Вход пользователей
Пользователь:

Пароль:

Чужой компьютер

Забыли пароль?

Регистрация
Новостное меню
Меню
Разделы

Реклама











Сейчас с нами
260 пользователей онлайн

За сегодня: 0

Уникальных пользователей за последние сутки: 10913

далее...
Счетчики

Top.Mail.Ru
Реклама




Новости наших читателей
Автор : Lembit
ID статьи : 4704
Аудитория : Default
Версия 2.00
Дата публикации: 17/05/2009 00:52:16
Прочтений : 1428

Политика. Общество
Президент призвал оппозицию к сотрудничеству. По словам президента Тоомаса Хендрика Ильвеса, встречавшегося с представителями оппозиционных партий, планируемый негативный дополнительный бюджет нуждается в обсуждении, и в обсуждении этом существенная роль отводится и оппозиции. "Именно сейчас Эстония нуждается в сотрудничестве между политиками и желании учитывать различные точки зрения", - цитирует Ильвеса портал Delfi со ссылкой на канцелярию президента. "Представители правящего союза заверили меня, что в этот раз Рийгикогу рассмотрит дополнительный бюджет в обычном порядке. Надеюсь, что оппозиция воспользуется обсуждением бюджета для выражения и защиты своих позиций и для убеждения оппонентов, и что она не попытается посредством различных процедур отвлечь внимание от основного - как в условиях экономического спада обеспечить платежеспособность государства и выполнение критериев, необходимых для перехода на евро", - пояснил президент. В среду, 14 мая, в Кадриорге президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес встречался с председателем Центристской партии Эдгаром Сависааром, председателем Народного союза Карелом Рюйтли и с председателем Партии зеленых Эстонии Мареком Страндбергом. На прошлой неделе Ильвес встретился с представителями коалиционных партий.

Читать далее...




Отсутствие альтернативы. Несмотря на то, что очередная необходимость составления дополнительного негативного бюджета вносит серьезные разногласия между партиями внутри коалиции, государственная власть сохраняется, поскольку договоренность о составлении другого правительства отсутствует. Но существуют ли какие-либо приемлемые варианты? Предположим, что Партия реформ и IRL действительно примут решение избавиться от социал-демократов в правительстве. Но кто выиграет от смены правительства? При чьем содействии удалось бы преодолеть проблемы, неизбежно сопровождающие правительственный кризис: обиды, проволочки в принятии решений, ступор в работе госаппарата и затягивание на несколько недель принятия мер по сокращению бюджета? Если Партия реформ и IRL пригласили бы в правительство Народный союз с его шестью депутатами, от этого выиграл бы прежде всего сам Народный союз. Эта партия полностью находится в стороне от государственных дел - им приходится бороться с криминальными обвинениями ведущих политиков. Искать сотрудничества с потрепанным Народным союзом правым партиям имело бы смысл только в том случае, если народники пообещали бы быть более сговорчивым партнером, чем социал-демократы.

Более сильная Центристская партия уже давно на словах желает попасть в правительство. Можно согласиться с мыслью лидера центристов Эдгара Сависаара: "Эстония нуждается в переменах и такой коалиции, которая сумеет претворить в жизнь политику, соответствующую изменившимся в мире обстоятельствам". В то же время трудно сказать, может ли Центристская партия действительно предложить коалицию и политику, открытую переменам? Заявления Сависаара изобилуют указанием на ошибки Ансипа, но это скорее упрощает сохранность коалиции. Политики, находящиеся у власти, признают, что обстановка в правительстве ужасная, но как только они вспоминают высказывания Сависаара, вздыхают и, стиснув зубы, соглашаются идти прежним путем. ("Постимеэс")

Мэр Таллина выступил с нападками на премьер-министра. Мэр Таллина, лидер оппозиционной центристской партии Эдгар Сависаар выступил с жесткой критикой премьер-министра Эстонии Андруса Ансипа. В интервью газете "Столица" Сависаар заявил, что политика Ансипа может привести к девальвации кроны и невыплате пенсий. По мнению мэра, в Эстонии обострилось противостояние Таллина и государства, которое в последнее время приобрело уродливые формы. Такой конфликт, по словам Сависаара, объясняется не только политическими и экономическими причинами, но и глубокой личной неприязнью ряда политиков к мэру столицы.

"Мне очень жаль, что в эстонской политике подобные детские отношения зачастую преобладают. Занимаются не тем, что благоприятно для экономики, а только тем, что тешит самолюбие властей, - считает Сависаар. По его мнению, ущемляя интересы Таллина, правительство рискует тем самым свести на нет благополучие всей Эстонии. "У власти находится правительство, которое интересует скорее свержение центристов в Таллине, чем дальнейшее благополучие всей Эстонии. Да, крону еще не девальвировали. Да, пенсии не остались невыплаченными - но все это еще ждет нас, если у руля останется кабинет Ансипа", - считает лидер центристов.

Часть пиршества последних лет должны оплатить банки. Всё чаще звучит мнение, что одной из возможностей спасти Эстонию является девальвация. В этом случае в очень трудное положение попадут предприятия и частные лица, взявшие кредит в евро, пишет "Арипяев". Немецкий коммерческий банк Deutsche Bank недавно предложил переложить риски девальвации в Прибалтийских странах на банки. То есть, все взятые в евро кредиты пересчитать в местную валюту, а затем её девальвировать без катастрофических последствий для кредитополучателей. Государства бы компенсировали часть понесённых банками убытков. Потеря кроной 15% своей стоимости - цифра, которой оперирует банк Германии - обойдётся в 2,1 млрд евро. В своих комментариях банки Эстонии ответили, что кредитополучателям это большой пользы не принесёт, поскольку приведёт к моментальному росту процентов, которые сейчас зависят от падающего еврибора. Газета призывает правительство и Центробанк Эстонии высказать своё мнение по этому вопросу. Банки имеют аргументы против предложения немецких коллег, но они сами заинтересованы в том, чтобы местные кредиты не были конвертированы. Глобально вопрос звучит так: кто должен оплатить кредитный рост последних лет? Как отмечает Deutsche Bank в своём рапорте, почему налогоплательщик должен брать на себя проблемы кредитополучателей. "Арипяев" считает, что часть пиршества последних лет должны оплатить банки. Аналитик шведской экономической газеты Dagens Industri Гуннар Ёрн был прав, когда уже в январе отметил, что шведские банки, которые в странах Прибалтики, по сути, играют роль Центробанка, вели себя безответственно и должны заплатить за это. В то же время, никто не заинтересован в дестабилизации банков - это и есть одна из причин, почему, по мнению Deutsche Bank, деноминацию могут оплатить государства. Именно перевод взятых в евро кредитов в кроны улучшит кредитоспособность людей и поддержит банки.

