Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Новостное меню
Меню
Разделы

Реклама







Сейчас с нами
303 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 11393

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Новости наших читателей
Автор : info
ID статьи : 8965
Аудитория : Default
Версия 4.00
Дата публикации: 04/04/2014 09:30:00
Прочтений : 1354

23 апреля 2014 года исполняется 450 лет со дня рождения великого английского писателя и драматурга Уильяма Шекспира.

Читать далее...




Ни до Шекспира, ни после – в европейской драматургии не было никого, кто мог хотя бы приблизиться к великому англичанину по величине и мощи его таланта, по глубине его мысли, по его художественному мастерству и психологизму его образов. Имя Шекспира прочно входит в современных рейтингах в первую тройку как одно из имен величайших писателей человечества. Издания его книг на разных языках исчисляются миллионами, пьесы не сходят с подмостков лучших театров мира.

Нарвская центральная библиотека приглашает нарвитян принять участие в семейной электронной викторине «Шекспир через века».

Для того чтобы успешно ответить на вопросы викторины, достаточно прочесть следующие произведения Уильяма Шекспира:

•Ромео и Джульетта / Перевод Б.Пастернака
•Отелло / Перевод Б.Пастернака
•Укрощение строптивой / Перевод П.Мелковой

и воспользоваться помощью Интернета.

С вопросами викторины, условиями участия и призами можно познакомиться здесь

Желаем удачи!

Инфо: Детский отдел Нарвской центральной библиотеки. Тел. 35 91467

0
Seti
 SETI.ee (9)
Страница: 1-20 
Freehelp
Отправлено: 09/04/2014 14:53  Обновлено: 09/04/2014 14:53
Штрафник
Дата регистрации: 31/12/2010
Из:
Сообщений: -1
C Щекспиром вопросы могли бы быть и более забавными.

Например многие уверены, что:
Отелло задушил Дездемону.
Призрак отца Гамлета появился в полночь.
Ричард III требовал коня за половину царства и ид.
Безликий
Отправлено: 09/04/2014 15:04  Обновлено: 09/04/2014 15:04
Дата регистрации: 23/08/2012
Из: Нарва
Сообщений: -1
Он её реально задушил... так-то.
Freehelp
Отправлено: 09/04/2014 15:10  Обновлено: 09/04/2014 15:22
Штрафник
Дата регистрации: 31/12/2010
Из:
Сообщений: -1
"Дездемона
О, дай прочесть мне хоть молитву!

Отелло
Поздно.
(Душит ее)

Эмилия
(за сценой)
Синьор! Синьор! Вы слышите? Синьор!

Отелло
Что там за шум? - Жива? Еще жива?
Хоть я жесток, я все же милосерд.
Я не желаю длить твои мученья.
Так, так.
(закалывает кинжалом)"

Пытался сначала задушить, а потом банально зарезал. И какова причина смерти?
Безликий
Отправлено: 09/04/2014 15:19  Обновлено: 09/04/2014 15:19
Дата регистрации: 23/08/2012
Из: Нарва
Сообщений: -1
Оригинал читали?

Там никаких кинжалов не было.

Русская локализация всегда была таковой.
Freehelp
Отправлено: 09/04/2014 15:22  Обновлено: 09/04/2014 15:26
Штрафник
Дата регистрации: 31/12/2010
Из:
Сообщений: -1
Потом есть еще продолжение сцены с "задушеной".

"Эмилия
О, это голос госпожи! Спасите!
Спасите! Госпожа, скажите слово!
О Дездемона! Милая! Хоть слово!

Дездемона
О, я безвинной смертью умираю.

Эмилия
Кто это сделал?

Дездемона
Никто не сделал. Я сама. Прощай.
(Умирает)"

Как задушеная Дездемона смогла говорить дальше и умереть от удушения?

"DESDEMONA.
A guiltless death I die.

EMILIA.
O, who hath done this deed?

DESDEMONA.
Nobody; I myself. Farewell:
Commend me to my kind lord: O, farewell!
[Dies.]"

http://www.russianplanet.ru/filolog/evropa/england/shakespeare/othello.htm
Безликий
Отправлено: 09/04/2014 15:29  Обновлено: 09/04/2014 15:29
Дата регистрации: 23/08/2012
Из: Нарва
Сообщений: -1
В оригинале если я не ошибаюсь, нет ни слова о кинжале (ноже, вилке или заточенной ложке). По крайней мере так утверждают люди, которые этот оригинал прочли.

Поговаривают, что в переводе немного приврали.
Freehelp
Отправлено: 09/04/2014 15:47  Обновлено: 09/04/2014 15:51
Штрафник
Дата регистрации: 31/12/2010
Из:
Сообщений: -1
Кинжал есть в переводе Пастернака. В оригинале у Шекспира нет ничего режущего, это правда.
Но общий смысл постоения сцены -

"Что там за шум? - Жива? Еще жива?
Хоть я жесток, я все же милосерд.
Я не желаю длить твои мученья."
Так, так"

И знания судебной медицины прямо говорят, что после удушения говорить невозможно. Или это не удушение.
Безликий
Отправлено: 09/04/2014 16:13  Обновлено: 09/04/2014 16:13
Дата регистрации: 23/08/2012
Из: Нарва
Сообщений: -1
Но это уже другой вопрос. Убивал он её через удушение, значит задушил. А уж насколько хорошо он это сделал - его проблема.
Dont
Отправлено: 09/04/2014 17:18  Обновлено: 09/04/2014 17:18
Дата регистрации: 05/02/2014
Из:
Сообщений: -1
Цитата:
Отправитель: Freehelp
Отправлено: 09/04/2014 15:47:53

И знания судебной медицины прямо говорят


А вот оценка художественных произведений с точки зрения судебной медицины говорит о явном расстройстве психики оценивающего. Лобаныч подтвердит.
Страница: 1-20 
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости