Тийтом
Борисом Генриховичем, 1913 года рождения, эстонцем, юристом по образованию,
в прошлом участником организации "Вабс" (фашистская организация), до ареста
работал заместителем управляющего таллинской конторой Нарвской
льнопрядильной мануфактуры.
По делу арестовано 18 человек. При ликвидации организации изъяты:
аппарат Морзе, радиопередатчик и приемник, коды, шифры, средства для
тайнописи, 2 знамени, 117 нарукавных повязок для членов организации, 5
ручных гранат, 24 револьвера и 1121 патрон к ним, 13 винтовок и 4653
патрона, 7 ракет, 4 противогаза и 30 флажков.
418
Все арестованные по делу сознались в своей шпионско-повстанческой
деятельности по заданиям германской разведки.
Арестованный Тийт Борис на допросах показал, что перед ним и
возглавлявшейся им организацией германской разведкой были поставлены задачи:
создать антисоветское подполье для оказания вооруженной помощи немцам
во время войны Германии с Советским Союзом;
собрать разведывательные данные о вооруженных силах Красной Армии, в
частности о местах расположения аэродромов (существующих и вновь
строящихся), батарей зенитной артиллерии, бронетанковых парков, баз
горючего, военно-морских баз и возводимых укреплений, а также вести
наблюдение за находящимися и прибывающими в таллинский порт военными
кораблями.
Для передачи собранных шпионских материалов в распоряжение организации
были предоставлены радиопередатчик, коды и шифры для связи и обмена
шифрорадиограммами с германской радиостанцией в Финляндии.
Руководитель организации Тийт был предупрежден Матизеном, что о начале
военных действий организация будет заблаговременно извещена по радио
передачей пароля: "Полярная ночь".
В начале мая сего года германский разведчик Бирк, работавший в
германском доверительном управлении в Таллине, от имени Матизена установил
связь с Тийтом и в здании бывшего германского посольства в Таллине вручил
ему радиоприемник, передатчик, аппарат для подслушивания телефонных
разговоров, миниатюрный фотоаппарат, 7 револьверов системы "Наган" с
боепатронами и средства для тайнописи.
На расходы, связанные с проведением контрреволюционной и шпионской
работы, Тийт от германской разведки получил до 30 тысяч рублей.
Следствие продолжается.
Коды и шифры, изъятые у участников организации, НКГБ СССР используются
для установления связи по эфиру с германской разведкой от имени
"организации", в целях дальнейшего выявления агентуры германской разведки в
Советском Союзе и подрывной работы немцев против СССР из Финляндии.
Заместитель народного комиссара Государственной безопасности Союза ССР
Кабулов
НА ФСК России
Из: "To the United NШюns General AssemMy...", p. JWO-Wl.f^^^ Баланс
жестокости
После падения в 1941 г. советского режима эстонские власти приказали
провести тщательное расследование с целью определить человеческие потери во
время первой советской оккупации. Вот его результаты:
9 229 человек составили дети и подростки в возрасте до 19 лет, 1 165 -
люди в возрасте свыше 65 лет. Из них 40% потерь составили рабочие, 25% -
предприниматели и независимые фермеры, 16% - служащие и технический
персонал. Работники свободных професий составили около 0,7%, остальные -
люди прочих профессий или профессия которых неизвестна.
Потери среди политического руководства Эстонии ошеломляющи. Арестованы
и депортированы были президент Эстонской республики К.Пяте, 9 из 11
министров, 50 из 60 членов различных составов эстонского правительства, 250
из 308 членов эстонских парламентов, главнокомандующий вооруженными силами
генерал И.Лайдонер и 25 из 28
Тийт Борис Генрихович 16 сентября 1941 г. Верховным судом СССР
приговорен по ст. 58--2, 58--6, ч. I. и 58--11 УК РСФСР к высшей мере
наказания. К различным мерам наказания были осуждены и его сообщники. -
Прим. изд.
419
генералов, как состоявших на действительной службе, так и находившихся
в отставке. Было депортировано 22 и убито два лютеранских священника. Из
духовенства греческой православной церкви трое были убиты и 10
депортированы, из 5 римско-католических священников были арестованы и
депортированы двое.
Из: M.Raud. "Riigiehitaja Konstantin Pats " ("Основатель
^суШрства^КонстантшМ^ Stockholm, Eesti Pollumeeste Kogude esindus pagulases,
1977,1^358-'159^пер.сэст^
Уже 19 июля 1940 года генерала Й.Лайдонера вместе с супругой арестовали
в его поместье в Виймси и увезли в СССР. За верховным главнокомандующим
приехал министр внутренних дел Максим Унт в сопровождении полусотни людей
НКВД.
Вслед за этим наступила очередь Константина Пятса. 30 июля в
Клоостриметса прибыли автомобили с вооруженными красноармейцами, которые
окружили поместье. Максим Унт и несколько русских вошли в дом. Был вечер, и
К.Пятс проводил его дома, в кругу семьи. Унт начал говорить дружелюбно. По
его словам выходило, что на К.Пятса собирались совершить покушение, и
поэтому было бы желательно, если бы он некоторое время пожил в СССР. На
руках было и соответствующее предписание. К.Пятс ответил, что ни один
эстонец не совершит на него покушение и что он не покинет Эстонию по своей
воле. Унт перевел эти слова на русский язык. После этого присутствовавший
русский вынес решение: неважно, хочет Пяте того или нет, его все равно
увезут, лучше уж ему сразу начать собирать вещи.
Сначала намеревались увезти всю семью, но после переговоров временно
оставили старшего сына, Лео Пятса, для ликвидации хозяйства. Всех остальных,
президента, его сына Виктора, невестку Хельги, внуков Матти и Энна, а также
прислугу Марье, посадили ночью в машину и повезли в Таллинн, где их ожидал
стоявший на запасном пути пассажирский вагон. Началась дорога в сторону
Нарвы. Помимо охраны, Пятса и его семью сопровождал врач, мордовец д-р
Искандеров.
Президент вступил на мученический путь, который вслед за ним пришлось
пройти тысячам эстонских мужчин и женщин, даже беспомощным детям. За спинами
их упал железный занавес, сквозь щели которого можно было только угадывать,
что происходило там, в сумерках.
Впервые К.Пятс дал о себе знать только 3 января 1941 года длинным
письмом на русском языке, адресованным брату невестки Хейно Латтику.
Президент сообщал, что он вместе с семьей живет на Урале в городе Уфе, на
улице Ленина, 46, дом во дворе. Он описывал их повседневную жизнь и в конце
просил выслать ему книги и лекарства. Пакет с требуемыми вещами и продуктами
был отправлен. Нашлись скептики, у которых приведенные в письме данные
вызывали сомнения. Они допускали, что имеют дело с диктовкой НКВД, которую
К.Пятса принудили написать. Некоторое время спустя через Международный
Красный Крест было получено подтверждение, что К.Пятс действительно живет в
Уфе, но, как выяснилось, дом содержится под охраной НКВД. Последнее письмо
от домочадцев Пятса пришло в Таллинн 27 июня 1941 года, из Москвы оно было
отправлено на 7 дней раньше. В письме они жаловались на суровую зиму,
говорили, что К.Пятс болен.
Начиная с этого времени, нам ничего достоверно не известно о судьбе
К.Пятса. Можно предположить, что вскоре начались его страдания в тюремных
камерах и больничных палатах. В октябре 1942 года кладовщик Свердловской
тюрьмы рассказал Марии Копперман, что в одной из одиночных камер тюрьмы
содержится бывший президент Эстонии Пяте. По другим сведениям К.Пятс
содержался в психиатрической больнице Уфы, называли также Казанскую
психиатрическую больницу.
В 50-е годы внезапно распространилось сенсационное известие: К.Пятс
будто бы переведен в психиатрическую больницу в Ямеяла, неподалеку от
Вильянди. Но когда в Ямеяла начал стекаться народ, Пятса оттуда удалили.
Многим история казалась неправдоподобной. Ведь президент был душевно здоров,
а ревматизм в психиатрической больнице не лечат. Вопрос прояснился много лет
спустя, благодаря врачу из Вильянди д-ру Матсу Ныгесу, который навещал Пятса
в Ямеяла. Д-р Ныгес, работавший в больнице, около двух часов беседовал с
президентом, вспоминая прошедшие времена. О том, что он пережил в России,
президент говорить не хотел. Он только жаловался на мучения, причиняемые
переездами с места на
420
место, и не понимал, почему его поместили в Ямеяла. Но однажды ночью
К.Пятса разбудили и вновь увезли в неизвестность. Все это д-р Ныгес
рассказал одному знакомому, уезжавшему из Эстонии за границу. Опасаясь, что
д-р Ныгес может попасть на допрос в КГБ, это лицо опубликовало рассказ
только после смерти врача в 1973 году.
Встает вопрос, почему К.Пятса привозили в Эстонию. Правдоподобное
объяснение мотивов дал в частном порядке один из деятелей Советской Эстонии.
Он назвал это просчетом. К.Пятса поместили в психиатрическую больницу и
привезли в Ямеяла для того, чтобы показать народу:
тот, кого вы считали своим президентом, просто слабоумный! Однако
последствия были противоположные - в Ямеяла началось паломничество.
Разумеется, это следовало прекратить, и узник был переведен обратно в
Россию.
Несмотря ни на что, К.Пяте все же прожил долгую жизнь. По свидетельству
Красного Креста он умер 18 января 1956 года, то есть на 82-м году жизни. По
последним внушающим доверие сведениям президент Пяте умер во Пскове.
Из: "The Baltic States, No0-1972, Siwwwntary Bacikgroumf and Survey of
Developments Presentedto the ^Е'да^ейи5^<Ы^вй^^<^ ("Балтийские^государства.
1940-1972''гг. Док^^нтад^ныеМ.!^^
по безопасности и сотрудничеству "^Щропе")^дс1Ло1т,, The Baltic
Committee in Scandinavia, 1972, p.^49-53^ (пер. с англ)
ДЕПОРТАЦИИ
Массовые репрессии как средство подавления были в Советском Союзе в
период сталинизма исключительно эффективным политическим орудием. С их
помощью можно было одним ударом достичь сразу двух желаемых целей:
обезвредить большое число инакомыслящих, следовательно, опасных людей и
внушить ужас тем, кого они не коснулись. Наверное, поэтому, было вполне
естественным, что подготовка к такой операции в Балтийских государствах
началась задолго до того, как они попали под советское влияние.
10 октября 1939 г., когда в Кремле состоялся прием в честь литовской
делегации, днем раньше поставившей свои подписи под Пактом о взаимопомощи с
Советским Союзом, генерал Серов, комиссар НКВД 3-го ранга, подписал
угрожающий документ. Этот документ, отнесенный к разряду "чрезвычайно
секретных", представлял собой инструкцию для офицеров НКВД, получивших
направление на советские военные базы в Балтийские государства. Он назывался
"Депортация антисоветских элементов из Балтийских государств" и представлял
собой длинную и подробную инструкцию в семи частях. После вступления, где
описывалась общая ситуация и подчеркивалось величайшее политическое значение
операции, инструкция переходила к конкретным указаниям для персонала о том,
какие документы следует выдавать депортируемым, как забирать депортируемых
из дома, как проводить отделение мужчин от их семей, как организовать конвой
и как должна происходить погрузка депортированных на железнодорожных
станциях.
Во время проведения первой массовой депортации из Балтийских
государств, которая началась в ночь с 13 на 14 июня 1941 г., этим
инструкциям следовали во всех деталях. Состоявшие из трех человек комиссии
(т.н. "тройки"), работавшие в каждом Балтийском государстве под руководством
центральных комиссий, за зиму подготовили списки депортируемых. Списки для
Литвы содержали 21 114 фамилий, для Латвии - 16205, для Эстонии - П 157. Но
несмотря на то, что операция длилась несколько дней, всех обнаружить не
удалось. Многие держались подальше от своих домов, особенно по ночам, а
некоторым посчастливилось ускользнуть в последнюю минуту. Поэтому 662
товарных вагона, отправленных из Латвии, увозили лишь 15 081 человека (из
них 3332 ребенка до 16 лет), а 490 железнодорожных вагонов из Эстонии - 10
205 человек (среди которых было 3018 детей до 15 лет). Поезда, везшие
депортированных из Литвы, также, по-видимому, содержали меньше людей, чем
полагалось по списку. Власти не смогли предоставить товарные вагоны в
требуемом количестве, в результате, в вагоны, предусмотренные для 25 человек
каждый, поместили по тридцать-сорок, что усилило тяготы дороги, в некоторых
случаях
421
продолжавшейся несколько недель. Согласно расписанию, выпущенному 13
июня 1941 г. все тем же генералом Серовым, поезда должны были остановиться в
таких отдаленных местах, как Караганда, Новосибирск, Барнаул, а также на
Енисее, если называть самые известные.
Депортация стала потрясением для балтийских народов. <...> Аугуст Реи
пишет:
"Проведение депортации фактически началось 13 июня, около полудня,
когда вышеупомянутые тройки отдали всем владельцам грузовиков приказ
предоставить машины вечером в распоряжение милиции. Лица, назначенные для
проведения депортации, - члены коммунистической партии, милиционеры, офицеры
НКВД и несколько рабочих, сочувствовавших коммунистам, - также должны были к
вечеру собраться в специально отведенных помещениях или зданиях. Они по
четыре человека разместились в грузовиках, получили список депортируемых,
которых следовало забрать, и около часу ночи 14 июня отправились на задание.
Грузовики подъезжали к домам депортируемых, два человека оставались снаружи,
двое с оружием входили в дом. Депортируемым сообщали, что они должны
немедленно отправляться в Россию и приказывали одеться и выйти. В
зависимости от настроения проводивших депортацию, в некоторых случаях
депортируемым давали на сборы всего 15 минут, в других - до 2 часов. В одних
случаях никакого багажа брать не разрешалось, в других - семья могла взять с
собой до 100 кг одежды и еды. После этого депортируемым приказывали сесть в
грузовик и ехать по направлению к железнодорожной станции, где их ожидали
вагоны для скота с заколоченными окнами. В полу вагонов были отверстия,
которые должны были служить уборной. На станциях мужчин и женщин разделяли и
помещали в разные вагоны. В один вагон заталкивали до 40 человек, вагоны
были так переполнены, что людям приходилось по очереди ложиться на пол,
чтобы поспать. Двери "загруженного" вагона запирались снаружи железной
скобой. Поезда сопровождались энкаведешниками и солдатами Красной армии и по
три дня стояли на станциях, пока офицеры НКВД готовили свой отчет. Все это
время депортируемые не получали ни воды, ни пищи. Некоторые взяли с собой
еду, но того, что не будет даже воды, никто не предвидел. Изнемогая от жажды
под горячим летним солнцем, люди тянули руки через железные прутья окон,
умоляя дать им поесть, а чаще -попить. Их мольбы не находили отклика, стража
отказывалась открывать двери или передавать воду в окно. Некоторые от жары и
жажды теряли рассудок, маленькие дети умирали, беременные женщины раньше
времени рожали детей на грязном полу вагонов, но охранники этого не
замечали. Не убирали ни трупы, ни сумасшедших. Лишь несколько дней спустя,
когда поезда уже пересекли эстонскую границу, в первый раз были открыты
двери, и узникам дали немного воды и жидкого супа".
Эшелоны с депортируемыми отправляли из Эстонии как товарные поезда,
самой низкой скоростью. Как свидетельствуют копии транспортных деклараций,
найденные впоследствии на станциях погрузки в Эстонии, три эшелона из 148
вагонов шли через Нарву и семь эшелонов из 342 вагонов - через Изборск. В
этих декларациях и в качестве отправителя, и в качестве получателя указан
Народный комиссариат внутренних дел Эстонской ССР, груз обозначен как "люди,
по 30 в вагоне", а отметка внизу гласит, что перевозка оплачена
отправителем.
Копии транспортных деклараций показали, что депортированные были
отправлены в район Новосибирска (233 вагона), Кирова на севере России (120
вагонов), Бабынино (57 вагонов) и Старобельска (80 вагонов)... Мужчин
отправляли в одну сторону, женщин и детей - в другую. На станции назначения
депортированным сообщали, что мужчины считаются арестованными, и их
необходимо поместить в трудовые лагеря, тогда как женщины и дети, как
правило, считались ссыльными, и их направляли работать в колхозы, на фабрики
и т.д. под наблюдением местной милиции.
Ссыльные женщины могли изредка писать своим родным, но от арестованных
и осужденных мужчин никогда не приходило никаких известий. Косвенно было
установлено, что зимой 1941 и 1942 гг. многие из них умерли, кто от
недоедания, кто от тяжелых условий жизни. Через неделю после депортаций
началась война между СССР и Германией, и продолжить намеченный план не
хватило времени. Вместо этого власти пошли на импровизацию. Наилучшие
результаты она дала в Эстонии благодаря двухнедельной передышке в немецком
наступлении. НКВД получил возможность под видом набора в армию депортировать
ок. 22 200 мужчин из северной части страны. Эти люди были направлены на
лесозаготовки в лагеря в таких отдаленных районах, как Котлаский,
Карагандинский, Омский и Печорский, где в некоторых лагерях примерно 25% из
них погибло в следующую же зиму от недоедания,
422
тяжелой работы и жизни в примитивных постройках, которые заключенные
вынуждены были сооружать сами. В этом и состояла истинная природа их
"мобилизации", хотя позже оставшиеся в живых были действительно призваны на
службу в Красную Армию. Наряду с призывниками в Россию были также отправлены
кадровые военные и различный обслуживающий персонал: железнодорожники,
водители и медицинские работники. Так исчезли 7 400 человек из Эстонии и
около 13 000 из Латвии. Подсчитано, что в 1940-1941 гг. за один год
советской оккупации в общей сложности 124 467 человек из Балтийских
государств были казнены, депортированы, либо принудительно увезены в Россию.
Из этих потерь 59 732 пришлось на Эстонию, 34 250 - на Латвию и 30 485 - на
Литву.
Из: KSalo. "Population fosses in Estonia. June 1940 -^August 1941"
("Потери нжхлешия в Эстонии. Июнь 1940 - август 1941"), vol. 1, ScwboroMgn,
Маг/опта, 19S9,
Телеграмма Серову и Авакумову:
г. Рига -- тов. Серову
тов. Авакумову ИЗ ЛАТВИИ НАПРАВЛЯЮТСЯ ЭШЕЛОНЫ
1.
2.
ИЗ ЛИТОВСКОЙ ССР В АЛТАЙСКИЙ КРАЙ:
15.
16.
ИЗ ЭСТОНСКОЙ ССР:
37. На ст. Котельничи, Горьковской ж.д.
................................................... 1600 чел.
38. На ст. Шахунья, Горьковской ж.д
....................................................... 200
39. На ст. Киров, Горьковской ж.д
.......................................................... 500 "
40. На ст. Слободское, Горьковской ж.д
................................................... 400 "
41. На ст. Филуйки, Горьковской ж.д
...................................................... 300 "
42. На ст. Веканская, Горьковской ж.д
.................................................... 300 "
43. Наст. Мураши, Горьковской
ж.д....................................................... 100 "
44. На ст. Оричи, Горьковской ж.д
.......................................................... 100
45. На ст. Юрья, Горьковской ж.д
........................................................... 100
46. На ст. Копарино, Горьковской ж.д
..................................................... 100
47. На ст. Пинюр, Горьковской ж.д
........................................................ 100
48. На ст. Луза, Горьковской ж.д
........................................................... 100 "
49. На ст. Н-Сибирск, Томской ж.д.
....................................................... 700 "
50. На ст. Чаны, Томской жд.
............................................................... 1000
51. На ст. Карагат, Томской ж.д.
........................................................... 1000 "
52. На ст. Промышленная
................................................................... 1000 "
53. На ст. Старобельск, Московско-Донбасской ж.д. глав-одиночек
............ 1930 "
54. На ст. Бабыкино, М.Киевск. ж.д. глав-одиночек
................................... 1000 "
55. На ст. Соликамск, Пермской ж.д. уголовников
................................... 472 "
Оформление проездных ж.д. документов производите в соответствии
указанных ст. назначения. Обяжите начальников эшелонов сообщить о
проследовании в пути раз в сутки в Отдел перевозок НКВД СССР.
ЧЕРНЫШЕВ
No30/5698/016
13.VI.1941.г. Передал - КОТЛЯРОВ
Принял - ВОРОБЬЕВ 13.VI.B2.30
423
ИНСТРУКЦИЯ
НАЧАЛЬНИКАМ ЭШЕЛОНОВ ПО СОПРОВОЖДЕНИЮ ЗАКЛЮЧЕННЫХ ИЗ ПРИБАЛТИКИ
1. Для сопровождения эшелонов заключенных группы А и Б к месту
назначения на каждый эшелон выделяются распоряжением УКВ НКВД СССР:
а) начальник эшелона (из командиров конвойных войск НКВД)
б) врач - 1, медфельдшер - 1 (распоряжением НКВД) и конвой в составе 39
человек (из состава конвойных войск).
2. Заключенные подразделяются на две группы "А" и "Б".
В группу "А" входят все главы семей, члены их по указанию НКВД-НКГБ с
отметкой в личном деле.
Конвоем, в составе 65 чел. Прием их производится на пунктах
концентрации по отдельному акту, составленному в 2-х экз.
В группу "Б" входят все члены семей по указанию НКВД и НКГБ с отметкой
в личном деле.
Группа "Б" конвоируется конвоем в составе 30 чел. Прием их конвоем
производится на первичных станциях от представителей НКВД-НКГБ без личных
дел по списку. Личные дела ведутся представителем НКВД-НКГБ на пункты
концентрации, где окончательно сдается весь состав эшелона с личными делами
начальнику конвоя. Акт составляется в 3-х экз., один в НКВД, один для сдачи
в месте назначения и один для конвойных войск.
ПРИМЕЧАНИЕ: Охрана вагонов с заключенными на местах и прием
осуществляются конвоем, согласно УСКВ СССР по окончании приема.
3. Заключенных с первичных пунктов, конвой совместно с представителями
НКВД и НКГБ конвоирует на пункты концентрации согласно схемы, где формирует
общий эшелон в составе 50-55 вагонов.
4. Отправка заключенных к месту назначения производится эшелонами в
составе, оборудованных по летнему для людских перевозок, в том числе для
конвоя - один оборудованный санизолятор и один вагон-ларек.
В каждый вагон с отметкой "Б" помещается 30 чел. взрослых и детей с их
имуществом.
Главы семей по отметке НКВД-НКГБ помещаются в отдельном вагоне с
отметкой "А" и следуют отдельным эшелоном.
Для громоздких вещей на каждый эшелон выделяется по 2 товарных вагона.
5. Заключенным разрешается брать с собой следующее имущество и мелкий
хозяйственный инвентарь: 1) одежда, 2) белье, 3) обувь, 4) постельная
принадлежность, 5) посуда столовая /ложки, ножи, вилки/, чайная и кухонная,
ведра, 6) продовольствие, 7) мелкий хозяйственный и бытовой инструмент, 8)
деньги /сумма не ограничивается/ и бытовые ценности /кольца, часы, серьги,
браслеты, портсигары и т.п., 9) сундук или ящик для упаковки вещей. Общий
вес указанных вещей не должен превышать 100 кгр. на семью. ПРИМЕЧАНИЕ:
Громоздкие вещи, в том числе хозяйственный инвентарь, перевозятся в
специально выделенных вагонах.
6. Начальник эшелона принимает заключенных группы "Б" без личного
обыска и досмотра вещей по именному списку и личные документы на них по
описи от местных органов НКВД, размещает заключенных по вагонам -- семьями.
Группа "А" - НКГБ обыскивается в вагонах после посадки.
После приема заключенных в эшелон, начальник эшелона целностью отвечает
за состояние эшелона и доставку всех принятых к месту назначения.
7. Начальник эшелона предупреждает заключенных о том, что при попытке к
побегу охраной эшелона будет применено оружие.
Против женщин и детей оружие применять воспрещается.
8. В случаях тяжелых заболеваний заключенных в пути - начальник эшелона
передает больных через местные органы УНКВД на излечение в ближайшие пункты
органов здравоохранения, о чем составляет соответствующий акт и сообщает в
Главное Управление НКВД СССР.
424
При обнаружении случаев эпидемических заболеваний начальник эшелона
отцепляет соответствующий вагон и оставляет для карантина под наблюдением
местного органа НКВД, о чем доносит в Главное Управление НКВД СССР.
9. На оплату расходов, связанных с сопровождением заключенных (питание,
телеграфные и др. расходы) НКВД УССР и НКВД БССР выделяют начальнику эшелона
под отчет денежный аванс, в том числе на питание заключенных по 3 р. 50 к.