Раю: Клянусь на Библии - в девальвации нет необходимости. В девальвации нет ни необходимости, ни пользы. Всякие разговоры о девальвации кроны в ближайшее время являются признаком некомпетентности или сознательной демагогией, сообщил "Деловым Ведомостям" профессор экономики Тартуского университета Олев Раю: "Готов поклясться, положив руку на Библию, что необходимости в девальвации кроны сегодня нет". В Эстонии действует так называемая система валютного комитета. Это означает, что денег (крон) может быть в обращении лишь столько, сколько имеет в наличии иностранной валюты Банк Эстонии. Иными словами, должен быть обеспечен свободный обмен ВСЕЙ суммы крон на иностранную валюту по официально фиксированному курсу. "В Банке Эстонии на сегодня твёрдой валюты - долларов, евро, фунтов стерлингов - больше, чем наличных денег у населения, хотя достаточно было бы даже 45%-ного покрытия... Так почему в такой ситуации надо девальвировать?", - задаётся вопросом Раю.

Рассуждая о минусах девальвации, Раю говорит, что он сразу же повысил бы стоимость импортных товаров - которых в Эстонии сегодня огромное количество - на местном рынке. Дороже стали бы зарубежные поездки и т. д. "Правда, от девальвации выиграли бы экспортёры, - признаёт Олев Раю, - им стало бы проще реализовывать свою продукцию на зарубежных рынках". Больше всего, по его словам, потеряли бы люди, имеющие банковские кредиты, которым пришлось бы, возвращая деньги банкам, выплачивать больше крон. К предложению Deutsche Bank действующим на территории Эстонии банкам, пересчитать выданные в евро кредиты в кроны, Раю относится скептически: "Никто не может заставить частные банки, в основном принадлежащие иностранным собственникам, изменить существующие условия кредитных договоров. Тем более, что существующие условия для банков более выгодны".

Витсур за продажу гособлигаций народу. Поскольку падение экономики в первом квартале на 15,6% создает угрозу нехватки ресурсов, которые надо будет дополнительно изыскать, государство могло бы, по мнению экономического эксперта Фонда развития Хейдо Витсура, начать продавать людям облигации. Если не будут привлечены дополнительные ресурсы, необходимые для оживления экономики, восстановление, как сказал Витсур порталу новостей ERR, отложится на неопределенный срок и добиться его станет труднее. Деньги, по словам Витсура, можно найти, привлекая иностранных инвесторов или занимая их. Но есть еще одна возможность - обратиться к накоплениям населения, создать условия, при которых они были бы заинтересованы инвестировать средства, лежащие на их текущих счетах, в экономику Эстонии. "На счетах лежат десятки миллиардов крон, которые нельзя, по существу, использовать ни на что", - сказал Витсур. Витсур считает, что государство сможет продавать облигации, если откажется от необходимого для получения евро критерия 3-процентного бюджетного дефицита. "Я всегда говорил, что евро - хорошая и нужная для нас вещь, но важнее по возможности быстро и с меньшими потерями выйти из кризиса. Все западные консультанты давали нам понять, что переход на евро не должен быть нашей главной целью", - подчеркнул Хейдо Витсур.

Нейвельт: Надо экономить, а не занимать. Бывший председатель совета Фонда развития Индрек Нейвельт не согласен с идеей экономического эксперта фонда Хейдо Витсура продавать населению государственные облигации. Нейвельт считает, что для привлечения дополнительных средств не нужно ни занимать деньги, ни продавать облигации, а необходимо прежде всего сокращать расходы. Продажа облигаций, по словам Нейвельта, не может быть спасением. "Разве мы хотим в будущем отдавать с процентами те деньги, которые сегодня идут на выплату зарплат и пенсий?" - задал вопрос бывший председатель совета Фонда развития. "Зачем брать кредит на повседневные расходы? Кредит, будь то кредит или облигации, можно брать лишь в том случае, если где-то растет эффективность. Сегодня мы должны понять, что завтра будем жить хуже, чем вчера, и тут ничего не поделаешь", - продолжил Нейвельт.

Надо сокращать расходы, вновь повторил Нейвельт, уточнив, что дело вовсе не в евро: "Забудем сейчас вовсе о евро. Дело в том, что, во-первых, никто не хочет дать нам кредит на нормальных условиях, а во-вторых, есть ли вообще смысл занимать ради потребления?", - цитирует Нейвельта портал "Деловых ведомостей".

Политики не удосужились выслушать позиции бизнесменов. Политики и предприниматели транзитной отрасли обсудили перспективы выхода из экономического кризиса на бизнес-форуме "Транс-Эстония". Присутствие на бизнес-форуме политиков было продиктовано тем, что только при тесном сотрудничестве можно выработать единый план поднятия экономики. "Мы должны поддержать жизнеспособные предприятия в довольно сложных условиях и на финансовых рынках, и в том, что наши экспортные рынки падают", - сказал министр экономики Юхан Партс. Реформисты считают, что налоги ни в коем случае нельзя повышать. "Сохранение консервативного и либерального климата нашей страны - это очень важно. Во-вторых, очень важен переход на евро", - сказал член экономической комиссии Рийгикогу, представитель Партии реформ Урмас Клаас.

