Существующие с начала восстановления независимости Эстонии русские школы принадлежат местным самоуправлениям. Теоретически это эстонские школы, а не школы нацменьшинств, так как их основателями и владельцами являются местные самоуправления или государство.
Так член парламентской комиссии по культуре реформист Пауль-Ээрик Руммо опроверг одно из рассуждений, содержащееся в опубликованном в минувшую пятницу в ?petajate Leht материале члена правления Совета русских школ Алисы Блинцовой.
"Окончательный переход на эстонский язык обучения, о котором ходатайствуют в коалиционном договоре, противоречит Конституции: у национальных меньшинств есть право получать образование на родном языке", - написала Блинцова.
Она добавила, что статья 37 Конституции ЭР говорит о том, что в учебном заведении нацменьшинства язык обучения выбирает учебное заведение и это право закреплено в статье 21 Закона об основной школе и гимназии.
"Однозначно понятно, что у статьи 21 Закона об основной школе и гимназии отсутствует такая связь со статьей 37 Конституции, которую пытается показать Алиса Блинцова", - заявил Пауль-Ээрик Руммо.
Он пояснил: "Упомянутая статья Закона об основной школе и гимназии касается государственных и муниципальных школ, устанавливая в них в качестве языка обучения эстонский язык и описывая порядок, на основании которого в таких школах можно ходатайствовать об использовании в порядке исключения какого-либо другого языка обучения. В то время как в статье 37 Конституции говорится о (частных) учебных заведениях, основанных нацменьшинствами. Например, если ассоциация украинцев откроет учебное заведение и выберет языком обучения украинский".
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.