на человека в сутки.
10. В пути следования по жел.дороге заключенные группы "Б" получают
бесплатно один раз в сутки горячую пищу и 800 грамм хлеба на чел.
Горячая пища и хлеб выдаются в железнодорожных буфетах треста
ресторанов и буфетов НКТорга СССР.
Для получения питания, начальник эшелона за 24 часа до прибытия на
станцию телеграфно сообщает директорам буфетов станции и соответствующим ДТО
НКГБ по форме: Приготовьте эшелону переселенцев НКВД "Литер" No ... число...
часам ... обедов ... кгр. хлеба - начальник эшелона - подпись".
Обеды выдаются на вынос в собственной посуде заключенных. Для получения
обеда и кипятка, начальник эшелона выделяет необходимое количество людей из
заключенных группы "В" с каждого вагона под наблюдением сопровождающих из
состава конвоя.
После выдачи обедов, начальник эшелона производит расчеты за отпущенное
питание заключенным по счетам ресторана или буфета.
11. Проверка наличия заключенных по вагонам производится не реже одного
раза в сутки.
Группа "А" содержится на общих основаниях с заключенными.
12. О движении и местонахождении эшелона и его состоянии - начальник
эшелона ежедневно доносит по телеграфу в Главное Управление НКВД СССР и
Управление Конвойных Войск НКВД по форме: "Москва, Главное Управление НКВД
СССР и Управление Конвойных Войск НКВД эшелон No... проследовал станцию ...
тогда-то ... подпись."
О всех важных происшествиях, имевших место в пути следования (побеги,
заболевания, перебой с питанием и т.п.), начальник эшелона немедленно
доносит в Главное Управление НКВД СССР и в ближайший ДТО НКВД.
13. Начальники эшелонов в пути следования за содействием обращаются в
транспортные органы НКВД и железнодорожную милицию.
14. По прибытии на станцию назначения - начальник эшелона сдает людей в
вагонах представителю местного отдела или управления НКВД по акту с
приложением именного списка и личных дел заключенных по описи. Акт
составляется в 3-х экз. за подписями:
принимающего, сдавшего и сопровождающего эшелон врача.
Один экземпляр акта направляется в отдел трудовых поселений ГУЛАГ в
НКВД СССР, второй экземпляр передается представителю местного органа НКВД
(принимающему) и третий экземпляр остается на руках у начальника эшелона для
отчета.
Из: G.Vishnevskaya. "Galina: A Russian Story" ^1'<щ{^!р]^ск{1Я^1^
London, Harcout Brace Jovanovich Publishers, 19^,;р^4-25^п^^с^аигл^
Мой отец служил в Эстонии в 1941 г. после ее "добровольного"
аннексирования Советским Союзом. Он пригласил меня провести с ним летние
каникулы, и я приехала к нему в Тарту. Различие между той жизнью, которую я
знала, и той, которую там увидела, было поразительным! Я очутилась на другой
планете! Люди были так хорошо одеты, хорошо обеспечены, улицы были такими
чистыми. Семьи жили в собственных квартирах, никаких коммуналок не было. И
за что же мне сказали в магазине "спасибо"? Только за то, что я позволила
себе купить пару прекрасных туфель? Нет, это невозможно! Что-то здесь было
не так. О, несомненно, заговор капиталистов! Они хотели завлечь "советского
человека", ошеломить его и потом... Нас не проведешь! Каждый день по радио
нас предупреждали об
425
этом, даже детям это хорошо известно. Кроме того, папина работа -
переучивать вас, эстонцев:
"Скоро мы покончим с этими ублюдками! Паразиты!"
Как-то белой летней ночью, когда я возвращалась домой от подруги, я
заметила грузовик на пустынной улице. Он был полон людей, которые молча
стояли в нем, как привидения. Неожиданно, какая-то девушка выскочила из
грузовика и побежала. Несколько солдат бросились за нею. Сначала был слышен
стук ее высоких каблучков по булыжникам, потом -грохот военных сапог и ...
тишина. Они, конечно, поймали ее, но она не закричала. Таким образом наши
"советские братья" вели облаву на "добровольно присоединившихся" и
отправляли их в ссылку или на расстрел. Все проходило у нас на глазах, нас
при этом глубоко не затрагивая. Мы знали, что окружены шпионами и врагами,
которые хотели нас уничтожить. И знали также, что великий вождь и учитель
всегда на страже. Наш благодетель печется о нас, не спит ночами, думая о
нас. К сожалению, вторжение Гитлера застало его в постели, а на нас
обрушилось, как снежная буря в жаркий летний день.
Из: Z, Trett. "Hango fcroonika" (тоника Хашд"), ^сК^1т^Шк^^Щ J19S9, tk
'-9-11,
(персэст.) ' ' [!] [11!] [!] "
'У-[111]; [:] : " [1\]:[:11]
[1];;[::]:[:1]
Р[111]^:[1]"[11] [:] T'T^ "^ '
^.[:]:[i]-:'J[::l] [:]
[\]
Мобилизация
Стояло ясное, солнечное утро 21 августа 1941 года. Это был один из тех
изумительных дней в конце лета, когда земля щедро усеяна золотыми лучами
солнца, а воздух бодрит освежающей прохладой. В такое утро особенно ощущаешь
здоровье тела и духа, чувства и побуждения кажутся ярче и интенсивнее, чем
обычно, и душа словно проясняется. У такого утра есть еще одна особенность -
оно наделяет человеческую душу каким-то неправдоподобным, вдохновленным
отчетливой надеждой оптимизмом.
Однако для тысяч людей из Таллинна, его дальних и ближних окрестностей,
это было утро мрачного рокового дня, в котором не осталось места ни для
надежды, ни для оптимизма. Это золотое утро с его бодрящей свежестью
действовало на них совсем по-иному. Оно лишь усиливало боль разлуки, делало
ее острее и глубже. В этот день мужчины самых разных возрастов, большей
частью средних лет, должны были собраться на таллиннском ипподроме на основе
приказа о мобилизации, опубликованного несколькими днями раньше, чтобы
поступить в распоряжение Красной армии. Хотя мобилизация была объявлена не
от лица государственной власти, как это обычно происходит, а от имени
главнокомандующего Краснознаменным Балтийским Военно-морским флотом, тем не
менее это был приказ, за которым стояла вооруженная власть и который был
связан с угрозой жестоких репрессий.
Немецкие войска, в последние недели стремительно наступавшие по
направлению к Таллинну, внезапно были отбиты, и фронт остановился в
нескольких десятках километров от Таллинна. День сменялся днем, не принося
никаких перемен, и казалось, что тактика немцев на северном фронте
заключалась в том, чтобы просто обойти Таллинн и его тыл стороной,
сосредоточив главные силы наступления в направлении Нарвы и далее -- на
Ленинград. Не было никакой возможности предугадать, сколько может
сохраняться подобное положение -дни, недели или месяцы. В то же время в
районах, еще не оккупированных немцами, жизнь по-прежнему шла под знаком
ожесточенной активности истребительных батальонов и НКВД. Тому, кто
уклонялся от приказа о мобилизации, попади он в руки представителей власти,
угрожал расстрел без долгих разговоров. Скрываться, не зная, сколько это
могло продлиться, было нелегко. Нелегко было найти и место с подходящими
условиями для этого. Еще труднее -людей, которые согласились бы поставить
под угрозу свою жизнь, чтобы спрятать того, кто укрывался от приказа о
мобилизации, хотя потом стало ясно, что таких людей, как это всегда в жизни
бывает, оказалось более чем достаточно. Дороги, вещущие за город, строго
охранялись, передвигаться можно было только по пропускам; попытка выбраться
из Таллинна была сопряжена со значительным риском. Неизвестно, какой риск
был больше: подчиниться приказу о мобилизации в надежде, что, может, удастся
в целости и сохранности вернуться назад, или прятаться, рискуя быть
расстрелянным в случае провала? У людей семейных положение было сложнее, чем
у неженатых, ведь дилемма, перед которой они стояли, была еще труднее:
426
пытаясь спрятаться, чтобы спастись самому, такой человек ставил под
угрозу свою семью. Если он не являлся на сборный пункт по приказу о
мобилизации, его семью могли репрессировать. Какой ответственный муж и отец
стал бы спасаться от мобилизации, рискуя жизнью жены и детей?
Разумеется, подобными соображениями не исчерпывались все мотивы, по
которым тысячи мужчин стекались в то утро к ипподрому. Были те, красные по
убеждению, кто шел добросовестно или во имя собственной безопасности. Были и
те, у кого имелись причины, настоящие или воображаемые, особенно бояться
столкновения с НКВД и кто хитро делал ставку на то, что в рядах Красной
армии его будут искать меньше всего. Были и те, кто отправлялся на поиски
приключений. Известную, и даже довольно большую часть шедших или ехавших в
направлении ипподрома, как обычно, составляли люди, просто не способные
сориентироваться, не умевшие занять самостоятельной позиции и слепо
подчинявшиеся всякой власти, потому что в глазах таких людей любая власть
стоит выше сопротивления и вечна постольку, поскольку существует. Эти люди
приходили по большей части из деревень, где были леса, чтобы спрятаться, где
их близкие, в общем-то, находились вне опасности.
Как бы то ни было, мобилизацию объявили, такова была жестокая
реальность, и в это замечательное утро по направлению к ипподрому со всех
сторон шли и ехали тысячи и тысячи людей с заплечными мешками, с болью
разлуки в сердце и тревожной неизвестностью впереди...
Из: M.Laar, J.Tross. "Рипапе terror" ("Красный террор"), Stockholm,
Viilis-Eestija EMP, 1996, lk. 63-67, (пер.с эст.)
<0|1исанис кровавых деяний красных в Вильяндиской тюрьме
Йоханнесом-Альфредом Соосааром >
В начале освободительного сражения в Вильянди, которое в подвале
милиции, где нас держали , давало о себе знать громом пушек, мы решили, что
красные собираются взорвать вильяндиские фабрики. 8 июля примерно в 6.30
утра в дверях нашей камеры появился политрук милиции Лаан с двумя
милиционерами. Он приказал нам собирать вещи и быстро выходить из камеры.
Чтобы одеться, времени не было.
Мы взяли свои вещи, что у кого оказалось, и вышли из камеры. Сквозь
шеренги милиционеров и русских в штатском нас погнали в стоявший за домом
автобус. <...> Нам не сказали, куда нас собираются везти. Сам я считал, что
нас отвезут куда-нибудь в лес и убьют. <...>
Подъехав к тюрьме, автобус остановился на правой стороне Таллиннской
улицы. <...> Шестерым из нас приказали выйти. Я был последним из них, при
этом все, кто вышел передо мной, были моими сослуживцами - помощник
директора смешторга Юхо Сумера, шофер Йоханнес Кивикинк, транспортный
рабочий Н.Оясоо, Л.Кийсвек и Райтна. От машины до дверей тюрьмы опять встала
плотная шеренга тюремных охранников, милиционеров и русских. Во время
движения я попытался осмотреться, но ничего подозрительного в глаза не
бросилось.
Нас шестерых поместили в одну пустую камеру, а оставшихся, по-видимому,
в другую. Братской могилы в то время, когда нас привели в тюрьму,
определенно еще не было, и ее спешно рыли, когда мы были там. Как выяснилось
впоследствии, тюремной охране был отдан
Йоханнес-Альфред Соосаар, род. 05.11.1911 г. в Мустла. В 1941 г. был
инспектором транспортного отдела вильяндиского смешторга. Показания о
кровавых деяниях в вильяндиской тюрьме, которые он дал в период немецкой
оккупации, стали основанием для обвинения в распространении "антисоветской
пропаганды". В 1945-1956 гг. находился в лагере. В настоящее время
таллиннский пенсионер. - Прим.
изд. ^
Вильяндиский смешторг был одним из немногих предприятий города, в
распоряжении которого
находились автомобили. По слухам, из проезжавших автомобилей были
застрелены два милиционера, и поэтому работники смешторга были арестованы. -
Прим. изд.
427
приказ вырыть в дровяном сарае, находившемся во дворе, яму размерами 3
м в длину, 2 м в ширину и 2 м в глубину. Четверо-пятеро человек рыли ее
больше часа.
Камера, куда нас поместили, была холодная и сырая. Кийсвек сразу же
начал жаловаться, что ему холодно, потому что он забыл свое пальто в подвале
милиции. Он стал колотить в дверь камеры, вслед за чем в смотровом окошке
появилось лицо милиционера. Кийсвек спросил сначала, должен ли он излагать
свою просьбу по-эстонски или по-русски, в ответ на это милиционер буркнул:
"Все равно, выкладывай!" После этого Кийсвек как можно вежливее спросил:
"Пожалуйста, не мог бы я получить свое пальто, оно осталось в предыдущем
месте". На это милиционер иронически ответил: "Скоро вы свое пальто
получите!" - и исчез.
Такой ответ позволял предположить самое худшее. Мы все стояли в полном
молчании, занятые только своими мыслями. Прошло должно быть примерно часа
полтора, когда мы услышали за дверью шум. Дверь с грохотом отворилась, и на
пороге появился небольшого роста русский в форме НКВД, а за ним двое
охранников. Он рявкнул по-русски:
"Одному выйти! Быстрей! Быстрей!"
В первое мгновение никто из нас не среагировал на этот приказ.
Поскольку Мартин Райтна был ближе всех к двери, русский схватил его за плечо
и вытолкнул, при этом еще ударив сзади коленом. Дверь снова захлопнули и
заперли. Через несколько мгновений снаружи один за другим послышались два
выстрела, от которых у всех нас кровь застыла в жилах. То, что мы до сих пор
лишь подозревали, все-таки оказалось правдой. Теперь было совершенно ясно,
что нас всех по одному выводят на расстрел.
Как я себя чувствовал в тот момент, сейчас трудно вспомнить и описать.
Но все же никакого страха не было. Молча и оцепенело мы стояли в камере.
Поскольку я был вторым от двери, то догадался, что стану следующей жертвой.
В памяти пронеслось все слышанное о кровавых делах коммунистов в январе 1919
года в подвале Тартуского Кредитного банка, где, по-видимому, кровавая
работа шла даже тогда, когда эстонские войска были на подступах к городу, а
красные террористы спасались бегством. Я вспомнил, что некоторые остались
тогда в живых потому, что у красных палачей не хватило времени их убить.
Вспыхнула искра надежды, что может быть, подобное случится и сейчас.
Как раз в эту минуту в дверях камеры появились те же люди, которые
увели Райтна. Снова вызвали одного, и поскольку я находился ближе всех к
двери, то русский протянул руку ко мне, крепко схватил меня за плечо и
вытащил из камеры. В коридоре на каждом шагу стояли охранники с пистолетами
наготове. У наружной двери стоял Энгер", которого я хорошо знал как бывшего
сослуживца по работе в торговле. Правой рукой он подхватил меня слева под
мышку, в другой руке при этом держа револьвер, и сказал мне: "Я провожу вас
до грузовика".
Но в это время я заметил под сараем, находившимся во дворе тюрьмы,
свежевырытую землю, и мне стало ясно, что произойдет дальше. С глубоким
презрением я ответил этому палачу: "Не лгите!"
От двери тюрьмы до края ямы также стояла плотная шеренга охранников.
Примерно в двух метрах от края ямы Энгер отпустил наконец мою руку, быстро
переложил револьвер в правую руку, снова схватив меня левой и в то же
мгновение выстрелил мне в спину. После ранения тело сразу охватил жар. Я
обернулся и получил второе ранение - в голову. В глазах у меня мгновенно
потемнело, меня толкнули, сбили с ног, и я упал в яму, оставшись лежать на
правом боку возле стенки. Расстрелянный передо мной Райтна упал у другой
стенки и находился там в полусидячем положении. Я лежал лицом в землю и хотя
в меня попало две пули, тем не менее не потерял сознания. Третьим привели
Кийсвека. Снова донеслось два выстрела и он упал в стороне от меня, рядом с
Райтна. Кийсвек громко стонал и со злостью цедил сквозь зубы:
"Проклятые палачи, только мучают, а убить не умеют".
Тогда я услышал, как Райтна, которого я считал умершим, шепотом ответил
ему:
"Заткнись!"
Александр Энгер, род. 08.05.1914 г. во Пскове. Оперуполномоченный НКВД,
после начала войны вступил в истребительный батальон Вильяндимаа. После
войны - начальник милиции в Вирумаа и Ярвамаа. За пьянство и злоупотребление
властью освобожден от работы и приговорен к 4 годам лишения свободы. После
освобождения работал на различных ответственных должностях в области
экономики и на партийной работе. Умер являясь персональным пенсионером
28.12.1974 г. -Прим. изд.
428
И он был еще жив. Кийсвек снова сказал убийцам: "Пожалуйста, выстрелите
мне в голову."
Сразу вслед за тем раздалось 4-5 выстрелов, и хрипы обеих жертв затихли
- оба они были убиты наповал. В то же время я повернулся лицом вниз и
остался лежать ничком. Четвертым привели убивать шофера Кивикинка, который
мертвым упал поперек меня.
Затем в казни наступил небольшой перерыв, несколько минут, после чего
продолжилось то же действо. Палачи совсем озверели. Можно предположить, что
находившиеся в камере смертники каким-то образом попытались сопротивляться,
что не дало, конечно, никаких результатов. Во всяком случае, следующим
приведенным на расстрел пришлось вынести, должно быть, еще больше мучений,
как выяснилось потом при осмотре трупов. Расстреливавшие постоянно бранились
на краю ямы. Я услышал голос человека НКВД Эдгара Томуска , который после
одного из выстрелов крикнул:
"Давай еще четвертый, черт побери!"
Трупы товарищей падали на меня. Почти все умирали молча, ни о чем не
прося и не жалуясь. Только 14-летний мальчонка Касак жалобно плакал и просил
оставить его в живых. Но для красных палачей ничего не значило то, что перед
ними ребенок. Он упал прямо рядом со мной, лицом вверх и еще подавал голос.
В него выстрелили 2-3 раза, при этом пули прошли так близко от меня, что я
услышал их свист, а пустые гильзы упали мне на затылок.
После небольшого перерыва я услышал откуда-то издалека грохот
автомобиля и тревожные сигналы. Потом послышался топот, после чего вновь
раздалось 2-3 выстрела и новая жертва упала к нам в яму. Вслед затем топот
удалился, и все вокруг затихло. Я подумал было, что убийцы ушли, как тут же
меня охватил страх, что они опять вернутся и зароют яму. На этот случай у
меня было готово твердое решение: подам голос, чтобы меня добили. Потому что
мысль быть заживо похороненным была еще ужасней. Однако никто больше не
вернулся. Как потом выяснилось, убийцы вместе с охранниками погрузились в
автомобили, чтобы бежать. По шоссе Лембиту они понеслись вон из города, и
позже их видели в окрестностях Пыльтсамаа.
Я подождал еще немного, затем попытался двигаться. Огромным усилием я
сумел высвободиться из-под трупов товарищей. Хотя я все время находился в
сознании, все же усилия, потраченные на то, чтобы выбраться со дна глиняной
ямы, увеличили потерю крови, и пару раз я чувствовал близость к обмороку.
Однако, я быстро приходил в себя, желание жить возвращало силы.
Освободившись, я обнаружил, что двое из моих товарищей были еще живы, но без
сознания и только хрипели. Я тоже не мог им помочь. Достав из кармана
коробку из-под папирос, а из нагрудного кармана - карандаш и написал на
картонной крышке коробки имена тех, кто нас убивал, и слова прощания
родителям на тот случай, если бы я не выжил.
Затем я стал пытаться выбраться из ямы, что потребовало безмерных
усилий. Яма была глубокая, и, стоя во весь рост, я едва мог выглянуть
наружу. Когда стер кровь с наручных часов, то увидел, что они показывают
11.15. На улице был прекрасный солнечный летний день. Во дворе и вокруг все
было тихо, хотя где-то поблизости слышался шум сражения. Спотыкаясь и
опираясь на стены, я с трудом двинулся по направлению к воротам тюрьмы. В
этот момент по длинному Таллиннскому шоссе оглушительно прогрохотал какой-то
русский броневик. Чтобы не обнаружить себя, я сразу же во весь рост
растянулся в высокой траве. Затем снова вернулся назад, так как решил, что
если я пойду по улице, истекая кровью, то могу возбудить подозрение любого
русского и, конечно, меня не оставят в живых. Приковылял в тюремный сад,
огороженый дощатым забором. Отсюда я надеялся попасть на соседнюю улицу Уку.
Пройдя немного, услышал чей-то голос: "Идите сюда, здесь свои!"
Зовущий был работником автобазы, который пришел на обочину следить за
ходом сражения и к великому счастью заметил меня. Он помог мне перелезть
через забор и привел в ближайший дом, где мне оказали первую помощь и на
следующий день отвезли в больницу, в которой я пробыл недолго. Мне
посчастливилось вернуться назад, побывав на грани смерти .
4
Эдгар Томуск, род. 26.11.1905 г. в Килинги-Нымме. В 1941 г. и после
воины - оперативный работник НКВД. Умер 25.09.1972 г.-Прим. изд. Немецкие
войска вошли в Вильянди 8 июля 1941 г. -Прим. изд.
429
Из: H.Kulu. "Eestlastetagasiranne...", tk. 131-134. (пер. с зет.)
<Возвращение эстонцев в 1944-1945 гг.>
При отступлении Советской армии в июле-августе 1941 г. Советский Союз
эвакуировал в тыл большую часть руководящих советских работников, в том
числе и направленных на работу в Эстонию в 1940-1941 гг. Из Эстонии было
эвакуировано около 25 тысяч гражданских лиц, кроме того из Таллинна на судах
вывезли часть призывников и мобилизованных. Всего в Советский Союз
эвакуировали около 60 тысяч человек. Поскольку многие находившиеся в Эстонии
партийные и советские работники погибли во время военных действий, в 1942 г.
КПЭ приняла решение начать подготовку новых кадров для Эстонии в тылу
Советского Союза. Первые курсы по подготовке партийного, советского и
комсомольского актива начались в сентябре 1942 г. в Мошкино Ярославской
области. Центром обучения стал учебный комбинат Совета народных комиссаров
Эстонии в Егорьевске Московской области, где во время 30 курсовых циклов с
июля 1943 г. по октябрь 1944 г. было подготовлено более тысячи работников
различных специальностей.
В начале 1944 г. был сформирован второй большой учебный центр в Пушкине
Ленинградской области. Сначала на курсах обучались в основном женщины и
инвалиды войны, позже туда начали направлять и демобилизованных из Советской
армии. Например, в декабре 1943 г. руководство КПЭ приняло решение направить
в Народный комиссариат обороны распоряжение демобилизовать из Эстонского
стрелкового корпуса Советской армии 100 человек и направить их на
подготовительные курсы Народного комиссариата госбезопасности. Вместе с
эвакуированными из Эстонии на подготовительных курсах обучались эстонцы,
родившиеся в Советском Союзе. Всего в тылу Советского Союза для Эстонии было
подготовлено около 2 500 работников, большая часть которых прибыла в Эстонию
осенью 1944 г. в составе советских оперативных групп.
В состав оперативных групп входили также руководящие работники партии,
которых назначали на работу в районные и городские партийные и советские
учреждения. Кадры руководящих партийных работников по большей части
комплектовались из числа эвакуированных из Эстонии и живших в Советском
Союзе русских и эстонцев. Демобилизованных из армии среди них было меньше.
Интересны сведения о руководящих кадрах КПЭ, датированные июнем 1945 г. и
касающиеся страны происхождения и национальности 319 человек, работавших в
Центральном комитете КПЭ, а также в районных и городских комитетах.
Оказывается, что в числе отправленных в Эстонию в 1944-1945 гг.
руководящих работников партии, эстонцев было 55%, русских - 43% и людей
других национальностей - 2%. Из руководящих работников эстонской
национальности 55% было родом из Эстонии, а 45% родились и выросли в
Советском Союзе. В Советском Союзе родились и 90% русских. Всего среди
руководящих работников ЭКП коренных эстонцев было 30%, эстонцев, родившихся
в Советском Союзе, - 25%. В 1945 г. Центральный комитет КПЭ в основном
состоял из коммунистов, родившихся в Советском Союзе, а в районных и
городских комитетах, как среди эстонцев, так и среди русских, сравнительно
много было родившихся в Эстонии. Таким образом, страна происхождения и
социальный фон были важными факторами при подборе кадров.