Глава Силламяэского порта Тийт Вяхи уверен, что партийный босс Клааса, премьер Андрус Ансип, пытается наверстать то, что было упущено два года назад. "Сегодня евро для него - самый важный момент. Второе, что мы могли бы сделать, так это закончить Вторую мировую войну в этом регионе, если бы мы ратифицировали бы без преамбулы этот договор о границе (с Россией - ИА REGNUM Новости)", - считает Вяхи. Критикуя правительство, Вяхи говорит, что правительству следует переосмыслить действительность: "Чтобы выйти из кризиса надо сделать рестарт или перезагрузку в головах политиков. И если мы поддерживаем рыночную экономику, то тогда надо начинать с того, что перерисовать географическую карту". Железнодорожники считают, что именно нормализация отношений с Россией вернёт хорошие для железной дороги времена. По словам организаторов конференции, политики покинули форум, так и не выслушав позиции предпринимателей. ("Актуальная камера" ЭТВ)

В Эстонии стало на 270 миллионеров больше. 2.570 жителей Эстонии задекларировали доход свыше миллиона крон за 2008 год, это на 270 человек больше, чем годом ранее. Около половины из них получили миллион и более в качестве заработной платы. В 2006 году доход более миллиона задекларировали 1.735 человек, а в 2005 - 1.328. Самым пожилым миллионером оказался 79-летний, а самым молодым - 24-летний житель Эстонии. 63 человека задекларировали доход в размере от 5 до 10 миллионов крон, 43 - от 10 до 50 миллионов крон, 8 человек - более 50 миллионов крон.

По оценке ведущего специалиста отдела обслуживания Налогово-таможенного департамента Ханнеса Удде, число миллионеров в прошлом году не снизилось, так как экономический кризис проявился только осенью. Удде не смог предположить, какая ситуация сложится с доходами за 2009 год. Экономист Андрес Аррак считает, что рост числа миллионеров всячески приветствуется, так как от них в госказну поступает и много налоговых средств. "Это показывает, что в Эстонии много предприимчивых людей, и дай бог, чтобы их было еще больше", - сказал Аррак. По данным американских источников, 10% налогоплательщиков платят две трети всех поступающих государству налогов; и в Эстонии примерно такая же ситуация.

Депутат нецензурно оскорбил журналиста. Журналист эстонской газеты "Постимеэс" Калле Муули в воскресенье, 10 мая, в эфире передачи Olukorrast riigis ("О ситуации в стране") на радиостанции R2 назвал популизмом решение сократить зарплаты слуг народа. "Лето - отличное время! Пусть Рийгикогу отдохнет недельку за свой счет. Можно спокойно отправить Рийгикогу в отпуск за свой счет на месяц. Пусть солидарно и справедливо поучаствуют в сокращении расходов, в котором участвуют другие", - сказал Муули. По словам журналиста, депутаты отказались от летнего отпуска, чтобы сказать, что они работают, и тем самым получить возможность компенсировать расходы. "Чтобы они могли и летом воровать деньги на бензин, пиццу и еще не знаю на что", - сказал Муули.

12 мая депутат Рийгикогу от Партии реформ Юрген Лиги в своем блоге, размещенном на официальном сайте партии, опубликовал запись, в которой содержатся намеки на выступление Муули. В своей записи Лиги с привлечением русского мата обвинил "Калле" в воровстве времени и душ людей, так как критика работы Рийгикогу якобы не отвечает действительности. Муули в комментарии газете "Ыхтулехт" посоветовал всем ознакомиться с записью Лиги, так как она, по оценке журналиста, отражает уровень политической культуры в Эстонии.

Языковая инспекция взялась за английский. Языковая инспекция всерьез взялась за компании, которые предоставляют информацию о своих услугах только на английском языке. С 2007 года закон позволяет информировать клиентов на иностранных языках, но только в качестве дополнения к эстонским текстам. Предписания по этому поводу сделаны уже десяткам предприятий, сообщает "Актуальная камера" ЭТВ. Генеральный директор Языковой инспекции Ильмар Томуск признает, что это довольно большая проблема в Эстонии: " Если прогуляться по столице, не видно разницы - в Лондоне ты или в Таллине, потому что информация для широкого круга, особенно в местах торговли и обслуживания - ресторанах, барах и пабах практически вся на английском языке". Что касается информации на русском языке, то генеральный директор Языковой инспекции отметил, что в бизнес-сфере русский не очень распространен, зато двуязычные названия улиц остаются довольно большой проблемой, так сохранилось много табличек со времен СССР. Согласно закону, наименования местности и улиц не могут иметь перевода. По словам главы Языковой инспекции, цель таких предписаний - обеспечить людей, живущих в Эстонии, информацией на государственном языке.

Экономика
Эстония на I месте в ЕС по спаду. По данным европейского статистического агентства Eurostat объём промпрозводства в марте упал в ЕС на 18,8% в годовом исчислении, в еврозоне - на 20,2%. Из представивших свои данные 19 стран наибольший спад отмечен в Эстонии (-29,7%). Далее следуют Люксембург (-29,6%), Испания (-24,7%) и Италия (-23,8%). Наименьший спад в Греции (-5,8%) и Португалии (-7,9%). В крупнейших странах Европы ситуация с промпроизводством тоже выглядит не лучшим образом. В Германии спад в марте составил 21,7%, во Франции - 15,9% и Великобритании - 14,8%. В Финляндии и Швеции объём промпроизводства упал на 16,7% и 20% соответственно, в Латвии и Литве - 23,4% и на 19,9%. В месячном исчислении объём промпроизводства упал в марте в ЕС на 1,9% и в еврозоне - на 2%. ("Арипяев")

Апокалиптический прогноз банка Nordea. В опубликованном в понедельник, 11 мая, экономическом прогнозе банк Nordea пишет, что "экономика Эстонии отступает на всех фронтах". По прогнозам банка, снижение ВВП в Эстонии в этом году составит 9,5%. Дна экономический спад достигнет в следующем году, но год всё же завершится с минусом - в соответствии с прогнозом банка Nordea, ВВП сократится в следующем году на 2%. Безработица в этом году достигнет 12%, в следующем году - 15%. С точки зрения покупательской способности, "единственным радостным моментом" является то, что инфляция замедлит свой рост, отмечает банк.

