Историк Давид Всевиов считает, что в отличие от объема русских передач в эфире общественно-правовой вещательной корпорации важно то, сможет ли государство через них объяснить части русской аудитории, что Эстония — здесь и навсегда.
"Прежде всего: у государства есть обязанности перед своими гражданами, исходя из которых, общественно-правовое вещание должно предлагать что-то и тем людям, которые предпочитают смотореть-слушать передачи на русском (ведь даже и гражданство не предполагает, что человек знает эстонский идеально)", — говорит Всевиов, отвечая на вопрос о том, должны ли каналы ЭТВ и ЭТВ2 увеличить объем русскоязычных передач.
По его словам, заботливое государство делает существование своих граждан наиболее удобным. "Пытаясь достучаться до самых малочисленных груп людей. Это и есть преимущество нынешних источников информации перед прежними", — рассуждает историк.
Всевиов в качестве примера привел финский канал YLE: когда он транслирует игры УЕФА, то в начале передачи сообщается, что комментарии к игре на шведском можно слушать на таком-то канале. Хотя таких слушателей не очень много. Однако среди них нет ни одного человека, который бы не мог слушать комментаторов, которые говорят по-фински.
"К сожалению, в Эстонии ситуация от этого очень далека. Главный вопрос даже не в ЭТВ, а гораздо шире: как объяснить части русскоязычной аудитории ЭТВ, что Эстония — здесь и навсегда. Хочется верить, что и навечно", — рассуждает Всевиов.
Он считает, что по разным объективным и необъективным причинам это сделать крайне сложно, но и неизбежно: "Но сложные задачи и серьезная работа вынуждают нас делать большие усилия. Вынуждают всех. От президента и премьера до каждого переживающего за развитие государства "простого человека". И от ЭТВ это тоже требует усилий. И ничего страшного, если в начале это будет только пара тысяч зрителей, ведь история научила нас тому, что иногда даже один солдат может решить исход битвы".
Комментарии принадлежат их авторам. Мы не несем ответственности за их содержание.