Отправка эстонцев в Эстонию по линии партии интенсивно продолжалась и в
1945 г. В июне ленинградский городской комитет ВКП(б) сообщил КПЭ, что с
марта по июнь в распоряжение КПЭ был направлен 31 эстонский коммунист. Из
отчета ЭКП за сентябрь 1945 г. выясняется, что с апреля по сентябрь в
Эстонию направили 190 человек, в их числе были как эстонцы, так и русские.
Из направленных в Эстонию 29 человек было из Московской области, 27 человек
- из Ленинградской и 5 человек - из Омской.
В распоряжение КПЭ просили послать еще 24 эстонских коммуниста. Всего в
течение 1945 г. в Эстонию по линии партии прибыло 376 руководящих
работников.
Сколько эстонцев родом из Советского Союза прибыло в Эстонию в
1944-1945 гг. в составе советских оперативных групп и по линии КПЭ?
Известно, что осенью 1944 г. в составе оперативных групп в Эстонию прибыло 3
191 человек. Двадцать-тридцать процентов из них
430
могли составлять эстонцы родом из Советского Союза, часть которых уже
работала в Эстонии в 1940-1941 гг., а часть приехала в Эстонию впервые.
Несколько меньше приехало в 1945 году.
Эстонцы, родившиеся в Советском Союзе, в 1944-1945 гг. приезжали в
Эстонию и вне оперативных групп, и не по направлению КПЭ. Так, осенью 1944
г. в Эстонию начали возвращаться эвакуированные в 1941 г. в Советский Союз,
на востоке европейской части России и в Сибири их проживало в общей
сложности 12 879 человек (в том числе 271 человек в Омской области). Для
организации реэвакуации 4 октября 1944 г. в Ленинграде была создана
соответствующая комиссия и в конце 1944-начале 1945 гг. большинство из
эвакуированных получило возможность вернуться в Эстонию. <...>
Массовое возвращение эстонцев в 1945-1947 гг.
Пик возвращений за весь послевоенный период пришелся на 1945-1947 гг.
Одной из его причин было то, что большинство вернувшихся с Эстонским
стрелковым корпусом были демобилизованы, направлены на работу и таким
образом в 1945-1946 гг. обосновались в Эстонии. Во-вторых, в конце 1945 г.
началось массовое возвращение в Эстонию эстонцев из Советского Союза. Если
раньше большую часть вернувшихся составляли мужчины, то в 1946-1947 гг.
произошло смещение в сторону женщин. Многие родившиеся в Советском Союзе
эстонские мужчины, по окончании войны решившие остаться в Эстонии, после
демобилизации отправлялись в 6-месячный отпуск на прежнее место жительства.
Там они рассказывали другим членам семьи и крестьянам об эстонском укладе
жизни и о своем решении остаться в Эстонии. Часть эстонцев, живших в
Советском Союзе, не покидало желание вернуться на родину, особенно тех, кто
прошел через выселение и репрессии и кому часто ставили в упрек его
"прошлое". До сих пор попасть обратно в Эстонию было почти невозможно,
однако по окончании войны путь оказался открытым.
Впрочем, и теперь вернуться в Эстонию было проблематично. Самому
поменять место жительства и работы в Советском Союзе в то время было
довольно трудно. Особая ситуация сложилась в деревне, где начиная с 1932 г.
переезд для колхозников стал практически невозможным. Поэтому возвращались в
Эстонию разными путями. Во-первых, после войны к Советском Союзе началась
трудовая вербовка в разные сферы экономики Эстонии. Часто искали
образованных людей, говоривших как по-эстонски, так и по-русски. В мае 1945
г. из Народного комиссариата коммунального хозяйства в Центральный комитет
КПЭ сообщили, что в Эстонии отмечается нехватка инженерно-технических
кадров. В то же время многие из эстонцев, выразивших желание вернуться на
родину, работали по соответствующим специальностям в Советском Союзе. Кадры
нужны были и в других местах. В январе 1947 г. председатель Совета министров
Эстонии направил в министерство высшего образования Советского Союза письмо,
где сообщал, что в 1947 г. потребуется 245 специалистов с высшим
образованием для работы в эстонских министерствах.
Многие эстонцы, жившие в Советском Союзе, просили своих знакомых в
Эстонии (демобилизованных или вернувшихся из эвакуации) организовать им
приглашение для поездки в Эстонию. Например, в июне 1945 г. Народный
комиссариат госконтроля Эстонии направил в Центральный комитет КПЭ
ходатайство о приглашении на работу в Эстонию своего бывшего работника А.Т.
А.Т. родился в Красноярском крае, учился в Эстонском педагогическом
техникуме и в 1930-е гг. работал школьным учителем в эстонских деревнях
Западной Сибири. В 1941 г. А.Т. был направлен на работу в Народный
комиссариат госконтроля в Эстонию, откуда летом того же года эвакуировался
вместе с советскими войсками.
Были и такие, кто сам писал в правительственные учреждения советской
Эстонии и просил командировать его в Эстонию. В мае 1945 г. 22-летний
уроженец г.Кемерово А.К. направил письмо в Совет народных комиссаров. Он
сообщал, что по возможности хотел бы поступить в Эстонии на работу учителем
или переводчиком. А.К. имел среднее образование и два года изучал в
институте иностранные языки. Через несколько недель из управления делами
Совета народных комиссаров ему прислали анкету, которую просили заполнить и
отослать обратно, после чего ему было обещано сообщить о решении.
По направлению на работу в Эстонию попадали также девушки и юноши,
работавшие на военных заводах. В 1940 г. в Советском Союзе было принято
постановление о создании фабрично-заводских училищ в связи с
индустриализацией страны. В эти училища направляли
431
как городскую, так и сельскую молодежь, которую после кратковременного
обучения подключали к работе на заводах и других предприятиях. Во время
воины учащихся производственных училищ мобилизовали для работы на военных
заводах. По окончании воины, узнав о возможности обосноваться в Эстонии,
многие молодые эстонцы, работавшие на военных заводах, сумели оформить себе
направление. Часть из них направлялась на работу в советскую Эстонию и по
просьбе правительственных учреждении.
Во-вторых, в Эстонию возвращались путем воссоединения семей и по
приглашению родственников. Завербованные на работу мужчины за пару лет
организовывали приезд членов своих семьей, оставшиеся в Эстонии
демобилизованные приглашали сюда своих родителей, братьев и сестер. В число
приглашаемых часто входили и дальние родственники. Для получения приглашения
следовало обратиться с заявлением к руководству предприятия или в партийную
организацию, откуда заявление передавали в Центральный комитет ЭКП или в
Совет народных комиссаров Эстонии (начиная с 1946 г. - Совет министров), в
отдел репатриации. В заявлении нужно было указать степень родственной связи,
а также отметить наличие жилплощади и места работы для приглашаемого. После
рассмотрения заявления оформлялось приглашение.
Например, в январе 1946 г. Центральный комитет КПЭ удовлетворил просьбу
О.Е. выслать приглашение на приезд в Эстонию его брату, сестре и матери,
которые жили в Костромской области. В своем заявлении О.Е. сообщал, что его
брату О-В. после демобилизации предложили остаться работать в Эстонии. Но
поскольку О.В. шесть лет не видел своих близких, он захотел поехать домой.
Дома он рассказал о своих планах другим членам семьи, было решено ехать в
Эстонию всей семьей. Так как мать и сестра не могли выехать из России без
разрешения, О.В. еще некоторое время оставался по месту жительства. Там его
взяли на учет как демобилизованного из армии и теперь он тоже мог попасть в
Эстонию только в гражданском порядке, по приглашению.
В течение 1946 г. ходатайства о приглашениях в Эстонию для семьи и
близких родственников поступали в отдел репатриации непрерывно. <...>
После 1947 г. число возвращавшихся в Эстонию стало заметно убывать, в
1948-1949 гг. таких людей было уже значительно меньше, хотя довольно
интенсивное возращение продолжалось до начала 1950-х гг., главным образом,
за счет воссоединения семей и вызова близких родственников. <.. .>
При расселении в Эстонии возвращенцы, особенно те из них, кто приехал в
Эстонию в 1940-1950 гг., предпочитали города и регионы Северной и
Северо-Восточной Эстонии, где социальная среда была гетерогенной, где жили
как эстонцы, так и неэстонцы, люди, родившиеся как в Эстонии, так и в других
местах. При заключении браков возвращенцы предпочитали браки с эстонцами,
однако во многих случаях браки заключались с неэстонцами. Это было
свойственно людям и более молодого, и старшего поколения. Национальность,
родной язык и язык обучения детей возвращенцев во многом определяли
национальность и страна происхождения главы семьи.
Таким образом, среди возвращенцев и их родившихся в Эстонии детей были
примкнувшие как к эстонской, так и к русской общине, причем, на первый
взгляд, последних было больше. Оказывался возвращенец на эстонской или
русской стороне "эстонско-русской оси", зависело от владения языком и
социальной ориентации возвращенца, а также от отношения к возвращенцам
коренных эстонцев, среди которых негативное отношение преобладало.
Возвращение связывали с направлением на работу по линии коммунистической
партии, в послевоенный период - с руководящими постами, которые занимали
возвращенцы в эстонском обществе. Поэтому местные эстонцы требовали от
возвращенцев "чистоты" языка и четкой проэстонской ориентации. Возможно,
даже в большей мере, чем представляли себе многие возвращавшиеся в Эстонию.
В конечном итоге именно это и имело решающее значение для вхождения
возвращенца и его детей в эстонскую или русскую общину.
Из: T.Made. "Eestltee" ("Эстонский путь"), Stockholm, Valis-Eestija
EMP, 1989, Ш^-Щ1!1Ю.
Эне-Маргит Тийт, демограф Тартуского университета, проанализировала
<...> изменение структуры населения Эстонии за длительный период времени. В
ее исследовании наглядно
432
показаны потери эстонского населения как во время второй мировой войны,
так и в последующие годы. Хотя эти данные носят общий характер, им можно
доверять, поскольку они основываются на официальных источниках. Э.-М. Тийт
утверждает, что война начала оказывать влияние на численность населения
Эстонии осенью 1939 года, когда Гитлер отозвал на родину немцев, проживавших
в Балтийских государствах. В Эстонии их было около 15 тысяч, из них осенью
1939г. уехало 11,5 тысяч. Чтобы получить правдивую картину изменений
численности населения Эстонии, демограф из Тарту предприняла попытку найти
ответы на следующие вопросы:
1. Сколько жителей Эстонии (в том числе эстонцев) переселилось за
границу в 1940 г. до и после государственного переворота?
2. Сколько жителей Эстонии оказалось в других районах Советского Союза
до начала войны (принудительно и добровольно)?
3. Каковы были масштабы иммиграции из Советского Союза в 1940-1941 гг.
и какую часть составляли эстонцы из России?
4. Сколько человек было мобилизовано в Красную армию в ^94\ г."?
Сколько из них погибло, сколько вернулось на родину и сколько уехало за
границу?
5. Какие потери понесло эстонское население во время депортации в 1941
г.?
6. Каковы были потери в период немецкой оккупации (в концлагерях, во
время артобстрелов)?
7. Сколько человек было эвакуировано в тыл, в Советский Союз? Сколько
из них погибло и сколько вернулось на родину?
8. Сколько эстонцев было мобилизовано в немецкие вооруженные силы?
Сколько из них погибло, сколько вернулось домой?
9. Сколько гражданских жителей было отправлено на принудительные работы
в Германию и скольким из них удалось живыми вернуться домой?
10. Сколько человек покинуло Эстонию в период немецкой оккупации
(особенно в ее последние дни)? Сколько из них погибло?
11. Важно знать число погибших в период вывоза в 1944 г. Причиной
гибели скольких детей стали брошенные боеприпасы?
12. Сколько эстонцев (прибрежных шведов) уехало из советской Эстонии за
границу?
13. Сколько эмигрантов прибыло в Эстонию в 1944 г. из других республик
вместе с советскими войсками и сколько среди них было эстонцев?
14. Каковы были человеческие потери в результате репрессий,
предпринятых советским правительством в последние дни войны?
15. Каковы были потери среди жителей в результате послевоенных акций,
связанных с действиями лесных братьев?
Привожу эти вопросы для того, чтобы читателю стали ясны структура и
причины потерь эстонского населения, а также размеры этих потерь, которые
позволяют говорить об Эстонии как о государстве Европы, перенесшем
значительное сокращение численности населения.
По состоянию на 1 января 1939 года в Эстонии было 1 133940 жителей. Из
них почти миллион эстонцев. Русских было 94 тысячи. 1 сентября 1940 года
число жителей Эстонии составило 1 117310. Разница - 16,6 тысяч. Годовой
прирост составлял 1 374. Следовательно, как по приглашению Гитлера, так и по
другим причинам должно было уехать примерно 18 тысяч человек.
Следующие данные относятся к 1 декабря 1941 года - времени действия
германского порядка. Позади были выселение 14 июня, насильственная
мобилизация в советскую армию, массовые убийства в тюрьмах Тарту,
Курессааре, Вильянди и других городов, эвакуация как в Советский Союз, так и
за границу, бои на территории Эстонии. Официальная статистика утверждает,
что по сравнению с предыдущей переписью (15 месяцев назад) население
сократилось на 99 835 человек. Известно было, что эстонцев осталось 907 979,
русских 72 848, а шведов, латышей, финов, поляков и др. всего 19 057. Немцы
не названы, но они, по-видимому, отнесены к числу прочих, которых
насчитывалось 17,5 тысяч человек. После начала действия пакта
Молотова-Риббентропа население Эстонии сократилось на 117 тысяч человек, из
которых эстонцы составили 93-95 тысяч.
Следующие данные относятся к 1945 году. Тогда на территории Эстонии
проживало 854 тысячи человек, из которых эстонцев было 90%, или 768 тысяч.
Эта статистика не
433
учитывает изменения территории. Из состава Эстонии ушли часть Занаровья
и Печорский район. Если провести соответствующие расчеты и принять во
внимание эстонцев, приехавших на жительство в Эстонию из России вместе с
советскими войсками, картина получается крайне удручающая. Число эстонцев по
сравнению с 1939 годом уменьшилось примерно на 230 тысяч! Правда заключалась
в том, что в течение 6 месяцев Эстония потеряла 25% своих жителей. Число
эстонцев на родине уменьшилось на 23-25%. Однако Энне-Маргит Тийт
утверждает, что учитывая тот факт, что известная часть эстонцев, в то время
находившихся в Эстонии, не жила в Эстонии перед войной, потери коренных
жителей были еще больше. Число эстонцев в Советском Союзе в целом
уменьшилось примерно на 16-17%. Число эстонцев, проживавших за пределами
Эстонии (на Западе и в Советском Союзе) по оценкам составляло 197 тысяч.
<...>
Летом 1945 года КП(б)Э приняла решение об изменении принципов
комплектования рабочей силы. Промышленных рабочих было мало, поскольку война
сделала свое дело. Было принято решение, что следует направлять мужчин,
уволенных в запас, на работу в промышленность и сланцевые шахты, привлекать
из деревни в город работников сельского хозяйства. Женщины должны были тоже
начать активно участвовать в "процессе коммунистического строительства". В
связи с необходимостью вербовать рабочих из других республик, Эстонию
включили во всесоюзную систему ротации рабочей силы.
Демографическая статистика показывает, что население Эстонии понемногу
начало расти. По состоянию на 1 января 1950 года в списках было уже 1 096
700 человек, это означало, что, несмотря на отделение Печорского района и
территории за рекой Нарвой, численность населения за 5 лет возросла на 243
тысячи человек. Среди них было около 100 тысяч эстонцев (демобилизованных,
возвратившихся из России), оставшийся прирост имел в основе миграционную
политику того времени. Следует помнить, что к рассматриваемому периоду
относится выселение эстонцев в Сибирь. <...> По официальным данным, той
мартовской ночью из Эстонии было вывезено 20 702 человека.
Из: "The Baltic States. 1940-1972, Documentary Background...", p.
82-85. (пер. с янйэ^
В мае 1949 г. 72% хозяйств Эстонии и 75% хозяйств Латвии вошло в
колхозы. Такие впечатляющие результаты были достигнуты благодаря массовым
депортациям из трех Балтийских республик в марте 1949 г. Хотя точное число
людей, которых они коснулись, неизвестно, по оценкам, из трех Балтийских
республик было вывезено в общей сложности 330 000 человек. На основе
косвенных свидетельств число депортированных из Эстонии оценивается от 30
000 до 40 000 человек, что доводит общее число депортированных из страны в
период второй советской оккупации до 75 000. Соответствующие общие
показатели для Латвии и Литвы составляют порядка 136 000 и 245 000.
Депортация, связанная с коллективизацией, стала последней массовой
депортацией. Отдельные депортации происходили и позже, в 1950-1954 гг., но
уже носили меньший размах и расценивались властями как рутинные мероприятия
и необходимое следствие коммунистического режима. Окончательный размер
потерь балтийских народов оценивается примерно в 570000, из которых 140000
приходится на эстонцев, 144000 - на латышей и 285 000 - на литовцев. <. .>
Судьба депортированных
Представители балтийских народов были разбросаны на обширной территории
от Архангельска в европейской части России до устья р.Лены в Сибири.
Продолжительность их пребывания там зависела не от приговора, а от времени
их ареста и суда. "Большинство выживших было освобождено на основании закона
об амнистии 1955 г. Наказание - ссылка депортированных из Балтийских
государств - длилось, таким образом, от пяти до пятнадцати лет, вне
зависимости от приговора. Стандартный приговор для политических
оппозиционеров режима составлял 25 лет исправительно-трудовых лагерей, что,
разумеется, во много раз
28 марта 1949 г. -Прим. сост.
434
превышало продолжительность их жизни в этих заведениях. Множество
заключенных погибло, по существу, из-за нечеловеческих условий жизни и
плохого обращения. Большая часть выживших после закона об амнистии смогла
вернуться на родину, в то же время некоторых удерживали поблизости от
лагерей или мест ссылки в качестве "свободных поселенцев".
Условия в лагерях принудительного труда, что является более уместным
определением для этих заведений, чем их официальное название, теперь хорошо
известны... Казалось, что целью этих лагерей, помимо явного истребления
заключенных 12-часовым изнуряющим трудом и недостаточным питанием, было
обречь людей на деградацию на тот случай, если некоторые из заключенных
выживут. <...> Излюбленным и самым эффективным методом было назначение
уголовников надсмотрщиками над политзаключенными. Это средство, с успехом
использовавшееся и в гилеровских концлагерях, было даже закреплено в
советском законе об исправительно-трудовых лагерях.
Но, без сомнения, главной целью лагерей принудительного труда было
истребление людей. Наиболее убедительно это показывает процент умерших там
заключенных. Есть, однако, и другое доказательство. Исследование,
проведенное Международной конфедерацией свободных профсоюзов, установило,
что питание в исправительно-трудовых лагерях было явно ниже минимально
необходимого, чтобы поддерживать жизнь в умеренном климате, даже не работая.
В то время как минимальная норма составляет 1800 калорий в день, питание в
лагерях давало заключенным лишь 1292 калории. Большинство лагерей, в которых
были размещены депортированные из стран Балтии, располагались за полярным
кругом, что способствовало сокращению продолжительности жизни. По разным
оценкам, средняя продолжительность жизни депортированного в уловиях лагеря
составляла от двух до пяти лет, и только исключительно стойкие люди способны
были выдержать дольше. Следовательно, основной целью "принудительно-трудовых
лагерей" было истребление заключенных наиболее экономным способом.
Помимо депортированных, приговоренных к содержанию в лагерях,
существовала еще большая категория тех, кто считался "добровольными
поселенцами". В их судьбах оказалось больше вариаций, чем в судьбах узников
лагерей. Некоторые партии "добровольных поселенцев" были размещены в такой
глуши, где отсутствовали всякие возможности добывания пищи. Выжили лишь
немногие из этих несчастных. Само выживание зависело от небольшой разницы
между теми, у кого были силы, чтобы собирать траву для супа в лесу. и теми,
у кого были силы прожить на супе из травы. Однако, большая часть
добровольных поселенцев попала в достаточно обжитую местность, например, на
лесозаготовки и в колхозы в отдаленных районах. Большинство выживших и
сумевших потом вернуться на родину принадлежало к числу этих счастливцев. Но
их было не так много: считается, что каждые четверо из пятерых
депортированных в период второй советской оккупации не вернулись и уже не
вернутся...
Из газеты "EestiPdevaleht" (Таллинн) от 25марта1999 г. (пер. с зет.)
Молниеносная война Сталина против балтийских народов А.Рахи
Мартовская депортация 1949 г. -- не такое уж отдаленное прошлое. Эти
события по-прежнему с нами, ведь и полвека спустя они оказывают влияние на
нашу повседневную жизнь, вызывают напряженность, боль, скорбь.
Для Москвы депортации из Эстонии, Латвии и Литвы составили единую
операцию. Подготовка к массовой депортации в Сибирь жителей Балтийских
государств началась уже в конце 1948 г., руководили ею высшие эшелоны власти
Союза ССР.
26 ноября 1948 г. был издан указ Президиума Верховного Совета СССР,
узаконивший высылку на вечное поселение.
29 января 1949 г. последовало постановление Совета Министров СССР,
согласно которому с территории Литвы, Латвии и Эстонии надлежало выслать
кулаков вместе с семьями, семьи бандитов, скрывающихся националистов,
осужденных и легализованных бандитов,
435
продолжающих враждебную деятельность, и их семьи, а также семьи,
оказывающие помощь бандитам.
Отвечали за высылку министерство внутренних дел и министерство
государственной безопасности. Коммунистический геноцид на государственном
уровне следовало провести как особо секретную операцию под кодовым названием
"Прибой" и в засекреченные дни (Д-1). Само название операции весьма
красноречиво. Она должна была стать молниеносной войной против народов
Балтии, чтобы поставить их на колени, не просто подчинить их на уже
завоеванной земле, но и рассеять по просторам Сибири. <...>
Для проведения операции "Прибой" был организован временный штаб,
который возглавил командующий внутренними войсками генерал-лейтенант Бурмак.
Подготовка военной части операции велась на протяжении многих месяцев.
Известно, что расположенная в Риге 48 дивизия конвойных войск во главе с
генерал-майором Кемеровым начала сверхсекретную подготовку уже в январе.
Приказом командующего конвойными войсками Министерства внутренних дел Союза
ССР от 27 января (до постановления Совета министров от 29 января!) дивизии
был отдан приказ после получения распоряжения конвоировать спецссыльных в
отдаленные районы Союза ССР.
Чтобы обеспечить успешность операции и не вызвать международного
осуждения, органы безопасности позаботились о ее засекреченности.
Военнослужащие и их семьи не должны были знать о концентрации войск. В
дополнение к этому была развернута кампания по дезинформации - инсценировка
весенних учений. Слово "учения" следовало использовать во всех
постановлениях, счетах, телефонных переговорах. Приказ о начале операции
"Прибой" отдал министр внутренних дел СССР Круглов в своем секретном
распоряжении от 12 марта 1949г.
В Ригу для руководства операцией прибыл заместитель министра обороны
Союза ССР генерал-лейтенант Огольцов. В Таллинне дело взял под контроль
другой заместитель министра
генерал-лейтенант Блинов. Во все уезды были направлены государственные
спецуполномоченные министерства госбезопасности.
Но и это посчитали недостаточным для проведения депортации. Одних
только оперативных работников госбезопасности в Эстонию было введено около
1200. То же происходило в Латвии и Литве.
Во второй половине марта к границам оккупированных Балтийских
государств дополнительно были стянуты многочисленные элитные формирования
внутренних войск. Важнейшими пунктами концентрации войск, предусмотренных
для Эстонии, были Кингисепп в Ленинградской области и Великие Луки.
В ночь на 25 марта в Эстонию были введены подразделение мотострелковой
дивизии имени Дзержинского, полк 13-й мотострелковой дивизии внутренних
войск из Ленинграда, полк 7-й дивизии внутренних войск из Минска, курсанты
школы повышения квалификации командного состава из Саратова, а также 1400
сержантов Управления охраны КГБ. Тем самым, в дополнение к войскам, уже
находившимся в Балтии ранее, было введено 4300 военнослужащих элитных частей
со спецподготовкой.
Войска сопровождали 2210 связистов. Руководство операцией
осуществлялось по радио и по телефону. Все гражданские телефонные станции
находились под контролем: тот, кто называл пароль "Прибой", без задержки
получал телефонную связь.
Для перевозки депортируемых было собрано около 8500 грузовых
автомобилей, половину которых составили военные автомобили из Балтии,
Ленинграда и Белорусского военного округа, остальные были взяты на месте.