Резко сократились также инвестиции и экспорт. Судьба экономики Эстонии зависит, прежде всего, от того, как быстро восстановятся экспортные рынки. Специалисты банка пишут, что во второй половине этого года ожидается улучшение положения мировой торговли. На основных экспортных рынках Эстонии рост будет ниже среднего. О стремлении Эстонии вступить в еврозону банк пишет, что, скорее всего, в этом году Эстония сумеет выполнить критерий инфляции. Намного труднее будет удержать дефицит госбюджета ниже 3% от ВВП, пишет портал "Деловых ведомостей". По прогнозам банка Nordea, в Латвии снижение ВВП в этом году составит 12% и в следующем году 3%. В Литве, соответственно, 10% и 3,5%.

Swedbank готов продавать акции в Восточной Европе. Шведский Swedbank, активно работающий в Эстонии, готов рассмотреть предложения по продаже своих акций в дочерних компаниях в странах Восточной Европы, где глубокий спад в странах Прибалтики и на Украине привели к затруднениям в бизнесе, сообщает портал Delfi со ссылкой агентство Reuters. "Мы заинтересованы в предложениях о совместном использовании нашей собственности в наших дочерних компаниях в Восточной Европе на разумных коммерческих условиях", - отметил директор по коммуникациям Swedbank Томас Бэктеман. Агентство напоминает, что Swedbank в прошлом месяце сообщил о квартальных убытках из-за "плохих" кредитов в странах Прибалтики и на Украине. Банк также приступил к структурным изменениям, касающимися деятельности банка на Украине и управления рисками, цель которых - повышение рентабельности Swedbank.

Эксперт: Восстановить потерянное невозможно. По мнению заместителя генерального директора компании RailTransАuto Рене Варека, Эстонии для возобновления транзита требуется воля, государственная заинтересованность и единая стратегия всех участников транзитного рынка. "Восстановить то, что было, невозможно. Но надо идти дальше. Говорить об улучшении отношения со стороны России пока рано. Эстония была очень популярной темой 3-4 года назад. Сегодня Эстония не играет больше той же роли, её роль в Балтийском регионе уменьшается. Видно, что на государственном уровне Эстония не заинтересована в транзите. Также эстонская инфраструктура очень проигрывает другим странам. У нас в достаточно плохом состоянии находятся пункты пересечения границ для автотранспорта", - сказал Варек.

По его мнению, эстонскому транзиту требуются конкретное видение, стратегия и цели. "Надо поставить себе цель - куда мы хотим прийти и когда хотим прийти. Эстонский транзитный сектор в последнее время утратил свою конкурентоспособность. Нам необходим стабильный и качественный продукт, все предпосылки для его создания имеются. У Эстонии есть порты, которые расположены идеально - на векторах Север-Юг и Запад-Восток. Нужна и конкурентоспособная цена. Когда это будет создано - тогда можно будет идти дальше. Также нужна командная работа. Все участники транзита должны объединиться и разработать единую маркетинговую стратегию. Нам нужны воля, государственная заинтересованность и единая стратегия всех участников транзита", - цитирует Варека портал "Деловых ведомостей".

Пихл: Транзит - это не только перевозки с Россией. Министр внутренних дел и предводитель эстонских социал-демократов Юри Пихл, выступая на ежегодной конференции "TransEstonia" ("ТрансЭстония"), сказал, что транзит надо поддерживать. "Мы должны заниматься долговременными стратегическими с планами, должны сохранить традиционные источники доходов, в том числе и транзит. Эстония, с точки зрения транзита, всегда была мостом. Использование транзитных возможностей перспективно для Эстонии. В 21 веке самый дешевый вид транспорта - морской. Учитывая наше географическое положение, транзит имеет для Эстонии определённое значение. Мы должны ценить каждую отрасль, которая даёт рабочие места", - цитирует Пихла портал "Деловых ведомостей".

По его мнению, государство должно помогать транзитной сфере, развивая инфраструктуру - это строительство дорог, портов, пунктов пересечения границы, налаживая хорошие отношения с соседями: "Говорить с позиции государства, что мы не хотим этим заниматься - это бесперспективная позиция. Ведь транзит - это не только перевозки с Россией, есть и другие страны". На вопрос председателя совета порта Силламяэ Тийта Вяхи, который сказал, что сегодняшние мощности позволяют Эстонии обрабатывать в два раза больше грузов, и сейчас не столь важны деньги, а налаживание отношений и есть ли у социал-демократов план, вернуться, образно говоря на ту тропу, откуда Эстония ушла 2 года назад, Пихл ответил: "Да, проблемы два года назад были, но соцдемы никогда никого не хотели разобщать и противопоставлять. Правы эстонцы, но надо считаться и с другой общиной".

У экспортеров спецоборудования все благополучно. Несмотря на общеэкономический спад, у производителей специализированного машиностроительного оборудования дела по-прежнему обстоят неплохо. "Мы пока не имеем данных за I квартал, но уже сейчас могу сказать, что есть предприятия, у которых особого спада не наблюдается", - утверждает директор по развитию Союза машиностроителей Эстонии Алексей Хыбемяги. К числу не пострадавших от спада он отнес тех, кто осуществляют экспортные поставки специализированного оборудования для Западной Европы. При этом в целом в машиностроении наблюдается падение оборотов, как у компаний-экспортеров, так и у работающих на внутренний рынок.

По словам Хыбемяги, ситуация того или иного предприятия во многом зависит от того, какой именно сектор оно обслуживает. Например, у тех, кто выполняет заказы для автопрома, дела обстоят особенно плохо. Зато у судостроителей, по оценке Хыбемяги, до конца прошлого года все обстояло вполне благополучно, да и сейчас тенденции к спаду у них не видно. "Это объясняется общим состоянием рынка", - прокомментировал он сообщение о сокращении зарплат и оборота у Балтийского судоремонтного завода, обратив внимание на то, это предприятие наряду с судостроением занимается еще и изготовлением металлоконструкций, а в этой области спад очевиден, пишут "Деловые ведомости".

Производители торфа цветут кризису назло. Эстонские производители торфа признают, что кризис затронул их меньше всего - экспортные рынки сохранились, а в голове крутятся мысли о расширении. Директор Союза производителей торфа Эрки Нийтлаан отметил, что если бы государство ослабило ограничения на добычу торфа, то дела шли бы ещё лучше. Член правления Nurme Turvas Юллар Пюви также говорит о расширении производства и росте оборота. По словам специалистов, производство торфа зависит не столько от экономических циклов, сколько от погоды, государственных нормативных актов, разрешений на добычу. Хотя, по сравнению с другими, у производителей торфа дела идут лучше, государство и тут ставит палки в колёса. "Самая большая проблема - система квот, которых нет в других странах. Союз производителей торфа не имеет ничего против, если производство торфа будет регулироваться государством. Только не по тоннам, а по гектарам", - пояснил Нийтлаан, по словам которого, на некоторых участках можно было бы добывать больше торфа, но из-за квот они зарастают бурьяном. "Если бы в закон внести поправки, то ресурсы можно было бы использовать более эффективно", - уточнил он. ("Арипяев")

Планы поиска золота в Ида-Вирумаа провалились. Весной минувшего года компания Balti Kaevandused ja Uuringud, принадлежащая австралийской Monaro Mining NL, обратилось в Министерство окружающей среды с ходатайствами получить разрешение на проведение общегеологических разведывательных работ, чтобы установить содержание металлов в Вирумаа. Как пишет газета "Северное побережье", этим планам не суждено было сбыться. Компания хотела получить информацию о запасах железа, молибдена, меди, свинца, цинка, никеля, урана, ванадия, золота, серебра и платины в земных недрах. В ходе исследований геологи намеревались пробурить максимум 500 скважин глубиной до полукилометра.

Теперь, год спустя, директор Института геологии Таллинского технического университета Алвар Соэсоо констатирует, что дальше планов дело не продвинулось. По его словам, исследовательские намерения уперлись в эстонскую бюрократию, поскольку делопроизводство по ходатайствам стало затягиваться. Министерство окружающей среды желало получить к ходатайствам множество уточнений и дополнений. По мнению Соэсоо, при исследовании земных недр эстонскому государству стоило бы самому взять бразды в свои руки. Когда будут получены результаты, тогда можно было бы взвесить продажу на аукционе разрешений на более детальную разведку частным компаниям. Ученый убежден, что в недрах Эстонии и особенно в Вирумаа найдется много металлов, добыча которых в связи с развитием технологий стала экономически окупаемой.

Эстонцы намерены победить на рекордном аукционе по продаже леса. Как пишет "Постимеэс", в ближайшем будущем правительство намерено единовременно выставить на аукцион больше лесных угодий, чем за весь минувший год, и выручить с их продажи 300-400 миллионов крон. Несмотря на то, что наиболее вероятным покупателем 20.000 гектаров леса, принадлежащих государству, станет какой-нибудь зарубежный фонд, эстонские лесовладельцы хотят сделать все возможное для победы на аукционе. Во имя этого они готовы даже объединиться. Общая площадь лесов в Эстонии составляет 2,2 миллиона гектаров, из которой около 40% принадлежит государству. Исполнительный директор Союза собственников леса Антс Варблане говорит, что 30 членов Союза собственников леса намерены создать центральное объединение, чтобы победить на аукционе. По словам Варблане, 20.000 гектаров леса станет хорошей стартовой позицией для объединения, которая позволит взять кредит и создаст возможность для ведения лесного хозяйства. Однако, согласно сообщениям шведской газеты Dagens Industri, на лес также может претендовать шведский фонд, деятельность которого направлена на скупку лесных угодий в странах Прибалтики. Объем фонда достигает 640 миллионов шведских крон (около одного миллиарда эстонских крон).

Россия и Эстония. Русские в Эстонии
Аавиксоо: Nord Stream напоминает пакт Молотова-Риббентропа. Министр обороны Яак Аавиксоо в интервью "Нарвской газете" затронул несколько тем, на которые у жителей Эстонии существуют различные точки зрения. Поскольку визит министра в Нарву пришелся на 9 мая, одним из первых ему был задан вопрос о том, как Вторая мировая война затронула его семью. "Очень по-разному. Некоторые мои родственники были мобилизованы в Красную Армию, а некоторые сражались в лесах против немецких, а потом советских оккупантов. Кое-кто был вынужден воевать в рядах Вермахта. К счастью, во время войны никто из моей семьи не погиб, но после войны очень многие родственники были репрессированы", - сказал Аавиксоо.

Отвечая на вопрос об отношении правительства к российско-германскому газопроводу Nord Stream министр сказал: "У нас и у наших партнеров по НАТО и ЕС складывается впечатление, что Россия спекулирует своими ресурсами в политических целях. /.../ мы не можем исключить, что РФ применяет "энергетическое оружие", хотя мы и не можем утверждать этого наверняка. В этой ситуации страны Прибалтики и Польша чувствуют себя очень неуютно, когда Россия и Германия напрямую договариваются о прокладке газопровода Nord Stream в обход наших стран. Россия и Германия не скрывают, что здесь есть политический момент. /.../ К сожалению, страны Прибалтики и Польша на эмоциональном уровне отрицательно относятся к этому трубопроводу, поскольку это напоминает нам 1939 год, знаменитый пакт Молотова-Рибентропа, когда Россия и Германия так же договаривались напрямую, без учета мнения наших государств".