Еще 700 автомобилей внутренних войск использовались для перевозки
организаторов депортации. 106 офицеров госбезопасности проверяли исправность
автомобилей и руководили автотранспортом для "спецперевозок".
Дополнительно было ввезено и оружие. В Эстонии советскому и партийному
активу было выдано 1470 автоматов и 1400 пистолетов, а также необходимые
боеприпасы.
Всего, согласно отчету, депортационная армия в странах Балтии
насчитывала 76 212 человек (не считая кабинетных чиновников). Примерно треть
из них составлял местный актив. Для сравнения, максимальная численность
эстонских вооруженных сил во время освободительной войны в июне 1919 г. была
86 000 человек. <...>
436
Последствия депортации
В марте 1949 г. из Эстонии было выслано 20 702, из Латвии - 47 322, из
Литвы - 29 180 человек, всего 92 204 человека.
Как в Эстонии, так и в Латвии мартовский террор был направлен против
женщин, детей и стариков - мужчины из их семей уже находились в лагерях,
многие из них там умерли.
Большинство депортированных вернулось из Сибири инвалидами.
Депортация была наступлением на национальную культуру и одним из орудий
политики денационализации. Денационализация интенсивно происходила в
областях, где депортированных рассеивали среди русских и представителей
других национальностей. Там заключалось больше смешанных браков, при этом
домашним языком становился русский, и после окончания ссылки такие люди
оставались жить в России. Быстрее всего происходила ассимиляция детей
младшего возраста -- для многих, получивших школьное образование в Сибири,
вновь прижиться на родине было уже трудно.
Депортация 1949 г. создала предпосылки для массовой иммиграции
иноязычного населения в Балтийские государства и резкого сдвига в
национальном составе населения. Особенно больших размеров достигла
иммиграция в города и промышленные центры. Депортации нарушили
функционирование традиционной экономической системы и способствовали
превращению экономики Балтийских государств в неэффективную и колониальную.
В народе были посеяны недоверие и ненависть, чувство страха перед
доносами и репрессиями. Депортация стала тяжелым испытанием не только для
высланных, но и для остававшихся в Эстонии. Постоянные опасения,
беспокойство и неуверенность в завтрашнем дне оставили глубокий след в душе
эстонского народа.
Изменился характер движения вооруженного народного сопротивления.
Борьба за восстановление государственной независимости все больше
превращалась в отчаянные акции мести - убивали парторгов, сельских
уполномоченных, членов карательных батальонов, всех, кто участвовал в
депортации, а также членов их семьей. 1949 год стал для вооруженного
движения сопротивления, или лесных братьев, роковым. Одной из целей лесных
братьев было предотвратить депортацию. К сожалению, к весне 1949 г., после
5-летней внутренней войны, силы эстонского вооруженного сопротивления
оставались слишком разобщенными для крупного выступления. Большого
противодействия депортации не последовало. Цитирую депортированного: "Мы
сидели, прижавшись вплотную, в волостном правлении. Но мама тихо утешала
нас: сейчас, сейчас придут лесные братья и спасут нас. Они не позволят нас
выслать. На это надеялись многие из нас".
После депортации развеялись иллюзии относительно поддержки западных
стран. Местами она казалась такой определенной, что на нее расчитывали даже
по дороге в Сибирь. Цитирую депортированного: "Настроение в вагоне
сохранялось хорошее. Поговаривали потихоньку, что Америка не позволит увезти
нас в Сибирь, скоро вагоны повернут и мы поедем обратно домой. На одной
станции в соседних вагонах увидели танки и пулеметы. Все были встревожены.
Подумали, что уже началась война. Верили в "белый корабль", который должен
придти из Америки и всех нас спасти. Но чем ближе к Сибири, тем молчаливее
становились люди. Стихли шутки и песни. Поезд тащился все дальше, Америка
его так нигде и не повернула".
Аресты и депортации тяжело повлияли на демографическую ситуацию. В годы
войны сильно изменилась половозрастная структура населения. Поскольку
арестованными были, в основном, мужчины средних лет, резко увеличился
удельный вес женщин детородного возраста, поэтому после депортации 1949 г. и
неразрывно связанной с ней принудительной коллективизацией усилились,
особенно среди сельского населения, настроения беспросветного отчаяния и
равнодушия. Это выразилось в падении рождаемости, бегстве из деревни,
учащении самоубийств.
437
Из: Т. Raun. "Estonia and the Estonians" ("Эстония и эстонцы"),
Stanford, Hoover Institution Press, Stanford University, 1987, p. 181-183.
(пер. с англ.)
ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ
Демографические последствия политики сталинизма в мирное время
оказались для населения Эстонии еще более разрушительными, чем потери во
второй мировой войне. <...>
Анализ демографических изменений за этот период затруднен тем, что в
январе 1945 г. примерно 5% территории Эстонской ССР было передано РСФСР.
<...> ЭССР лишилась около 71 500 человек, живших на этих землях. Следующие
данные позволяют приблизительно оценить общие изменения населения Эстонии в
1939-1953 гг. (в каждом случае - на начало года):
1939 (в границах до 1945 г.)
1 134000
1940 (в границах после 1945 г.)
1 054 000
1945
830 000-854 000
1950
1 096 700
1953
1 141 300
Основной неизвестный демографический показатель - размеры потерь
военных и гражданских жителей Эстонии в период второй мировой войны. Во
всяком случае, в период между 1940 и 1945 гг. население, по-видимому,
уменьшилось не менее, чем на 200 000 человек. В послевоенные годы произошла
новая депортация. В 1945-1946 гг. было депортировано значительное число
эстонских мужчин, в том числе ветеранов немецкой армии и участников
ополчения <...> численностью в 41 000 человек. <...> Приблизительно 50
000-80 000 человек было охвачено депортацией, связанной с коллективизацией в
марте 1949 г. Наконец, число "буржуазных националистов", высланных в
1950-1951 гг., могло достигать 3 000 человек.
Учитывая все потери населения в 1940-х гг., официальные советские
данные, приведенные выше для 1950 г., поразительно высоки. Единственным
приемлемым объяснением является то, что во второй половине 1940-х гг.
происходила массовая иммиграция. <...> "Много народу" прибыло в эти годы в
Эстонию из Псковской и Ленинградской областей и из отдельных районов
Белоруссии. <...> Во второй половине 1940-х гг. иммигрировало около 180000
неэстонцев, однако эта цифра может оказаться выше, если оценки потерь в
1940-х гг. близки к действительности. Еще одним осложняющим фактором ранней
послевоенной иммиграции был приток значительного числа русских эстонцев,
несомненно, насчитывавший десятки тысяч человек. К началу 1950-х гг. уровень
иммиграции заметно упал, число иммигрантов в 1950-1953 гг. составило 32 600.
Следует также отметить, что в 1945-1949 гг. зарегистрирован один из самых
высоких в XX веке в Эстонии уровней рождаемости (20,6 на 1000 жителей). В
1950-1953 гг. средний уровень рождаемости составил 18,3%. <...>
Поскольку население, потерянное при передаче восточных приграничных
районов Эстонии РСФСР в начале 1945 г., было преимущественно русским
(вероятно, на 75%), доля этнических эстонцев превысила 90%, несмотря на
потери военного времени. Однако после массового притока неэстонцев в
1945-1950 гг. доля эстонцев резко снизилась, продолжая снижаться и в начале
1950-х гг.
Действительно, в годы сталинизма сокращение было столь резким, что
часто возникал вопрос, не придерживается ли Москва долговременной политики
целенаправленной русификации. <...> С одной стороны, такие явления, как
массовая депортация после второй мировой войны из районов новообретенной
Советским Союзом западной границы, действительно могут свидетельствовать о
централизованной политике денационализации. С другой стороны, могло быть и
так, что главная цель Москвы была экономической. Стремительный рост
промышленности в Балтийских республиках требовал соответствующего роста
численности рабочей силы. В Эстонию и Латвию, где местные резервы были
недостаточны для удовлетворения нужд промышленности, ввозилось большое число
людей других национальностей; в Литве местные ресурсы оказались более
подходящими, поэтому доля литовцев в населении сократилась при Сталине
гораздо меньше. Следует, однако,
438
напомнить, что Сталина не заботило выживание малых национальностей (за
исключением грузин): в период, последовавший сразу после войны, в советской
национальной политике развивалась концепция "старшего брата".
Результатом послевоенного расширения промышленного производства Эстонии
стала стремительная урбанизация. <...> Так, во второй половине 1940-х гг.
показатели урбанизации возрастали в среднем на 3,2% в год, и хотя в начале
1950-х гг. рост замедлился, оставались впоследствии достаточно высокими. В
период 1939-1959 гг. Эстония занимала первое место в Советском Союзе по
росту урбанизации, главной основой которого был отмеченный выше большой
приток неэстонских иммигрантов. Закладывались новые города (так в 1946 г.
был создан Кохтла-Ярве в сланцевом регионе), а старые расширяли свою
территорию. Продолжался процесс миграции из сельских районов в городские в
пределах самой Эстонии. несмотря на то, что сельская местность обезлюдела
вследствие депортаций. Этот процесс усугубляла боязнь эстонских крестьян
оказаться объявленными кулаками.
Из: К.Аип. "The Political Refugees. A History of the Estonians in
Canada" ("Политические беженцы. История эстонцев в Канаде"), Toronto,
McClelland andStewart Ltd., 1985, р. 20-22, 25-28. (пер. с англ.)
К 1960 г. <...> крупнейшие эстонские общины образовались в Соединенных
Штатах (30000), Швеции (28000) и Канаде (18500), далее шли общины меньших
размеров в Австралии (7 000), Западной Германии (6 000) и Англии (5 000). До
войны в Швеции, Германии и Англии эстонцев практически не было, а с 1960 г.
существенных изменений в эстонских общинах не происходило.
В Германии эстонцы относились к числу перемещенных лиц, которым
предоставляло жилье и оказывало поддержку управление ООН по реконструкции и
реабилитации (UNRRA). Главной целью этой организации была репатриация
перемещенных лиц на родину, поэтому в 1947 г.. после того, как большинство
из них было репатриировано, организация была распущена. Ее место заняла
другая - Международная организация по вопросам беженцев (IRO), в задачи
которой входило расселение приблизительно миллиона беженцев, не желавших
оказаться репатриированными в Советский Союз или находившиеся под его
влиянием страны Восточной Европы. Среди этих групп людей были и эстонцы.
К 1947 г. жизнь беженцев в Германии стала бессмысленной и невыносимой.
После окончания войны они скученно жили в лагерях, не имели оплачиваемой
работы. Взрослые, обладавшие разнообразными профессиональными умениями и
опытом, не могли найти себе применения. Возможность начала новой войны между
СССР и западными державами делала Германию еще менее приемлемой для них, и
они готовы были использовать всякую возможность, чтобы переселиться в любое
другое западное государство. Многие из них предпочли бы Соединенные Штаты,
но поскольку иммиграция в Соединенные Штаты представляла собой длительный
процесс и предусматривала ограничения, они выбирали Канаду, часто в надежде,
что из Канады смогут затем переселиться в Соединенные Штаты, чего
большинство из них, однако, так и не сделало. Были и те, кто предпочитал
Канаду Соединенным Штатам, особенно специалисты в области сельского
хозяйства и фермеры, ожидавшие, что социальные условия и климат в Канаде
окажутся ближе к эстонским. В конце концов, выбирать уже не приходилось -
ехали в любую страну, которая предоставляла возможность покинуть лагеря для
беженцев в Германии.
Эстонцы, находившиеся в Швеции, не относились к перемещенным лицам, так
как Швеция не входила в IRO. Поэтому они не были включены в проект IRO по
переселению и не могли иммигрировать в Соединенные Штаты на основании закона
США о перемещенных лицах. Однако в Швеции эстонские беженцы уже участвовали
в шведской экономике и жизни, многие имели личные сбережения, которые могли
использовать для иммиграции в Канаду, так как, согласно канадским
иммиграционным правилам, требовалось иметь либо "независимый доход" (2 000 $
наличными), либо спонсора в Канаде, который гарантировал бы работу и жилье.
Перемещенные лица из Германии, напротив, не имели ни гроша в кармане, им
приходилось полагаться исключительно на гарантии спонсоров. Более того,
транспортные расходы
439
перемещенных лиц оплачивала IRO, тогда как эстонцы из Швеции должны
быть оплачивать их сами.
В соответствии с проектом IRO по переселению, первыми государствами,
принявшими беженцев в качестве иммигрантов, были Англия, Бельгия и
Австралия. Англия принимала одиноких мужчин и женщин для работы в больницах,
на текстильных фабриках, в угольных шахтах и на фермах. Несколько тысяч
эстонцев отправились в Англию, хотя многие из них не владели ни одной из
требуемых профессии. Бельгия принимала шахтеров в угольные шахты, но туда
уехали немногие, в основном - бывшие солдаты. Правила иммиграции в Австралию
были либеральнее, чем в Англию и Бельгию, поэтому в Австралию также уехало
несколько тысяч человек, как одиноких, так и с семьями, однако, многие
эстонцы считали, что Австралия находится слишком далеко, и ждали возможности
иммигрировать в Северную Америку. Вскоре беженцев из Европы в качестве
политических иммигрантов начала принимать и Канада. <...>
В конце 1948-1949 гг. Канада столкнулась с проблемой довольно необычных
беженцев в виде небольшого, но нетипичного вторжения с моря. "Вторжение"
явилось из Швеции, почти все "вторгшиеся" были эстонцами. В Швецию они
прибыли в крошечных перегруженных лодках в августе и сентябре 1944 г.
Некоторые из лодок погибли в бурных водах Балтики, другие были захвачены
Советским Союзом или Германией, так и не добравшись до Швеции, но с теми,
чьи лодки достигли берегов Швеции, шведское правительство обошлось щедро. Им
был открыт доступ в шведскую экономику, а для работников умственного труда
даже были специально созданы рабочие места. Это не означало, что можно было
работать по прежней специальности, но нужная и оплачиваемая работа была
предоставлена всем. Беженцы могли легко интегрироваться в шведское общество,
стоило им только выучить шведский язык, что большинству из них быстро
удалось сделать. Швеция, как государство, не пострадавшее в результате
войны, разумно использовала профессиональное мастерство беженцев.
Однако в политическом отношении беженцы чувствовали себя неуверенно. В
ноябре 1945 г. Швеция выдала Советскому Союзу 2700 немецких солдат, в том
числе 167 эстонцев и латышей, служивших в немецкой армии. Швеция обращалась
с беженцами, как с советскими гражданами, так как аннексию Советским Союзом
Балтийских государств в 1940 г. признала законной. Шведское правительство
неоднократно повторяло, что не будет препятствовать репатриации беженцев в
Советский Союз, хотя и не вынуждало их возвращаться. Непрерывно ходили слухи
о новой войне, в которой Швеция сохранит дружеские отношения с Советским
Союзом. Боясь оказаться насильно возвращенными в оккупированную Советским
Союзом Эстонию, многие эстонцы планировали покинуть Швецию как можно скорее.
Несколько групп беженцев, объединив свои сбережения, приобрели суда.
Нашли капитанов, опытных моряков и механиков, и между 1946 и 1949 гг. 45
"кораблей викингов" разного размера и в различном состоянии покинули Швецию,
имея, в основном, на борту эстонцев, хотя там было и некоторое количество
латышей, литовцев и украинцев. Все суда были перегружены, лишь немногие из
них подходили для путешествия через океан, поэтому в большинстве случаев для
пересечения Атлантического океана потребовалось больше времени, чем
ожидалось. Примером может послужить старое судно "Валнут" вместимостью
меньше 200 человек, которое в сентябре 1948 г. вышло из Швеции с 355
пассажирами на борту и 13 декабря благополучно прибыло в Галифакс, Новая
Шотландия. Семнадцать судов причалило у берегов Соединенных Штатов, 10 - в
Канаде, 6 - в Южной Африке, 5 - в Аргентине, 3 - в Англии, одно в Бразилии.
Два судна погибли в Атлантическом океане, еще два бесследно исчезли.
Прибытие в Канаду первого из этих судов было для канадских властей
неожиданностью. Пассажиры попросили разрешения остаться, как несколькими
годами раньше они просили этого у шведских властей, и были допущены в страну
в качестве беженцев и иммигрантов. После процедуры выяснения личностей
правительство приняло беженцев, в каждом отдельном случае временно отменяя
специальным приказом действующие иммиграционные ограничения. Поскольку в
Соединенных Штатах подобная процедура принятия была гораздо сложнее, из
Соединенных Штатов в Канаду, главным образом, при поддержке канадской
лютеранской церкви, прибыло еще 466 "эстонских викингов". В 1948 г. в Канаду
прибыло 519 человек, в 1949 г. - 951, в 1950 г. - 123, а в общей сложности -
1 593 "викинга" из Швеции, около 1 500 которых были эстонцами. Только
двенадцать человек канадские власти отказались принять как иммигрантов.
440
В 1949 г. Канада смягчила иммиграционную политику в отношении беженцев
из Европ",^ЗД благодаря чему в последующие два года там появилось еще больше
эстонцев.<.. .>
Шумиха вокруг прибытия "кораблей викингов", многочисленные справки,
наводимые эстонцами в Швеции об иммиграции в Канаду и усилия канадских
эстонцев заставили канадское правительство рассмотреть также вопрос об
иммиграции беженцев из Швеции, хотя они не являлись перемещенными лицами и,
следовательно, не были включены в проект IRO по переселению. Летом 1948 г.
д-р Хью Кинлисайд, в то время заместитель министра горной промышленности, во
время ознакомительной поездки по Европе посетил Стокгольм и встретился с
членами эстонской общины. Хотя министр, как и многие представители канадских
властей, включая членов комиссии Сената по вопросам труда и миграции,
сочувствовал эстонцам, вопрос оказался сложнее, чем можно было ожидать.
Шведское правительство было против того, чтобы в стране действовали
канадские иммиграционные агенства, боясь, что это может спровоцировать
советское правительство, однако шведы сказали, что они не будут возражать,
если отбор иммигрантов без всякой огласки пройдет в канадском посольстве в
Стокгольме. Вернувшись в Оттаву, г-н Кинлисайд представил меморандум, в
котором рекомендовал одобрить принятие до 5 000 эстонских беженцев из
Швеции. В сентябре 1948 г. кабинет министров принял его рекомендацию. Однако
возникло еще одно препятствие:
канадские иммиграционные правила требовали, чтобы каждая иммигрирующая
семья по прибытии в канадский порт имела при себе 2 000$, в то время как
Швеция запрещала вывозить из страны больше 500$ на человека. Таким образом,
одинокие люди и семьи, состоявшие менее чем из четырех человек, не могли
предъявить "независимые средства" и должны были, как и иммигранты из
Германии, искать себе спонсоров. К февралю 1949 г. было выдано всего 15 виз,
однако со временем из Швеции эмигрировало больше эстонцев. Приехавшие в
Канаду после 1949 г. делали это в основном из экономических соображений.
Хотя они уже нашли себе оплачиваемую работу в Швеции, и получили возможность
интегрироваться в шведское общество, они считали, что в Канаде будут иметь
более широкие перспективы, так как сама страна была значительнее по размерам
и общество ориентировано на иммигрантов. Кроме того, эстонцы рассматривали
Канаду не изолированно, а как часть англоязычного североамериканского
континента. <...>
Послевоенные эстонские иммигранты были главным образом молодыми людьми
в возрасте 20-30 лет, хотя встречались и люди постарше, лет 50-60. Многие из
них были одинокими, разлученными со своими супругами во время войны или при
отъезде из Эстонии. Семьи, в основном, были небольшие, с одним-двумя детьми.
Как правило, эстонские иммигранты были хорошо образованы, подавляющее
большинство имело среднее или профессионально-техническое образование, а
некоторые - и университетские дипломы. Высокий уровень образованности
иммигрантов был обусловлен не только соответствующими образовательными
стандартами предвоенной Эстонии, но и тем, что люди, уехавшие из Эстонии в
1944 г., имели уровень образования выше среднего и продолжали обучение в
Германии или Швеции. Многие сделали профессиональную карьеру в Эстонии до
войны, но не меньше было и молодых людей, во время войны призванных на
военную или гражданскую службу и не имевших возможности начать
профессиональную деятельность. Одной из важных особенностей этой группы
иммигрантов было то, что она состояла из молодых, образованных общественных,
гражданских, культурных и политических лидеров Эстонии, людей, которые в
иное время никогда не покинули бы свою родину.
Личный опыт эстонских иммигрантов охватывал опыт людей, живших в
царской России до первой мировой войны, и опыт молодежи, повзрослевшей уже
во время войны. Несмотря на социальные и другие различия, они чувствовали
свое единство как представители эстонского народа, остро ощущая груз военных
лет. Они ненавидели Советы и коммунизм. Однако, хотя многие из них и
сражались на стороне немцев, и работали у них, немцев они любили не больше,
чем русских. Большинство на протяжении всей войны отдавало предпочтение
западным союзникам и западным ценностям свободы и демократии, тем более, что
тоталитарную философию как правого, так и левого толка они испытали на себе.
441
Из: "Органы государственной безопасности 'CCO'^JS^t^WMtHEg^ с. 255-256.
Из Таллинна
ЦК КПСС
ЦК КП Эстонии сообщает, что за последние дни 3 и 4 ноября 1956 г. в
республике имели место отдельные антисоветские проявления.
3 ноября с.г. на Ратушной площади г.Таллинна задержана гражданка
Стиллверк Анна Яновна, 1885 г. рождения, работающая сторожем инвалидной
артели в Вальве, которая при скоплении публики выкрикивала: "Долой
коммунистов. Русские, убирайтесь вон".
3 ноября 1956 г. около 9 часов вечера в столовой г.Таллина "Копли"
гр.Крилт Ханс Самуилович, 1928 года рождения, часовой мастер артели "Тяхт"
выкрикивал: "Русские, убирайтесь из Эстонии".
По этим лицам ведется расследование органами.
В конце октября с.г. были получены данные о том, что учащиеся 1-й
средней школы г.Таллинна нелегально, организованным путем изготовляют
памятные кольца с инициалами шведского короля Густава-Адольфа, которые в
буржуазный период носили учащиеся гимназии имени Густава-Адольфа, шведского
короля. Принятыми мерами выявлены организаторы и изготовители упомянутых
колец.
С 28 октября по 3 ноября 1956 г. в г.Тарту было обнаружено и изъято 19
шт. антисоветских листовок, распространяемых в различных частях города.
Установлено, что листовки изготовляли и распространяли ученики 6-го класса
1-й средней школы г.Тарту Пайкре Антс, Крейс Юрий и Вильба Вальдур, все они
1944 года рождения, именовали себя союзом "Спартанцев". Инициатором
изготовления и распространения листовок, как установлено, был Крейс Юрий.
Как он рассказал, поводом к этим действиям послужили антисоветские передачи
"Голоса Америки" о венгерских событиях, которые он слушал.
По линии партийных комитетов и органов КГБ проводятся необходимые
мероприятия по выявлению организаторов, возможно стоящих за подростками.
4 ноября 1956 г. бюро ЦК КП Эстонии обсудило телеграмму ЦК КПСС о
положении в Венгрии и задачах парторганизаций в связи с подготовкой к
Октябрьскому празднику. Было принято решение о посылке во все районы и
города республики членов ЦК КП Эстонии, министров и других ответственных
работников для оказания помощи в проведении этой работы на местах. 5 ноября
утром ЦК КП Эстонии проведен инструктаж этих работников и все они выехали на
места.
Передовая "Правды" за 4 ноября и другие материалы переведены на
эстонский язык и направлены в районы с этими товарищами.
Отклики на события в Венгрии собираются, обобщаются и будут переданы 6
ноября утром.
Секретарь ЦК КП Эстонии КЭБИН
Из: J.Barron. "KGB. The Secret Work ofSow^Agent^ агентов"), New-York,
Reader'sDigestPress,^УТ^р.Ж
У Сахарова , с детства приученного соблюдать кастовые различия и
избегать стоящих ниже по общественному положению, не было друзей за
пределами института, кроме нескольких человек, близких семье. Он ходил за
покупками в специальные магазины, закрытые для обычных граждан, отдыхал на
государственных курортах, недоступных для широкой публики, обедал в
ресторанах, которые были по карману лишь иностранцам и олигархии. Он даже в
школу ездил на такси, а не в метро, чтобы не смешиваться с толпой. До самого
1964 г., когда ему исполнилось девятнадцать, он едва ли как-либо сталкивался
с рядовыми людьми.
Владимир Николаевич Сахаров - бывший сотрудник КГБ СССР. - Пргм. сост.