Министр обороны еще раз изложил уже известную свою позицию по вопросу переноса памятника павшим: "Я 50 лет жил в мире с этим "Бронзовым солдатом". По моему мнению, он мог бы там и стоять". Аавиксо был одним из тех, кто принимал решение о переносе памятника. Но поскольку памятник стал местом совершения провокационных действий как с одной, так и с другой стороны, то, считает министр, какое-то решение надо было принимать: "То, что оно получилось так, как оно получилось - в этом не было злого умысла со стороны правительства". "Я вам могу сказать, что в Красной Армии воевали десятки тысяч эстонцев, и для них это такой же памятник, как и для других красноармейцев. Лично мне "Бронзовый солдат", находящийся сейчас на военном кладбище, очень симпатичен. Эстонцы уважают своих павших, независимо от того, в каком мундире они воевали", - сказал Аавиксоо нарвской газете.

Кристийна Оюланд намерена критиковать Кремлевскую власть. В интервью порталу новостей государственного телерадиовещания ERR кандидат в Европарламент от Партии реформ и вице-спикер Рийгикогу Кристийна Оюланд сказала, что намерена продолжить критику в отношении Кремлевской власти, однако это никак не связано с ее отношением к русскому народу. Многие читатели портала в комментариях и вопросах к интервью неоднократно упрекали Кристийну Оюланд в ненависти к русским. Оюланд сказала, что привыкла к подобным заявлениям в свой адрес, но признала, что не испытывает ненависти к людям по национальному признаку. "Я поддерживаю русских, которые стараются улучшить жизнь в России, рискуя личной свободой", - сказала она. По ее словам, нынешняя власть в России ограничивает свободу прессы, свободу выбора, а простому человеку добиться справедливости в суде практически не под силу. Что касается возможности голосовать на выборах в Европарламент для жителей Эстонии, не имеющих гражданства, Оюланд сказала, что Эстония - это демократическое государство, где каждый может сдать экзамен, пройти процесс натурализации и получить паспорт. При этом, закон о выборах во всех странах Европы одинаков - депутатов ЕП избирают граждане ЕС и для Эстонии не может быть сделано исключения.

Касьянов агитирует за Оюланд. Как сообщил портал Delfi, в рекламном видео на портале You Tube бывший премьер-министр России Михаил Касьянов призывает избирателей поддержать на выборах в Европарламент "друга России" Кристийну Оюланд. Касьянов говорит о том, что "демократическим силам крайне важно опираться в парламенте на людей, которые понимают, как далеки интересы авторитарного режима Кремля от реальных нужд и стремлений граждан". "Друзья России - это не те, кто клянутся в вечной дружбе и закрывают глаза на попрание прав и свобод в обмен на нефть и газ. Друзья России - это люди, которые не боятся поднимать свой голос против беззакония и возвращения КГБ в жизнь российского общества. Кристийна Оюланд знает Россию. Кристийна Оюланд не только говорит с нами на одном языке, но и мысли наши настроены на одну волну, поэтому я призываю вас поддержать на выборах в Европарламент Кристийну Оюланд - эстонского либерала, друга России. Права человека для нее - не пустой звук. Она готова не жалея сил сражаться с произволом и несправедливостью. Она неоднократно доказала это делом", - произнес в своей речи Михаил Касьянов.

Усилия бизнесменов заканчиваются на границе с Россией. По мнению руководителей предприятий, связанных с логистикой и транзитом, наладить отношения с Россией лишь усилиями бизнесменов без участия политиков невозможно, пишут "Деловые ведомости". Директор порта Кунда Александр Николаев убеждён, что отвечать на вопрос, каким образом можно наладить отношения с Россией, должны политики, а бизнесмены могут их решение лишь поддержать и способствовать его выполнению. "Это симбиоз. Политики должны создать благоприятный климат, в котором расцвела бы экономика. Эстонская деловая элита и предприятия пытаются для налаживания отношений с Россией самостоятельно что-либо предпринять, но это особенно не удаётся. Все усилия предприятий зачастую заканчиваются на границе", - отмечает Николаев.

Эрвин Гассельбах, генеральный директор Russian Estonian Rail Services считает, что большая роль в этом вопросе принадлежит премьер-министру. "Он должен, прежде всего, понять, что утверждение о том, что транзит Эстонии не нужен, неверно. Наша страна географически занимает положение между крупными рынками. Нужно сменить предрассудки", - говорит Гассельбах, указывая на то, что в Эстонии господствует убеждение, что Россия - плохая. "Но и в Эстонии, и в России, и в других странах есть и плохие и хорошие", - подчеркнул он. А Тойво Кулдкепп, руководитель Ассоциации международных автоперевозчиков Эстонии, считает, что для того, чтобы наладить отношения с Россией, Эстония должна предлагать услуги на современном уровне и по максимально льготной цене. Должно быть выдержано соотношение цены и качества.

Eskaro: Ситуация в России начала улучшаться. Эстонский производитель красок Eskaro, имеющий производственные мощности в Санкт-Петербурге, отмечает, что ситуация в России начала улучшаться. "Ситуация в России начала стабилизироваться, и на каком-то этапе всё восстановится, но я не верю, что это произойдёт быстро", - говорит председатель правления Eskaro AS Эдуард Штивельман. По его словам, спрос на лакокрасочные изделия нынешней весной начал расти, но из-за отсутствия возможности получать кредиты для клиентов по-прежнему актуальна проблема с ликвидностью. Поэтому поставить товар тем клиентам, у кого нет денег, как отмечает Штивельман, предприятие не может. Уменьшились продажи дорогих красок, но при этом подросли продажи красок в среднем ценовом сегменте. Штивельман также утверждает, что и экспорт по сравнению с зимним периодом вырос где-то на 20%. Предприниматель объясняет улучшение ситуации в России тем, что на востоке депрессивных настроений меньше: "Можно сказать, что их в отличие от Эстонии совсем нет. Да и кредитами россияне почти не обременены". ("Деловые ведомости")

Особенности национальной охоты на ведьм. Комментируя в газете "Столица" "русскую" часть ежегодного отчета Полиции безопасности (КаПо), журналист Борис Тух пишет: "Когда речь заходит о "русском вопросе", число и персоналии тайных противников Эстонского государства настолько преувеличиваются, что впору говорить о новом сезоне охоты на ведьм. В Ежегоднике сказано: "Русских деятелей культуры, интеллигенцию, ученых... возможно использовать для сбора и распространения информации в интересах России". Осуществляется это через т. н. "движение соотечественников". Знают ли авторы, что как раз абсолютное большинство здешних деятелей русской культуры, науки и другие образованные люди относятся к "соотечественникам" либо равнодушно, либо презрительно. Уж больно непривлекательны личности, возглавляющие в Эстонии это "движение". Авторы отчета продемонстрировали, что в здешнем русском политическом раскладе они разбираются слабо. Они пишут: "На выборах в Европарламент Россия решила сделать ставку на Алексея Семенова... предав в своих корыстных целях долгое время самоотверженно пропагандировавшего в Эстонии идеи Кремля Димитрия Кленского... В лице Семенова мы имеем дело с классической лояльной Кремлю личностью, которая согласует свои действия и решения с пожеланиями своих финансистов". Но Семенов-то как раз является правозащитником западного образца, и возглавляемый им Центр информации по правам человека действует строго в рамках западных представлений о свободе личности и правах человека. К тому же никакой ставки на Семенова Кремль не делал. Семенов намеревался баллотироваться в списках "Объединенной левой", но переговоры закончились полным разрывом. Что касается Кленского, то он - убежденный популист, не имеющий системных взглядов и неуправляемый; для Кремля такой кандидат непригоден", - пишет журналист.

"Еще одного ужасного врага нашли в лице пресс-клуба "Импрессум" - по мнению КаПо, "нового оружия России в информационной войне". А руководителя пресс-клуба, журналистку газеты "Комсомольская правда" Галину Сапожникову объявил чуть ли не реинкарнацией Маты Хари. Между тем "Импрессум" преследовал отчасти коммерческие цели - раскрутку издания "Комсомольская правда" в Северной Европе", а отчасти - просветительские: сближение интеллигенции России и Эстонии, организацию встреч с незаурядными деятелями науки, искусства и т. д. Нельзя же ограничивать культурный импорт из России попсой и халтурными антрепризными спектаклями! "Импрессум" провел встречи с писателями Полиной Дашковой и Сергеем Лукьяненко, блестящим экономистом Михаилом Хазиным и историком Александром Дюковым. Последнюю встречу Ежегодник расценивает как вражескую пропаганду. Но кто мешал эстонским историкам прийти и опровергнуть тезисы г-на Дюкова? КаПо, видимо, считает, что два часа с Дюковым способны перевернуть мировоззрение аудитории с ног на голову?", - пишет Тух. Журналист приводит пример шпиона-дилетанта Джима Уормолда из романа Грэма Грина "Наш человек в Гаване", который вместо чертежей советской ракеты посылал в МИ-5 описание пылесоса. Сдается, что среди занимающихся "русским вопросом" затесались такие уормолды.

На Венецианский биеннале Эстония повезет Золотого Солдата. 9 мая около 14:00 на холме Тынисмяги на месте перенесенного 26 апреля 2007 года памятника советским воинам, была установлена его позолоченная копия из папье-маше. Золотой Солдат не простоял и получаса, как был арестован полицией в компании с установившими его художниками. Как выяснилось чуть позже, позолоченная копия Бронзового солдата, вызвавшая 9 мая волнения на Тынисмяги, является частью проекта After-war художницы Кристины Норман, который будет представлять Эстонию на биеннале в Венеции. Реакция общественности была неоднозначной. Полиция возбудила дело о проступке. Министр внутренних дел Юри Пихл сказал, установка на холме Тынисмяги золотого солдата была прежде всего провокацией.

Вице-канцлер Министерства культуры Пирет Линдпере попросила международное жюри Венецианского биеннале дать дополнительную экспертную оценку проекту Кристины Норман. По оценке вице-канцлера, инцидент, произошедший в субботу с частью представляющего Эстонию на биеннале проекта "After-War" не дает полного представления обо всем проекте, в котором довольно много компонентов, заставляющих чувствовать и думать. Художник и фотограф Таня Муравская, возмущенная поведением Норман, сказала, что об этом больно говорить. По мнению Муравской, Норман использовала болевую точку общества и спровоцировала людей на Тынисмяги, чтобы затем показать их реакцию и поведение в проекте. По мнению историка Давида Всевиова, случай с появлением золотой статуи Бронзового солдата весьма комичен и забавен: "Замечательное дело, все получили то, что хотели: художник - рекламу, а службы - возможность продемонстрировать быструю реакцию".

Кристина Норман сказала, что идея толкования болезненной для Эстонии темы в контексте искусства принадлежит ее куратору и руководителю магистерской работы Марко Лаймре. Говоря о том, почему она доставила "золотого" солдата на Тынисмяги именно 9 мая, Норман сообщила, что хотела пообщаться с людьми. "Я занимаюсь культурной практикой русского сообщества. Люди собрались там до того, как я появилась с фигурой солдата, и я воспользовалась этой ситуацией". Как сказал Лаймре, они хотели также посмотреть, насколько независимо эстонское искусство. "Так не может быть, чтобы все были согласны со всеми, - пояснил он и добавил, что истинный художник занимается именно болезненными для общества темами. - Задача искусства состоит в том, чтобы напоминать о каких-то вещах, представлять их в новом свете и наблюдать, как меняется мир". Норман подчеркнула, что не хотела никого провоцировать и надеялась, что акция приведет к возникновению диалога между эстонской и русской общинами: "Сейчас на Тынисмяги можно увидеть, как люди пытаются ресакрализировать место, ставшее объектом профанации властей. Они собираются в этом важном месте и совершают привычные действия: возлагают цветы, свечи, фотографируются вместе. Закрепляют свое единство".