443
Той весной он отдыхал в Эстонии на деньги, которыми дедушка наградил
его за высокие отметки в институте. Хотя в 1940 г., по соглашению с
Гитлером, русские оккупировали это небольшое Балтийское государство, эстонцы
упрямо стремились сохранить свой язык и культуру. Сахаров находил, что это
восхитительно. Однако он постоянно чувствовал угрюмую враждебность, которую
эстонцы проявляли каждый раз, когда могли это сделать. Дважды, когда он
спрашивал дорогу, его намеренно отправляли совсем в другую сторону. Продавцы
в магазинах не обращали на него внимания до тех пор, пока там были другие
покупатели. Однажды вечером в вестибюле таллиннской гостиницы он встретил
знакомый экипаж из Аэрофлота, и его пригласили отпраздновать день рождения в
ресторане, где играл джазовый ансамбль. Когда стало понятно, что участники
вечеринки - русские, ансамбль внезапно прервал джазовую мелодию на середине
и начал играть "Deutschland fiber alles". Многие из посетителей
присоединились к этому оскорблению, встав со своих мест и подхватив старый
немецкий гимн.
Однажды Сахаров увидел, как какой-то человек покупал в магазине удочку,
и захотел купить такую же. "Это демонстрационная, не продается", - сказал
продавец, маленький щуплый человек лет 60. "Но я только что видел, как Вы
одну продали", - настаивал Сахаров. "Это демонстрационная", - повторил
неуступчивый эстонец. "Послушайте, что Вы против меня имеете? - воскликнул
Сахаров в отчаянии. - Чего Вы хотите?" "Мы хотим, чтобы вы уехали и оставили
нас в покое", - ответил продавец...
Из: S.Kiin, R.Ruutsoo, A. Tarand. "40 kirja lugu" ("История "Письма
сорока"), Tallinn, 1990, lk. 167-168. , [1!] ^[:]
[1:]::^ [:] [1111\;] '[:1]'
[::] [1:;1] [1;:]" [:] ' '
[:] [:]:
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ СССР
13 октября 1978 г, N 835
Москва, Кремль
О мерах по дальнейшему совершенствованию обучения русскому языку и его
изучения в союзных республиках.
Совет Министров СССР постановляет:
1. Министерству просвещения СССР и Академии педагогических наук СССР
совместно с министерствами просвещения и другими заинтересованными
организациями союзных республик составить к 1980 году стандартные учебные
программы по русскому языку для учебных заведений, в которых обучение
осуществляется на каком-либо ином языке, кроме русского, и обеспечить
подготовку соответствующих учебников и учебных пособий.
Предусмотренное в пункте 5 решения Центрального Комитета
Коммунистической Партии Советского Союза и Совета Министров СССР от 10
ноября 1966 г., N 874, деление классов с числом учащихся свыше 25 человек
для изучения русского языка на две подгруппы постепенно распространить на
1-3 классы всех школ с национальным языком обучения и 4-10 (11) классы
городских школ с национальным языком обучения.
2. Министерствам просвещения союзных республик разрешить
перераспределение часов по учебным предметам в учебной программе, чтобы
способствовать более интенсивному изучению русского языка лицами нерусской
национальности.
Министерствам, ведомствам и высшим учебным заведениям шире изучать
опыт, имеющийся у известных высших учебных заведений союзных и автономных
республик в обучении специальным предметам на русском языке.
3. Учитывая многочисленные пожелания граждан различных национальностей
об организации изучения русского языка в детских дошкольных учреждениях и
подготовительных классах. Министерству просвещения СССР обсудить этот вопрос
совместно с Госпланом Совета Министров СССР и представить соответствующие
предложения в Совет Министров СССР к 1 января 1979г.
4. Для дальнейшего улучшения подготовки учителей русского языка и
повышения их квалификации Министерству просвещения СССР и Министерству
высшего и среднего специального образования СССР, а также министерствам
просвещения союзных республик к 1980 году составить и ввести в
педагогических институтах новую учебную программу по
444
специальности "Русский язык и литература в национальной школе" и
обеспечить более основательную подготовку учителей по этому предмету;
увеличивать прием в университеты и педагогические институты РСФСР,
Украинской и Белорусской ССР по специальности "Русский язык и литература"
молодежи, присылаемой на обучение союзными республиками;
укрепить кафедры русского языка и литературы в высших учебных
заведениях союзных и автономных республик квалифицированным
научно-педагогическим персоналом;
систематически посылать учащихся старших курсов учебных заведений по
специальности "Русский язык и литература" на определенное время на обучение
в педагогические институты, а также в университеты РСФСР, Украинской и
Белорусской ССР; создать при педагогических институтах и университетах
факультеты и соответствующие курсы повышения квалификации учителей начальных
и средних классов национальных школ, а также учителей учебных заведений,
дающих среднее и высшее специальное образование; укреплять институты
повышения квалификации учителей и педагогические кабинеты районных и
городских отделов народного образования специалистами в области методики
обучения русскому языку.
С целью улучшения обучения русскому языку ввести в педагогических
учебных заведениях деление учебных групп на подгруппы.
Начиная с 1980 г., Госплану Совета Министров СССР и Министерству
финансов СССР предусмотреть в проекте госбюджета СССР средства, необходимые
для мероприятий по улучшению подготовки учителей русского языка и повышению
их квалификации.
5. Министерству просвещения СССР и Советам Министров союзных и
автономных республик совместно с заинтересованными министерствами и
ведомствами необходимо гарантировать, чтобы во всех учебных заведениях, где
обучение ведется на национальном языке, имелись специальные комнаты русского
языка и литературы, снабженные лингафонной аппаратурой и другими
техническими вспомогательными средствами.
Госплану Совета Министров СССР и Министерству финансов СССР обеспечить
включение средств, необходимых для этих целей, в государственный бюджет
СССР.
Председатель Совета Министров СССР: А.Косыгин Управляющий делами Совета
Министров СССР: М.Смиртюков
Из: "World War II and Soviet occupation in Estonia: A Damages Report"
("Вторая мировая война u советская оккупация Эстонии: отчет об ущербе"),
Tallinn, Perioodika Publishers, 1991, р. 80-81. (пер. с англ.).
Эстонский язык
Статус эстонского языка стал снижаться с 1940 г. после аннексии Эстонии
Советским Союзом. Эстонский язык перестал быть единственным государственным
языком - вторым стал русский. Прекратилось использование эстонского языка во
многих сферах: в международных переговорах, дипломатической переписке, во
внешней торговле и на торговых знаках, в вопросах, касающихся вооруженных
сил, в обучении.
Эстонский язык был вытеснен из преподавания и лишен возможностей
развития терминологии в сферах навигации, мореплавания, авиации и
железнодорожного транспорта. Он также перестал использоваться в
горно-добывающей, энергетической, текстильной и некоторых областях тяжелой
промышленности. Отказ от эстонского языка в различных отраслях
промышленности был обусловлен тем, что большинство промышленных предприятий
оказалось под прямым всесоюзным контролем, осуществляемым из Москвы.
Эстонский язык был вытеснен из милиции и правоохранительных органов.
Предпринимались также попытки ограничить использование эстонского языка
в высшем образовании. Он был устранен в ряде средне-технических учебных
заведений.
Русификация терминологии в управлении, бухгалтерском деле, отчетности и
статистике развивалась бок о бок со всеобщей кадровой политикой,
стремившейся отдать все ключевые позиции представителям некоренного
населения.
445
Политика намеренного ограничения возможностей эстонцев продолжалась
вплоть до 1989 г. Наиболее тяжелые времена для эстонского языка пришлись на
период с 1975 по 1987 гг.
Искоренение эстонской интеллигенции и образованных людей (в первую
очередь, писателей) и репрессии против них привели к сокращению числа людей,
пишущих на эстонском. Уничтожение эстонских книг снизило количество как
художественной, так и научной, образовательной и технической литературы.
Государственная издательская политика ограничивала количество эстонских
печатных материалов, особенно в 1951-1953 гг., когда численность новых
изданий была меньше, чем в середине XIX века. На государственном уровне
отдавалось предпочтение переводу с русского в ущерб другим языкам, что
усиливало влияние русского языка на эстонский. Некоторые учебники по
обязательным предметам были переведены с русского, увеличив воздействие
русского языка на учебную терминологию. Правила делопроизводства и свод
законов были изложены на русском языке, поэтому ведомства Эстонии в своей
работе опирались на русскую модель, теряя традиционные для эстонского языка
понятия, а также возможности появления новых.
Доминирование советской идеологии в области образования, исключение
большой части эстонской литературы из учебной программы эстонских школ и
возвеличивание бездарной художественной литературы - все это ограничивало
возможности развития современного эстонского языка.
Советская политика двуязычия потворствовала вытеснению эстонского языка
из многих сфер общественной жизни, эстонский считался языком второстепенным.
Изучение и развитие эстонского языка было признано в то время
необязательным. Государственная кадровая политика предполагала, что
руководящую должность в Эстонии можно сохранять и без знания эстонского.
Средства массовой информации всецело зависели от российских
информационных агенств, поэтому и там эстонский язык оказался под влиянием
русской грамматики, последствия чего ощущаются по сей день.
Русификация была очевидна также в процедурах получения ученых степеней,
когда представление диссертаций и соответствующей документации на русском
языке было необходимым.
Составлено Мати Хинтом
Из: K.Nyman Metcalf. "Estonia 1918-1994. The Developments/J^man Rights"
(<^^ 1918-1994 гг. Развитие прав человека"), Stockholm, 1994, р. 65-68.
(пер.сангл.)
Сопротивление
В движение сопротивления, которое существовало в 50-е до середины 60-х
гг., в основном входили студенты и другие молодые люди. Предполагается, что
в этот период действовало около 30 тайных молодежных организаций. Во время
Венгерского восстания в 1956 г. множество эстонских студентов были исключены
из вузов, арестованы и приговорены к исправительно-трудовым работам в
лагерях за националистическую деятельность. Возможностями для выражения
скрытого политического протеста служили карнавалы тартуских студентов и
фестивали песни, проводившиеся каждые 5 лет. На этих фестивалях эстонцы с их
строгими песенными традициями могли выплескивать национальные чувства,
исполняя, например, "Отечество - любовь моя" - патриотический гимн, который
начиная с 60-х гг. был исключен из официальной программы, но публика
продолжала его петь несмотря ни на что.
Во время политической оттепели в 60-е гг. спонтанные политические
протесты происходили несколько чаще, вовлекая иногда значительное число
людей, в основном студентов. Сообщения о протестах с трудом пробивались на
Запад, информация о реальном размахе протестов была ограниченной. На
российской политической сцене в период оттепели доминировали
марксисгско-ленинские оппозиционные группировки, которые критиковали систему
с позиций
446
чистого марксизма-ленинизма. В Эстонии такого рода объединений не было,
но существовало демократическое движение, в России представленное такими
именами, как Сахаров и Солженицын. В 60-е гг. движение протеста стало более
организованным, распространялись коллективные, хотя и анонимные, большей
частью, воззвания.
Два из них были широко известны в Эстонии в 1968 г. Первое было
подписано "многочисленными представителями технической интеллигенции в
Эстонии" и, среди прочих, содержало требования считаться с общественным
мнением, освободить политзаключенных и предоставить независимость нерусским
народам СССР. Воззвание предупреждало об опасности возрождения сталинизма и
необходимости противостояния. Второе воззвание -"открытое письмо гражданам
СССР" было подписано коммунистом Геннадием Алексеевым. Оно говорило примерно
о том же, но уже с марксистской точки зрения. Геннадий Алексеев -псевдоним
Геннадия Гаврилова, офицера Балтийского флота, жившего в Эстонии. В мае 1969
г. Гаврилов и другие офицеры, в основном, русские, были арестованы и
обвинены в организации Союза защиты политических прав. В 1970 г.
ленинградский военный суд приговорил Гаврилова к 6 годам заключения в
колонии строгого режима. В целом по делу Гаврилова был арестован 31 человек.
В конце 60-х гг. комитет комсомола Тартуского университета проводил
т.н. политику комсомольской оппозиции, которая была поддержана многими,
позже, в 80-е гг., активно участвовавшими в движении Народного фронта. Тогда
оппозиция выступала с требованиями прав и свобод для студентов и других
людей, акцентируя внимание на национальной культуре, включая эмигрантскую.
Движение было разогнано в 1969 г. после назначения на должность нового
ректора Тартуского университета.
В октябре 1969 г. подпольная "Хроника текущих событий" сообщила о
появлении демократической программы в России, на Украине и в Балтийских
республиках. Это была программа действий, в которой провозглашался также
идеал западной демократии и приветствовался смешанный тип экономики стран
Скандинавии и ряда стран Западной Европы в противоположность модели
рыночного социализма, приемлемой большинством групп демократического
движения.
В 1971 г. листовка, подписанная буквами RK (возможное обозначение
Rahvuskomitee -Национального комитета), циркулировало в Эстонии. В листовке
говорилось о массовой иммиграции русских и содержалось обращение ко всем
эстонцам бороться за будущее по-настоящему ЭСТОНСКОЙ советской
социалистической республики и выживание эстонского народа. В 1972 г. письмо
группы эстонцев было тайно отправлено из страны с призывом ко всем эстонцам
и другим народам бороться за улучшение положения прибалтов. Очевидно, письмо
было предназначено для фестиваля зарубежных эстонцев "Эсто-72".
Помимо политических протестов, в конце 60-х -- начале 70-х гг. берут
начало различные неполитические патриотические движения.
В стремлении поднять вопрос о судьбе Эстонии на международном уровне,
24 октября 1972г. представители Эстонского демократического движения и
Эстонского национального фронта отправили меморандум на Генеральную
Ассамблею ООН. Одновременно было отправлено и письмо в адрес Курта
Вальдхайма, тогдашнего секретаря ООН, в котором говорилось о процессе
русификации и об истории Эстонии как независимого государства. В меморандуме
было заявлено, что члены организаций никогда не смирятся с колониальным
статусом своей родины и что в то время, когда даже меньшие народы получают
признание независимости, эстонцы надеются на крайне необходимую им
действенную помощь со стороны ООН. В меморандуме были подчеркнуты положения
Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и содержались
требования восстановления независимости эстонского государства в границах,
зафиксированных в Тартуском мирном договоре, а также просьба о принятии
Эстонии в члены ООН.
23 декабря 1974 г. следующее обращение тех же организаций было
отправлено господину Вальдхайму с просьбой передать письмо в международные
масс-медиа, поскольку из сообщения по радио члены организации узнали о том,
что их обращение от 1972 г. после значительной задержки достигло ООН. Вновь
были повторены принципиальные требования и подтверждена их актуальность. В
обращении рассказывалось также о том, что после того, как в Эстонии стало
известно о первом письме, на страну обрушилась волна репрессий. 13 декабря
1974 г. были проведены широкомасштабные обыски в частных домах и произведен
ряд арестов.
447
На помощь сотрудникам эстонского КГБ были вызваны их латвийские
коллеги, поскольку местных сил для такой операции оказалось недостаточно.
Тогда же была расформирована социологическая лаборатория в Тартуском
университете под предлогом политически некорректной работы, начальник
лаборатории был уволен и исключен из Коммунистической партии.
17 июня 1975 г., в день 35-й годовщины оккупации Латвии и Эстонии,
представители эстонских и латышских демократов составили письмо в адрес всех
правительств, принимавших участие в Конференции по безопасности и
сотрудничеству в Европе, в котором отмечалось, что безопасность и
сотрудничество в Европе тесно связаны с соблюдением прав человека в
балтийском регионе. Были упомянуты те статьи конституции СССР, в которых
признавались некоторые основные права и свободы, но при этом подчеркивалось,
что реализация этих прав и свобод сопровождалась такими условиями как
"соответствие интересам трудящихся" и "укрепление социалистического
порядка". Говорилось о том, что в действительности в Балтийских государствах
большинство статей Всемирной декларации прав человека ООН игнорируются или
нарушаются. Граждане не имеют права на неприкосновенность личной жизни,
жилища, корреспонденции и защиту собственного достоинства, они лишены
возможности беспристрастного судебного разбирательства, свободного выезда и
получения политического убежища. Недоступны выражение индивидуальной воли
посредством подлинных выборов, свободное участие в политической и культурной
жизни, выражения протеста или забастовки. Статьи 18 и 19 Всемирной
декларации прав человека о свободе мысли, совести и вероисповедания, а также
о свободе мнений и выражения мнений нарушаются особенно грубо. Граждане не
могут свободно получать информацию и не имеют права свободно высказывать
свои убеждения, не говоря уже о том, чтобы заявлять о них публично.
За этим письмом в сентябре 1975 г. последовало совместное обращение
представителей шести подпольных организаций: Эстонский национальный фронт.
Эстонское демократическое движение. Движение за независимость Латвии,
Латвийские христианские демократы, Комитет латвийской демократической
молодежи и Литовское национально-демократическое движение. В обращении
выражалось разочарование тем фактом, что представители западных демократий
на Хельсинкской конференции не выступили с твердым заявлением протеста
против насильственной аннексии Балтийских государств. Диссиденты надеялись
на международную помощь и признание их борьбы и, как и диссиденты из других
мест Советского Союза, не желали смириться с тем, что внешний мир
воспринимал судьбу Балтийских государств как неизменную, оказывая им лишь
незначительную и эпизодическую поддержку.
Политический процесс 1975 г.
21-31 октября 1975 г. в Верховном суде ЭССР в Таллинне проходил один из
крупнейших политических судебных процессов эпохи постсталинизма. Перед судом
предстали пятеро обвиняемых: Калью Мяттик, лектор Таллиннского
политехнического института, Сергей Солдатов, бывший преподаватель того же
института, Арво Варато, врач, Артем Юскевич, переводчик. Никто из них прежде
судим не был.
Всем было предъявлено обвинение в антисоветской агитации и пропаганде
по статье 68 ї 1 У К СССР и в особо опасной антигосударственной деятельности
по статье 70 УК. В вину ставились отправка вышеупомянутых меморандумов в
ООН, требование восстановления независимости Эстонии с проведением свободных
выборов под эгидой ООН, составление программы эстонских демократов и
распространение самиздатовской литературы. Обвиняемые защищались, ссылаясь
на статью 19 Всеобщей декларации прав человека ООН о свободе мнений и их
выражения, а также на советскую конституцию. Они заявили, что не намерены
были подрывать основы строя или свергать советское руководство, но
стремились к моральному возрождению советского общества проведением в жизнь
прав и свобод человека и устранением несправедливости и злоупотреблений
властей.
Процесс был закрытым, судья и заседатели - членами Коммунистической
партии, далекими от независимости и нейтральности суждений. Все выглядело
так, словно подсудимые были признаны виновными уже с момента взятия их под
стражу. Обычной практикой политических процессов было заполнять места для
публики в зале заседаний сотрудниками КГБ. В данном
448
случае так и было: сотрудники КГБ, другие коммунистические активисты и
несколько родственников подсудимых. В обход установленных правил никаких
объявлений о предстоящем разбирательстве сделано не было, не были допущены в
зал и нейтральные наблюдатели, несмотря на пожелание обвиняемых пригласить
представителя Комитета ООН по правам человека для мониторинга процесса.
Дискуссии по существу вопроса были запрещены, обвинение строилось на
концепции антисоветской пропаганды, не содержавшей конкретных определений,
поэтому даже свидетельства, подготовленные следствием КГБ, не всегда
оказывались достаточными для поддержки требований обвинения. Прокурор,
представляя дело, акцентировал типичный в таких случаях постулат о роли
международного империализма и иностранных спецслужб. Когда речь зашла о
составе суда, подсудимые выразили протест и потребовали привлечения
нейтральных и беспартийных судей, однако просьба не была принята во
внимание. Двое из подсудимых отказались от адвокатов, назначенных судом, и
проводили свою защиту сами.
Двое из пятерых были приговорены к шестилетнему сроку заключения в
лагерях строгого режима, двоих приговорили к пяти годам лишения свободы на
тех же условиях, Варато за сотрудничество со следствием получил три года
отсрочки приговора и пять лет условного наказания. Многочисленные бумаги,
книги и, среди прочего, печатная машинка были конфискованы.
Подписи четверых осужденных вскоре появились под обращением
политзаключенных лагеря в Потьме, которое в феврале 1976 г. подписали 19
человек. В обращении, названном "Воззвание к мировому общественному мнению,
к людям доброй воли и всем, кто уважает принципы демократии, свободы и прав
человека", говорилось о тяжелых условиях в лагерях для политзаключенных и
царящих там нарушениях закона.
В Конгресс США (Комитет конгресса по наблюдению за воплощением решений
СБСЕ), в организацию Международная Амнистия, в Комитет ООН по правам
человека тогда же было отправлено письмо, подписанное представителями
эстонских демократов и содержавшее информацию о судебном процессе, который
состоялся уже через несколько месяцев после подписания Советским Союзом
наряду с другими государствами Хельсинкских соглашений, а также об арестах,
обысках и допросах, которые в беспрецедентном масштабе проводили органы
безопасности в Эстонии в течение 8 месяцев, несмотря на продолжавшуюся
работу Хельсинкской конференции. Письмо это не нашло международного отклика.
Сопротивление в конце 70-х-начале 80-х гг.
В мае 1977г. 18 эстонских ученых из академического общества охраны
природы, Таллиннского Политехнического института и Тартуского университета,
составили и распространили письмо, адресованное общественности стран Запада.
В нем говорилось об опасной ситуации, складывающейся для окружающей среды
Эстонии, особенно, в регионе северо-востока, который был описан, как лунный
пейзаж. В письме выражалась озабоченность в связи с намерением Москвы начать
широкомасштабные фосфоритные разработки в Тоолсе в Эстонии. Говорилось
также, что меры, принимаемые для защиты окружающей среды Эстонии,
недостаточны для того, чтобы предотвратить надвигающуюся катастрофу.
В конце 1970-х гг. напомнила о себе история. В июне 1977г. три письма,
написанных президентом Эстонии Константином Пятсом из ссылки, попали на
запад. Письма были написаны, по-видимому, в 1953-54 гг., одно из них
содержало обращение в ООН. Во всех письмах говорилось о том, что Константин
Пяте не покидал добровольно свой пост президента Эстонской республики. <...>
В конце 70-х--начале 80-х гг. тактика диссидентов изменилась, они стали
принципиально подписывать письма и воззвания. Многие стали известны как
инакомыслящие, большинство из них были заключены в тюрьмы. 23 августа 1979
г. 45 эстонских, латвийских и литовских диссидентов написали открытое
письмо, известное как "Обращение балтийцев", в котором содержалось
требование восстановить национальную независимость их стран. Далее
последовало множество писем эстонских диссидентов с изложением различных
проблем:
Афганистан, строительство нового порта недалеко от Таллинна с
привлечением российской рабочей силы. Олимпийская парусная регата 1980 г. В
Эстонии стала печататься подпольная хроника текущих событий.
449
Вне подполья шла политическая активизация творческой интеллигенции. 28
октября 1980 г. 40 эстонских интеллектуалов составили другое известное
письмо, которое было отправлено в газету "Правда", а также в газеты Эстонии
на русском и эстонском языках. Содержанием письма стал протест против
русификации страны наряду с предложением мер, необходимых для защиты
настоящего и будущего Эстонии.
22 сентября 1980 г. во время футбольного матча на Таллиннском стадионе
состоялась стихийная демонстрация молодежи. Она началась как бунт, вызванный
отсутствием рок-группы, выступления которой ожидали в перерывах матча, но
вскоре переросла в широкий политический протест. Больше ста молодых людей
были арестованы после появления усиленных нарядов милиции, понесли наказание
и их родители, которые позже были вызваны на допросы.
Из журнала "Радуга" (Таллинн), 1988, М 7, с. 39-51^ Газетам "Правда",
"Рахва Хяэль" и "Советская Эстония"
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ОБ ЭСТОНСКОЙ ССР
14-го октября 1980 г. в периодической печати ЭССР было опубликовано
сообщение ЭТА "В прокуратуре республики":
"В связи с имевшими в последнее время место в городе Таллинне грубыми
нарушениями общественного порядка со стороны групп подростков, вызвавшими
законное возмущение и недовольство трудящихся, прокуратурой Эстонской ССР
возбуждено уголовное дело против зачинщиков и подстрекателей,
инспирировавших эти нарушения, и злостных хулиганов. Ведется тщательное
расследование всех обстоятельств дела, после чего виновные будут привлечены
к установленной законом ответственности".
Этот состоящий из 56 слов текст до сих пор остается единственным
сообщением советской прессы о состоявшихся в Таллинне и других городах ЭССР
выступлениях молодежи. В дополнение к заметке ЭТА на собраниях в школах и
учреждениях распространена устная информация о происшедшем. Поскольку
свидетелями таллиннских событий было довольно много гостей из братских
республик, возникает возможность для распространения различных слухов по
всему Советскому Союзу. Все то, что произошло в последнее время, побуждает
нас взяться за перо.