Поясняя свою позицию и называние экспозиции "After-War", художница сказала: "Война окончена, но конфликт продолжается. В условиях поляризации общества от всех требуется четкий выбор стороны конфликта. Я отказываюсь от такого выбора. Во-первых, я не могу этого сделать, благодаря своему происхождению: я родом из двуязычной семьи. Во-вторых, я не считаю, что я или кто-то другой должен делать такой выбор. Сейчас не война, когда каждый должен выбирать соратника. Верю, что в Эстонской Республике можно жить и действовать, не выбирая только одну сторону. К сожалению, событиям не дали развиваться спокойно, потому что скоро на место прибыла полиция. К создавшейся ситуации отнеслись враждебно, скульптуру толкнули и уронили, утащили с Тынисмяги. В миниатюрной форме была воспроизведена ситуация, которая имела место в апреле два года назад, когда увезли солдата. О значении бронзового солдата было заявлено много мнений на разных языках. Это не способствовало улучшению ситуации. Как художник, я решила, что о тех вещах, о которых нельзя говорить на обычных языках, можно и нужно говорить на языке искусства. Этот язык многозначен по своей сути и предлагает более широкие возможности. К сожалению, мне не дали свободно говорить на этом языке, разговаривать на нем с людьми... Были умышленно воспроизведены помехи, но и это является частью реальностью, которую я учусь транслировать на язык искусства".

Процесс доставки "золотой" статуи на Тынисмяги и ее демонтажа показали в международных новостях, включая телеканал Би-Би-Си. ("Постимеэс", "Ээсти Пяевалехт", "Ыхтулехт")

Русский по духу город Нарва. "Эстонский город Нарва - глубоко русский город. До того русский, что порой невольно ловишь себя на крамольной мысли: государственная граница, отрезавшая его от братского Ивангорода, представляется образованием совершенно аномальным", - пишет в разделе "Мнение" газеты "Постимеэс" Андрей Бабин. "Особенно это чувствуется 9 Мая, когда город празднует День Победы. Возможно, Нарва не может конкурировать с Таллином по части массовости возложения цветов - хотя бы потому, что русскоязычная половина населения столицы вдвое превосходит население Нарвы. И, тем не менее, празднование Дня Победы в Нарве проходит более мощно и волнительно, нерв праздника здесь сильнее обнажен. По крайней мере, такое осталось впечатление после того, как я впервые провел этот день в Нарве. Может быть, отчасти это объясняется музыкальной составляющей мероприятий. Невозможно ведь представить, чтобы в центре Таллина звучала на всю округу "Священная война" - песня, от которой всегда бегут мурашки по коже. Но главное - дыхание России с того берега реки. Российские флажки в руках или на машинах - явление обычное. Кто-то в толпе празднующих запевает: "Россия, Россия, Россия - родина моя" и никто не обращает на него внимание. Наоборот - сами готовы подпевать. Эстонская Нарва - русский по своему духу город... Ничего с этим не поделаешь. И не надо ничего делать. Пусть он остается таким, какой есть. А ломать через колено - только хуже будет. Всем".

Русские снова доверяют полиции. Согласно последнему исследованию Департамента полиции, доверие русскоязычных жителей Эстонии к полиции, утраченное после событий "бронзовой ночи", восстановилось. Если в 2006 году работой полицией среди русскоязычных жителей были удовлетворены 58%, то после апрельских событий 2007 года таких было 45%. Опрос 2008 года показал, что работой полиции довольны или удовлетворены 80% русскоязычных жителей страны, пишет "Ээсти Пяевалехт". По оценке социолога Андруса Саара, в Эстонии люди в основном доверяют силовым структурам. В последнее время все больше доверяют полиции, спасательному департаменту, кайтселийту и другим органам. Еще в середине 1990-х рейтинги полиции были существенно ниже. "Люди верят, что если что-нибудь случится, то полиция обязательно поможет", - сказал Саар.

Русский турист полюбил Эстонию. Несмотря на то, что в первом квартале в гостиницах Эстонии было размещено на 14% меньше туристов, увеличилось количество туристов из России. Количество туристов, прибывающих в Эстонию из всех стран, за исключением России, уменьшилось, сообщает "Арипяев" со ссылкой на Департамент статистики. В начале года, в период спада на туристическом рынке, Россия заняла второе место после Финляндии по количеству посетивших Эстонию туристов. Услугами предприятий гостиничного бизнеса воспользовалось 23.000 туристов из России, что на 18% больше, чем в первом квартале прошлого года.

Спохватились. "В условиях кризиса, закрывающихся ресторанов и полупустых гостиниц, каждая оставленная в Эстонии туристическая копейка на счету. И вот сейчас министерства упразднили одну из бюрократических преград для посещения Эстонии - визовое приглашение, с расчетом на то, что после этого к нам косяком повалит богатенький российский турист. Но ведь этому туристу надо действительно очень хотеть, чтобы отправиться в Эстонию. И дело даже не только в визе и приглашении. Виза россиянам требуется и в Италию, и во Францию, куда они ездят не в пример чаще, чем в нашу замечательную Эстонию. Ему надо так сюда захотеть, что он согласится стерпеть то обстоятельство, что самолеты в Таллин летают не по шесть раз в день, как в Париж, а трижды в неделю. И то, что весьма далекий от современного комфорта поезд Таллин-Москва стоит таких денег, что, право слово, выгоднее купить билет до Рима или Милана: там тепло, красиво, вкусно и отличный шопинг. А в приличных магазинах и ресторанах - точно знаю - никогда не отказываются обслуживать по-русски", - пишет в рубрике "Мнение" газеты "Постимеэс" Ксения Репсон.

0
Seti
 SETI.ee (0)
Вконтакте
 ВКонтакте (0)
Facebook
 Facebook (0)
Мировые новости