Беспокоит в таллиннских событиях насилие, призывы к продолжению
которого встречались и потом. Применение насилия указывает на то, что в
нашем обществе возникли опасные разрывы и противоречия между воспитателями и
воспитуемыми, управляющими и управляемыми. Существующая напряженность еще
более усиливается несоответствием между реальностью и тем представлением,
которое о ней пытаются создать.
Мы находим такое положение опасным и его продолжение чреватым очень
тяжелыми последствиями для Эстонии и всех, кто здесь живет. Было бы не
простительным оправдывать нарушения правопорядка, но непростительно и
игнорирование его глубинных корней и причин. Поэтому считаем своим долгом
обратить внимание на следующие обстоятельства.
Неправдоподобно мнение, что к массовым выступлениям молодежи привела
деятельность единичных подстрекателей. Нам кажется, что в усиленной форме в
них отразилось недовольство многих взрослых жителей Эстонии.
Налицо серьезная социальная проблема, которую невозможно решить без
участия всего общества - для этого необходимо прежде всего общество
информировать об этой проблеме.
Недовольство углубилось в последние годы, но сложилось оно за
длительный период времени. Причиной этого недовольства являются многие
нерешенные социально-экономические проблемы. На этом фоне возникают бытовые
конфликты (очереди в магазинах, дефицит товаров широкого потребления и
продуктов питания, их неравное распределение), которые способствуют развитию
алкоголизма, преступности, нестабильности семьи и другим антисоциальным
явлениям. К этим конфликтам в Эстонии присоединяется неупорядоченность
национально-правовых отношений. Если остальные проблемы в большей или
меньшей мере
450
публично обсуждались, то, как нам кажется, конфликты, возникающие на
национальной почве, до сих пор истолковывались только как хулиганство.
Поэтому в нашем письме внимание уделено прежде всего национальному аспекту
социальных конфликтов.
Конфликты на национальной почве усугубляются тем, что их причины до сих
пор не находят достаточно откровенного публичного обсуждения - это видно
хотя бы из приведенного сообщения ЭТА. Нам кажется, что причиной
национальных конфликтов и напряжения в Эстонии является неуверенность,
отчасти даже страх обеих основных национальных групп -эстонцев и русских по
поводу сохранения своей национальной идентичности. Страх же порождает
иррациональное, зачастую открыто агрессивное поведение.
Неуверенность и страх вызваны некоторыми объективными и субъективными
факторами, которые необходимо рассматривать не раздельно, а вместе:
объективные явления в области экономики, демографии и культуры неизбежно
воспринимаются и интерпретируются сквозь призму национальных чувств.
Неуверенность эстонцев в своем будущем обусловлена следующими
обстоятельствами:
- быстрое уменьшение удельного веса эстонского населения, особенно в
Таллинне, где эстонцы становятся национальным меньшинством;
- ограничение возможности пользоваться эстонским языком в
делопроизводстве, быту, науке и т. д. Характерно, например, требование
представлять диссертации по эстонскому языку и литературе на русском языке;
торжественное собрание, посвященное 40-летию ЭССР, проводилось только на
русском языке;
- возникновение дефицита эстонских газет, журналов и многих книг,
особенно тех, которые важны для развития национальной культуры; торможение
развития отраслей наук, связанных с национальной культурой;
- неумело проведенная пропагандистская кампания форсированного изучения
русского языка в эстонских школах и детских садах; при обучении истории
значение русского народа преувеличивается за счет других народов;
- чрезмерное форсирование экстенсивного развития промышленности
всесоюзными министерствами без должного внимания возникающему при этом
нарушению экологического равновесия;
- односторонняя пропаганда двуязычия среди эстонцев, без аналогичной
пропаганды среди неэстонской части населения, что углубляет в эстонцах
чувство, что их родной язык рассматривается как вторичный; есть журнал
"Русский язык в эстонской школе", но нет аналогичного журнала для обучения
эстонскому языку в местных школах с русским языком обучения;
- назначение на руководящие посты, в том числе ответственные и за
судьбы национальной культуры, лиц, не имеющих ни достаточных знаний об
эстонской культуре, ни интереса к ней.
Мероприятия, задевающие национальные чувства эстонцев, как правило,
обосновываются экономическими доводами. Но нам кажется, что горечь и
неуверенность эстонцев не могут не повлиять и на экономическую эффективность
и на качество работы.
Можно предположить, что живущие в Эстонии русские, украинцы, белорусы и
другие неэстонцы в свою очередь испытывают трудности при поиске своей
национальной идентичности - их национальные, географические, социальные
корни очень различны. Психологические различия между эстонцами и
представителями других национальностей в настоящее время совершенно не
изучены. Зачастую переоценивается глубина достигнутого единства. Часто
национальные конфликты возникают попросту из-за того, что люди не понимают
поведения друг друга и неправильно его истолковывают. Крайне важно лучше
узнать социальные, этнические, культурные проблемы неэстонской части нашего
населения и то, как они связаны с аналогичными проблемами эстонцев.
Нам крайне необходимо знать и публично говорить и писать о том, что
раздражает представителей других национальностей в оценках и поведении
эстонцев. Между обеими основными национальными группами республики
встречается взаимное недоверие, а на этой почве распространяются
предубеждения, стереотипные ошибочные представления и слухи, что опять
указывает на необходимость получения и распространения объективной
информации о положении дел. Дефицит правды - один из наиболее опаснейших
видов дефицита.
Национальное чувство эстонцев имеет некоторые очень чувствительные
точки, и пренебрежение ими может иметь особо опасные последствия.
Национальное чувство эстонцев
451
в некоторых отношениях крайне обострено, и бесцеремонность в этих
вопросах может привести к особо серьезным последствиям. Чрезвычайная
чувствительность эстонцев по отношению к своему родному языку объясняется
тем, что веками здешние немецкие властители относились к эстонскому языку
презрительно, и что все прошлое столетие сначала немцы, а затем царские
власти старались убедить эстонцев в невозможности, ненужности и вредности
создания культуры на родном языке. Эстонцы создали свою культуру несмотря на
издевательства и давление со стороны немецких баронов и царских властей, и
поэтому эстонский язык стал для них символом завоеванного человеческого
достоинства. Близко общаться с эстонцами здесь может только тот, кто овладел
их языком или по крайней мере явно проявляет свое уважение к нему. Человек,
годами живущий в Эстонии и не испытывающий уважения к эстонскому языку,
вольно или невольно, сознательно или бессознательно оскорбляет человеческое
достоинство эстонцев. Отношение к эстонскому языку - один из ключевых
вопросов формирования отношений между эстонцами и представителями других
национальностей в Эстонии.
Вышесказанное не может и не хочет быть исчерпывающим рассмотрением всех
обстоятельств, которые вызвали чрезмерную напряженность отношений между
основными национальными группами населения Эстонской ССР. Мы хотели лишь
указать на некоторые основные проблемы, в первую очередь - на необходимость
действительного разрешения национального вопроса, изучения и обсуждения
национальных проблем на всех уровнях, начиная со строго научного
социологического и социально-психологического анализа и кончая широкими
дискуссиями в печати, радио, телевидении, в школах и на предприятиях.
Чтобы избежать повторения таллиннских событий и смягчить существующие
национальные напряжения, в первую очередь надо что-нибудь предпринять для
восстановления пошатнувшейся веры в настоящее и будущее многих
представителей эстонской национальности, дать уверенность в том, что
коренное население Эстонии всегда будет иметь право решающего голоса в
вопросах, касающихся будущего своего народа и своей земли. Вопрос будущего
Эстонии не должен бы решаться во всесоюзных министерствах, главках и других
ведомствах. Всем принципиальным крупным социально-экономическим мероприятиям
(например, создание или расширение больших промышленных предприятий) должно
бы предшествовать серьезное изучение и публичное обсуждение возможных
социальных, психологических и экологических последствий.
После революции эстонский язык получил конституционные гарантии, и им
пользовались в качестве официального языка во всех сферах общественной
жизни. У каждого эстонца, живущего на территории Эстонской ССР, есть
естественное право получения среднего и высшего образования на родном языке
и использование этого языка в ведении всех своих повседневных дел. Считаем,
что законодательное фиксирование этого права Верховным Советом Эстонской ССР
существенно нормализовало бы существующую сейчас нездоровую атмосферу.
Национальные конфликты легко могут привести к эскалации недоверия и
злобы, сделать невозможным спокойное развитие общества. Это может быть
обеспечено только сотрудничеством всех живущих здесь национальных групп.
Поэтому мы считаем неизбежным честный и глубокий анализ создавшегося
положения. Мы желаем, чтобы Эстония навсегда стала бы землей, где ни один
человек не чувствовал бы себя униженным или ущемленным из-за своего родного
языка или происхождения, где между равными национальными группами царило бы
взаимопонимание и отсутствовала бы ненависть; землей, где достигнуто
единство культуры в ее разнообразии, и никто не счел бы свои национальные
чувства оскорбленными, а культуру в опасности.
Таллин-Тарту 28-го октября 1980 г.
Прийт Аймла, Каур Алттоа, Мадис Аруя, Лехте Хайнсалу, Мати Хинт, Фред
Юсси, Айра Каал, Майе Калда, Тыну Кальюсте, Тоомас Калл, Яан Каплинский,
Пеэт Каск, Хейно Кийк, Яан Клышейко, Керсти Крейсманн, Алар Лаатс, Ааре
Лахт, Андрее Лангеметс, Марью Лауристин, Пеэтер Лорентс, Велло Лыугас,
Эндель Нирк, Лембит Петерсон, Арно Пукк, Рейн Пыллумаа, Пауль-Ээрик Руммо,
Рейн Руутсоо, Тынис Рятсеп, Ита Сакс, Ааво Сирк, Мати Сиркел, Яан Тамм, Рейн
Тамсалу, Андрее Таранд, Лехте Тавел, Пеэтер Тульвисте, Мати Унт, Арво
Валтон, Юхан Вийдинг, Аарне Юкскюла.
452
. -I'-Kl
.. -Wj
История "Письма Сорока" ?^
Реин Руутсоо ; .^
Стояла поздняя тревожная осень. Люди с надеждой следили за тем, как
польские рабочие и интеллигенция шаг за шагом одолевали власть бюрократии.
Уже второй раз в жизни нынешних 30-40-летних - свидетелей "Пражской весны" -
понятия "правда", "свобода", "честь" стали в социалистических условиях
приобретать реальный политический смысл. В нашем же государстве давление все
нарастало. Всеобщее социальное насилие, насаждаемое неосталин истской
бюрократией, в Эстонии вылилось в произвол над национальной культурой.
Согласно предписаниям 1976 года, даже диссертации, посвященные родному языку
или истории своей земли, следовало писать по-русски. Недавно введенная в
действие программа развития двуязычия по сути служит политике русификации.
Всячески приветствуются писатели, пишущие на двух языках, в эстонских
театрах рекомендовано ставить спектакли на русском языке, в средних школах и
в вузах обучение частично начали переводить на русский язык и т. д. Дальний
прицел такой программы был совершенно ясен.
Кризис в системе образования на фоне несправедливой национальной
политики стал, очевидно, одной из причин волнений молодежи. Однако молодые
люди совершенно не обладали опытом реальной политической борьбы, не было у
них ни лидеров, ни четкой программы - так что все свелось лишь к сборищу на
Ратушной площади и возле памятника Таммсааре. Жестокий разгон демонстрации
вкупе с той демагогией, которую развела бюрократия, в очередной раз стали
свидетельством политики насилия.
Возможно, тысячи людей в Эстонии думали и чувствовали то же, что было
продекларировано позже в так называемом "Письме Сорока". Но в атмосфере
неосталинизма не все еще дошли до той степени обострения чувств, когда
молчание становится невыносимым. Кроме того, чтобы решиться на открытый
протест, нужна пусть слабая, но надежда на какую-либо социальную защиту.
"Социальное сумасшествие" во все времена было свойственно поэтам, что отвело
им особое место в истории. Поэтому неслучайно воззвание появилось на свет в
основном благодаря усилиям поэтов: Яана Каплинского и Юхана Вийдинга. А
коллективное авторство Письма обусловлено, видимо, как раз ощущением
социальной беззащитности. То, что под письмом стоит только сорок подписей -
в какой-то мере случайность. В Эстонии оно было позже размножено во многих
тысячах экземпляров -большинство народа поддержало воззвание и таким образом
как бы тоже подписалось под ним.
Первый шаг к созданию Письма сделал Яан Каплинский - он написал
начальный текст воззвания, который позже, в минуту отчаяния, был, к
сожалению, сожжен. (Это, в свою очередь, позволило официальным органам
утверждать, что Письмо написано на Западе, и обвинить подписавших его в
конспиративности!) Если мне не изменяет память, написанное Каплинским
принципиально не слишком отличалось от окончательного варианта Письма.
Стихийно образовавшаяся редколлегия, редактировавшая первоначальный текст
(Ю.Вийдинг, А.Таранд, Т.Рятсеп, С. и Р.Руутсоо и др.) главным образом
старалась преодолеть пропасть, разделяющую вопль боли поэта и образ мышления
бюрократа; нужно было довести до сознания чиновников, что речь все-таки идет
о крайне серьезных вещах. Отшлифовывая социально-историческую суть
воззвания, редакторы стремились сохранить все, что делало текст близким и
понятным каждому. Все участники акции понимали - наверху будут придирчиво
изучать каждое слово Письма, искать в нем "криминал", за который авторов
можно наказать. Именно поэтому текст многократно обсуждался, он стал плодом
коллективного творчества, в котором приняли участие почти все, кто поддержал
воззвание. (Все это не помешало позже исказить содержание Письма. Например,
один высокопоставленный функционер, выступая в Союзе писателей, утверждал
даже, что кое-где Письмо пропитано фашистским духом!). Много ценных
замечаний сделали те, кто в силу различных причин не мог открыто подписаться
под Письмом. (О них позже). Чтобы застраховаться от происков
бюрократов-чиновников, некоторые иносказания в тексте Каплинского были
заменены трезвыми аргументами. Большая же часть поэтических моментов в
тексте сохранена, что делает его интересным для чтения и теперь, когда
сформулированная в нем позиция стала само собой разумеющейся истиной.
Думается, воззвание войдет в число хрестоматийных текстов эстонской
общественной мысли послевоенных лет.
453
Коллективное авторство Письма - это свидетельство не только единомыслия
его составителей, но и ясного понимания того, сколь безжалостна бюрократия в
своей борьбе за власть. Крайне необходимо было сконцентрировать гражданскую
инициативу силами минимальной "критической массы" смельчаков - чтобы
предельно уберечь их от репрессии. Авторы должны были быть людьми заметными,
известными в обществе - тогда возможное "выкручивание рук" не могло бы
пройти мимо внимания общественности. Коллективное обсуждение Письма
требовало времени, но и промедление было чревато опасностью - узнав о
готовящейся "антисоветской" акции, бюрократия успела бы заклеймить ее уже в
зародыше. Ограниченное число авторов объясняется и тем, что деятельность
людей, организовавших сбор, например, тысячи подписей, бюрократия могла
квалифицировать (справедливо видя в них реальную политическую силу), совсем
в ином, выгодном ей свете.
Таким образом, обращение к общественности в "замкнутом обществе" было
единственно возможным способом привлечь внимание властей, появлялся шанс,
что Письмо не попадет под сукно - в чье-нибудь досье, а на него все же
обратят внимание. Однако иллюзий в отношении бюрократии, жестоко разогнавшей
молодежь, не было ни у кого. Готовились и к худшему. Совсем неслучайно под
Письмом есть фамилия Я.Каплинского и нет - Т.Тоомет, есть П.-Э.Руммо и
М.Лауристин, но нет В.Хярм и П.Вихалемма. Этот перечень супружеских пар
можно продолжить. Кстати, нет под Письмом и подписи С.Руутсоо, внесшей
большой вклад в составление воззвания, что дало позже основание обвинить
участников акции в конспиративности. Однако на деле все гораздо проще, и
инструкции ЦРУ здесь ни при чем. Объяснение обыденно: имея в виду возможные
репрессии со стороны бюрократии, надо было оставить возможность одному из
супругов содержать семью. Предусмотрительность оказалась нелишней (хотя
позже С.Руутсоо тоже была снята с работы, только предлог был найден другой).
Ядро участников воззвания составило большинство лидеров шестидесятых
годов, центральные фигуры сегодняшних неформальных объединений - таких как
Совет по культуре творческих союзов, "Веллесто" , общество охраны памятников
старины и др.
С точки зрения подписавшихся, шаг, сделанный по долгу совести, в
некотором роде был и шагом отчаяния. Выбор, перед которым они оказались, был
жестоким. Казалось бы, ничьему существованию впрямую ничто не угрожает, но
ситуация была такова, что дальнейшее молчание во многом означало моральное
разложение. Понятны поэтому запоздалые муки совести некоторых
неподписавшихся. Никто из участников акции не верил, что одно письмо
способно изменить брежневскую государственную политику. Однако в какой-то
степени можно было затормозить темпы проведения ее в жизнь, протянуть время.
Это была единственная возможность сохранить собственное достоинство: иначе
вновь пришлось бы оправдываться перед историей за наше молчаливое содействие
антинациональной политике, за то, что в очередной раз Эстонию сдали без
единого выстрела. Впервые интеллигенция сформулировала и систематизировала
наболевшие вопросы, которые предстояло донести до сознания народа. Воззвание
интеллигенции лишило чиновников возможности и тогда и потом (сейчас то
есть), утверждать, будто они ни о чем не знали. Более того. Письмо и
отношение к нему позволило поименно определить, кто в то время особенно
рьяно проводил в жизнь неосталинистскую политику, а кто упорно, хоть и
завуалированно, старался облегчить участь авторов воззвания.
Положительную роль Письма трудно переоценить. О Письме скоро узнали во
всех уголках Эстонии - не помогло и сопротивление бюрократии. Получив отпор,
чиновники вынуждены были действовать намного осторожнее. Любая грубая акция
с их стороны грозила общенародным сопротивлением. Письмо возродило
утраченные было в народе духовные связи, создало точку опоры для совместных
действий, смягчило ощущение изолированности, раздробленности и безразличия,
насаждаемые всей государственной политикой. Разумеется, в каком-то смысле
было чему радоваться и бюрократии - она заполучила список "врагов" и
красноречивое доказательство того, что бдительность и террор необходимо
усилить.
В принципе Письмо можно рассматривать и как широкомасштабный социальный
эксперимент, давший весомую информацию о методах, которыми пользуется
бюрократия, а
"Vellesto" - новое литературное общество при Фонде культуры Эстонии.
--Прим. изд.
454
также о настроениях народа, его духовном состоянии, мотивах поведения,
о комплексе страха, оставшемся со сталинских времен, и пр. Самой важной в
социальном смысле была инс[юрмация о том, как прореагирует на этот шаг
бюрократия. Систематизировав меры наказаний времени застоя, можно получить
их "каталог", характерный для "замкнутого общества". Воинственная
тотальность власти бюрократии ни для кого неожиданностью не явилась. А
сравнительная мягкость наказаний объясняется не только тем, что официальные
органы имели дело с писателями, художниками, учеными и т.д., которых не так
просто заменить или истребить, а и тем, что Письмо подписали пять членов
партии: Айра Каал, Ита Сакс, Марью Лауристин, Яан Тамм и Рейн Руутсоо.
Уже дня через два после отправки Писем в редакции газет все
подписавшиеся были вызваны к своему непосредственному начальству - кто к
министру (Й.Лотт), кто к руководству Академии наук (К.Рэбане, В.Маамяги,
А.Кеерна, руководитель сектора И.Ребане), кто к ректору университета
(А.Кооп). Сначала вызванных спрашивали, действительно ли они имеют отношение
к данному Письму. Получив утвердительный ответ, в категорической и
угрожающей форме потребовали отречься (!) от подписи, а в доказательство
отречения написать соответствующее заявление. Удалось бы добиться этого - и
"Письмо Сорока", по всей вероятности, было бы объявлено провокацией и
происком империалистов. В правовом отношении сложилась достаточно странная
ситуация: начальники (министр и академик) по сути требовали от подчиненных
аннулировать жалобу на их плохую работу. В не менее странном положении
оказались члены партии - их административное начальство требовало отказаться
от гарантированного уставом КПСС права свободно обращаться в вышестоящие
органы! Бюрократ самовольно аннулировал, таким образом, нормы партийной
жизни (как выяснилось позже, об уставном праве обращаться в прессу не ведали
и многие работники аппарата). Заслуживает внимания и тот факт, что согласно
принятой тактике с авторами коллективного Письма грубо разбирались
поодиночке. Отметались все попытки вступить с
руководящими органами в дискуссию по содержанию послания (что хотела
предпринять
^
М.Лауристин во время встречи с Р.Ристлааном ). С самого начала
бюрократия стремилась просто уничтожить само Письмо; обсуждать поднятые в
нем проблемы никто не собирался. Из редакций газет, в которые Письмо было
послано, ответы не пришли (хотя этого требует законодательство). Членам КПСС
объяснили, что их вызов к второразрядным работникам аппарата - лучший ответ,
на который они могли когда-либо рассчитывать, мол, отписка - это
формальность. Единственная редакция, решившая пойти на контакт с авторами
послания, была "Советская Эстония". В газете раздобыли адреса подписавшихся
и их стали вызывать опять же по одному на беседы, которые больше походили на
допрос или попытку "перевоспитания". Главный редактор "Советской Эстонии"
Г.Туронок при беседе с М.Аруя и Я.Клышейко занял такую позицию, что
национальный вопрос в Советском Союзе решен и сама постановка подобной
проблемы является искусственным возвратом к прошлому, поскольку у нас
создается новая историческая общность - советский народ. Диалог не мог
состояться из-за полного взаимонепонимания. Тогда пришел черед настоящих
следователей. Начали вызывать на допросы в связи с Письмом. Участники акции
поинтересовались, заведено ли уголовное дело по "Письму Сорока" и в качестве
кого их вызывают, т.е. потребовали соблюдения элементарных процессуальных
норм. Следственные органы сослались на упоминающиеся в Письме ученические
беспорядки и воспользовались этим формальным предлогом. Однако и при этом
поведение следователей во многом противоречило правовым нормам. Интерес же
по-прежнему проявлялся лишь к тому, как появилось Письмо, к его авторам, к
тем, кто собирал подписи.
Поскольку покаянных отречений удалось добиться лишь от немногих
подписавших Письмо, вся энергия пошла на "нейтрализацию" группы. Методы
нейтрализации или обезвреживания были следующие: различные предупреждения,
отстранение от должностей и смещение с социально-значимых позиций, изоляция
от каналов массовой коммуникации, ограничение связей с заграницей,
распространение дезинформации и клеветы.
В картотеку уголовных преступников попал один Яан Каплинский; у него в
Тарту был произведен в доме обыск, в ходе которого изъяли личный дневник.
(Позже выдержки из этого
Р.Ристлаан - бывший секретарь ЦК КПЭ по идеологии. - При.и. изд. 455
дневника цитировал Карл Вайно). Затем Каплинскому было сделано
официальное предупреждение по поводу его антисоветской деятельности
(продолжение такой деятельности после предупреждения является, как известно,
отягчающим обстоятельством при вынесении приговора). Члены КПСС были
наказаны сурово - строгий выговор с занесением в учетную карточку. В вину им
вменялось нарушение партийной дисциплины, состоявшее в том, что они
подписались под коллективным воззванием вместе с беспартийными, не
проинформировав об этом намерении своих парторгов. По содержанию Письмо
(опираясь на справку, полученную от Я.Рэбане), квалифицировали как
националистическую и антисоветскую клевету. Опубликование же Письма за
рубежом, которое произошло без ведома авторов, квалифицировали как
пособничество империалистической пропаганде. Знаменателен тот факт, что в
первичных организациях, где обстоятельно разбирались эти дела, чаще всего
ограничивались устным выговором или соглашались по тактическим соображениям
с рекомендациями, спущенными райкомом. На уровне райкомов выносились более
строгие наказания, явно уже согласованные наверху, - занесение выговора в
учетную карточку призвано было до конца жизни заклеймить участников акции
как недостойных доверия бюрократии.
Изоляция подписавших Письмо от средств массовой коммуникации, запрет
выступать по радио, телевидению, ограничение публикаций в республиканской
печати (даже в отношении газеты "Сирп я вазар" была определена частотность
выступлений) и т.д. была, по-видимому, задумана как мера пресечения
политического влияния. Однако она стала репрессивным средством для тех, чей
материальный доход в какой-то мере был связан с гонорарами. Точных указаний
в отношении специальных изданий дано не было, однако было рекомендовано
имена авторов Письма упоминать как можно реже. Судя по "Хронике статей и
рецензий", фамилии всех, подписавших Письмо, на два-три года исчезли со
страниц печати. Многих особенно "виноватых" еще долгие годы (вплоть до
вошедшей в 1986 году в силу перестройки) вынуждали использовать псевдонимы.
Старательно следили, чтобы имена "участников преступления" не промелькнули в
печати в любой связи (обзоры, знакомства, репортажи). Например, имя Фреда
Юсси на два года исчезло из популярного раздела о природе "Радиогазеты" для
детей. Долгое время подписавшихся нельзя было упоминать в хвалебном тоне, не
говоря уже о положительных рецензиях на их произведения; на годы
затормозились новые публикации. Запланированная на начало 1980 года книга
Мати Унта "Избранное" была вычеркнута из планов редакции.
Запрет на положительные отклики распространился и на специальные
издания, чем искажалась, например, оценка общей литературной картины. Так из
материала о поэтической дискуссии, опубликованного в 1981 году в журнале
"Кеель я кирьяндус", вымарали практически все положительные оценки поэзии
Я.Каплинского, Ю.Вийдинга, П.-Э.Руммо и других "согрешивших". Так же, как
это было в пятидесятые, лучшими знатоками поэзии вновь стали аппаратчики.
Под непосредственным руководством Э.Сыгеля был переработан находившийся
в стадии тиражирования учебник истории эстонской литературы для средних
школ. Творчество М.Унта, выделенное в отдельную главу, после переработки
нашло отражение лишь в общем обзоре, роль остальных свели к минимуму, а имя
Я.Каплинского под руководством великого инквизитора от культуры было просто
стерто со страниц истории эстонской литературы. Вообще в деятельности вокруг
Письма Эндель Сыгель выделялся особенным рвением. (Именно к этому времени он
получил в свите Р.Ристлаана место великого визиря в литературе и шире -во
всех культурных вопросах республики.) Если в других Институтах Академии наук
ЭССР разбирались с "провинившимися" подчиненными члены президиума, то
кандидату наук Энделю Сыгелю доверили допрашивать не только своих
подчиненных - но даже работников соседних учреждений (например, А.Лангеметса
из журнала "Кеель я кирьяндус").
Постепенно авторов Письма стали снимать даже с мало-мальски
ответственных должностей, с руководящей работы. Уволили с должности
заведующего Управлением по охране природы при министерстве лесного хозяйства
и охраны природы ЭССР Мадиса Аруя, вынудили уйти с
К.Вайно - первый секретарь ЦК КПЗ Эстонии. - Прим. изд. Э.Сыгель -
бывший директор института языка и литературы АН ЭССР. - Прим. изд.
456
работы зам. директора по науке Ботанического сада Академии наук ЭССР
Андреев Таранда, отстранили от должности заведующего кафедрой сценического
искусства консерватории Аарне Юкскюла, из Института истории Академии наук
ЭССР "сократили" Ренна Руутсоо. В том же ряду и увольнение Сирье Руутсоо с
должности заместителя главного редактора журнала "Кеель я кирьяндус". Всем,
кто пытался двигать науку, стали чинить препятствия. Так необъяснимые (лишь
на первый взгляд) трудности возникли с защитой диссертации Рейном Тамсалу.
Годами не давали положительной характеристики для направления в
докторантуру Пээтеру Тульвисте. Его стажировка во Франции уже не
обсуждалась. Некоторых подписавших Письмо пытались даже забрать в армию, но
помешал возраст. Вице-президенту Академии наук ЭССР В.Маамяги также угрожали
снятием ученой степени.
Наряду с прямыми наказаниями "провинившихся" лишили на какое-то время и
"пряников" -например, поездок заграницу. Если судить по данным анкет
готовящегося сейчас к изданию Библиографического справочника эстонской
литературы (сведения можно почерпнуть и из хроники журнала "Лооминг"), в
прошлом любители путешествий - "писатели-подписавшиеся", по меньшей мере на
три года совершенно утратили к загранице всякий интерес. Первым за рубеж
поехал Мати Унт - в 1983 году. Вполне возможно, что некоторыми привилегиями
отдельным авторам пытались посеять раздор в группе подписавших Письмо.
Резонанс Письма пытались ослабить, распространяя различные вымыслы о
причинах появления Письма, о том, как происходил сбор подписей. По наущению
Р.Ристлаана, слушателей пытались убедить в том, например, что подписавшие
Письмо вовсе никакие не величины в профессиональном смысле. Утверждали
также, что Письмо сфабриковано единицами, которые самовольно поставили
подписи остальных. Утверждалось и то, что все подписавшиеся от своих
подписей отреклись. Самым распространенным был вымысел о том, что Письмо это
сфабриковано на Западе бог знает какими службами, а нам лишь подброшено
(распространители этой навязчивой идеи сами так уверовали в нее, что
пытались сию версию внедрить даже в сознание авторов Письма!), при этом
обвиняемые не имели никакой возможности объясниться. Зато у всех, кто затаил
против подписавшихся зло с прежних времен, теперь были развязаны руки.
Кое-где такое сведение счетов превратилось в организованную "публичную
казнь". Ярчайшим примером сплава личной обиды и позиции бюрократии были
"разоблачительные статьи", написанные в сталинистском духе Густавом Нааном и
Рудольфом Риммелем. Последние в годы застоя какое-то время претендовали на
роль идеологов стагнации местного значения.
Из авторов Письма продолжали выбивать самокритичные признания. Так, в
ряду репрессивных мер велась постоянная позорная обработка Яана Каплинского
(вплоть до того, что за ним приехали на дачу в Вырумаа и потребовали
написать в газету "Кодумаа" заметку, которая сейчас воспринимается просто
как покаянное письмо).
Больше же всего беспокойства официальным органам доставило
распространение "Письма Сорока". Процесс становился все более неуправляемым,
хотя людей, пойманных на переписывании, наказывали (учащимся снижали оценку
по поведению, руководящих работников снимали с должностей - так случилось,
например, с заведующей Кярдлаской библиотекой). Такими мерами удалось
посеять среди людей некоторый страх - однако тем самым бюрократия
окончательно подорвала свой авторитет (который и до этого был не слишком
высок). Письмо среди прочих материалов подлежало изъятию при обысках у так
называемых инакомыслящих. Об отношении бюрократии к Письму говорит и то, что
оно было поставлено в один ряд с антисоветскими материалами.
Весьма значительную информацию об эстонском обществе дают в нашем
"эксперименте" и мотивы, по которым Письмо не подписывали.
Принципиально несогласных с Письмом были единицы. Лишь один молодой
литератор заявил, что в нем "есть душок". По принципиальным соображениям
отказался подписываться Хандо Руннель - ему наше обращение казалось слишком
смиренным, сам же он настаивал на четких требованиях. Других не устраивали
формулировки, которые подправить было нельзя;
некоторых удерживало чувство ответственности перед близкими.
"Kodumaa" - печатный орган Общества культурных связей с зарубежными
эстонцами и Общества дружбы и культурных связей с зарубежными странами. -
Прим. изд.
457
Самую большую группу неподписавшихся составили люди, занимающие высокое
общественное положение и облеченные высокими научными званиями. Они
утверждали (и небезосновательно), что сохранив свое положение, они смогут
сделать больше, даже защитить тех, кто связан с Письмом. И свои вклад они
внесли, парируя самые нелепые обвинения. Кроме того, именно эти люди, будучи
высококвалифицированными специалистами, сделали в тексте ряд значительных
поправок и уточнении.
Многих членов партии, прежде всего тех, кто пережил сталинские времена,
остановило вымуштрованное в них понимание дисциплины, лояльность
политическому режиму даже в условиях, когда режим этот они внутренне не
поддерживают. Соображения лояльности оказались важнее принципиальных оценок!
Так Э.Пялль отказался поддержать воззвание, заявив, что это Письмо вполне
могут напечатать и в "Мана" (вообще-то оно появилось в "Тулимулд" и во
многих ведущих западных изданиях, но к сожалению не в "Правде", "Рахва
Хяэль" или "Советской Эстонии", куда оно в сущности было адресовано).
Молодежь тоже задумалась: одним предстояла защита диссертаций, других
начальство уговорило не подводить учреждение, где они работают, пообещав им
крупные или мелкие неприятности, которые обязательно отразились бы и на их
близких - а к этому они еще готовы не были. Некоторые считали, что дела еще
не так плохи - одна писательница не стала подписываться под воззванием,
сказав, что пока хоть есть возможность писать стихи на эстонском языке, а
вот когда будет уже нельзя - она покончит жизнь самоубийством. Осуждать
кого-либо из них нет оснований.
И все же многих останавливал просто страх - страх потерять если не все,
то, по крайней мере, очень много. Письмо позволило нам убедиться в том,
насколько глубокий след в нашем обществе, в нашем мышлении оставил
сталинский террор, если даже в тех, кого он непосредственно не затронул, до
конца жизни угнездился животный ужас перед вмешательством в политику. Именно
страх перед репрессиями, которые могли жестоко обрушиться на культуру в
целом, заставил писателей старшего поколения (А.Каалепа, К.Мерилаас)
обратиться к участникам акции с письмом. Суть его вкратце сводится к тому,
что не стоит рисковать потерей еще одного поколения, самых талантливых его
представителей. Много повидавший на своем веку Н.Андрезен так сказал
Ю.Вийдингу, причем совершенно всерьез: "Я старик, в планах у меня прожить
еще года три, и я не хочу провести их в тюрьме или в сумасшедшем доме".
Таким образом, организаторы Письма взяли на себя огромную ответственность -
и за свое будущее, и за будущее Эстонии. Необходимо подчеркнуть, что
присоединение к воззванию действительно было делом совести.
Размах репрессий был вызван не только содержащимся в Письме протестом
против ассимиляторской национальной политики. Главная опасность для
бюрократов, поднаторевших в политике, заключалась в создании нежелательного
прецедента, в нарушении "орднунга" эпохи умолчания, в использовании формы
коллективной гражданской инициативы, ставшей нормой нынешней государственной
политики, в апелляции к общественности, в игнорировании принципа раздельного
действия членов КПСС и беспартийных, проявляющих лояльность к аппарату и
т.д. Во всей этой акции бюрократия инстинктивно чувствовала стремление
навязать ей неприемлемые правила игры, которые должны были свергнуть
монополию власти аппарата.
Подписавшиеся под Письмом и сохранившие ему верность в конечном итоге
обрели очень ценный опыт. Как ни изнурительна была борьба с гнетом
бюрократии, как ни унизительно было считаться "врагами" на своей родине, как
ни трудно иногда приходилось в материальном смысле.
Резко сузив условия для творчества, бюрократия оказала нам услугу. В
каком-то смысле даровала свободу всем составителям Письма: нам уже не нужно
было изображать лояльность аппарату, предавшему народ, считаться с тем,
понравится или не понравится наша мысль кому-нибудь из аппаратчиков (теперь
уже бывших). Мы смогли заниматься проблемами, которые бюрократия никогда не
внесла бы ни в один из планов работы научных учреждений.
Вдобавок организованное самоуправство неосталинистской бюрократии
наделило нас, так сказать, внутренним видением, давшим нам некоторое
преимущество перед другими,
"Мана", "Тулимулд" - эмиграционные литературные издания в Швеции.
--Прим. изд.
458
позволявшим реально осознать, что происходит в обществе. Но самое
главное - мы обрели моральную свободу, без которой немыслимо, например,
рождение Тартуской Весны.
Из журнала "Радуга" (Таллинн), 1989, М 19, с. 49-53-
ДВУЛИКИЙ ЯНУС
или Почему эстонцы считают, что они живут плохо, а русские их не
понимают Пеэтер Варес, Ольга Осипова
Первую треть нашего столетия ознаменовало одно из выдающихся открытии в
сфере гуманитарных дисциплин. Оно было сделано в 1929 г. и принадлежало
будущему корифею советской науки - бывшему наркому по делам национальностей
в составе первого советского правительства - И.В.Сталину. Суть открытия
состояла в следующем: в обществе происходит поэтапный процесс отмирания
национальных языков, на первом этапе которого ранее угнетенные нации
разрастаются и расцветают, а на втором, "когда складывается единое мировое
социалистическое хозяйство... начнет складываться нечто вроде общего языка,
ибо только на этом этапе почувствуют нации необходимость иметь наряду со
своими национальными языками один общий межнациональный язык <...> на этом
этапе национальные языки и общий межнациональный язык будут существовать
параллельно". При дальнейшем развитии наступает третий этап "всемирной
диктатуры пролетариата <...> когда нации убедятся на практике в
преимуществах общего языка перед национальными языками, - национальные
различия и языки начнут отмирать, уступая место общему для всех мировому
языку" (И.В.Сталин. Сочинения. Т. 11. М., 1949. с. 349).
А что тут такого? Если убрать почти несбыточную идею всемирной
диктатуры пролетариата, то в общем-то все правильно!.. Создается же,
например, такая общность, как советский народ!
Однако мир не принял всерьез такую перспективу, зная по опыту, что
великие теоретики приходят и уходят, а общество продолжает развиваться по
своим законам. И маленький эстонский народ, только-только впервые за многие
столетия создавший свое государство, не мог подозревать, что вскоре он
станет участником испытаний, полигоном для которых послужил Советский Союз.
Тогда же, в тридцатые годы, для обеспечения "чистоты эксперимента" были
наглухо закрыты границы первой социалистической страны, а исторические
судьбы и культурные традиции населяющих ее народов стянуты в гигантский
клубок, в котором залогом создания монолитного единства стало воспитание
бдительности и нетерпимости ко всему, не предусмотренному Великим
экспериментатором. Уже через пару десятилетий в Советском Союзе исчезли
некоторые национальные языки, причем многие вместе со своими носителями.
Через год после начала второй мировой войны, за год до начала Великой
Отечественной границы полигона несколько расширились - наступил черед
Эстонии. Сталинская идея с маузером в руке лишила эстонца его недавней
самобытной истории, подменив ее десятком собственных "летописных" страниц и
потоком "требований момента" - инструкций, правил, призывов, перемежающихся
директивами и планами - составными частями грандиозных социальных
преобразований, задуманных без учета сопротивления материала. Были внедрены
и новые ценностные ориентации, призванные перевернуть традиционный образ
мышления эстонца, но вместо этого внесшие в его жизнь хаос, сумятицу,
животный страх и неуверенность в завтрашнем дне.
Сегодня эстонец в отчаянии от того, насколько прочными оказались
основы, заложенные во времена сталинщины, как далеко от гуманности общество,
сформировавшееся в жестких рамках теорий, как неуютно становится жить на
собственной земле. Вопреки многообещавшему лозунгу "Все на благо человека,
во имя человека", который неплохо прикрывал облупившуюся штукатурку
неказистых зданий, для человека делалось очень немного. Длинные хвосты
полувековых очередей, куда бы они ни вели, привели к апатии одних,
жестокости других, продажности третьих, а всех вместе - к размытым до
двусмысленности понятиям морали и нравственности советского человека.
Благополучие же
459
было уделом лишь элиты - есть такое немодное слово, употреблявшееся
нами в адрес буржуазного общества, хотя элита существовала и у нас, причем
всегда и повсеместно:
партийная, государственная, в общем, наша, родная, советская.
Справедливости ради стоит сказать, что благополучие это было исключительно
материальным.
Изменился, да не в лучшую сторону, образ жизни. Старшее поколение
помнит: были в Эстонии времена, когда, уходя из дома, не стоило и двери
запирать, а во дворе можно было оставить топор, телегу и даже велосипед.
Были, да канули в прошлое. Парадокс, но у северных эстонских соседей все
по-прежнему, а рядовой эстонец, если посчастливится обзавестись собственной
квартирой, первым делом поменяет замок и еще другой добавит, а "казенный"
выбросит за ненадобностью на свалку - расточительство неслыханное ранее.
Десятилетиями отучали эстонца быть экономным хозяином и почти добились
этого. Когда-то хуторянин и нужду не справлял на пути домой - все же
удобрение, нынче он способен превратить в общественный туалет подъезд
многоэтажного городского дома - подумаешь, сейчас многие так делают! И разве
мог настоящий хозяин допустить, чтобы выбитое в двери его кафе или ресторана
стекло заменяли фанерой? Не мог, а нынешний, назначенный, может: что ему за
дело до того, что все вокруг разваливается, зияет прорехами, трещит по швам.
Немногочисленные, а потому так бережно ухоженные когда-то эстонские
города обветшали не только физически, но и морально. В прошлом веке, даже в
первые десятилетия нашего, Тарту был известным в Европе центром науки.
Сегодня знаменитый университет на прежнем месте, но видных ученых в нем
можно уже пересчитать по пальцам. И чего им только не хватает для роста?
Казалось бы, в конце 40-х - начале 50-х годов и заведующих кафедрами из
России прислали для замены националистически настроенных местных кадров, и
военный аэродром построили под боком, чтобы спокойнее работалось... А что до
компетентности первых и целесообразности второго для расширения
международных научных контактов, то тут уж выбирать не приходится, за
безопасность надо платить! Но что это, защита или все та же дыра, забитая
фанерой?
Среди потерянных эстонцами вековых традиций - слава моряков, ведь в
Эстонии куда ни глянь, всюду море. В свое время Э.Хемингуэй писал о том, что
нет в мире порта, где нельзя было бы встретить эстонца. Сейчас уже есть и
довольно много, зато везде можно встретить братьев по племени - финнов,
потому что их морские пути по странам мира никогда не прокладывали парткомы,
превыше всего ценившие в человеке политическую грамотность, моральную
устойчивость (женат или холост) и скромность в быту.
Эстония - неплохо развивавшаяся в прошлом аграрная страна, успешно
торговавшая на международном рынке - считается ныне и индустриальной
республикой. Правда, оборудование на многих заводах помнит пролетарскую
юность М.И.Калинина, как известно, проходившую в Ревеле, да и до собственной
крупной индустрии пока еще далековато: многие предприятия на территории
Эстонии в основном союзного подчинения. В то же время перестала Эстония и
обеспечивать себя продуктами. Да и профессиональная гордость эстонского
крестьянина -столь популярный когда-то бекон был предан забвению: сначала
само слово это казалось слишком буржуазным, а сейчас уже некогда им
заниматься - трудоемко, дай бог, чтобы простого сала хватало!
Бананы и ананасы в Эстонии, конечно, никогда не выращивали, но когда
был бекон, были и они, чуть ли не на каждом углу. Сейчас подрастает целое
поколение, знакомое лишь понаслышке с этой афро-азиатско-латино-американской
экзотикой... Да что там ананасы, обычное эстонское яблоко зимой и то стало
редкостью!
Послушайте, но разве это сугубо эстонские проблемы? Это наши общие
беды, корни которых более или менее известны. В этом смысле действительно
любой советский человек в любом уголке Советского Союза чувствует себя, как
дома .
О необыкновенной привязанности эстонцев к своей земле говорили и тогда,
когда произошла подмена в понятии Родины, когда патриотом стал считаться не
тот, кто просто любил свою землю, а тот, кто заявлял о преданности партии,
точнее - ее руководителям. Однако здесь могла получиться неувязка, особенно
в национальной республике, где сегодня -руководители, завтра - буржуазные
националисты, поэтому надежнее был патриотизм всесоюзного масштаба, несмотря
даже на то, что "национальные пережитки" были заменены "национальными
особенностями". Казалось бы, и кнут, и пряник на своих местах, но вот бедный
Павлик Морозов так и остался идеалом, недоступным для понимания эстонского
460
школьника... А эстонский труженик так и не разобрался в отдельных
социальных понятиях, хотя настольных книг ему навязали предостаточно,
начиная от "Краткого курса истории ВКП(б)" и кончая "Малой землей",
"Целиной" и "Возрождением". Он твердо освоил основу основ: в буржуазной
Эстонии были эксплуататоры и эксплуатируемые, в советской же Эстонии с
эксплуатацией, слава богу, покончено, хозяевами республики являются сами
трудящиеся. Однако почему-то никто и никогда не считал нужным объяснить,
почему навечно освобожденный от эксплуатации эстонец никак не может достичь
уровня жизни своего эксплуатируемого в другой стране собрата. Хотя бы
северного соседа, с которым уже были на равных. Мало того, прояви
"угнетенный" сосед инициативу и предприимчивость, он еще больше поднимал
благосостояние - свое, своего эксплуататора и своего буржуазного
государства. Эстонец же рвением и выдумкой, всегда отличавшими его труд,
лишь навлекал на себя неприятности и гнев своего родного государства. Что же
и где разладилось? И когда?
Может быть, еще тогда, когда первые руководители новоиспеченной
Советской Эстонии, преданные своему народу люди, искренне уверенные в том,
что наконец наступило время, предсказанное в эпосе "Калевипоэг", по
настоянию бдительных кормчих мирового пролетариата, выслали в Сибирь
"ненавистных эксплуататоров" - буржуазного президента, весь состав
правительства и большинство членов Государственной думы, а следом - почти
безропотно - тысячи "жертв эксплуатации"? Или тогда, когда в Эстонии, всегда
славившейся своими национальными героями и народными вождями, вдруг
образовался острый дефицит лидеров, а во главе республики встали исполнявшие
их обязанности партийные работники, как правило, говорившие по-эстонски с
акцентом. Первый секретарь ЦК КП(б)Э Н.Каротамм не подошел под эту
категорию, он был обвинен в национализме и заменен Иоханнесом (он же Иван)
Кэбином, выдвинутым непосредственно из высшего партийного аппарата. Почти
через 30 (!) лет его место занял другой аппаратный работник К.Вайно. А
почему не В. Вяляс, работавший вместе с ним, широко популярный ныне лидер
эстонских коммунистов? Однако в центре подыскали компромиссное решение,
направив его на дипломатическую работу - от греха подальше. Долгие годы
бытовало мнение, что коренной эстонец не в состоянии не то что ворочать
сложными государственными делами, но и своей-то судьбой распорядиться: уж
слишком ненадежным он казался и так мало пожил при советской власти.
Русскоязычное население в республике было роднее: посоветоваться с ним
проще, местные проблемы ему виделись мягче, по характеру оно не так
замкнуто, претензий поменьше. А эстонцу, не ощущавшему ни внимания, ни
доверия со стороны центральных властей, ничего не оставалось, кроме как уже
в который раз за многие столетия убедиться в том, что все возвращается на
круги своя и по-прежнему ничто, кроме верности родной земле, не поможет ему
выжить. Поэтому на насилие, явное и скрытое, он долго отвечал молчаливым
протестом - отчуждением, ибо понятия добра и зла суть нравственные
универсалии для всех времен и народов.
А ведь для того, чтобы решить хоть часть проблем эстонца, не так уж
много и надо было:
стоило лишь понять, что нельзя покушаться на чувство хозяина в его
собственном доме, потому что двух хозяев в одном доме не бывает. Впрочем, не
мешало бы и объяснить эстонцу, почему с определенных лет он должен
устраивать свою жизнь дома и приобщаться к ценностям мировой науки и
культуры только через Москву и по-русски, если за столетия, прожитые "на
сквозняках Европы", привык делать это сам, непосредственно и на европейских
языках. Однако незамысловатые эти истины не только были забыты тогда, но и
до сих пор с трудом пробивают себе дорогу к умам, преисполненным сознанием
державного покровительства.
Говорят, что русское слово "свобода" и эстонское "vabadus" имеют и
общий корень, и один и тот же смысл. Тем не менее, на вопрос "какой именно
свободы тебе не хватает", эстонец способен с ходу ответить с присущей ему
обстоятельностью, а русский, скорее всего, задумается. Ведь двадцатилетний
демократический опыт полувековой давности если и не стоит сотен лет гнета,
то в любом случае больше, чем никакой. И обращаясь к нему, эстонец хочет не
возврата буржуазного строя, как утверждают те, кто по самым разным причинам
не разбирается ни в характере эстонца, ни в его чаяниях, он хочет, чтобы ему
вернули отнятое чувство человеческого достоинства. Не его вина в том, что
трудно понять, почему авторитарные порядки Эстонской Республики образца
тридцатых годов могли это сделать, а государство рабочих и крестьян - нет.
Не он виновен и в том, что не способен на искреннюю привязанность к флагу,
опустившемуся на город, нет, не по старинной легенде - с неба, а так, из
кабинета, вместе с гербом и маленькой буковкой "б" - в приложение к
официальному названию
461
немногочисленной партии эстонских коммунистов, к тому времени уже не
особенно страдавшей "детской болезнью левизны" и "правыми уклонами".
Поверьте, эстонец высоко ценит то, что действительно заслуживает
похвалы, и того, кто достоин уважения, было бы несправедливо называть его
неблагодарным. Но он в равной мере знает цену и себе, и своему труду. Не
осознанием безысходности, а чувством горечи были продиктованы слова,
прозвучавшие 17 июня прошлого года на Певческом поле в Таллине: "Нас можно
любить, нас можно бояться, но с нами нужно считаться!"
Долгие годы, даже будучи разделенными частой колючей проволокой,
натянутой на пограничные столбы, русские и эстонцы жили как добрые соседи.
Более того, когда Эстония (одной из первых в Европе!) узаконила права
национальных меньшинств, проживавших на ее территории, русские граждане
Эстонской республики первыми получили право на национально-культурную
автономию. Времена изменились, и сегодня сам эстонец может стать
представителем национального меньшинства на своей земле. Может быть, поэтому
ему не всегда легко отделить в своем сознании русскоязычный народ от
русскоязычной бюрократии, допустившей такое положение? И особенно трудно это
сделать, когда рядом со словами "мы пострадали не меньше вашего" он слышит:
"Так было хорошо и спокойно еще несколько лет назад, и вдруг!.. "
А что вдруг? И для кого вдруг? Для эстонца, который молча проходил свои
"университеты", пусть не зная всей правды, но догадываясь о ней, ничто не
наступило вдруг - ни 24 февраля, День национальной независимости, 71-й на
счету народной памяти, ни сине-черно-белый флаг на самой высокой башне
Таллина - знак того, что народ верит, пока еще верит в перестройку, в
революционный потенциал, в восстановление справедливости для всех,
проживающих на территории Эстонии. Нам ли не знать, что когда народ не верит
- он прячет свои святыни до лучших времен!
Сегодня на балтийском пути одна за другой встают баррикады
Интердвижения, забастовочных комитетов и "представителей возмущенной
общественности". Нередко строят их и люди, которые искренне желают помочь,
образумить, предостеречь, вывести эстонцев из состояния эйфории, подсказать
им, как надо жить. При этом забывают о том, что в принципе многообразия
заключены сила и жизнестойкость, а для нашей новой, пока еще не
выздоровевшей исторической общности - и панацея от многих бед. И конечно о
том, что многообразие в человеческом обществе не исчерпывается фольклором и
национальной кухней. Так стоит ли обвешивать эти, в сущности, очень простые
истины такими ярлыками, как расизм, сепаратизм, контрреволюция и проч.? И
стоит ли смешивать с ними естественное чувство тревоги за судьбу маленькой
земли, чувство, переходившее от поколения к поколению тысячелетиями живущих
на этой земле людей.
А теперь о Янусе - древнем римском боге, под знаком которого мы начали
свой рассказ. Янус - бог входов и выходов, дверей, запирающихся и
отпирающихся, бог союзов и договоров, и всякого начала. Вместе мы попытались
распутать какие-то нити, объяснить и без слов понятное многим коренным
жителям Эстонии, причем независимо от их национальности, почему "простые
эстонцы", эти вроде бы благополучные на вид люди с их машинами, дачами и
саунами, считают, что они живут плохо. Вместе мы попытались начать все
сначала, хотя казалось, что многое уже позади.
Из: "Estonia and Russia, J^to^Mns'anrf^Mi^u^,^,!)^^^^^^^
русские: диалог"), Tallinn, The^Ol^Palntefwte^^
International and Social Studies (Estonia),
[iii]l998^[l]31l-34^^|n^^CWж)^^ I
КАКИЕ ЧУВСТВА ИСПЫТЫВАЮТ ДВА НАРОДА ПО ОТНОШЕНИЮ ДРУГ К ДРУГУ?
Эстонцы - к России и русским:
* Большинство эстонцев относится к России с предубеяадением. Они
считают, что Россия и русские представляют для них угрозу; их опасения
связаны с событиями как далекой, так и
462
новейшей истории, трагедией 1939-1940 гг. и ее последствиями,
проблемами:
СССР, равно как и представлением о настоящем геополитическом положении
страх, реальный и подсознательный, усиливают и заявления руководства
Федерации последних лет, и ряд официальных документов по внешней политике
политике безопасности, а также крайне негативное отношение к Эстонии
российских ср массовой информации. По сути, эстонцы опасаются нового
возвращения России, поэтому! эстонские политики, как правило, сомневаются в
эффективности системы безопасности в Балтийском регионе как таковом и
предпочитают в целях укрепления позиций включение Эстонии в различные
структуры международной безопасности.
* Русский язык вызывает негативные эмоции у эстонцев. Шлейф советского
постепенно снизил интерес и к русской культуре, литературе, кино и т.п. В
повседневной жизни русский язык оказался вытесненным английским и другими
иностранными языками. Обращение на русском языке в эстонских
административных и общественных организациях со стороны представителей
русскоязычного населения порой вызывает раздражение и протест чиновников.
* Эстонцы толерантны к культурному/социальному и этническому
многообразию. Однако, они считают трудным и неприятным иметь дело "русской
ментальностью", часто сформировавшейся в советский период, а также с
"русским образом жизни". Проживание в жилых кварталах, состоящих из огромных
обезличенных блочных домов, кажется эстонцам особенно "русским", несмотря на
то, что образ жизни самих эстонцев в этих районах такой же. Коллективизм,
экстравертность, шумная деятельность, громкая музыка из открытых окон,
беспорядок на руководимых русскими предприятиях, русская готовность
создавать проблемы и очереди по любому случаю вызывают раздражение у
эстонцев.
* Большинство эстонской молодежи унаследовало у старшего поколения
настороженное отношение к русским. Их взгляды и мнения, в том числе и
нежелание учить русский язык и иметь дело с русскими, в основном обусловлены
переходом соответствующих настроений от поколения к поколению. Однако, в
настоящее время наметились перемены в сторону более нейтрального отношения к
русским.
* Эстонцы обычно держатся в стороне от русской общины. Проживающих в
Эстонии русских они часто рассматривают как "пятую колонну", как правило,
почти не делая различий между россиянами и людьми из других республик
бывшего Советского Союза, говорящими по-русски. Однако эстонцы высоко ценят
тех, кто изучил эстонский язык и интегрирован в эстонское общество.
* Эстонцы предпочитают не ездить в Россию (даже в экономически выгодные
транзитные поездки). Помимо криминальных сообщений, которые они постоянно
слышат о России, их отталкивают проблемы, неизбежно возникающие как при, так
и по пересечении границы:
неприветливость и неповоротливость различных служб, часто выполняющих
инструкции, непонятные для эстонцев (например, пропуск через границу
мобильных телефонов только при наличии специального разрешения), низкий
уровень бытовых услуг в России (отели, рестораны, транспорт),
бюрократическая волокита (обязательная регистрация иностранцев в местных
органах власти). Сказывается также и нежелание эстонцев обращать на себя
внимание друзей и знакомых непопулярными сегодня российскими контактами.
* Многие эстонцы до сих пор рассматривают Россию как отсталую
коммунистическую страну. Деятельность российских коммунистов и устремления к
восстановлению СССР усугубляет это восприятие. Несмотря на положительные
изменения, происходящие в России в последнее время, множество негативных
явлений там сохраняется. С большинством российских городов невозможно
связаться по телефону, в то время как связь с австралийской деревней можно
получить за несколько секунд; в Нью-Йорк письма из Эстонии приходят скорее,
чем в ближайшие к ней российские города; россияне часто не отвечают на
зарубежную корреспонденцию и т.д..
* Россия все меньше привлекает эстонцев. Горечь советского опыта
обусловила, по меньшей мере, индифферентность эстонцев ко всему, что связано
с Россией, включая ее экзотические географические места, популярные прежде.
Эстонцы предпочитают подчеркивать и свое отличие от русских, и свою
независимость, обретенную после 50 лет вынужденного единения с Россией.
463
Эстонские русские - к Эстонии и эстонцам:
* Большинство русских в Эстонии не могут понять ни опасений эстонцев,
ни их отношения к русским и к России. Многие русские считают себя абсолютно
лояльными по отношению к эстонскому государству, хотя и не всегда довольны
государственной политикой. Русские ощущают угрозу со стороны государства по
отношению к себе и своим детям. В определенной степени, их опасения имеют
реальную почву. Большинство русских, проживающих в Эстонии, не имеют ни
эстонского, ни российского гражданства. Оставаясь лицами без гражданства,
они не уверены в своем будущем и будущем своих детей. Многим до сих пор
трудно смириться с тем, что они за одну ночь в августе 1991 г. были отрезаны
от материнского государства и оказались в положении национального
меньшинства. Представителям огромного славного народа трудно понять, почему
другими отвергается прекрасный русский язык. Не имея опыта общения на
эстонском языке, они столкнулись с унизительной ситуацией: Эстония стала
независимым государством с единственным государственным языком - эстонским.
Психологический прессинг мешает тем, кто изучает эстонский. С течением
времени число людей, желающих изучать эстонский, увеличивается, однако
реальный интерес к языку остается низким. Существенно недостает упорства,
готовности к затрате необходимого времени, действительного хотения, силы
духа и прочих личностных факторов для изучения языка, не говоря уже о
финансовых нуждах. Многие русские предпочитают искать обходные пути для
получения сертификатов о сдаче экзамена по эстонскому языку. В настоящее
время эстонский язык в основном изучают те, кто обладает высокими жизненными
амбициями и хотел бы или получить хорошее образование на государственном
языке, или быть конкурентоспособным на рынке труда, или иметь стабильную,
хорошо оплачиваемую работу.
Языковая политика эстонского государства вызывает подчас в русских те
же чувства, что испытывали эстонцы в советский период в ходе русификации,
которая выражалась в том, что русский язык был не только официальным языком
во всех государственных учреждениях, но и необходимым условием социального
продвижения. С другой стороны, в связи с ограниченными возможностями
эстонского языка в международной сфере многие русские считают его
незначительным и отдают предпочтение английскому. Кроме того, они полагают,
что приоритетом эстонского государства должны стать экономика,
благосостояние людей, а не прославление эстонского языка, государства и
народа. Некоторые русские сожалеют, что они не изучали эстонский язык ранее.
* Русские называют себя гражданами второго сорта. Двери Эстонской
республики постепенно закрываются для людей без эстонского гражданства и со
слабым знанием эстонского языка. Существуют и другие негативные факторы:
- русские серьезно беспокоятся о возможностях государственного
образования для своих детей на родном языке: согласно закону об основной
школе и гимназии предполагалось перевести государственные средние школы к
2007 году на эстонский язык обучения. Хотя это едва ли осуществится,
неуверенность в русской среде не ослабевает;
- большинство русских, не имеющих гражданства Эстонии, серьезно
сомневается в законодательной защите своих прав. Они опасаются, что за
некоторыми уже принятыми либеральными решениями последуют прямо
противоположные ограничительные акты;
- некоторые русские опасаются вынужденного перемещения, поскольку
некоторые эстонские национал-радикалы делают акцент на демографической
угрозе, которой подвергаются эстонцы в силу чрезмерного количества
неэстонцев в их стране. Опасения эти усилили прошедшие в свое время
дискуссии о высылке из Эстонии русских отставных военных офицеров.
Неуверенность обострялась и из-за того, что виды на жительство и работу пока
в массовом порядке были предоставлены по закону лишь временно;
- некоторые русские с предубеждением воспринимают деятельность
добровольческой полувоенной организации Кайтселийт (Союз Защиты).
* Русские с раздражением относятся ко всему эстонскому. Поскольку
многие русские считают создавшееся положение дел и политику гражданства,
проводимую эстонскими властями, дискриминационными (большинство отрицает
факт аннексии Эстонии в 1940 году, придерживаясь версии добровольного
вхождения Эстонии в состав СССР), они предпочитают
464
жить внутри русской общины, держась вместе и будучи готовыми
противостоять эстонцам, если понадобится. Страхи русских поддерживаются и
усугубляются в Эстонии различного рода публицистикой, как на эстонском, так
и на русском языках.
Отношения между двумя общинами в настоящее время характеризуются
глубоким дистанцированием эстонского и русского "субобществ".
465
Перечень основных имен*
Алафузов, В.А. Андрезен, Н. Анфузо, Ф. Ассарссон,В. Ассор,А. ACT, К.
Аттолико, Б.
Берия, Л.П. Бодуэн, П. Бонарелли, В. Бочкарев, В.Б.
Бреде, X. Брюкльмейер, Э.
Вайцзеккер, Э., фон Варес, И. Варма, А. Васюков, А.П. Веерма,Р. Веймер,
А. Верманн, Э. В и итак, Н. Ворошилов, К.Е. Вышинский, А.Я.
Галифакс, Э. Гаус, Ф.В.
Гендерсон, Л. Гитлер,А. Густавсон,О.
Дейлиде, Б. Деканозов, В.Т.
Жданов, А.А.
Иванов, П.И.
Изместьев, П. Исаков, И.С.
представитель наркома ВМФ при полпредстве СССР в Эстонии
министр иностранных дел правительства И.Вареса
начальник канцелярии министерства иностранных дел Италии
посол Швеции в СССР
министр юстиции Эстонской республики
пресс-атташе дипломатического представительства Эстонии в
Стокгольме
посол Италии в Берлине
нарком внутренних дел СССР
министр иностранных дел Франции
посол Италии в Хельсинки
советник полпредства СССР в Эстонии, с 29 июня 1940 г. - полпред
СССР в Эстонии
командир 3-й дивизии Эстонской армии
сотрудник министерства иностранных дел Германии
статс-секретарь министерства иностранных дел Германии
премьер-министр правительства Эстонии с 21 июня 1940 г.
посланник Эстонии в Хельсинки
заведующий отделом Прибалтийских стран НКИД СССР
министр внутренних дел Эстонской республики до октября 1939 г.
председатель Государственной думы Эстонии, начиная с 21 июля 1940г.
заместитель статс-секретаря министерства иностранных дел Германии
министр путей сообщения Эстонской республики
нарком обороны СССР
заместитель председателя СНК СССР
министр иностранных дел Великобритании
заместитель статс-секретаря, заведующий юридическим отделом
министерства иностранных дел Германии
заместитель начальника европейского отдела госдепартамента США
рейхсканцлер Германии
депутат Государственной думы Эстонии
посланник Литвы в Эстонии заместитель наркома иностранных дел СССР
член Политбюро ЦК ВКП(б), уполномоченный правительства СССР в Эстонии в
июне-июле 1940 г.
член совместной советско-эстонской военной комиссии, начальник
политотдела 65-го стрелкового корпуса в Эстонии корреспондент ТАСС в
Таллинне
председатель военно-морской комиссии СССР, заместитель наркома ВМФ СССР
Перечень содержит имена основных участников событии 1939-1940 гг.,
упоминаемых в представленных выше документах и мемуарах, а также сведения о
них, относящиеся к указанному периоду времени.
466
Иохансон, Л. Йыээр, А.
Каазик,Н. Кайв,И.
Каротамм, Н. Каск,О. Кирсимяги, К. Коллонтай, А.М. Корнел, К. Козрн,А.
Краснов, П.Е. Круус, X. Кузнецов, Н.Г. Кумм,Б. Кургвел,А. Кярм, О.
Лайдонер, И. Ларетей,X. Лауристин,И.
Лауристин, О. Леонард, У. Леппик, И. Линкхорст, А. Лозовский, С.А.
Локтионов, А.Д.
Лююс, А.
Майский,И. Маркус, И. Маннергейм, К.Г. Масленников, И.И. Массакас,А.
Маша, Л. Меллерсон, К. Мерецков, К.А. Мери, Г.
Меркис,А. Мехлис, Л.3. Микоян,А. Молотов, В.М. Мунтерс, К.
Нигголь,Ф. Никитин, К.Н. Нихтиг, Ю.
Ойдермаа, А.
депутат Государственной думы Эстонии министр сельского хозяйства
правительства Й.Вареса
директор политического отдела министерства иностранных дел Эстонии
1 -и секретарь дипломатического представительства Эстонии в
Вашингтоне, и.о. генерального консула Эстонии в Нью-Йорке
2-й секретарь ЦК КП(б) Э
министр социальных дел Эстонской республики
заместитель директора полицейского управления Эстонии
полпред СССР в Швеции
директор Эстонского телеграфного агенства (ЭТА)
советник дипломатического представительства Эстонии в Копенгагене
торговый представитель СССР в Эстонии
заместитель премьер-министра в правительстве Й.Вареса
нарком ВМФ СССР
нарком внутренних дел ЭССР
офицер Генштаба вооруженных сил Эстонии
министр путей сообщения правительства Й.Вареса
главнокомандующий вооруженными силами Эстонской республики
посланник Эстонии в Стокгольме
глава делегации Эстонии на VII сессии Верховного Совета СССР,
председатель СНК ЭССР
секретарь Государственной думы Эстонии, начиная с 21 июля 1940 г.
временный поверенный в делах США в Эстонии
посланник Эстонии в Риме
атташе дипломатического представительства Эстонии в Стокгольме
заместитель наркома иностранных дел СССР
заместитель наркома обороны СССР, командующий войсками
Прибалтийского военного округа
начальник Таллиннского отделения службы пограничной охраны
Эстонской республики
полпред СССР в Великобритании
посланник Эстонии в Будапеште
председатель Совета национальной безопасности Финляндии
заместитель наркома внутренних дел СССР
1 -и секретарь дипломатического представительства Эстонии в Брюсселе
временный поверенный в делах Италии в Москве
посланник Эстонии в Берлине
командующий войсками Ленинградского военного округа
директор департамента внешней торговли министерства иностранных
дел Эстонии
премьер-министр Литовской республики
начальник Политуправления РККА
нарком внешней торговли СССР
нарком иностранных дел СССР
министр иностранных дел Латвийской республики
министр юстиции правительства Й.Вареса с июля 1940 г.
полпред СССР в Эстонии
министр экономики правительства Й.Вареса
министр пропаганды Эстонской республики
467
Пипп, А.
Потемкин, В.П. Пунг, М. Пуста, К.Р.
Пухк, И. Пярл,Э.
Пяте, В. Пяте, К.
Раштикис, С. Резов,А. Рей, А. Реэк,Н.
Риббентроп, И. фон Роджери, Д. Россо,А. Ротберг, Т. Рузвельт,Ф. Руус,
Н.
Сарепера, Э. Сельтер, К. Семпер, И. Сепп, Б. Сепп, Л. Сепре, О.
Соннлайтнер,Ф. Сталин, И.В. Степанов, М.С. Сяре,К.
Таммер, X. Тарстон,В. Таттар, А. Террас,К. Тимошенко, С.К. Торма, А.
Тофер, К. Траксмаа, А. Туульсе,А. Тюрин, А.А.
Тыниссон, Я.
Уайли, Дж.К. Улуотс, Ю.
Ульманис. К. Уманский, К. Унт, М. Ууэмаа, Э. Уэллес, С.
депутат Государственной думы Эстонии, министр иностранных дел
Эстонской республики с октября 1939 г.
заместитель наркома иностранных дел СССР
председатель Государственного совета Эстонии
чиновник по особым поручениям в дипломатическом представительстве
Эстонии во Франции
член Государственного совета Эстонии
1 -и секретарь дипломатического представительства Эстонии в
Стокгольме
член Государственного совета Эстонии
президент Эстонской республики
командующий вооруженными силами Литовской республики
заведующий инструкторским отделом ЦК КП(б) Э
посланник Эстонии в Москве
начальник штаба вооруженных сил Эстонии
министр иностранных дел Германии
посланник Италии в Риге
посол Италии в Москве
военный министр правительства И.Вареса
президент США
министр социальных дел правительства И.Вареса
советник дипломатического представительства Эстонии в Лондоне
министр иностранных дел Эстонской республики до октября 1939 г.
министр просвещения правительства И.Вареса
министр юстиции правительства И.Вареса до июля 1940 г.
министр экономики Эстонской республики
председатель Плановой комиссии ЭССР
помощник министра иностранных дел Германии
секретарь ЦК ВКП(б)
заместитель наркома внешней торговли СССР
1 -и секретарь ЦК КП(б) Э
главный редактор газеты "Paevaleht" (Таллинн) временный поверенный в
делах США в СССР советник дипломатического представительства Эстонии в
Берлине государственный секретарь Эстонской республики нарком обороны СССР
посланник Эстонии в Лондоне посланник Эстонии в Берлине помощник военного
министра Эстонской республики помощник министра внутренних дел Эстонской
республики командир 65-го стрелкового корпуса в Эстонии, член совместной
советско-эстонской военной комиссии депутат Государственной думы Эстонии
посланник США в Эстонии и Латвии
председатель Государственной думы Эстонии, премьер-министр
Эстонской республики с октября 1939 г.
президент Латвийской республики
полпред СССР в США
министр внутренних дел правительства И.Вареса
директор торгового департамента министерства экономики Эстонии
заместитель государственного секретаря США
468
Фровейн,X. Халл,К. Циркель, К.
Чиано, Г. Чикконарди, В.
Шапошников, Б.М. Шнурре, К.
Штейнгардт, Л. Шуленбург,Ф.В.,фон Шумане, В.
Эпик, О. Ээнпалу, К.
Юрима, А.
Яаксон, Э. Яаксон, Ю.
посланник Германии в Эстонии государственный секретарь США
заведующий политическим бюро министерства иностранных дел Эстонии
министр иностранных дел Италии посланник Италии в Таллинне
начальник Генштаба РККА
юридический советник отдела внешней торговли министерства
иностранных дел Германии
посол США в Москве
посол Германии в Москве
посланник Латвии в Эстонии
помощник министра иностранных дел Эстонской республики премьер-министр
Эстонской республики до октября 1939 г.
депутат Государственной думы Эстонии, министр внутренних дел Эстонской
республики с октября 1939 г.
сотрудник эстонского консульства в Нью-Йорке президент Банка Эстонии
469
ЕврОуниверСИТСТ - это основанное в 1997 году негосударственное учебное
заведение, имеющее лицензию на обучение Министерства образования Эстонской
Республики.
В Евроуниверситете можно учиться по следующим специальностям:
- международное право - переводчик,
- международный бизнес-менеджмент, - дизайнер - художник-модельер,
- международные отношения, - художник по интерьеру,
- охрана окружающей среды.
^____Международное право. Программа обучения на степень
бакалавра ориентирована на подготовку юристов с высшим образованием
международного уровня, которые были бы способны решать масштабные задачи
европейской интеграции.
В Международный бизнес-менеджмент. Дипломное обучение направлено
на подготовку менеджеров-экономистов с международной ориентацией. Получение
практического опыта работы по специальности в области бизнеса составляет не
менее 20% объема учебной работы. Выпускник может смело претендовать на
высокий старт в административной и хозяйственной деятельности.
^___Международные отношения. Наряду с политической наукой важное
место в дипломном обучении занимают учебные предметы, связанные с
экономикой, правом, административным управлением, а также иностранные языки.
Разностороннее образование позволит выпускникам найти работу как в частных,
так и в государственных структурах или продолжить академическое обучение.
^___Охрана окружающей среды. Цель учебной программы - обеспечить
обширную подготовку на уровне дипломного обучения для работы специалистом по
международной охране окружающей среды как в государственных организациях и
органах местного самоуправления, так и на частных предприятиях.
Ш Переводчики. Цель дипломного обучения - подготовить
специалистов, которые в необходимой степени владеют избранными в качестве
специальности иностранными языками, обладают практическими умениями и
навыками перевода, хорошо осведомлены о структурах и деятельности
Европейского Союза, а также знакомы с основами международного права,
экономики и политики. Полученное образование дает возможность работать в
эстонских государственных учреждениях, на частных предприятиях, в
международных организациях.
s^____На факультете прикладного искусства студенты получают
подготовку по специальностям: дизайнер - художник-модельер и художник по
интерьеру. Практическая ориентация дипломного обучения дает выпускникам
возможность начать самостоятельную работу дизайнера или художника на
предприятии, организовать ателье мод или дизайна, найти применение в
государственных и частных структурах.
И Номинальное время обучения на всех специальностях - 4 года.
Плата за обучение составляет от 19 до 26 тысяч эстонских крон в год в
зависимости от
специальности.
Наш адрес: Тулика 19, 10613 Таллинн
Тел.(372)6505120
E-mail: euro@online.ee
www.online.ee/~euro
470
Last-modified: Fri, 01 Dec 2000 10:44:23 GMT
Home | Contact | Find | Directory | Open Encyclopedia | Sites
Copyleft 2005 ruslib.com